À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement d'application de la Loi sur l'utilisation et l'enregistrement des marques de café et de baume (Décret exécutif n° 789 du 14 novembre 1934), El Salvador

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 1934 Dates Entrée en vigueur: 24 novembre 1934 Adopté/e: 14 novembre 1934 Type de texte Textes règlementaires Sujet Marques, Indications géographiques, Noms commerciaux, Information non divulguée (Secrets commerciaux)

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Espagnol Reglamento de aplicación de la Ley de Marcas para el Uso y Registro de Marcas de Café y Bálsamo (Decreto Ejecutivo N° 789 del 14 de noviembre de 1934)        
 
Télécharger le PDF open_in_new
SV006: Denominación de Origen (Café y Bálsamo), Decreto Ejecutivo, 14/11/1934, N° 789

REGLAMENTO PARA LA APLICACION DE LA LEY DE MARCAS PARA CAFE Y BALSAMO

No 3. -El Poder Ejecutivo de la República de El Salvador,

CONSIDERANDO:

Que la ley de 29 de mayo de 1934, relativa al uso de marcas para café y bálsamo, según se desprende claramente de su tenor literal, tiende a proteger los derechos legalmente adquiridos por los dueños de dichas marcas, pero no a restringirlos.

Que por carecer de una reglamentación conveniente, ha faltado uniformidad en la aplicación de la mencionada ley, según el criterio e interpretación que le han dado los funcionarios y personas encargados de darle cumplimiento. Con lo cual, además de demoras, se han perjudicado los derechos que la "Ley General de Marcas de Fábrica" concede a los propietarios de éstas.

Que la facilidad y rapidez en los trámites, en nada alteran la protección que el legislador ha querido dar a los dueños de las marcas, siempre que se cumplan las disposiciones de la referida ley.

Que la Asociación Cafetalera de El Salvador ha sido declarada por ley, Fundación de Utilidad Pública, y como tal está llamada a colaborar con los poderes públicos en cuanto concierne a la defensa del café.

Que el Ministerio de Agricultura no tiene personal suficiente para dar pronta tramitación a las solicitudes o autorizaciones para el cambio de marcas, y nada se opone en las leyes a que utilice los servicios de la mencionada Asociación Cafetalera,

POR TANTO,

En uso de sus facultades constitucionales,

DECRETA:

el siguiente Reglamento para la aplicación de la ley de Marcas para Café y Bálsamo:

Art. 1°.-El dueño de una marca, en uso de los derechos que le conceden los Arts. 4° y 9° de la Ley General de Marcas de Fábrica, podrá autorizar a las empresas de ferrocarril, de embarques o de almacenes, para estamparla en sacos o envases que contengan café o bálsamo de su propiedad, siempre que esta autorización sea por escrito. Para cumplir con lo que dispone el Art. 3° de la Ley de 29 de mayo de 1934, el dueño de una o más marcas presentará la autorización por escrito a la Asociación Cafetalera de El Salvador, junto con la documentación que compruebe que la marca le pertenece. La autorización constará de tantos ejemplares cuantas sean las personas o empresas a quienes el dueño de la marca desee conferirla, más dos copias, de las cuales una quedará en archivo en la Asociación Cafetalera, y la otra será enviada al Ministerio de Agricultura. Si todo está en orden, el empleado que destine el Presidente de la Asociación Cafetalera pondrá en todos los ejemplares y copias un sello que diga: "Visto Bueno" "Por Delegación del Ministerio de Agricultura" "Asociación Cafetalera de El Salvador", la fecha y firmará al pie; devolverá en el mismo acto de su presentación los ejemplares originales al interesado, conservará una de las copias, y enviará la otra al Ministerio de Agricultura para su archivo. Bastará que el interesado se presente una sola vez por cada temporada o cosecha a la Asociación Cafetalera para llenar estos requisitos, y en lo sucesivo, durante la misma temporada podrá ordenar que se agregue su marca, o se cambie por otra de su propiedad con solo carta o telegrama a la persona o empresa autorizada, siempre que el café o bálsamo que contengan los sacos o envases le pertenezca. Si el propietario de una marca prefiere hacer visar por la Asociación Cafetalera la autorización, cada vez que haga un embarque, podrá hacerlo así.

Art. 2°.-No será necesaria la autorización del dueño de la marca que llevan los sacos o envases, cuando ésta se borre simplemente, y el producto haya sido vendido al propietario de la nueva marca que se agregue, desde luego que transferida la propiedad del café o del bálsamo, el nuevo dueño puede hacer de él el uso que quiera. Pero cuando el café o el bálsamo se trasieguen a sacos o envases distintos, si será necesaria la autorización de ambos, de conformidad con el Art. 3° de la Ley de 29 de mayo de 1934 y del Art. 1° de este Reglamento, con el fin de que el dueño de la marca primitiva pueda tomar las medidas que crea oportunas para evitar que los sacos o envases con su marca, sean rellenados con productos espurios.

Art. 3°.-De conformidad con el Art. 2° de la Ley General de Marcas de Fábrica, se considera marca principal: "Todo lo que no esté prohibido por la ley y que sirva para distinguir unos artículos de otros idénticos o semejantes; pero de distinta procedencia". Para llenar los fines que persigue la Ley de 29 de mayo de 1934, sin embarazar los transportes y embarques de café y de bálsamo, podrá el interesado hacer su marca en caracteres pequeños, con tal de que denoten la procedencia del café o del bálsamo y no sean de los signos usados corrientemente como contra marcas o destino, y poner dicha marca principal en uno de los ángulos del envase, arriba del lugar destinado para la contramarca y el destino, con el objeto de poder agregar, llenando los requisitos de las leyes respectivas, en la forma que establece este Reglamento, otra de sus propias marcas de tamaño ordinario, en fecha posterior al envío del producto a las estaciones de ferrocarril o a las bodegas de los puertos.

Art. 4°.-La Asociación Cafetalera de El Salvador llevará un registro y catálogo de todas las marcas usadas para café y bálsamo.

Art. 5°.-Este registro así como las autorizaciones de cambio de marcas, serán públicos y podrán ser consultados por quien quiera.

Art. 6°.-El presente Decreto entrará en vigencia desde el día de su publicación.

Dado en el Palacio Nacional: San Salvador, a catorce de noviembre de mil novecientos treinta y cuatro.

A. I. Menéndez,

Presidente Constitucional.

Carlos Menéndez Castro,

Ministro de Hacienda, Crédito Público,

Industria y Comercio.

José Tomás Calderón,

Ministro de Agricultura.

D.E. S/N, del 14 de noviembre de 1934, publicado en el D.O. No 258, Tomo 117, el 24 de noviembre de 1934.


Législation Se rapporte à (1 texte(s)) Se rapporte à (1 texte(s)) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/SLV/I/5
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex SV006