À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

République de Corée

KR175

Retour

Act on the Promotion of Cartoons (enacted by Act No. 11311 of February 17, 2012)

 Act on the Promotion of Cartoons (enacted by Act No. 11311 of February 17, 2012)

대한민국영문법령 https://elaw.klri.re.kr/html/print_hidden.htm

ACT ON THE PROMOTION OF CARTOONS

Act No. 11311, Feb. 17, 2012

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 (Purpose) The purpose of this Act is to invigorate the creation of cartoons, promote the development of the cartoon industry, and contribute to the improvement of citizens' cultural lifestyle and the development of the national economy by providing for matters necessary to promote the creation of cartoons and the cartoon industry.

Article 2 (Definitions) The terms used in this Act shall be defined as follows:

1. The term "cartoon" means a work depicting real things or the world of imagination in one, or two or more compartmentalized frames with pictures or with pictures and text and drawn on paper or any other tangible medium or recorded on a disc or any other digital medium;

2. The term "Korean cartoon" means a cartoon created by a citizen of the Republic of Korea and produced by a cartoon entity (including a corporation) who has his/her principal place of business in the Republic of Korea or a cartoon recognized as a Korean cartoon pursuant to Article 13;

3. The term "jointly-produced cartoon" means a cartoon recognized as jointly created or produced, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, among cartoons jointly created or produced by a cartoonist who is a citizen of the Republic of Korea or a cartoon entity who has his/her principal place of business in the Republic of Korea and a foreigner or cartoon entity who has his/her principal place of business outside of the Republic of Korea;

4. The term "printed cartoon" means a cartoon published in the form of printed media; 5. The term "digital cartoon" means a cartoon processed and compiled in the form of a digital file and provided to

users by disc or any other digital medium or through an information communications network as defined in Article 2 (1) 1 of the Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, etc.;

6. The term "cartoon industry" means the industry relating to the creation, production, distribution, rental, sale, utilization, export, import, etc. of cartoons and cartoon products (referring to tangible and intangible goods, services, and combinations of both that create added economic value by using cartoons; the same shall apply hereinafter);

7. The term "cartoon entity" means a person engaged in any of the following business for profit: (a) Cartoon publisher: A person engaged in business of publishing cartoons; (b) Cartoon exporter or importer: A person engaged in business of exporting or importing cartoons; (c) Cartoon distributor: A person engaged in business of distributing cartoons; (d) Cartoon seller: A person engaged in business of selling cartoons; (e) Digital cartoon producer: A person engaged in business of producing digital cartoons; (f) Digital cartoon transmitter: A person engaged in business of transmitting digital cartoons.

Article 3 (Formulation of Master Plans) (1) In order to efficiently achieve the purpose of this Act, the Minister of Culture, Sports and Tourism shall formulate a

master plan for nurturing and supporting the creation of cartoons and the cartoon industry (hereinafter referred to as "master plan").

(2) A master plan shall include the following matters: 1. Basic direction-setting for the promotion of Korean cartoons; 2. Improvement of Acts, subordinate statutes, and systems relating to cartoons; 3. A scheme for protecting intellectual property rights to cartoons; 4. A scheme for invigorating the creation of cartoons; 5. Training of professional human resources for cartoons and the cartoon industry; 6. Creation of infrastructure for the cartoon industry; 7. Development and diffusion of technology and standards for the cartoon industry and digital cartoons; 8. International cooperation and entry into overseas markets; 9. Schemes for securing and efficiently managing funds for cartoons and the cartoon industry;

10. Other matters necessary to promote the creation of cartoons and the cartoon industry.

1/13/2014 4:52 PM1 of 3

대한민국영문법령 https://elaw.klri.re.kr/html/print_hidden.htm

(3) Matters necessary for the procedure for formulating master plans shall be prescribed by Presidential Decree.

CHAPTER II CREATION OF CARTOONS AND PROMOTION OF CARTOON INDUSTRY

Article 4 (Invigoration of Creation of Cartoons and Cartoon Industry) (1) The Minister of Culture, Sports and Tourism shall explore measures to protect and nurture cartoons and the cartoon

industry. (2) The Minister of Culture, Sports and Tourism may provide subsidies or loans to cartoonists, cartoon entities, and

related organizations that contribute to the invigoration of creation of cartoons and the cartoon industry. (3) Matters necessary for the procedure for and methods of providing subsidies or loans under paragraph (2) shall be

prescribed by Presidential Decree.

Article 5 (Training of Cartoonists and Professional Human Resources) (1) In order to train cartoonists and professional human resources for the cartoon industry, the Minister of Culture,

Sports and Tourism shall formulate and implement a plan for the following matters: 1. Analysis on supply of and demand for cartoonists and professional human resources for the cartoon industry and

the development of human resources; 2. Enhancement of cooperation among academic circles, industrial entities, and public institutions for training

cartoonists and professional human resources for the cartoon industry. (2) In order to train cartoonists and professional human resources for the cartoon industry, the Minister of Culture,

Sports and Tourism or the head of a local government may designate universities, research institutes, and other specialized institutions as institutions for training professional human resources, and may fully or partially subsidize them in relation to expenses incurred in education and training, as prescribed by Presidential Decree.

Article 6 (Facilitation of Development of Technology) In order to facilitate the development of technology relating to digital cartoons and the cartoon industry, the Minister of Culture, Sports and Tourism may make a contribution or grant a subsidy to a person who performs a project to develop technology for all or some of funds required for such project.

Article 7 (Collaborative Development and Research) (1) In order to develop and research cartoons or cartoon products, the Minister of Culture, Sports and Tourism shall

endeavor to establish an institutional basis for facilitating collaborative development and research by sharing human resources, facilities, equipment, materials, funds, and information.

(2) The Minister of Culture, Sports and Tourism may fully or partially subsidize a person who implements collaborative development and research pursuant to paragraph (1) in relation to expenses incurred in collaborative development and research.

Article 8 (Vitalization, etc. of Distribution) (1) The Minister of Culture, Sports and Tourism shall endeavor to vitalize the distribution of cartoons and cartoon

products and to promote the informatization of distribution in order to promote the cartoon industry. (2) The Minister of Culture, Sports and Tourism shall endeavor to prevent illegal reproduction and distribution of

cartoons and cartoon products, to provide related education, and to protect intellectual property rights, and may provide assistance necessary for such activities.

Article 9 (Establishment of Order in Distribution) (1) No cartoon entity shall unilaterally demand a cartoonist or another cartoon entity without reasonable grounds, taking

advantage of his/her position, to transfer an intellectual property right, compel a cartoonist or another cartoon entity to sign an unfair contract, or make unjust enrichment.

(2) If the Minister of Culture, Sports and Tourism finds that a cartoon entity violates paragraph (1), he/she may request the head of the competent agency to take necessary measures therefor.

(3) The Minister of Culture, Sports and Tourism may prepare standard terms and conditions, consulting with the Fair Trade Commission, as provided in Article 19-2 of the Regulation of Standardized Contracts Act, and may recommend cartoon entities and associations of cartoon entities to use the standard terms and conditions.

(4) When the Minister of Culture, Sports and Tourism intends to establish or amend the standard terms and conditions under paragraph (3), he/she shall hear opinions thereon from relevant associations of cartoon entities and experts.

Article 10 (Protection of Intellectual Property Rights) (1) In order to protect and nurture cartoonists' creative activities and the cartoon industry, the Government shall explore

measures to protect intellectual property rights to cartoons. (2) In order to protect intellectual property rights to cartoons, the Government may implement the following projects:

1. Countermeasures against violations of intellectual property rights through Internet or by electronic technology;

1/13/2014 4:52 PM2 of 3

대한민국영문법령 https://elaw.klri.re.kr/html/print_hidden.htm

2. Education and publicity about copyrights and intellectual property rights to cartoons; 3. Other matters relating to the protection of copyrights.

(3) The Government may designate an institution or organization specializing in intellectual property rights, and may authorize it to perform a project specified in any subparagraph of paragraph (2), as prescribed by Presidential Decree.

Article 11 (Assistance in International Cooperation and Entry into Overseas Markets) (1) In order to enhance the competitiveness of cartoons and cartoon products for export and entry into overseas

markets, the Minister of Culture, Sports and Tourism may conduct the following activities: 1. Holding international exhibitions, etc.; 2. Marketing and advertising activities in overseas markets; 3. Inviting foreign investments; 4. Assistance in localization of cartoons in overseas markets; 5. Assistance in joint production of cartoons in overseas markets; 6. Other activities required for international cooperation and entry into overseas markets.

(2) In order to efficiently conduct any of the activities specified in paragraph (1), the Minister of Culture, Sports and Tourism may entrust an institution or organization with such activities or authorize an institution or organization to perform such activities on his/her behalf, as prescribed by Presidential Decree, and may fully or partially subsidize such institution or organization in relation to expenses incurred therein.

Article 12 (Protection of Rights and Interests of Users) In promoting the cartoon industry, the Minister of Culture, Sports and Tourism shall take the following measures to protect users' rights and interests:

1. Education and publicity for effective use of exemplary cartoons and cartoon products; 2. Remedial measures for complaints of and losses by users of cartoons and cartoon products; 3. Other measures to protect users of cartoons and cartoon products.

Article 13 (Recognition of Jointly-Produced Cartoons as Korean Cartoons) (1) A jointly-produced cartoon may be recognized as a Korean cartoon, if elements of human resources participating in,

or materials utilized for, creating or producing the cartoon meet the standards for recognition of Korean cartoons. (2) Matters necessary for the standards and procedure for and method of the recognition of Korean cartoons under

paragraph (1) shall be prescribed by Presidential Decree.

CHAPTER III SUPPLEMENTARY PROVISIONS

Article 14 (Delegation of Authority) The Minister of Culture, Sports and Tourism may partially delegate his/her authority under this Act to the Special Metropolitan City Mayor or a Metropolitan City Mayor, Special Self-Governing City Mayor, Do Governor, or the Governor of a Special Self-Governing Province or the head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Presidential Decree.

ADDENDUM This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.

1/13/2014 4:52 PM3 of 3