À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° VIII-791 du 16 juin 1998 sur la protection juridique des topographies des semi-conducteurs (telle que modifiée jusqu'à la loi n° X-652 du 8 juin 2006), Lituanie

Retour
Texte remplacé  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2006 Dates Modifié jusqu’à: 28 juin 2006 Entrée en vigueur: 1 décembre 1998 Adopté/e: 16 juin 1998 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Schémas de configuration de circuits intégrés Sujet (secondaire) Mise en application des droits, Organe de réglementation de la PI, Transfert de technologie, Règlement extrajudiciaire de litiges (ADR) Notes This consolidated version of Law No. VIII-791 of June 16, 1998, on the Legal Protection of Topographies of Semiconductor Products takes into account amendments up to "Law No. X-652 of June 8, 2006, Amending Articles 1, 10 and Chapter VI and Supplementing an Appendix to the Law on the Legal Protection of Topographies of Semiconductor Products", which entered into force on June 28, 2006.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Lituanien Įstatymas 1998 m. birželio 16 d. Nr. VIII-791 Puslaidininkinių gaminių topografijų teisinės apsaugos (su pakeitimais padarytais 2006 m. birželio 8 d. įstatymu Nr. X-652)         Anglais Law No. VIII-791 of June 16, 1998, on the Legal Protection of Topographies of Semiconductor Products (as amended up to Law No. X-652 of June 8, 2006)        

REPUBLIC OF LITHUANIA

LAW

ON THE LEGAL PROTECTION OF

TOPOGRAPHIES OF SEMICONDUCTOR PRODUCTS

16 June 1998 No. VIII-791

Vilnius

(As last amended on 8 June 2006 – No. X-652)

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1. Objective of the Law

1. This Law shall provide for the legal protection of topographies of semiconductor products and regulate the rights and duties of natural and legal persons arising after the creation and during the exploitation of topographies of semiconductor products.

2. The provisions of this Law have been harmonized with the legal act of the European Union specified in the annex to this Law.

Article 2. Definitions

1. Semiconductor product shall mean the final or an intermediate product having one or more layers of semiconducting material and one or more layers of conducting or insulating material, the layers being arranged in accordance with a predetermined three-dimensional pattern. This product is intended to perform an electronic function exclusively or together with other functions.

2. Topography of a semiconductor product (hereinafter - topography) shall mean a series of related images, representing the three-dimensional pattern of the layers of which a semiconductor product is composed. Each image has the pattern or part of the pattern of a layer. The image may consist of standard marking symbols, various conventional signs and other graphic images.

3. Commercial exploitation shall mean the sale, rental, leasing or any other method of commercial distribution, or an offer for these purposes.

CHAPTER II PROTECTION OF TOPOGRAPHIES

Article 3. The Object of Legal Protection

1. Legal protection provided by this Law shall apply only to such a topography which is original and is the result of its creator’s intellectual effort and is not commonplace in the semiconductor industry.

2. Where the topography consists of elements that are commonplace in the semiconductor industry, it shall be protected only to the extent that the combination of such elements, taken as a whole, fulfils the conditions mentioned in paragraph 1.

3. The protection granted to a topography shall not be extended to any concept, process, system, technique or encoded information embodied in the topography.

Article 4. Subjects of the Rights

1. A natural person who has created a topography shall be the author of the topography. The author shall benefit from the right of authorship, the right to the author’s name and the right to the inviolability of the topography. The author shall be extended exclusive rights to dispose of the topography subject to the registration of the topography at the State Patent Bureau.

2. Where a topography is the product of more than one author, the right shall apply in favour of all such persons.

3. Where a topography is created in the course of the creator’s employment, the exclusive rights to the topography shall apply in favour of the creator’s employer unless the terms of employment provide to the contrary.

4. Where a topography is created under a contract other than a contract of employment, exclusive rights to the topography shall apply in favour of a party to the contract by whom the topography has been commissioned, unless the contract provides to the contrary.

5. A person who has provided material, technical or organisational assistance to the creator of the topography or who has helped to prepare the registration documents needed for obtaining legal protection of the topography shall not be regarded a co-author.

Article 5. Exclusive Rights

The exclusive rights include the rights to authorise or to prohibit any of the following acts:

1) reproduction of a topography in any form and in any way;

2) commercial exploitation or the importation for that purpose of a topography or of a semiconductor product manufactured by using the topography.

Article 6. Acts not Infringing Exclusive Rights

1. Exclusive rights shall not apply to:

1) reproduction of a topography privately for non-commercial purposes;

2) reproduction of the topography for the purpose of analysing, evaluating or teaching;

3) the use for commercial purposes of a new topography created on the basis of an analysis and evaluation of the protected topography meeting the requirements of Article 3, paragraphs 1 and 2.

2. A person who, when he acquires a topography or a semiconductor product, does not know, or has no reasonable grounds to believe, that the product is protected by an exclusive rights shall not be prevented from commercially exploiting that product. If these acts are committed after that person knows, or has reasonable grounds to believe, that the topography or the semiconductor product is so protected, on the demand of the right holder the user must make the payment of adequate remuneration.

3. When the original or a copy of the topography or the semiconductor product manufactured by using the topography is distributed by the owner of the topography or when the original or a copy is distributed with his explicit consent the exclusive rights referred to in Article 5 paragraph 2 shall not be applied to the person who has obtained the topography.

Article 7. Duration of Exclusive Rights

1. The exclusive rights shall come into existence on the earlier of the following dates:

1) the date when the topography is first commercially exploited anywhere in the world;

2) the date when an application for registration of the topography has been filed at the State Patent Bureau.

2. The exclusive rights to the topography shall come to an end 10 years from the earlier of the following dates:

1) the end of the calendar year in which the topography or a semiconductor product manufactured using the topography is first commercially exploited anywhere in the world;

2) the end of the calendar year in which the application for registration has been filed with the State Patent Bureau.

3. Where a topography has not been commercially exploited anywhere in the world within a period of fifteen years from its first fixation protection of the rights to the topography shall come to an end unless an application for registration has been filed. The right to file an application for registration of the topography with the State Patent Bureau shall come to an end after the termination of the time limit specified in Article 10 paragraph 3.

Article 8. The Right of Early Exploitation

1. Natural and legal persons who are exploiting the topography legally or who are fully prepared for its exploitation before the date of the application for its registration or the date of its first commercial exploitation may continue exploitation of the topography as before or as they were planning to do.

2. The right of an early use may be transferred only together with the undertaking or with that part of the undertaking or its activities where the topography was used.

Article 9. Marking of the Topography

The topographies or semiconductor products manufactured using protected topographies may carry an indication - a capital T.

CHAPTER III REGISTRATION OF TOPOGRAPHIES

Article 10. Filing of the Application

1. A person wishing to register a topography must file an application with the State Patent Bureau. An application maybe filed by several legal or natural persons, or in common by natural persons and legal persons.

2. An applicant may file an application through his representative, who is entered on the list of patent attorneys of the Republic of Lithuania. An applicant who permanently resides in the Republic of Lithuania or has a head office, a registered branch or representative office in the Republic of Lithuania or in any other member state of the European Economic Area, may be represented by an employee authorised in accordance with the procedure laid down by the law. Natural or legal persons of foreign states, who do not permanently reside in the Republic of Lithuania or who do not have a head office, a registered branch or representative office in the Republic of Lithuania or in any other member state of the European Economic Area, shall file applications to the State Patent Bureau and perform all actions relating to the registration of a topography with the State Patent Bureau, including representation at the Appeals Division of the State Patent Bureau, through the patent attorney who is entered on the list of patent attorneys of the Republic of Lithuania.

Foreign natural or legal persons shall file applications for registration with the State Patent Bureau and shall perform all the necessary formalities only through patent attorneys of the Republic of Lithuania.

3. The application must be filed within two years of the first commercial exploitation of the topography anywhere in the world.

4. The application shall contain:

1) the application for registration with the date of first commercial exploitation of the topography where it precedes the date of the application for registration;

2) the description of the topography and all the material identifying or exemplifying it;

3) a statement as to the date of first commercial exploitation of the topography where it precedes the date of the application for registration;

4) a receipt certifying payment of a fee;

5) an authorisation if the application is filed by a representative of the applicant;

6) an application for authorship or a document proving transfer of the author’s rights.

5. The application for registration shall be in Lithuanian. If the other submitted documents are not in Lithuanian their translation into Lithuanian must be submitted to the State Patent Bureau within three months from the date of filing the application.

6. The date on which the State Patent Bureau receives the documents listed above in subparagraphs 1-4 of paragraph 4 of this Article shall be considered the date of filing the application.

7. Before making the application public, the applicant or his representative may supplement, particularise or alter the data in the submitted documents except the topography.

8. The State Patent Bureau shall ensure that that the materials submitted for the registration of the topography shall not be made public if the applicant states that it is a commercial secret. This provision does not prevent from submitting the material if this is an express request of judicial or any other competent authority.

9. Regulations for the application documents shall be specified by the State Patent Bureau.

Article 11. Expert Examination

1. The State Patent Bureau shall examine whether the application meets the requirements of paragraph 3, Article 3 and of Article 10 of this Law.

2. Upon finding that the application is not in conformity with the requirements specified in paragraph 3, Article 3 of this Law the State Patent Bureau shall adopt a decision to refuse to register the topography.

3. Upon finding that the application does not conform to the requirements specified in Article 10 of this Law the State Patent Bureau shall notify the applicant or his representative. If the requirements are not met within 3 months from the day of mailing such a notification the application shall be deemed to be withdrawn.

4. Upon adopting a decision to register the topography the State Patent Bureau shall, within 1 month, duly inform the applicant or his representative.

Article 12. Appeal

1. The applicant who contests the decision of the State Patent Bureau to deem the application to be withdrawn may, within 3 months from the day of mailing the application, appeal to the Appeals Division of the State Patent Bureau.

2. The appeal shall be filed in writing.

3. The procedure for stating the appeal and its examination shall be specified by the State Patent Bureau.

Article 13. Registration and Publication of the Topography

1. The topography shall be entered in the Topographies Register of the Republic of Lithuania.

2. The registration entry shall be published in the Official Bulletin of the State Patent Bureau.

3. Upon request, the State Patent Bureau shall issue an extract from the Topographies Register of the Republic of Lithuania to every person. The certified extract from the Register shall be an official document.

Article 14. Appeal

1. Interested persons, in accordance with the provisions of Article 3 of this Law, may file an appeal against the registration of the topography within 3 months from the registration of the topography. The procedure for filing an appeal and its examination shall be prescribed by the State Patent Bureau.

2. The appeal shall be filed in writing. The owner of the topography shall be entitled to submit a reasoned reply within 3 months from filing of the appeal.

3. If the Appeals Division dismisses the appeal, the State Patent Bureau shall duly notify the person who filed the appeal and the owner of the contested topography.

4. If the Appeals Division finds the appeal valid, the registration shall be cancelled. The decision of the State Patent Bureau shall be published in the Official Bulletin.

Article 15. Issuance of the Certificate

If, under the conditions specified in Article 14, no appeal is filed or if the appeal is dismissed the State Patent Bureau shall issue to the owner the certificate of registration of the topography.

CHAPTER IV TRANSFER OF EXCLUSIVE RIGHTS

Article 16. Transfer of Exclusive Rights

1. Exclusive rights to the topography shall be transferred to another person, in full or in part, under a written agreement.

2. The agreement on the transfer of exclusive rights to the topography is valid subject to entry of the agreement into the Topographies Register of the Republic of Lithuania.

3. Exclusive rights to the topography may be inherited in the manner prescribed by law.

Article 17. Licensing of the Exploitation of the Topography

1. The owner of the topography shall be entitled to grant to another person an exclusive or non-exclusive licence for the exploitation of the topography.

2. The licence agreement shall be entered in the Topographies Register of the Republic of Lithuania and shall become effective from the day of recording the entry.

CHAPTER V INVALIDATION OF THE REGISTRATION OF THE TOPOGRAPHY. CANCELLATION OF THE REGISTRATION

Article 18. Invalidation of the Registration of the Topography

1. Following the issuance of a certificate, the court may invalidate registration of the topography at the request of an interested person.

2. Upon passing an order to invalidate registration of the topography, the court shall mail a copy of the order to the State Patent Bureau. The latter shall publish the invalidation of the topography registration in the Official Bulletin.

Article 19. Waiver of Exclusive Rights

1. The owner of the topography may waive the exclusive rights by submitting a written application to the State Patent Bureau to cancel the registration of the topography. The registration shall be cancelled from the day of receipt of the application by the State Patent Bureau.

2. Cancellation of the registration of the topography shall be published in the Official Bulletin of the State Patent Bureau.

CHAPTER VI DISPUTE SETTLEMENT. ENFORCEMENT OF RIGHTS

Article 20. Institutions having Jurisdiction in Disputes relating to the Legal Protection of Inventions

Disputes relating to the registration and exploitation of the topography shall be settled by the following authorities:

1) disputes relating to the registration of the topography before the issuance of the certificate - by the Appeals Division of the State Patent Bureau;

2) disputes relating to the decisions of the Appeals Division of the State Patent Bureau and other disputes arising after the issuance of the certificate - by the Vilnius County Court.

Article 21. Enforcement of the Rights

1. The applicant, the owner of a topography or their successors in title, when enforcing their rights, and the licensees of exclusive licences, when protecting the rights granted to them, shall be entitled to apply to the court in accordance with the procedure laid down by the law and to seek:

1) recognition of the rights;

2) an injunction intended to terminate infringing activities;

3) prohibition to carry out activities by reason of which the rights may be actually infringed or the prejudice suffered;

4) compensation for the material damage, including lost income and other incurred expenses;

5) application of other remedies set out by this Law and other laws.

2. In order to ensure enforcement of an injunction intended to forbid the continuation of infringing activities, as well as an injunction intended to prevent activities by reason of which the rights may be actually infringed or the prejudice suffered, the court may, upon request of the persons referred to in paragraph 1 of this Article, order an infringer to lodge adequate assurance intended to ensure compensation for any possible prejudice.

3. Where there is no fault in the activities, in connection with the infringement of the rights established by this Law, of a person in respect of whom an injunction intended to terminate the continuation of infringing activities or the corrective measures specified in Article 214 are applied, the court may, at the request of this person, order him to pay pecuniary compensation to the injured party, if execution of the measures referred to in this paragraph of the Article would cause him disproportionate harm and if pecuniary compensation to the injured party appears reasonable and satisfactory.

4. The persons referred to in paragraph 1 of this Article, when enforcing their rights, shall be entitled to apply to the court for an injunction against intermediaries whose services are used by a third party to infringe the rights established by this Law. Such an injunction shall include the suspension of communication of information related to the infringement of the rights established by this Law or, if an intermediary is capable of performing this technically, the elimination of information infringing the said rights, or prohibition to obtain information infringing these rights. Such compliance with the judicial decision shall not exempt an intermediary from the responsibility for any act or omission related to keeping or communication of such information, which was the case before coming into effect of this decision.

Article 211. Right of information

1. When hearing a case concerning an infringement of the rights established by this Law, the court, in response to a justified request of the claimant, may, in the context of proceedings, order the persons to immediately provide information on the origin and distribution networks of the products which infringe the rights of the owner of topographies, particularly:

1) the names and addresses of the producers, manufacturers, distributors, suppliers and other previous holders of the products infringing the rights established by this Law, as well as the wholesalers and retailers for whom the indicated objects have been intended;

2) information on the quantities of the produced, manufactured, delivered, received or ordered products which infringe the rights established by this Law, as well as the price which has been obtained or ought to have been obtained for those products.

2. The infringers of the rights established by this Law, other persons who were in possession on a commercial scale of the goods infringing the rights established by this Law, who were using on a commercial scale the services infringing the rights established by this Law or who were providing on a commercial scale the services which a third party used to infringe the rights established by this Law, as well as those who were indicated by the said persons as being involved in the production, manufacture or distribution of the goods infringing the rights established by this Law or the provision of the services infringing the rights established by this Law may be ordered to provide information referred to in paragraph 1 of this Article.

Article 212. Evidence

1. On application by a party which has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims, and has, in substantiating those claims, specified evidence which lies in the control of the opposing party, the court may, in accordance with the procedure laid down by the Code of Civil Procedure, order that such evidence be presented by the opposing party, subject to the protection of confidential information. A reasonable sample of a substantial number of products shall be considered by the court to constitute reasonable evidence of the infringement of the rights established by this Law.

2. In the case of an infringement of the rights established by this Law, which has been committed on a commercial scale and under the conditions specified in paragraph 1 of this Article, the court may, in accordance with the procedure laid down by the Code of Civil Procedure, order that banking, financial or commercial documents be communicated by the opposing party, subject to the protection of confidential information. In the event of failure to present such evidence without strong reasons within the time limit set by the court or where the use of the evidence is denied, the court shall have the right to take a decision on the grounds of the evidence presented to it.

Article 213. Provisional measures and measures for preserving evidence

1. Application of provisional measures and measures for preserving evidence shall be regulated by the Code of Civil Procedure and this Law.

2. If there are sufficient grounds to suspect that the rights established by this Law have been infringed, the court may, in accordance with the procedure laid down by the Code of Civil Procedure, apply provisional measures necessary to prevent imminent infringing activities, to promptly terminate infringing activities and to enforce a final decision of the court, that is:

1) to forbid persons to commit an imminent infringement of the rights established by this Law;

2) to order persons to temporarily terminate an infringement of the rights established by this Law;

3) to forbid an intermediary to provide services to a third party who uses such services by infringing the rights established by this Law;

4) to seize copies of the subject matters of the rights established by this Law as well as goods, prevent their entry into or remove them from the channels of commerce, if it is suspected that they are infringing the rights established by this Law;

5) to seize the property of the persons suspected of infringing the rights established by this Law, which is possessed by the said persons or a third party, including the accounts of banks and other credit institutions; also to order the communication of bank, financial or commercial documents, or appropriate access to these documents in the case of an infringement committed on a commercial scale;

6) to apply other measures laid down by the Code of Civil Procedure.

3. If the provisional measures which are referred to in subparagraphs 1 and 2 of paragraph 2 of this Article and which have been applied are being infringed and the infringement continues, the court may order the persons suspected of committing the infringement to lodge adequate assurance intended to ensure that a person who has applied for provisional measures will be compensated for a possible prejudice.

4. The court shall have the right to require the person who applies for provisional measures to provide any reasonably available evidence in order to satisfy the court with a sufficient degree of certainty that the said person or the person in whose interest provisional measures are applied for is the holder or user of the rights established by this Law and that the applicant's right is being infringed, or that such infringement is imminent.

5. The court may, on application by a person who has presented reasonably available evidence to support his claims that the rights established by this Law have been infringed or are about to be infringed, may apply provisional measures or measures for preserving evidence, subject to the protection of confidential information, thus preserve relevant evidence in respect of the alleged infringement, that is:

1) to describe in detail the products (goods) infringing the rights established by this Law and to seize them, or only to describe them;

2) to seize the products (goods) infringing the rights established by this Law and, in appropriate cases, the materials and implements used in the production and/or distribution of such products (goods) as well as the documents relating thereto;

3) to apply other prompt and effective provisional measures provided for in the Code of Civil Procedure.

6. Provisional measures and measures for preserving evidence may be applied without the defendant having been notified or heard, in particular where any delay would cause irreparable harm to the applicant or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed. Where provisional measures and measures for preserving evidence are applied without the defendant having been notified and heard, the defendant must be given notice without delay, i.e. after the execution of such measures at the latest. At the request of the parties, including a right to be heard, the provisional measures and measures for preserving evidence may be reviewed with a view to deciding, within a reasonable period after the notification of application of the measures, whether such measures must be modified, revoked or confirmed.

7. Where the applied provisional measures or measures for preserving evidence are revoked by the court or where they lapse due to any act or omission by the person who applied for them, or where a decision of the court establishing that there has been no infringement or threat of infringement of the rights established by this Law comes into effect, or where the person, who has applied for provisional measures or measures preserving evidence, does not institute proceedings within a period determined by the court, the defendant shall be entitled to request compensation for any injury caused by application of those measures.

Article 214. Corrective measures

1. The persons specified in paragraph 1 of Article 21 of this Law shall be entitled to apply to the court and seek that goods be recalled, removed from the channels of commerce in such a manner as to avoid any harm being caused to these persons and to ensure the protection of their rights (e.g. to remake the infringing goods into other goods or to apply similar measures), or to request that the goods, which the court has found to be infringing the rights established by this Law and, in appropriate cases, the materials and implements principally used in the creation or manufacture of the specified objects be destroyed.

2. The measures referred to in paragraph 1 of this Article shall be applied regardless of other requirements of a person, applying for these measures, for compensation of the prejudice suffered as a result of the infringement of his rights. Such measures shall be carried out at the expense of the infringer, without compensating and taking into account proportionality between the seriousness of the infringement and the measure applied as well as the legitimate interests of third parties.

Article 215. Recovery of material damage

1.The procedure for recovery of material damage shall be regulated by the Civil Code and this Law.

2. When assessing the amount of the actual damage (losses) suffered as a result of the infringement of the rights established by this Law, the court shall take into account the substance of the infringement, the amount of the inflicted damage, lost income, incurred expenses, and other important circumstances. Profit made by the infringer may, at the request of the persons specified in paragraph 1 of Article 21 of this Law, be recognized as losses. Products (goods) infringing the rights established by this Law may be transferred to the holders of those rights upon their request.

3. The amount of income lost by the persons specified in paragraph 1 of Article 21 of this Law shall be set by taking into account the amount of income which would have been made if the topography had been used legally (i.e. taking account of the royalties which are usually paid for the legal use of the topography), as well as the concrete circumstances which might have created conditions for making income (works performed by the subjects of the rights, implements used, negotiations for conclusion of contracts concerning the use of the topography, etc.).

4. Instead of the recovery of the damage (losses) actually suffered by reason of the infringement of the rights established by this Law, the persons specified in paragraph 1 of Article 21 of this Law may claim the payment which would have been due if the infringer had used the topography legally (i.e. had acquired permission), and where the infringement has been committed intentionally or through gross negligence – the said persons may claim up to twice the amount of such payment.

5. Where the infringer did not knowingly, or with reasonable grounds to know, engage in infringing the rights established by this Law (i.e. there is no fault in his actions), the court may, upon request of the persons specified in paragraph 1 of Article 21 of this Law, order the recovery of profit made by the infringer. A total that the infringer has saved and/or made by infringing the rights established by this Law shall be regarded as the profit made by the infringer. The profit made by the infringer shall be ascertained and recovered regardless of whether or not the subject of the rights would have made the same profit as the infringer. When ascertaining the profit made by the infringer, the subject of the rights must provide only the evidence that would confirm the gross income received by the infringer; the amount of net profit of the infringer (after deducting the expenses) must be proved by the infringer.

Article 216. Publication of judicial decisions

The court which takes a decision on the infringement of the rights established by this Law may, at the request of the persons specified in paragraph 1 of Article 21 of this Law, order the infringer to disseminate at his own expense the information concerning the adopted decision, including disseminating the decision in full or in part in the mass media or by any other means. A judicial decision or information concerning an adopted decision may be announced after the coming into effect of the decision, unless otherwise established by the court. The manner and extent of dissemination of a judicial decision shall be laid down in this judicial decision. The persons specified in paragraph 1 of Article 21 of this Law may request that the infringer pay in advance into the bank account, indicated by the court, a sum of money necessary to disseminate the information concerning an adopted judicial decision or an adopted judicial decision itself.

Article 217. Application of customs supervision measures

Customs supervision measures determined by legal acts of the European Union and the Republic of Lithuania must be applied to the products (goods) which infringe the rights established by this Law) and are imported from third countries to the Republic of Lithuania or are exported from it to third countries.

CHAPTER VII INTERNATIONAL AGREEMENTS

Article 22. International Agreements. Rights of Natural and Legal Persons of Foreign Countries

1. Where international agreements signed by the Republic of Lithuania set forth stipulations different from this Law or other statutory acts, the stipulations of international agreements shall apply.

2. Natural and legal persons of foreign countries shall exercise all the rights provided by this Law and other statutory acts of the Republic of Lithuania regulating protection of topographies.

CHAPTER VIII FINAL PROVISIONS

Article 23. Entry into Force

1. Protection provided by this Law shall not be applicable to the topographies which were exploited for commercial purposes for over 2 years prior to the entry of this Law into force.

2. The Law shall enter into force from December 1, 1998.

I promulgate this Law passed by the Seimas of the Republic of Lithuania.

PRESIDENT OF THE REPUBLIC VALDAS ADAMKUS

Annex to

Republic of Lithuania Law on

the Legal Protection of Topographies of Semiconductor Products

EU LEGAL ACTS IMPLEMENTED BY THE LAW ON THE LEGAL PROTECTION OF TOPOGRAPHIES OF SEMICONDUCTOR PRODUCTS

Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights.

 Puslaidininkinių Gaminių Topografijų Teisinės Apsaugos Įstatymas

Neoficialus įstatymo tekstas Įstatymas skelbtas: Žin., 1998, Nr. 59-1655

LIETUVOS RESPUBLIKOS PUSLAIDININKINIŲ GAMINIŲ TOPOGRAFIJŲ TEISINĖS APSAUGOS

ĮSTATYMAS

1998 m. birželio 16 d. Nr. VIII-791 Vilnius

I SKYRIUS BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis. Įstatymo paskirtis 1. Šis įstatymas nustato puslaidininkinių gaminių topografijų teisinę apsaugą ir reglamentuoja

fizinių ir juridinių asmenų teises bei pareigas, atsirandančias sukūrus ir naudojant puslaidininkinių gaminių topografijas. 2. Šio įstatymo nuostatos suderintos su Europos Sąjungos teisės aktu, nurodytu šio įstatymo priede. Straipsnio pakeitimai: Nr. X-652, 2006-06-08, Žin., 2006, Nr. 72-2671 (2006-06-28)

2 straipsnis. Įstatyme vartojamos sąvokos 1. Puslaidininkinis gaminys - galutinis arba tarpinis gaminys, turintis vieną ar kelis

puslaidininkinės ir vieną ar kelis laidžios ar izoliuojančios medžiagos sluoksnius, sudarančius tam tikrą erdvinį darinį. Šis gaminys atlieka elektroninio įtaiso funkciją arba elektroninio įtaiso ir kitas funkcijas.

2. Puslaidininkinio gaminio topografija (toliau - topografija) - tarpusavyje susijusių piešinių, perteikiančių puslaidininkinio gaminio sluoksnių erdvinį išdėstymą, visuma. Kiekvienas piešinys atitinka visą ar dalį sluoksnio vaizdo. Piešinį gali sudaryti standartiniai žymėjimo simboliai, įvairūs sutartiniai ženklai bei kiti grafiniai vaizdai.

3. Komercinis naudojimas - topografijos pardavimas, nuoma ar bet kuris kitas platinimo būdas siekiant naudos arba siūlymas atlikti šiuos veiksmus.

II SKYRIUS TOPOGRAFIJŲ APSAUGA

3 straipsnis. Teisinės apsaugos objektas 1. Teisinė apsauga, nustatyta šiame įstatyme, taikoma tik tokiai topografijai, kuri yra originali,

kūrėjo intelektinės veiklos produktas ir nėra naudojama puslaidininkinių gaminių pramonėje. 2. Topografija, kurios elementai yra naudojami puslaidininkinių gaminių pramonėje, ginama

tiek, kiek tokių elementų derinys kaip visuma atitinka šio straipsnio 1 dalyje nurodytas sąlygas. 3. Topografijai suteikiama apsauga netaikoma topografijos koncepcijai, gamybos procesui,

įrengimams, jų sistemai ar topografijoje užkoduotai informacijai.

4 straipsnis. Teisių subjektai 1. Fizinis asmuo, sukūręs topografiją, yra šios topografijos autorius. Autoriui priklauso

autorystės teisė, teisė į autoriaus vardą ir teisė į topografijos neliečiamybę. Išimtinės teisės disponuoti topografija autoriui suteikiamos įregistravus topografiją Valstybiniame patentų biure.

2. Jeigu topografiją sukuria keletas autorių, kiekvienas jų yra šios topografijos bendraautoris. 3. Kai topografija sukuriama dirbant pagal darbo sutartį, išimtinės teisės į topografiją

priklauso darbdaviui, jeigu sutartyje nenumatyta kitaip. 4. Kai topografija sukuriama pagal sutartį, išimtinės teisės į topografiją priklauso užsakovui,

jeigu sutartyje nenumatyta kitaip.

5. Bendraautoriu nelaikomas asmuo, suteikęs materialinę, techninę ar organizacinę pagalbą topografijos autoriui arba padėjęs įforminti topografijos teisinės apsaugos dokumentus.

5 straipsnis. Išimtinės teisės Išimtinės teisės įgalina leisti ar uždrausti šiuos veiksmus: 1) atgaminti topografiją bet kokia forma ir bet kokiu būdu; 2) naudoti topografiją ar puslaidininkinį gaminį, pagamintą naudojant šią topografiją,

komerciniams tikslams arba importuoti šiems tikslams.

6 straipsnis. Veiksmai, nepažeidžiantys išimtinių teisių 1. Išimtinės teisės netaikomos, kai: 1) topografija atgaminama asmeniškai naudoti nekomerciniams tikslams; 2) topografija atgaminama analizės, įvertinimo ar mokymo tikslams; 3) komerciniams tikslams naudojama nauja topografija, kuri yra sukurta analizuojant ar

vertinant saugomą topografiją ir atitinka šio įstatymo 3 straipsnio 1 ir 2 dalių reikalavimus. 2. Asmeniui, kuris įsigyja topografiją ar puslaidininkinį gaminį nežinodamas ir negalėdamas

žinoti, kad šie yra saugomi išimtinių teisių, negali būti trukdoma juos naudoti komerciniams tikslams. Jeigu veiksmai atliekami po to, kai asmuo sužino ar turėjo sužinoti apie tokią topografijos ar puslaidininkinio gaminio apsaugą, teisių savininko reikalavimu naudotojas turi sumokėti atitinkamą atlyginimą.

3. Kai topografijos ar puslaidininkinio gaminio, kuriame panaudota topografija, originalą ar kopiją parduoda topografijos savininkas arba originalas ar kopija parduodama jo sutikimu, išimtinės teisės, apibūdintos 5 straipsnio 2 punkte, ją įsigijusiam asmeniui netaikomos.

7 straipsnis. Išimtinių teisių galiojimas 1. Išimtinės teisės įsigalioja nuo ankstesniosios iš šių datų: 1) pirmojo komercinio topografijos panaudojimo pasaulyje; 2) paraiškos registruoti topografiją padavimo Valstybiniam patentų biurui. 2. Išimtinių teisių į topografiją galiojimo laikas baigiasi po 10 metų nuo ankstesniosios iš šių

datų: 1) kalendorinių metų, kuriais topografija ar puslaidininkinis gaminys, pagamintas naudojant

šią topografiją, buvo pirmą kartą pasaulyje panaudotas komerciniams tikslams, pabaigos; 2) kalendorinių metų, kuriais buvo pateikta paraiška Valstybiniam patentų biurui registruoti

topografiją, pabaigos. 3. Jei per 15 metų nuo sukūrimo topografija niekur pasaulyje nepanaudojama komerciniams

tikslams ar nepaduodama paraiška ją registruoti, teisių apsauga tokiai topografijai negali būti taikoma. Teisė pateikti paraišką registruoti topografiją Valstybiname patentų biure baigiasi, pasibaigus šio įstatymo 10 straipsnio 3 dalyje nustatytam laikotarpiui.

8 straipsnis. Pirmalaikio naudojimo teisė 1. Fiziniai ir juridiniai asmenys, kurie teisėtai naudoja ar yra visiškai pasirengę naudoti

topografiją iki paraiškos registruoti topografiją padavimo datos ar iki pirmojo topografijos panaudojimo komerciniams tikslams datos, gali toliau naudoti topografiją, kaip ir naudojo ar buvo numatę naudoti.

2. Pirmalaikio naudojimo teisė gali būti perduota tik kartu su įmone arba su ta įmonės ar jos veiklos dalimi, kurioje topografija buvo panaudota.

9 straipsnis. Topografijos žymėjimas Topografija ar puslaidininkiniai gaminiai, pagaminti naudojant saugomą topografiją, gali būti

žymimi simboliu T.

2

III SKYRIUS TOPOGRAFIJŲ REGISTRAVIMAS

10 straipsnis. Paraiškos padavimas 1. Asmuo, norintis įregistruoti topografiją, turi paduoti paraišką Valstybiniam patentų biurui.

Paraišką gali paduoti keletas juridinių ar fizinių asmenų arba fiziniai ir juridiniai asmenys kartu. 2. Paraišką pareiškėjas gali paduoti per atstovą, kuris yra įrašytas į Lietuvos Respublikos

patentinių patikėtinių sąrašą. Pareiškėjui, nuolat gyvenančiam Lietuvos Respublikoje arba turinčiam nuolatinę buveinę, įregistruotą filialą ar atstovybę Lietuvos Respublikoje, kitoje Europos ekonominės erdvės valstybėje, gali atstovauti teisės aktų nustatyta tvarka įgaliotas darbuotojas. Užsienio valstybių fiziniai ir juridiniai asmenys, nuolat negyvenantys Lietuvos Respublikoje ar neturintys nuolatinės buveinės, įregistruoto filialo ar atstovybės Lietuvos Respublikoje, kitoje Europos ekonominės erdvės valstybėje, paraiškas Valstybiniam patentų biurui paduoda ir visus su topografijos registravimu susijusius veiksmus Valstybiniame patentų biure, įskaitant atstovavimą Valstybinio patentų biuro Apeliaciniame skyriuje, atlieka per patentinį patikėtinį, įrašytą į Lietuvos Respublikos patentinių patikėtinių sąrašą.

3. Paraiška turi būti paduodama ne vėliau kaip per 2 metus nuo pirmojo komercinio topografijos panaudojimo pasaulyje.

4. Paraišką sudaro šie dokumentai: 1) prašymas registruoti topografiją. Jame turi būti nurodyta topografijos pirmojo komercinio

panaudojimo data, jei topografija buvo panaudota iki paraiškos padavimo datos; 2) topografijos aprašymas ir visa medžiaga, būtina jai identifikuoti ar iliustruoti; 3) dokumentas, įrodantis pirmojo topografijos komercinio panaudojimo datą, jei ta data yra

ankstesnė už prašymo registruoti topografiją, padavimo datą; 4) dokumentas, patvirtinantis, kad sumokėtas mokestis; 5) įgaliojimas, jei paraišką paduoda pareiškėjo atstovas; 6) pareiškimas dėl autorystės arba dokumentas, patvirtinantis autoriaus teisių perdavimą. 5. Prašymas registruoti topografiją rašomas lietuvių kalba. Jei kiti dokumentai pateikiami ne

lietuvių kalba, per 3 mėnesius nuo paraiškos padavimo datos Valstybiniam patentų biurui turi būti pateiktas jų vertimas į lietuvių kalbą.

6. Paraiškos padavimo data laikoma ta diena, kai Valstybinis patentų biuras gauna šio straipsnio 4 dalies 1 - 4 punktuose išvardytus dokumentus.

7. Iki paraiškos paskelbimo pareiškėjas ar jo atstovas gali pildyti, tikslinti ar keisti duomenis pateiktuose dokumentuose, išskyrus topografiją.

8. Valstybinis patentų biuras užtikrina, kad medžiaga, pateikta topografijai registruoti, nebus viešai prieinama, jei pareiškėjas nurodo, kad tai komercinė paslaptis. Ši nuostata nedraudžia pateikti medžiagą, jeigu to reikalaujama teismo ar kitos kompetentingos institucijos nurodyme.

9. Paraiškos dokumentų reikalavimus nustato Valstybinis patentų biuras. Straipsnio pakeitimai: Nr. X-652, 2006-06-08, Žin., 2006, Nr. 72-2671 (2006-06-28)

11 straipsnis. Ekspertizė 1. Valstybinis patentų biuras patikrina, ar paraiška topografijai registruoti atitinka šio įstatymo

3 straipsnio 3 dalies ir 10 straipsnio reikalavimus. 2. Valstybinis patentų biuras, nustatęs, kad paraiška neatitinka šio įstatymo 3 straipsnio 3

dalies reikalavimų, priima sprendimą neregistruoti topografijos. 3. Valstybinis patentų biuras, nustatęs, kad paraiška topografijai registruoti neatitinka šio

įstatymo 10 straipsnio reikalavimų, pareiškėjui ar jo atstovui siunčia pranešimą. Jei per 3 mėnesius nuo šio pranešimo išsiuntimo dienos reikalavimai neįvykdomi, paraiška pripažįstama nepaduota.

4. Valstybinis patentų biuras, priėmęs sprendimą registruoti topografiją, per 1 mėnesį apie tai praneša pareiškėjui ar jo atstovui.

3

12 straipsnis. Apeliacijos pareiškimas 1. Pareiškėjas, nesutinkantis su Valstybinio patentų biuro sprendimu pripažinti paraišką

nepaduota, per 3 mėnesius nuo pranešimo išsiuntimo dienos gali pareikšti apeliaciją Valstybinio patentų biuro Apeliaciniam skyriui.

2. Apeliacija pareiškiama raštu. 3. Apeliacijos pareiškimo ir nagrinėjimo tvarką nustato Valstybinis patentų biuras.

13 straipsnis. Topografijos registravimas ir skelbimas 1. Topografija registruojama Lietuvos Respublikos topografijų registre. 2. Apie registravimą skelbiama Valstybinio patentų biuro oficialiame biuletenyje. 3. Kiekvieno asmens prašymu Valstybinis patentų biuras išduoda išrašą iš Lietuvos

Respublikos topografijų registro. Patvirtintas registro išrašas yra oficialus dokumentas.

14 straipsnis. Protesto pareiškimas 1. Suinteresuoti asmenys, vadovaudamiesi šio įstatymo 3 straipsnio nuostatomis, per 3

mėnesius nuo topografijos registravimo paskelbimo dienos gali pareikšti protestą dėl topografijos registravimo. Protesto pareiškimo ir nagrinėjimo tvarką nustato Valstybinis patentų biuras.

2. Protestas turi būti pareikštas raštu. Topografijos savininkas per 3 mėnesius nuo pareiškimo apie protestą išsiuntimo dienos turi teisę pateikti argumentuotą atsakymą.

3. Jeigu Apeliacinis skyrius atmeta protestą, Valstybinis patentų biuras apie tai praneša protestą padavusiam asmeniui ir užprotestuotos topografijos savininkui.

4. Jeigu Apeliacinis skyrius protestą pripažįsta teisėtu, registracija panaikinama. Valstybinio patentų biuro sprendimas skelbiamas oficialiame biuletenyje.

15 straipsnis. Liudijimo išdavimas Jeigu 14 straipsnyje numatytomis sąlygomis protestas nepaduodamas arba atmetamas,

Valstybinis patentų biuras savininkui išduoda topografijos registravimo liudijimą.

IV SKYRIUS IŠIMTINIŲ TEISIŲ PERDAVIMAS

16 straipsnis. Išimtinių teisių perdavimas 1. Išimtinės teisės į topografiją kitam asmeniui visiškai arba iš dalies perduodamos pagal

rašytinę sutartį. 2. Išimtinių teisių į topografiją perdavimo sutartis galioja tik įrašius sutartį į Lietuvos

Respublikos topografijų registrą. 3. Išimtinės teisės į topografiją gali būti paveldimos įstatymų nustatyta tvarka.

17 straipsnis. Licencijos naudoti topografiją suteikimas 1. Topografijos savininkas turi teisę suteikti kitam asmeniui išimtinę ar neišimtinę licenciją

naudoti topografiją. 2. Licencinė sutartis įrašoma į Lietuvos Respublikos topografijų registrą ir įsigalioja nuo

įrašymo dienos.

V SKYRIUS TOPOGRAFIJOS REGISTRACIJOS PRIPAŽINIMAS NEGALIOJANČIA.

REGISTRACIJOS PANAIKINIMAS

18 straipsnis. Topografijos registracijos pripažinimas negaliojančia 1. Po liudijimo išdavimo suinteresuoto asmens reikalavimu teismas gali pripažinti topografijos

registraciją negaliojančia. 2. Teismas, priėmęs sprendimą topografijos registraciją pripažinti negaliojančia, išsiunčia

sprendimo nuorašą Valstybiniam patentų biurui. Šis duomenis apie topografijos registracijos pripažinimą negaliojančia skelbia oficialiame biuletenyje.

4

19 straipsnis. Išimtinių teisių atsisakymas 1. Topografijos savininkas gali atsisakyti išimtinių teisių paduodamas Valstybiniam patentų

biurui raštišką prašymą panaikinti topografijos registraciją. Registracija panaikinama nuo prašymo gavimo Valstybiniame patentų biure dienos.

2. Apie topografijos registracijos panaikinimą skelbiama Valstybinio patentų biuro oficialiame biuletenyje.

Skirsnio pakeitimas: Nr. X-652, 2006-06-08, Žin., 2006, Nr. 72-2671 (2006-06-28)

VI SKYRIUS GINČŲ NAGRINĖJIMAS. TEISIŲ GYNIMAS

20 straipsnis. Ginčus dėl išradimų teisinės apsaugos nagrinėjančios institucijos Ginčus dėl topografijos registravimo ir naudojimo nagrinėja šios institucijos: 1) Valstybinio patentų biuro Apeliacinis skyrius – dėl topografijos registravimo iki liudijimo

išdavimo; 2) Vilniaus apygardos teismas – dėl Valstybinio patentų biuro Apeliacinio skyriaus sprendimų

ir kitus ginčus, kilusius po liudijimo išdavimo.

21 straipsnis. Teisių gynimo būdai 1. Pareiškėjas, topografijos savininkas arba jų teisių perėmėjai, gindami savo teises, taip pat

išimtinių licencijų licenciatai, gindami jiems suteiktas teises, įstatymų nustatyta tvarka turi teisę kreiptis į teismą ir reikalauti:

1) pripažinti teises; 2) įpareigoti nutraukti neteisėtus veiksmus; 3) uždrausti atlikti veiksmus, dėl kurių gali būti realiai pažeistos teisės arba atsirasti žala; 4) atlyginti turtinę žalą, įskaitant negautas pajamas ir kitas turėtas išlaidas; 5) taikyti kitus šio įstatymo ir kitų įstatymų nustatytus teisių gynimo būdus. 2. Siekdamas užtikrinti įpareigojimo nutraukti neteisėtus veiksmus, taip pat draudimo atlikti

veiksmus, dėl kurių gali būti realiai pažeistos teisės arba atsirasti žala, vykdymą, teismas šio straipsnio 1 dalyje nurodytų asmenų prašymu gali įpareigoti pažeidėją tiems asmenims pateikti tinkamą galimos žalos kompensavimo užtikrinimą.

3. Kai asmens, kuriam priimamas įpareigojimas nutraukti neteisėtus veiksmus ar taikomos šio įstatymo 21(4) straipsnyje nurodytos atkuriamosios priemonės, veiksmuose nėra kaltės dėl šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimo, teismas šio asmens prašymu gali įpareigoti jį sumokėti nukentėjusiai šaliai piniginę kompensaciją, jeigu taikant šioje straipsnio dalyje nurodytus teisių gynimo būdus atsirastų neproporcingai didelė žala tam asmeniui ir jeigu piniginė kompensacija nukentėjusiai šaliai yra priimtina ir pakankama.

4. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys, gindami savo teises, turi teisę kreiptis į teismą ir reikalauti uždrausti tarpininkui teikti paslaugas tretiesiems asmenims, kurie šiomis paslaugomis naudojasi pažeisdami šio įstatymo nustatytas teises. Šis draudimas apima su šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimu susijusios informacijos perdavimo sustabdymą arba, jei tarpininkas techniškai gali tai atlikti, tokias teises pažeidžiančios informacijos pašalinimą, arba draudimą gauti šias teises pažeidžiančią informaciją. Toks teismo sprendimo įvykdymas neatleidžia tarpininko nuo atsakomybės už veiksmus ar neveikimą, susijusius su tokios informacijos laikymu ar perdavimu, buvusiu iki šio sprendimo įsigaliojimo.

21(1) straipsnis. Teisė gauti informaciją 1. Nagrinėdamas ginčą dėl šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimo, teismas, remdamasis

ieškovo pagrįstu prašymu, teismo proceso metu gali įpareigoti asmenis nedelsiant pateikti informaciją apie topografijų savininko teises pažeidžiančių gaminių kilmę ir platinimo būdus, ypač:

1) šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančių gaminių gamintojų, platintojų, tiekėjų ir kitų ankstesnių valdytojų, taip pat didmenine bei mažmenine prekyba užsiimančių asmenų, kuriems buvo skirti nurodyti objektai, vardus (pavadinimus) ir adresus;

5

2) duomenis apie pagamintų, patiektų, gautų ar užsakytų šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančių gaminių kiekį ir kainą, kuri buvo sumokėta ar turėjo būti sumokėta už tuos gaminius.

2. Pateikti šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją gali būti įpareigoti šio įstatymo nustatytų teisių pažeidėjai, kiti asmenys, kurie turi komerciniais tikslais savo žinioje šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančias prekes, kurie komerciniais tikslais naudojasi šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančiomis paslaugomis arba kurie komerciniais tikslais teikia paslaugas, kurias tretieji asmenys naudoja darydami šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimą, taip pat tie, kurie tų asmenų nurodymu dalyvauja gaminant ar platinant šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančias prekes arba teikiant šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančias paslaugas.

21(2) straipsnis. Įrodymai 1. Teismas šalies, kuri pateikė visus pagrįstai turimus ir jos reikalavimus pakankamai

pagrindžiančius įrodymus ir kuri nurodė priešingos šalies turimus ir jos reikalavimus pagrindžiančius įrodymus, prašymu Civilinio proceso kodekso nustatyta tvarka gali išreikalauti iš priešingos šalies šios turimus prašomus įrodymus, jeigu garantuojama konfidencialios informacijos apsauga. Teismas pakankamą gaminių skaičiaus atrankinę dalį laiko įtikinamu įrodymu, kad buvo pažeistos šio įstatymo nustatytos teisės.

2. Jeigu šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimas padarytas komerciniais tikslais ir yra šio straipsnio pirmojoje dalyje nurodytos sąlygos, teismas Civilinio proceso kodekso nustatyta tvarka iš priešingos šalies gali išreikalauti banko, finansinius ar komercinius dokumentus, jeigu garantuojama konfidencialios informacijos apsauga. Jeigu tokie įrodymai per teismo nustatytą terminą nepateikiami be svarbių priežasčių arba atsisakoma leisti jais pasinaudoti, teismas turi teisę priimti sprendimą remdamasis jam pateiktais įrodymais.

21(3) straipsnis. Laikinosios apsaugos ir įrodymų užtikrinimo priemonės 1. Laikinųjų apsaugos ir įrodymų užtikrinimo priemonių taikymą reglamentuoja Civilinio

proceso kodeksas ir šis įstatymas. 2. Kai yra pakankamas pagrindas įtarti, kad buvo pažeistos šio įstatymo nustatytos teisės,

teismas Civilinio proceso kodekso nustatyta tvarka gali taikyti laikinąsias apsaugos priemones, būtinas užkirsti kelią gresiantiems neteisėtiems veiksmams, neteisėtiems veiksmams skubiai nutraukti ir teismo galutiniam sprendimui įvykdyti, tai yra:

1) uždrausti asmenims daryti gresiantį šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimą; 2) įpareigoti asmenis laikinai nutraukti šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimą; 3) uždrausti tarpininkui teikti paslaugas tretiesiems asmenims, kurie šiomis paslaugomis

naudojasi pažeisdami šio įstatymo nustatytas teises; 4) areštuoti, uždrausti, kad patektų į apyvartą, arba išimti iš apyvartos šio įstatymo nustatytų

teisių objektų kopijas ir prekes, jeigu įtariama, kad jos pažeidžia šio įstatymo nustatytas teises; 5) areštuoti šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimu įtariamų asmenų turtą, kurį turi jie arba

tretieji asmenys, įskaitant banko ir kitų kredito įstaigų sąskaitas; taip pat reikalauti pateikti banko, finansinius ar komercinius dokumentus ar sudaryti galimybę susipažinti su šiais dokumentais, jeigu pažeidimas padarytas komerciniu tikslu;

6) taikyti kitas Civilinio proceso kodekso nustatytas priemones. 3. Jeigu pritaikytos šio straipsnio 2 dalies 1 ir 2 punktuose nurodytos laikinosios apsaugos

priemonės yra pažeidžiamos ir šis pažeidimas tęsiamas, teismas gali įpareigoti pažeidimo darymu įtariamus asmenis pateikti tinkamą galimos žalos kompensavimo užtikrinimą asmeniui, prašiusiam taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

4. Teismas turi teisę įpareigoti asmenį, kuris prašo taikyti laikinąsias apsaugos priemones, pateikti visus pagrįstai turimus įrodymus, galinčius pakankamai įtikinti, kad jis ar asmuo, kurio interesais prašoma taikyti laikinąsias apsaugos priemones, yra šio įstatymo nustatytų teisių turėtojas ar naudotojas ir kad pareiškėjo teisės pažeidžiamos arba kad gresia toks pažeidimas.

5. Teismas asmens, pateikusio visus pagrįstai turimus ir jo reikalavimus pagrindžiančius įrodymus, kad buvo pažeistos arba gresia, kad bus pažeistos šio įstatymo nustatytos teisės, prašymu gali taikyti laikinąsias apsaugos ir įrodymų užtikrinimo priemones, jeigu garantuojama konfidencialios informacijos apsauga, ir taip užtikrinti su įtariamu pažeidimu susijusius įrodymus, tai yra:

1) išsamiai aprašyti šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančius gaminius (prekes) ir juos sulaikyti arba tik aprašyti;

6

2) areštuoti šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiančius gaminius (prekes), prireikus – medžiagas bei priemones, kurios yra naudojamos jų gamybai ir (arba) platinimui, bei su jomis susijusius dokumentus ir juos paimti;

3) taikyti kitas skubias ir veiksmingas laikinąsias priemones, numatytas Civilinio proceso kodekse.

6. Laikinosios apsaugos ir įrodymų užtikrinimo priemonės gali būti taikomos nepranešus atsakovui ir jo neišklausius, ypač kai delsimas galėtų padaryti nepataisomą žalą pareiškėjui arba kai yra įrodoma grėsmė, kad įrodymai gali būti sunaikinti. Kad laikinosios apsaugos ir įrodymų užtikrinimo priemonės taikomos nepranešus atsakovui ir jo neišklausius, atsakovui turi būti pranešta nedelsiant, t.y. iš karto tas priemones pritaikius. Šalių prašymu, įskaitant teisę būti išklausytam, laikinosios apsaugos ir įrodymų užtikrinimo priemonės gali būti peržiūrėtos siekiant per protingą terminą po pranešimo apie priemones nuspręsti, ar šios priemonės turi būti pakeistos, panaikintos ar patvirtintos.

7. Jeigu teismas taikytas laikinąsias apsaugos ar įrodymų užtikrinimo priemones panaikina arba jos tampa nepagrįstomis dėl asmens, kuris kreipėsi dėl tų priemonių taikymo, veikimo ar neveikimo, arba įsiteisėja teismo sprendimas, nustatantis, kad šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimo ar pažeidimo grėsmės nebuvo, arba asmuo, kuris kreipėsi dėl laikinųjų apsaugos ar įrodymų užtikrinimo priemonių taikymo, per teismo nustatytą terminą nepareiškia ieškinio, atsakovas turi teisę reikalauti atlyginti žalą, atsiradusią dėl tų priemonių taikymo.

21(4) straipsnis. Atkuriamosios priemonės 1. Šio įstatymo 21 straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys turi teisę kreiptis į teismą ir reikalauti

atšaukti, išimti iš apyvartos prekes taip, kad jiems nebūtų padaryta žala ir būtų užtikrinta jų teisių apsauga (pvz., perdirbti į kitas prekes ar taikyti panašias priemones), ar sunaikinti prekes, kurias teismas pripažino pažeidžiančiomis šio įstatymo nustatytas teises, o prireikus – ir medžiagas bei priemones, daugiausia naudojamas nurodytiems objektams sukurti ar gaminti.

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos priemonės taikomos nepaisant kitų asmens, prašančio taikyti šias priemones, žalos, atsiradusios dėl jo teisių pažeidimo, atlyginimo reikalavimų. Šios priemonės taikomos neatlygintinai, pažeidėjo lėšomis, atsižvelgiant į padaryto pažeidimo sunkumo ir taikomos priemonės santykį bei trečiųjų asmenų teisėtus interesus.

21(5) straipsnis. Turtinės žalos atlyginimas 1. Turtinės žalos atlyginimo tvarką reglamentuoja Civilinis kodeksas ir šis įstatymas. 2. Nustatydamas dėl šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimo faktiškai atsiradusios žalos

(nuostolių) dydį, teismas atsižvelgia į pažeidimo esmę, padarytos žalos dydį, negautas pajamas, turėtas išlaidas, kitas svarbias aplinkybes. Pažeidėjo gauta nauda šio įstatymo 21 straipsnio 1 dalyje nurodytų asmenų reikalavimu gali būti pripažinta nuostoliais. Neteisėti gaminiai (prekės) gali būti perduoti tų teisių turėtojams šių prašymu.

3. Šio įstatymo 21 straipsnio 1 dalyje nurodytų asmenų negautų pajamų dydis nustatomas atsižvelgiant į tai, kokios pajamos būtų gautos teisėtai naudojant topografiją (t. y. į atlyginimą, kuris paprastai mokamas už teisėtą topografijos naudojimą), taip pat į konkrečias aplinkybes, kurios galėjo sudaryti sąlygas pajamoms gauti (teisių subjektų atlikti darbai, panaudotos priemonės, derybos dėl topografijos naudojimo sutarčių sudarymo ir kita).

4. Vietoj žalos (nuostolių), faktiškai atsiradusios dėl šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimo, atlyginimo šio įstatymo 21 straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys gali reikalauti atlyginimo, kuris turėjo būti sumokėtas, jeigu pažeidėjas būtų teisėtai naudojęs topografiją (t. y. gavęs leidimą), o kai yra pažeidėjo tyčia ar didelis neatsargumas, – iki dviejų kartų didesnio šio atlyginimo.

5. Kai pažeidėjas atlieka veiksmus nežinodamas ir neturėdamas žinoti, kad jis pažeidžia šio įstatymo nustatytas teises (t. y. jo veiksmuose nėra kaltės), teismas šio įstatymo 21 straipsnio 1 dalyje nurodytų asmenų reikalavimu gali išreikalauti iš pažeidėjo gautą naudą. Pažeidėjo gauta nauda laikoma visa tai, ką pažeidėjas sutaupė ir (ar) gavo pažeisdamas šio įstatymo nustatytas teises. Pažeidėjo gauta nauda nustatoma ir išieškoma neatsižvelgiant į tai, ar pats teisių subjektas tą naudą, kokią gavo pažeidėjas, būtų gavęs ar ne. Nustatant pažeidėjo gautą naudą, teisių subjektas turi pateikti tik tuos įrodymus, kurie patvirtintų pažeidėjo gautas bendras pajamas; kokia yra pažeidėjo grynoji nauda (nauda, atskaičius išlaidas), turi įrodyti pats pažeidėjas.

7

21(6) straipsnis. Teismo sprendimo paskelbimas Sprendimą dėl šio įstatymo nustatytų teisių pažeidimo priimantis teismas šio įstatymo 21

straipsnio 1 dalyje nurodytų asmenų prašymu gali įpareigoti pažeidėją savo lėšomis paskelbti informaciją apie priimtą sprendimą, įskaitant viso ar dalies sprendimo paskelbimą visuomenės informavimo priemonėse ar kitokiu būdu. Teismo sprendimas arba informacija apie priimtą teismo sprendimą gali būti paskelbta po teismo sprendimo įsiteisėjimo, jeigu teismas nenustato kitaip. Teismo sprendimo paskelbimo būdas ir kiek skelbti nustatoma pačiame sprendime. Šio įstatymo 21 straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys gali reikalauti, kad pažeidėjas iš anksto sumokėtų į teismo nurodytą sąskaitą pinigų sumą, reikalingą informacijai apie priimtą teismo sprendimą ar teismo sprendimui paskelbti.

21(7) straipsnis. Muitinės priežiūros priemonių taikymas Šio įstatymo nustatytas teises pažeidžiantiems gaminiams (prekėms), kurie importuojami iš

trečiųjų valstybių į Lietuvos Respubliką arba iš jos eksportuojami į trečiąsias valstybes, turi būti taikomos Europos Sąjungos ir Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatytos muitinės priežiūros priemonės.“

VII SKYRIUS TARPTAUTINĖS SUTARTYS

22 straipsnis. Tarptautinės sutartys. Užsienio šalių fizinių ir juridinių asmenų teisės 1. Jeigu tarptautinės sutartys, kurias pasirašo Lietuvos Respublika, nustato kitokius

reikalavimus negu šis įstatymas ar kiti teisės aktai, taikomi tarptautinių sutarčių reikalavimai. 2. Užsienio šalių fiziniai ir juridiniai asmenys naudojasi visomis šiame įstatyme bei kituose

topografijų apsaugą reglamentuojančiuose Lietuvos Respublikos norminiuose aktuose nustatytomis teisėmis.

VIII SKYRIUS BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

23 straipsnis. Įstatymo įsigaliojimas 1. Šiame įstatyme nustatoma apsauga netaikoma topografijoms, kurios buvo naudojamos

komerciniams tikslams daugiau kaip 2 metus iki šio įstatymo įsigaliojimo. 2. Įstatymas įsigalioja nuo 1998 m. gruodžio 1 d.

Skelbiu šį Lietuvos Respublikos Seimo priimtą įstatymą.

RESPUBLIKOS PREZIDENTAS VALDAS ADAMKUS

Papildyta priedu: Nr. X-652, 2006-06-08, Žin., 2006, Nr. 72-2671 (2006-06-28)

Lietuvos Respublikos puslaidininkinių gaminių topografijų teisinės apsaugos įstatymo priedas

ĮGYVENDINAMI EUROPOS SĄJUNGOS TEISĖS AKTAI

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės teisių gynimo.“

8

9

Pakeitimai:

1. Lietuvos Respublikos Seimas, Įstatymas Nr. X-652, 2006-06-08, Žin., 2006, Nr. 72-2671 (2006-06-28) PUSLAIDININKINIŲ GAMINIŲ TOPOGRAFIJŲ TEISINĖS APSAUGOS ĮSTATYMO 1, 10 STRAIPSNIO, VI SKYRIAUS PAKEITIMO BEI PAPILDYMO IR ĮSTATYMO PAPILDYMO PRIEDU ĮSTATYMAS

*** Pabaiga ***

Redagavo: Aušra Bodin (2006-06-29) ausra.bodin@lrs.lt


Législation Remplace (1 texte(s)) Remplace (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex LT050