À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Ordonnance sur le droit d'auteur (chapitre 16), Kiribati

Retour
Texte remplacé.  Voir Est remplacé par ci-dessous.
Détails Détails Année de version 1980 Dates Accepté: 13 juin 1917 Type de texte Principales lois de propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur Sujet (secondaire) Mise en application des droits Notes Cette version de l'ordonnance de 1917 sur le droit d'auteur (Cap 16) a été révisé et consolidé en 1980.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Copyright Ordinance (Chapter 16)        
 
Télécharger le PDF open_in_new
 Copyright Ordinance

Copyright Commencement: 13 June 1917

LAWS OF THE REPUBLIC OF KIRIBATI

REVISED EDITION 1980

CHAPTER 16

COPYRIGHT

ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1. Short title 2. Penalties for dealing with infringing copies, etc. 3. Restriction of importation of printed copies 4. Regulations 5. Section 22 of the U.K. Act

-------------------------------------------------------------

An ordinance relating to copyright

4 of 1917 4 of 1918

(Cap. 62 of 1952) L.N. 16/72

(Cap. 60 of 1973) L.N. 5/80

Short title

1. This Ordinance may be cited as the Copyright Ordinance.

Penalties for dealing with infringing copies etc.

2. (1) If in Kiribati any person knowingly-

(a) makes for sale or hire any infringing copy of a work in which copyright subsists; or

(b) sells or lets for hire, or by way of trade exposes or offers for sale or hire any infringing copy of any such work; or

(c) distributes infringing copies of any such work either for the purposes of trade or to such an extent as to affect prejudicially the owner of the copyright; or

(d) by way of trade exhibits in public any infringing copy of any such work; or

(e) imports for sale or hire any infringing copy of any such work;

he shall be liable to a fine of $4 for every copy dealt with in contravention of this section, but not exceeding $ 100 in respect of the same transaction; or in the case of a second or subsequent offence either to such fine or to imprisonment for 2 months.

(2) If any person knowingly makes, or has in his possession, any plate for the purpose of making infringing copies of any work in which copyright subsists, or knowingly and for his private profit causes any such work to be performed in public without the consent of the owner of the copyright, he shall be liable to a fine of $100 or in the case of a second offence either to such fine or to imprisonment for 2 months.

(3) The court before which any such proceedings are taken may, whether the. alleged offender is convicted or -not, order that all copies of the work or all plates in the possession of the alleged offender, which appear to it to be infringing copies, be destroyed or delivered up to the owner of the copyright or otherwise dealt with as the court may think fit.

Restriction of importation of printed copies

3. (1) This section applies in the case of a literary, dramatic or musical work made outside Kiribati which, if it had been published in Kiribati, would be an infringing copy of the work within the meaning of section 18 (3) of the Copyright Act 1956 of England, in its application as a law of Kiribati.

(2) The owner of the copyright in any published literary, dramatic or musical work may give notice in writing to the Minister that-

(a) he is the owner of the copyright in the work; and

(b) subject to subsection (3), he requests the Government to treat as prohibited goods, during a period specified in the notice, copies of the work to which this section applies.

(3) The period specified in a notice under subsection (2)-

(a) shall not exceed 5 years; and

(b) shall not extend beyond the end of the period for which the copyright is to subsist.

(4) Where a notice has been given under subsection (2) in respect of a work and has not been withdrawn, the importation, at a time before the end of the period specified in the notice, of a copy of the work is, subject to subsection (5) and to the regulations, prohibited, and copies of the work are restricted imports within the meaning of the Customs Ordinance accordingly.

(5) Subsection (4) does not apply to the importation of an article by a person for his private and domestic use.

(6) Notwithstanding anything in the Customs Ordinance, a person is not liable to a penalty under that Ordinance (other than forfeiture of goods by reason of subsection (4)).

Regulations

4. (1) The Beretitenti, acting in accordance with the advice of the Cabinet, may make regulations-

(a) prescribing the form in which notices are to be given under section 3(2); and

(b) requiring a person giving such a notice-

(i) to give to the Minister the prescribed evidence; and

(ii) to comply with such conditions (if any) as are prescribed,

either at the-time of the giving of the notice or at the time when a copy of the work the subject of the notice is imported,

and the regulations may include incidental and supplementary provisions.

(2) Without prejudice to the generality of subsection (1), the regulations may make provision for requiring a person who has given a notice under section 3 (2), or a notice purporting to be such a notice-

(a) to pay the prescribed fee; and

(b) to give to the Republic the prescribed security in respect of any liability or expense that the Republic may incur in consequence of-

(i) the detention, at any time during the period specified in the notice, of a copy of the work the subject of the notice; or

(ii) anything done in relation to a copy so detained; and

(c) whether or not a security referred to in paragraph (b) is given, to keep the Republic indemnified against any liability or expense referred to in that paragraph.

Section 22 of the U.K. Act

5. Section 22 of the Copyright Act 1956 of England does not apply as part of the law of Kiribati.


Législation Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex KI003