À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Ordonnance du 7 mars 2003 fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale (état le 25 mars 2003), Suisse

Retour
Texte abrogé 
Détails Détails Année de version 2003 Dates Entrée en vigueur: 1 avril 2003 Adopté/e: 7 mars 2003 Type de texte Textes règlementaires Sujet Concurrence, Mise en application des droits, Divers

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Allemand Verordnung vom 7. März 2003 über die Streitwertgrenze in Verfahren des Konsumentenschutzes und des unlauteren Wettbewerbs (stand am 25. März 2003)         Français Ordonnance du 7 mars 2003 fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale (état le 25 mars 2003)         Italien Ordinanza del 7 marzo 2003 che fissa il valore litigioso determinante nelle cause in materia di protezione dei consumatori e di concorrenza sleale (stato 25 marzo 2003)        
 Verordnung vom 7. März 2003 über die Streitwertgrenze in Verfahren des Konsumentenschutzes und des unlauteren Wettbewerbs (Stand am 25. März 2003)

944.8Verordnung über die Streitwertgrenze in Verfahren des Konsumentenschutzes und des unlauteren Wettbewerbs

vom 7. März 2003 (Stand am 25. März 2003)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 97 Absatz 3 der Bundesverfassung1 und Artikel 13 des Bundesgesetzes vom 19. Dezember 19862 gegen den unlauteren Wettbewerb,

verordnet:

Art. 1 Konsumentenschutzverfahren

Für Streitigkeiten aus Verträgen zwischen Konsumentinnen und Konsumenten und Anbieterinnen und Anbietern bis zu einem Streitwert von 20 000 Franken sehen die Kantone ein Schlichtungsverfahren oder ein einfaches und rasches Prozessverfahren vor. Der Streitwert bemisst sich nach der eingeklagten Forderung, ohne Rücksicht auf Widerklagebegehren.

Art. 2 Verfahren wegen unlauteren Wettbewerbs

Artikel 1 gilt für Streitigkeiten wegen unlauteren Wettbewerbs sinngemäss. Dabei ist das Verfahren auch auf Streitigkeiten ohne Streitwert anwendbar.

Art. 3 Aufhebung bisherigen Rechts

Die Verordnung vom 14. Dezember 19873 über die Streitwertgrenze in Konsumen- tenschutzverfahren wird aufgehoben.

Art. 4 Inkrafttreten

Diese Verordnung tritt am 1. April 2003 in Kraft.

AS 2003 552 1 SR 101 2 SR 241 3 [AS 1988 232]

1

944.8 Handel

2

944.8

Ordonnance fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale

du 7 mars 2003 (Etat le 25 mars 2003)

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 97, al. 3, de la Constitution1, vu l’art. 13 de la loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence déloyale (LCD)2,

arrête:

Art. 1 Procédure en matière de protection des consommateurs

Les cantons établissent une procédure de conciliation ou une procédure judiciaire simple et rapide sappliquant, jusqu’à concurrence dune valeur litigieuse de 20 000 francs, aux différends qui découlent de contrats conclus entre consommateurs et fournisseurs. La valeur litigieuse se détermine daprès le montant de la demande, quelles que soient les conclusions reconventionnelles.

Art. 2 Procédures en matière de concurrence déloyale

Larticle premier sapplique par analogie aux litiges en matière de concurrence déloyale. La procédure est applicable également aux contestations sans valeur litigieuse.

Art. 3 Abrogation du droit en vigueur

Lordonnance du 14 décembre 1987 fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale3 est abrogée.

Art. 4 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 2003.

RO 2003 552 1

RS 101

2

RS 241 3 [RO 1988 232]

944.8 Commerce

 Ordinanza del 7 marzo 2003 che fissa il valore litigioso determinante nelle cause in materia di protezione dei consumatori e di concorrenza sleale (Stato 25 marzo 2003)

944.8Ordinanza che fissa il valore litigioso determinante nelle cause in materia di protezione dei consumatori e di concorrenza sleale

del 7 marzo 2003 (Stato 25 marzo 2003)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 97 capoverso 3 della Costituzione federale1; visto l’articolo 13 della legge federale del 19 dicembre 19862 contro la concorrenza sleale (LCSI),

ordina:

Art. 1 Procedura in materia di protezione dei consumatori

Per le controversie fino a un valore litigioso di 20 000 franchi e inerenti a contratti tra consumatori finali e fornitori i Cantoni prevedono una procedura di conciliazione o una procedura giudiziaria semplice e rapida. Il valore litigioso si determina secon- do l’importo della pretesa, indipendentemente dalle domande riconvenzionali.

Art. 2 Procedura in materia di concorrenza sleale

L’articolo 1 si applica per analogia alle controversie in materia di concorrenza sleale. La procedura s’applica anche alle controversie senza valore litigioso.

Art. 3 Diritto previgente: abrogazione

L’ordinanza del 14 dicembre 19873 che fissa il valore litigioso nei processi in materia di protezione dei consumatori è abrogata.

Art. 4 Entrata in vigore

La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 2003.

RU 2003 552 1 RS 101 2 RS 241 3 [RU 1988 232]

1

944.8 Commercio

2


Législation est abrogé(e) par (1 texte(s)) est abrogé(e) par (1 texte(s))
Versions historiques Abroge (1 texte(s)) Abroge (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CH203