Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Регламент Комиссии ЕС № 1768/95 от 24.07.1995 г. о порядке применения исключений в отношении сельского хозяйства, предусмотренных статьей 14(3) Постановления Совета ЕС № 2100/94 о правах на сорта растений Сообщества, Европейский союз (ЕС)

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1995 Даты Принят: 24 июля 1995 г. Тип текста Прочие тексты Предмет Охрана сортов растений

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Règlement (CE) n° 1768/95 du 24 Juillet 1995, établissant des modalités d'exécution de la dérogation prévue à l'article 14(3) du règlement (CE) n° 2100/94 relatif aux droits communautaire des obtentions végétales         Испанский Reglamento (CE) Nº 1768/95 de 24 de julio de 1995, que establece disposiciones de aplicación de la exención agrícola contemplada en el artículo 14(3) del Reglamento (CE) Nº 2100/94 relativo a la protección comunitaria de obtenciones vegetales         Английский Commission Regulation (EC) No. 1768/95 of 24 July 1995 establishing implementing rules on the agricultural exemption provided for in Article 14(3) of Council Regulation (EC) No. 2100/94 on Community Plant Variety Rights        
 Commission Regulation (EC) No. 1768/95 of July1995 establishing Implementing Rules on the Agricultural Exemption provided for in article 14(3) of Council Regulation (EC) No. 2100/94 on Community Plant Variety Rights

COMMISSION REGULATION (EC) No. 1768/95

(of 24 July 1995)

IMPLEMENTING RULES ON THE AGRICULTURAL EXEMPTION PROVIDED FOR IN ARTICLE 14(3) OF COUNCIL REGULATION (EC) No. 2100/94

ON COMMUNITY PLANT VARIETY RIGHTS

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EC) No. 2100194 of 27 July 1994 on Community plant variety rights (the basic Regulation)1, and in particular Article 14(3) thereof,

Whereas Article 14 of the basic Regulation provides for a derogation from Community plant variety right for the purposes of safeguarding agricultural production (agricultural exemption);

Whereas the conditions to give effect to this derogation and to safeguard the legitimate interests of the breeder and of the farmer shall be established in implementing rules, on the basis of criteria laid down in Article 14(3) of the basic Regulation;

Whereas this Regulation establishes those conditions in specifying, in particular, the obligations of farmers, processors and holders resulting from the aforesaid criteria;

Whereas these obligations relate essentially to the payment, by farmers, of an equitable remuneration to the holder for the use made of the derogation, to the supply of information, to the safeguarding of the identity of the product of the harvest entered for processing with that resulting from processing as well as to the monitoring of compliance with the provisions on the derogation;

Whereas, also, the definition of ‘small farmers’ who shall not be required to pay a remuneration to the holder for the use made of the derogation, is completed in particular in respect of farmers growing certain fodder plants and potatoes;

Whereas the Commission will thoroughly monitor, throughout the Community, the effects which the definition of ‘small farmers’ as laid down in the basic Regulation and, in particular concerning the implications of set aside and—in the case of potatoes—the maximum size of the area, in this Regulation may produce with regard to the role of the remuneration as specified in Article 5(3) of this Regulation, and where necessary, make the appropriate proposals or take the appropriate steps with a view to establishing Community-wide coherence in respect of the ratio between the use of licensed propagating material and that of the product of the harvest under the derogation provided for in Article 14 of the basic Regulation; Whereas, however, it has not yet been possible to assess the extent to which use has been made of comparable derogations under the current legislations of Member States, in relation

1 OJ No. L 227, 1.9.1994, p. 1.

with the amounts currently charged for the licensed production of propagating material of varieties protected under the aforesaid legislations of Member States;

Whereas, therefore, the Commission can at present not properly define, within the scope of the discretion left to the Community legislator under Article 14(3) of the basic Regulation, the level of the equitable remuneration which must be sensibly lower than the amount charged for the licensed production of propagating material;

Whereas, however, the initial level as well as the system for subsequent adaptations should be specified as soon as possible and not later than 1 July 1997;

Whereas, moreover, this Regulation aims at specifying the connection between the Community plant variety right and the rights which derive from the provisions of Article 14 of the basic Regulation, on the one hand, and that between the authorization granted to the farmer and his holding, on the other hand;

Whereas, finally, the consequences of not fulfilling obligations which derive from the provisions concerned should be clarified;

Whereas the Administrative Council has been consulted;

Whereas the provisions provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plant Variety Rights,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

CHAPTER 1

GENERAL PROVISIONS

Article 1

Scope

1. This Regulation establishes the implementing rules on the conditions to give effect to the derogation provided for in Article 14(1) of the basic Regulation.

2. The conditions shall apply to the rights and their exercise, and to the obligations and their fulfillment, of the holder within the meaning of Article 13(1) of the basic Regulation, as well as to the authorization and its use, and to the obligations and their fulfillment, of the farmer, to the extent that such rights, authorization and obligations derive from the provisions of Article 14 of the basic Regulation. They shall also apply in respect of rights, authorization and obligations which derive from the provisions of Article 14(3) of the basic Regulation for others.

3. Unless otherwise specified in this Regulation, the details relating to the exercise of the rights, to the use of the authorizations or to the fulfillment of the obligations shall be governed by the law of the Member State, including its international private law, in which the farmer’s holding on which the derogation is used, is located.

Article 2

Safeguarding interests

1. The conditions referred to in Article 1 shall be implemented both by the holder, representing the breeder, and by the farmer in such a way as to safeguard the legitimate interests of each other.

2. The legitimate interests shall not be considered to be safeguarded if one or more of these interests are adversely affected without account being taken of the need to maintain a reasonable balance between all of them, or of the need for proportionality between the purpose of the relevant condition and the actual effect of the implementation thereof.

CHAPTER 2

THE HOLDER AND THE FARMER

Article 3

The holder

1. The rights and obligations of the holder which derive from the provisions of Article 14 of the basic Regulation, as specified in this Regulation, other than the right on an already quantifiable payment of the equitable remuneration referred to in Article 5, may not be the object of a transfer to others. However, they shall be included in the rights and obligations which are concerned by a transfer of the Community plant variety right in accordance with the provisions of Article 23 of the basic Regulation.

2. Rights referred to in paragraph 1 may be invoked by individual holders, collectively by several holders or by an organization of holders which is established in the Community at Community, national, regional or local level. An organization of holders may act only for its members, and only for those thereof which have given the respective mandate in writing to the organization. It shall act either through one or more of its representatives or through auditors accredited by it, within the limits of their respective mandates.

3. A representative of the holder or of an organization of holders as well as an accredited auditor shall:

(a) be domiciled or shall have his seat or an establishment within the territory of the Community, and

(b) be authorized by the holder or the organization in writing, and

(c) provide evidence for the conditions laid down in (a) and (b), either through reference to relevant information published by holders or communicated by holders to organizations of farmers, or otherwise, and produce, on request, a copy of the written authorization referred to in (b), to any farmer against whom he invokes the rights.

Article 4

The farmer

1. The authorization and obligations of the farmer which derive from the provisions of Article 14 of the basic Regulation, as specified in this regulation or in provisions adopted pursuant to this Regulation, may not be the object of a transfer to others. However, they shall be included in the rights and obligations which are concerned by a transfer of the holding of the farmer, unless, in respect of the obligation to pay the equitable remuneration referred to in Article 5, otherwise agreed in the act of transfer of the holding. The transfer of the authorization and obligations shall take effect at the same time at which the transfer of the holding takes effect.

2. An ‘own holding’ within the meaning of Article 14(1) of the basic Regulation shall be considered to be any holding or part thereof which the farmer actually exploits for plant growing, whether as his property or otherwise managed under his own responsibility and on his own account, in particular in the case of leaseholds. The disposal of a holding or part thereof for the purpose of exploitation by others shall be regarded as transfer within the meaning of paragraph 1.

3. The person or persons to whom the holding concerned belongs as property at the time at which the fulfillment of an obligation is claimed, shall be deemed to be the farmer, unless they provide the proof that another person is the farmer who must fulfill the obligation, in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2.

CHAPTER 3

REMUNERATION

Article 5

Level of remuneration

1. The level of the equitable remuneration to be paid to the holder pursuant to Article 14(3), fourth indent of the basic Regulation may form the object of a contract between the holder and the farmer concerned.

2. Where such contract has not been concluded or does not apply, the level of remuneration shall be sensibly lower than the amount charged for the licensed production of propagating material of the lowest category qualified for official certification, of the same variety in the same area.

If no licensed production of propagating material of the variety concerned has taken place in the area in which the holding of the farmer is located, and if there is no uniform level of the aforesaid amount throughout the Community, the level of remuneration shall be sensibly lower than the amount which is normally included, for the above purpose, in the price at which propagating material of the lowest category qualified for official certification, of that variety is sold in that area, provided that it is not higher than the aforesaid amount charged in the area in which that propagating material has been produced.

3. The level of remuneration shall be considered to be sensibly lower within the meaning of Article 14(3), fourth indent of the basic Regulation as specified in paragraph 2 above, if it does not exceed the one necessary to establish or to stabilize, as an economic factor determining the extent to which use is made of the derogation, a reasonably balanced ratio between the use of licensed propagating material and the planting of the product of the harvest of the respective varieties covered by a Community plant variety right. Such ratio shall be considered to be reasonably balanced, if it ensures that the holder obtains, as a whole, a legitimate compensation for the total use of his variety.

Article 6

Individual obligation to payment

1. Without prejudice to the provisions of paragraph 2, the individual obligation of a farmer to pay the equitable remuneration shall come to existence at the time when he actually makes use of the product of the harvest for propagating purposes in the field.

The holder may determine the date and the manner of payment. However, he shall not determine a date of payment which is earlier than the date on which the obligation has come to existence.

2. In the case of a Community plant variety right granted pursuant to Article 116 of the basic Regulation, the individual obligation of a farmer entitled to invoke the provisions of Article 116(4) second indent of the basic Regulation shall come to existence at the time when he actually makes use of the product of the harvest for propagating purposes in the field after 30 June 2001.

Article 7

Small farmers

1. An area on which plants are grown within the meaning of Article 14(3) third indent of the basic Regulation shall be an area which has been planted for regular cultivation and harvesting. In particular, forest land, permanent pastures established for a duration of more than five years, permanent natural green land and assimilated cases as determined in the Standing Committee on Plant Variety Rights shall not be considered to be areas on which plants are grown.

2. Areas of the holding of the farmer on which plants have been grown, but which are land set aside, on a temporary or permanent basis, in the marketing year starting on 1 July and ending on 30 June of the subsequent calendar year (‘the marketing year’), in which the payment of the remuneration would be due, shall be considered to be areas on which plants are still grown, if subsidies or compensatory payments are granted by the Community or by the Member State concerned in respect of that set aside.

3. Without prejudice to the provisions laid down in Article 14(3), third indent, first sub- indent of the Basic Regulation, small farmers in the case of other plant species (Article 14(3), third indent, second sub-indent of the Basic Regulation) shall be considered to be farmers who

(a) in the case of fodder plants coming under that latter provision: irrespective of the area on which they grow plants other than those fodder plants, do not grow those fodder plants for a duration of not more than five years on an area bigger than the area which would be needed to produce 92 tonnes of cereals per harvest,

(b) in the case of potatoes: irrespective of the area on which they grow plants other than potatoes, do not grow potatoes on an area bigger than the area which would be needed to produce 185 tonnes of potatoes per harvest.

4. The calculation of the areas referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be made, for the territory of each Member State,

– in the case of plant species to which Council Regulation (EEC) No. 1765/922 applies, and in the case of fodder plants other than those already coming under the provisions thereof, in accordance with the provisions of that Regulation, and in particular Articles 3 and 4 thereof, or with provisions adopted pursuant to that Regulation, and

– in the case of potatoes, on the basis of the average yield per hectare established in the Member State concerned, in accordance with the statistical information delivered pursuant to Council Regulation (EEC) No. 959/933 concerning statistical information to be supplied by Member States on crop products other than cereals.

5. A farmer who claims to be a ‘small farmer’ shall, in the case of dispute, provide the proof that the requirements for this category of farmers are met. However, the requirements for a ‘small producer’ within the meaning of Article 8(1) and (2) of Council Regulation (EEC) No. 1765/92 shall not be applicable for that purpose, unless the holder agrees to the contrary.

CHAPTER 4

INFORMATION

Article 8

Information by the farmer

1. The details of the relevant information to be provided by the farmer to the holder pursuant to Article 14(3), sixth indent of the basic Regulation may form the object of a contract between the holder and the farmer concerned.

2. Where such contract has not been concluded or does not apply, the farmer shall, without prejudice to information requirements under other Community legislation or under legislation of Member States, on request of the holder, be required to provide a statement of relevant information to the holder. The following items shall be considered to be relevant:

(a) the name of the farmer, the place of his domicile and the address of his holding,

2 OJ No. L 181, 1.7.1992, p. 12. 3 OJ No. L 98, 24.4.1993, p. 1.

(b) the fact whether the farmer has made use of the product of the harvest belonging to one or more varieties of the holder for planting in the field or fields of his holding,

(c) if the farmer has made such use, the amount of the product of the harvest belonging to the variety or varieties concerned, which has been used by the farmer in accordance with Article 14(1) of the basic Regulation,

(d) under the same condition, the name and address of the person or persons who have supplied a service of processing the relevant product of the harvest for him for planting,

(e) if the information obtained under (b), (c) or (d) cannot be confirmed in accordance with the provisions of Article 14, the amount of licensed propagating material of the varieties concerned used as well as the name and address of the supplier or suppliers thereof, and

(f) in the case of a farmer invoking the provisions of Article 116(4) second indent of the Basic Regulation, whether he has already used the variety concerned for the purpose described in Article 14(1) of the Basic Regulation without payment of a remuneration, and if so, since when.

3. The information under paragraph 2(b), (c), (d) and (e) shall refer to the current marketing year, and to one or more of the three preceding marketing years for which the farmer had not previously provided relevant information on request made by the holder in accordance with the provisions of paragraphs 4 or 5.

However, the first marketing year to which the information refers, shall be not earlier than the one in which the first of such requests for information was made in respect of the variety or varieties and the farmer concerned, or, alternatively, in which the farmer acquired propagating material of the variety or varieties concerned, if this was accompanied by information at least on the filing of the application for the grant of a Community plant variety right or on the grant of such right as well as on possible conditions relating to the use of that propagating material.

In the case of varieties coming under the provisions of Article 116 of the Basic Regulation and in respect of farmers entitled to invoke the provisions of Article 116(4), second indent of the basic Regulation, the first marketing year shall be 2001/02.

4. In his request, the holder shall specify his name and address, the variety or varieties in respect of which he is interested in information, as well as the reference or references to the relevant Community plant variety right or rights. If required by the farmer, the request shall be made in writing, and evidence for holdership shall be provided. Without prejudice to the provisions of paragraph 5, the request shall be made directly to the farmer concerned.

5. A request which has not been made directly to the farmer concerned, shall he considered to comply with the provisions of paragraph 4, third sentence, if it is sent to farmers through the following bodies or persons, with their prior agreement respectively:

– organizations of farmers or cooperatives, concerning all farmers who are members of such organization or cooperative, or,

– processors, concerning all farmers to whom they have supplied a service of processing the relevant product of the harvest for planting, in the current marketing year and in the three preceding marketing years, starting in the marketing year as specified in paragraph 3, or,

– suppliers of licensed propagating material of varieties of the holder, concerning all farmers to whom they have supplied such propagating material in the current marketing year and in the three preceding marketing years, starting in the marketing year as specified in paragraph 3.

6. For a request made in accordance with the provisions of paragraph 5, the specification of individual farmers is not required. The organizations, cooperatives, processors or suppliers may be authorized by the farmers concerned to forward the required information to the holder.

Article 9

Information by the processor

1. The details of the relevant information to be provided by the processor to the holder pursuant to Article 14(3), sixth indent of the basic Regulation may form the object of a contract between the holder and the processor concerned.

2. Where such contract has not been concluded or does not apply, the processor shall, without prejudice to information requirements under other Community legislation or under legislation of Member States, on request of the holder, be required to provide a statement of relevant information to the holder. The following items shall be considered to be relevant:

(a) the name of the processor, the place of his domicile and the name and address registered for his business;

(b) the fact whether the processor has supplied a service of processing the product of the harvest belonging to one or more varieties of the holder for planting, where the variety or varieties were declared or otherwise known to the processor;

(c) if the processor has supplied such service, the amount of the product of the harvest belonging to the variety or varieties concerned, which has been processed for planting, by the processor, and the total amount resulting from that processing;

(d) the dates and places of the processing referred to in (c); and

(e) the name and address of the person or persons to whom he has supplied the service of processing referred to in (c), and the respective amounts.

3. The information under paragraph 2(b), (c), (d) and (e) shall refer to the current marketing year and to one or more of the three preceding marketing years for which the holder has not yet made an earlier request in accordance with the provisions of paragraphs 4 or 5; however, the first marketing year to which the information refers, shall be the one in which the first of such requests was made in respect of the variety or varieties and the processor concerned.

4. The provisions of Article 8(4) shall apply mutatis mutandis.

5. A request which has not been made directly to the processor concerned, shall be considered to comply with the provisions of Article 8(4), third sentence, if it is sent to processors through the following bodies or persons, with their prior agreement respectively:

– organizations of processors in the Community which are established at Community, national, regional or local level, concerning all processors who are members of, or represented in, such organization,

– farmers, concerning all processors who have supplied a service of processing the relevant product of the harvest to them for planting, in the current marketing year and in the three preceding marketing years, starting in the marketing year as specified in paragraph 3.

6. For a request made in accordance with the provisions of paragraph 5, the specification of individual processors is not required. The organizations or farmers may be authorized by the processors concerned to forward the required information to the holder.

Article 10

Information by the holder

1. The details of the information to be provided by the holder to the farmer pursuant to Article 14(3), fourth indent of the basic Regulation may form the object of a contract between the farmer and the holder concerned.

2. Where such contract has not been concluded or does not apply, the holder shall, without prejudice to information requirements under other Community legislation or under legislation of Member States, on request of the farmer from whom the holder has claimed the payment of the remuneration referred to in Article 5, be required to provide a statement of relevant information to the farmer. The following items shall be considered to be relevant:

– the amount charged for the licensed production of propagating material of the lowest category qualified for official certification, of the same variety in the area in which the holding of the farmer is located, or,

– if no licensed production of propagating material of the variety concerned has taken place in the area in which the holding of the farmer is located, and if there is no uniform level of the aforesaid amount throughout the Community, the amount which is normally included, for the above purpose, in the price at which propagating material of the lowest category qualified for official certification, of that variety is sold in that area, as well as the aforesaid amount charged in the area in which that propagating material has been produced.

Article 11

Information by official bodies

1. A request for information on the actual use of material, by planting, of specific species or varieties, or on the results of such use, which a holder addresses to an official body, must be made in writing. In this request, the holder shall specify his name and address, the variety or varieties in respect of which he is interested in information and the type of information he seeks. He shall also provide evidence for his holdership.

2. The official body may, without prejudice to the provisions of Article 12, withhold the requested information only if

– it is not involved in the monitoring of agricultural production, or

– it is not allowed, under Community rules or rules of Member States governing the general discretion applicable in respect of activities of official bodies, to provide such information to holders, or

– it is under its discretion, pursuant to the Community legislation or the legislation of Member States under which the information has been collected, to withhold such information, or

– the requested information is not or no longer available, or

– such information cannot be obtained through ordinary performance of the tasks of the official body, or

– such information can only be obtained with additional burden or costs, or

– such information relates specifically to material which does not belong to varieties of the holder.

The official bodies concerned shall inform the Commission on the manner in which they exercise the discretion referred to in the third indent above.

3. In providing the information, the official body shall not differentiate between holders. The official body may provide the requested information in making copies available to the holder, which have been produced from documents containing information additional to that relating to material belonging to varieties of the holder, provided that it is ensured that any possibility to identify individuals protected under the provisions referred to in Article 12 has been removed.

4. If the official body takes the decision to withhold the requested information, it shall inform the requesting holder thereof in writing and indicate the reason for this decision.

Article 12

Protection of personal data

1. Any person who is providing or receiving information under the provisions of Articles 8, 9, 10 or 11 shall be subject, in respect of personal data, to the provisions of Community legislation or of legislation of Member States on the protection of individuals with regard to the processing and free movement of personal data.

2. Any person receiving information under the provisions of Articles 8, 9, 10 or 11 shall not, without prior consent of the person who has supplied the information, pass any of this information to another person or use it for any purpose other than for the exercise of the Community plant variety right or for the use of the authorization provided for in Article 14 of the Basic Regulation, respectively.

CHAPTER 5

OTHER OBLIGATIONS

Article 13

Obligations in the case of processing outside the holding of the farmer

1. Without prejudice to the restrictions which Member States may have established pursuant to Article 14(3) second indent of the basic Regulation, the product of the harvest of a variety which is covered by a Community plant variety right shall not, without the prior consent of the holder, be moved from the holding on which it was obtained, for the purpose of being processed for planting, unless the farmer:

(a) has implemented appropriate measures to ensure identity of the product entered for processing with that resulting from processing; and

(b) makes sure that the actual processing is carried out by a processor for the supply of services of processing the product of the harvest for planting, who has:

– either been registered under legislation of the Member State concerned adopted on the grounds of public interest, or has undertaken to the farmer to notify this activity, as far as varieties covered by a Community plant variety right are concerned, to the competent body established, designated or authorized in the Member State for that purpose, either by an official body or by an organization of holders, farmers or processors, for subsequent inclusion in a list established by the said competent body, and

– has undertaken to the farmer to also implement appropriate measures to ensure identity of the product entered by the farmer for processing with that resulting from processing.

2. For the purpose of the listing of processors as specified in paragraph 1, Member States may lay down requirements of qualification to be met by processors.

3. The registers and the lists referred to in paragraph 1 shall be published or be made available to organizations of holders, farmers and processors respectively.

4. The lists referred to in paragraph 1 shall be established not later than 1 July 1997.

CHAPTER 6

MONITORING BY THE HOLDER

Article 14

Monitoring of farmers

1. For the purpose of monitoring, by the holder, compliance with the provisions of Article 14 of the basic Regulation as specified in this Regulation, as far as the fulfillment of obligations of the farmer is concerned, the farmer shall, on request of the holder:

(a) provide evidence supporting his statements of information under Article 8, through disclosure of available relevant documents such as invoices, used labels, or any other appropriate device such as that required pursuant Article 13(1)(a), relating to:

– the supply of services of processing the product of the harvest of a variety of the holder for planting, by any third person, or

– in the case of Article 8(2)(c), the supply of propagating material of a variety of the holder,

or through the demonstration of land or storage facilities.

(b) make available or accessible the proof required under Article 4(3) or 7(5).

2. Without prejudice to other Community legislation or to legislation of Member States, farmers shall be required to conserve any of such document or device referred to in paragraph 1 for at least the period of time specified in Article 8(3), provided that, in the case of used labels, the information by which the propagating material referred to in Article 8(3) second subparagraph was accompanied included the advice for the conservation of the label relating to that material.

Article 15

Monitoring of processors

1. For the purpose of monitoring, by the holder, compliance with the provisions of Article 14 of the basic Regulation as specified in this Regulation, as far as the fulfillment of obligations of the processor is concerned, the processor shall, on request of the holder, provide evidence supporting his statements of information under Article 9, through disclosure of available relevant documents such as invoices, devices suitable for the identification of material, or any other appropriate device such as that required pursuant to Article 13(1)(b), second indent, or samples of processed material, relating to his supply of services of

processing the product of the harvest of a variety of the holder to farmers for planting, or through the demonstration of processing or storage facilities.

2. Without prejudice to other Community legislation or to legislation of Member States, processors shall be required to conserve any of such document or device referred to in paragraph 1 for at least the period of time specified in Article 9(3).

Article 16

Manner of monitoring

1. The monitoring shall be carried out by the holder. He may make appropriate arrangements to ensure assistance from organizations of farmers, processors, cooperatives or other circles of the agricultural community.

2. Conditions relating to the methods of monitoring laid down in agreements between organizations of holders and of farmers or processors, which are established in the Community at Community, national, regional or local level respectively, shall be used as guidelines, if these agreements have been notified to the Commission in writing by authorized representatives of the relevant organizations and published in the ‘Official Gazette’ issued by the Community Plant Variety Office.

CHAPTER 7

INFRINGEMENT AND SPECIAL CIVIL LAW CLAIMS

Article 17

Infringement

The holder may invoke the rights conferred by the Community plant variety right against a person who contravenes any of the conditions or limitations attached to the derogation pursuant to Article 14 of the basic Regulation as specified in this Regulation.

Article 18

Special civil law claims

1. A person referred to in Article 17 may be sued by the holder to fulfill his obligations pursuant to Article 14(3) of the basic Regulation as specified in this Regulation.

2. If such person has repeatedly and intentionally not complied with his obligation pursuant to Article 14(3) fourth indent of the basic Regulation, in respect of one or more varieties of the same holder, the liability to compensate the holder for any further damage pursuant to Article 94(2) of the basic Regulation shall cover at least a lump sum calculated on the basis of the quadruple average amount charged for the licensed production of a corresponding quantity of propagating material of protected varieties of the plant species concerned in the same area, without prejudice to the compensation of any higher damage.

CHAPTER 8

FINAL PROVISIONS

Article 19

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.



No L 173/14 Journal officiel des Communautes europeennes 25. 7. 95

REGLEMENT (CE) No 1768/95 DE LA COMMISSION

du 24 juillet 1995

etablissant les modalites d'application de la derogation prevue a l'article 14 paragraphe 3 du reglement (CE) no 2100/94 du Conseil instituant un regime de

protection communautaire des obtentions vegetates

LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,

vu le traite instituant la Communaute europeenne,

vu le reglement (CE) no 2100/94 du Conseil, du 27 juillet 1994, instituant un regime de protection communautaire des obtentions vegetates C) (ci-apres denomme • reglement de base •), et notamment son article 14 paragraphe 3,

considerant que l'article 14 du reglement de base prevoit une derogation a la protection communautaire des obten- tions vegetates, en vue de sauvegarder la production agri- cole (exemption agricole);

considerant que les conditions permettant de donner effet a cette derogation et de sauvegarder les interets legitimes de l'obtenteur et de l'agriculteur sont fixees dans le regle- ment d'application sur la base des criteres enonces a l'ar- ticle 14 paragraphe 3 du reglement de base ;

considerant que le present reglement etablit ces condi- tions en specifiant, notamment, les obligations des agri- culteurs, des prestataires d'operations de triage afa~on et des titulaires decoulant des criteres susmentionnes;

considerant que ces obligations concernent essentielle- ment le paiement, par les agriculteurs, d'une remunera- tion equitable au titulaire pour faire usage de la deroga- tion, la fourniture d'informations, la garantie que le produit de la recolte soumis a preparation est identique a celui qui resulte de la preparation et le controle de !'appli- cation des dispositions de la derogation ;

considerant egalement que la definition des c petits agri- culteurs • qui ne sont pas tenus de payer une remunera- tion au titulaire pour faire usage de la derogation est completee, notamment en ce qui concerne les agricul- teurs cultivant des pommes de terre;

considerant que la Commission controlera soigneusement dans toute la Communaute les effets que peuvent produire, d'une part, la definition de • petits agriculteurs •, visee dans le reglement de base et, d'autre part, en ce qui concerne en particulier les implications du gel des terres ainsi que, dans le cas de Ia pomme de terre, la superficie maximale, visee dans le present reglement, sur le role de la remuneration visee a1'article 5 paragraphe 3 du present reglement ; que, si necessaire, elle prevoira les proposi- tions appropriees ou prendra les mesures appropriees en vue d'instaurer une coherence a1'echelle de la Commu- naute dans le rapport entre !'utilisation de materiel de multiplication sous licence et !'utilisation du produit de la recolte conformement ala derogation prevue al'article 14 du reglement de base ;

considerant, toutefois, qu'il n'a pas encore ete possible d'evaluer la mesure dans laquelle il a ete fait usage de

(I) JO n° L 227 du 1. 9. 1994, p. 1.

derogations com~arables au titre des legislations en vigueur dans les Etats membres en ce qui concerne les montants actuellement per~us pour la production sous licence de materiel de multiplication des varietes prote- gees au titre des legislations susmentionnees des Etats membres;

considerant done que, dans le champ d'action laisse au legislateur communautaire en vertu de !'article 14 para- graphe 3 du reglement de base, la Commission ne peut correctement definir, pour !'instant, le niveau de la remu- neration equitable qui doit etre sensiblement inferieure au montant per~u pour la production sous licence de mate- riel de multiplication ;

considerant, toutefois, que le niveau initial ainsi que le systeme d'adaptations ulterieures doivent etre determines le plus rapidement possible et au plus tard le 1er juillet 1997;

considerant, en outre, que ce reglement vise a specifier le lien entre le droit fondamental du titulaire et les droits decoulant des dispositions de 1'article 14 du reglement de base, d'une part, et le lien entre 1'autorisation accordee a l'agriculteur et son exploitation, d'autre part;

considerant enfin que les effets du manquement aux obli- gations decoulant des dispositions concernees devraient etre clarifies ;

considerant que le conseil d'administration a ete consulte;

considerant que les dispositions prevues au present regle- ment sont conformes a l'avis du comite permanent des obtentions vegetates,

A ARR~TE LE PRESENT REGLEMENT:

CHAPITRE PREMIER

DISPOSITIONS GENERALES

Article premier

Champ d'application

1. Le present reglement institue les modalites d'appli- cation des conditions permettant de donner effet a la derogation prevue a 1'article 14 paragraphe 1 du regle- ment de base.

25. 7. 95 Journal officiel des Communautes europeennes No L 173/15

2. Les conditions s'appliquent aux droits du titulaire et a leur exercice ainsi qu'aux obligations de celui-ci et a leur execution au sens de I'article 13 paragraphe 1 du reglement de base; elles s'appliquent aussi al'autorisation de l'agriculteur et a !'utilisation de l'autorisation ainsi qu'aux obligations de celui-ci et a leur execution dans la mesure ou ces droits, autorisations et obligations decou- lent des dispositions de !'article 14 du reglement de base. Elles s'appliquent egalement en ce qui conceme les droits, les autorisations et les obligations qui decoulent des dispositions de 1'article 14 paragraphe 3 du reglement de base pour des tiers.

3. Sauf dispositions contraires de ce reglement, les details relatifs a I'exerdce des droits, a I'utilisation des autorisations ou a !'execution des obligations sont regis par le droit de l'Etat membre, y compris son droit inter- national prive, dans lequel se situe !'exploitation de l'agri- culteur pour laquelle il est fait usage de la derogation.

Article 2

Sauvegarde des interets

1. Les conditions visees a !'article pr sont mises en ceuvre, tant par le titulaire representant l'obtenteur que par 1'agriculteur, de fac;on a sauvegarder leurs interets legi- times reciproques.

2. Les interets legitimes ne seront pas consideres comme sauvegardes si un ou plusieurs de ces interets sont compromis sans qu'il soit tenu compte de Ia necessite de preserver un equilibre raisonnable entre tous ces interets ou de la proportionnalite necessaire entre le but de la condition visee et 1'effet reel de sa mise en ceuvre.

CHAPITRE 2

LE TITULAIRE ET L'AGRICULTEUR

Article 3

Le titulaire

1. Les droits et les obligations du titulaire decoulant des dispositions de I'article 14 du reglement de base, tels que specifies dans le present reglement, a I'exception du droit relatif au paiement deja chiffrable de la remunera- tion equitable visee a !'article 5 ne peuvent faire l'objet d'un transfert a des tiers. Toutefois, ils font partie des droits et des obligations concemes par le transfert de la

protection communautaire des obtentions vegetates en vertu de I'article 23 du reglement de base.

2. Les droits vises au paragraphe 1 peuvent etre invo- ques par un titulaire a titre individuel, par plusieurs titu- laires a titre collectif ou par une organisation de titulaires etablie dans Ia Communaute a 1'echelon communautaire, national, regional ou local. Toute organisation de titulaires ne peut agir qu'au nom de ses membres et uniquement au nom de ceux qui lui ont donne un mandat ecrit pour ce faire. Elle agit par I'intermediaire d'un ou de plusieurs representants ou de commissaires aux comptes accredites par elle, dans les limites de leurs mandats respectifs.

3. Tout representant du titulaire ou d'une organisation de titulaires et tout commissaire aux comptes accredite :

a) sera domidlie, aura son siege ou possedera un etablis- sement dans le territoire de Ia Communaute ;

b) sera mandate par ecrit par le titulaire ou !'organisation;

c) foumira les preuves des conditions enoncees aux points a) et b), soit par reference a !'information perti- nente publiee par les titulaires ou communiquees par les titulaires aux organisations d'agriculteurs, soit d'une autre maniere, et produira, sur demande, une copie du mandat ecrit vise au point b) a tout agriculteur a I'en- contre duquel il invoque ces droits.

Article 4

L'agriculteur

1. L'autorisation et les obligations de 1'agriculteur qui decoulent des dispositions de !'article 14 du reglement de base, telles que specifiees dans le present reglement ou dans les dispositions adoptees au titre de ce reglement, ne peuvent faire }'objet d'un transfert a d'autres personnes. Toutefois, elles font partie des droits et des obligations concernes par le transfert de I'exploitation de I'agriculteur sauf si l'acte de transfert de !'exploitation prevoit d'autres dispositions concernant !'obligation de payer Ia remunera- tion equitable visee a !'article 5. Le transfert de l'autorisa- tion et des obligations prennent effet en meme temps que le transfert de 1'exploitation.

2. Est consideree comme c propre exploitation ,. au sens de !'article 14 paragraphe 1 du reglement de base toute exploitation ou toute partie de celle-d effectivement exploitee par l'agriculteur pour la culture d'especes vege- tates, que !'exploitation soit sa propriete ou qu'elle soit dirigee de quelque fac;on que ce soit sous sa propre responsabilite eta son propre compte, notamment dans le cas de baux. La cession d'une exploitation ou d'une partie de celle-d en vue de I'exploitation par des tiers sera consideree comme un transfert au sens du paragraphe 1.

No L 173/16 Journal officiel des Communautes europeennes 25. 7. 95

3. La (les) personne(s) proprietaire(s) de 1'exploitation concernee au moment ou 1'execution d'une obligation est revendiquee sera (seront) consideree(s) comme etant 1' (les) agriculteur(s), a moins qu'elle(s) ne fournisse(nt) la preuve qu'une autre personne est l'agriculteur tenu de respecter 1'obligation au titre des dispositions des paragraphes 1 et 2.

CHAPITRE 3

REMUNERATION

Article 5

Niveau de Ia remuneration

1. Le niveau de la remuneration equitable a payer au titulaire en vertu de 1'article 14 paragraphe 3 quatrieme tiret du reglement de base peut faire l'objet d'un contrat entre le titulaire et 1'agriculteur concernes.

2. Lorsqu'aucun contrat de ce type n'a ete conclu ou n'est applicable, le niveau de la remuneration sera sensi- blement inferieur au montant perc;u pour la production sous licence de materiel de multiplication de la categorie la plus basse de la meme variete susceptible de beneficier de !'homologation officielle, dans la meme region.

Si aucune production sous licence de materiel de multi- plication de la variete concernee n'a eu lieu dan~ la region dans laquelle se situe 1'exploitation de l'agriculteur et s'il n'existe aucun niveau uniforme du montant susmen- tionne dans 1'ensemble de la Communaute, la remunera- tion sera sensiblement inferieure au montant normale- ment indus, aux fins susmentionnees, dans le prix auquel le materiel de multiplication de la categorie la plus basse de cette variete susceptible de beneficier de !'homologa- tion officielle est vendu dans cette region, pour autant qu'il ne soit pas superieur au montant susmentionne perc;u dans la region ou ce materiel de multiplication a ete produit.

3. Conformement au paragraphe 2, le niveau de la remuneration est considere sensiblement inferieur au sens de l'article 14 paragraphe 3 quatrieme tiret du reglement de base, s'il ne depasse pas celui necessaire pour instaurer ou stabiliser, en tant que facteur economique determinant la mesure dans laquelle la derogation est utilisee, un rapport raisonnablement equilibre entre !'utilisation de materiel de multiplication sous licence et la mise en culture du produit de la recolte des diverses varietes couvertes par un regime de protection communautaire des obtentions vegetales. Ce rapport est considere comme raisonnablement equilibre s'il garantit que le titulaire en

obtient globalement une compensation legitime pour !'utilisation de la totalite du produit de sa propre variete.

Article 6

Obligation individuelle de paiement

1. Sans prejudice des dispositions du paragraphe 2, 1'obligation individuelle d'un agriculteur de payer la remuneration equitable nait lorsqu'il utilise effectivement le produit de la recolte a des fins de multiplication en plein air.

Le titulaire peut determiner la date et les modalites du paiement. Toutefois, le paiement n'est pas exigible avant la date a laquelle 1'obligation est nee.

2. Dans le cas d'une protection communautaire des obtentions vegetales accordees conformement a l'article 116 du reglement de base, !'obligation individuelle d'un agriculteur au titre de 1'article 116 paragraphe 4 deuxieme tiret du reglement de base nait au moment ou i1 utilise effectivement le produit de la recolte ades fins de multi- plication en plein air apres le 30 juin 2001.

Article 7

Petits agriculteurs

1. Une surface sur laquelle sont cultives des vegetaux au sens de 1'article 14 paragraphe 3 troisieme tiret du reglement de base est une surface qui a ete plantee ades fins de culture et de recolte regulieres. En particulier, les terres boisees, les paturages permanents etablis pour une duree de plus de cinq ans, les herbages naturels perma- nents et cas assimiles determines par le comite permanent des obtentions vegetales ne sont pas consideres comme des surfaces sur lesquelles des vegetaux sont plantes.

2. Les surfaces de !'exploitation de l'agriculteur sur lesquelles des productions vegetales ont eu lieu, mais qui sont des terres gelees temporairement ou durablement au cours de la campagne de commercialisation commenc;ant le 1er juillet et finissant le 30 juin de l'annee civile suivante (ci-apres denomme • campagne de commerciali- sation •), au cours de laquelle le paiement de la remunera- tion serait du, sont considerees comme des surfaces restant consacrees a la culture d'especes vegetales si elles beneficient de subventions ou de paiements compensa- toires accordes par la Communaute ou par l'Etat membre en cause pour le type de gel considere.

3. Sans prejudice des dispositions de l'article 14 para- graphe 3 troisieme tiret premier alinea du reglement de base, les petits agriculteurs sont, dans le cas d'autres especes vegetales (article 14 paragraphe 3 troisieme tiret second alinea du reglement de base), consideres comme des agriculteurs qui:

25. 7. 95 Journal officiel des Communautes europeennes No L 173/17

a) dans le cas des plantes fourrageres relevant de cette derniere disposition : quelle que soit la surface sur laquelle ils cultivent des especes vegetales autres que ces plantes fourrageres, ne cultivent pas ces plantes fourrageres pour une periode de cinq ans au maximum sur une surface superieure a celle qui serait necessaire pour produire 92 tonnes de cereales par recolte ;

b) dans le cas des pommes de terre: quelle que soit la surface sur laquelle ils cultivent des especes vegetales autres que des pommes de terre, ne cultivent pas de pommes de terre sur une surface superieure acelle qui serait necessaire pour produire 185 tonnes de pommes de terre par recolte.

4. Pour le territoire de chaque Etat membre, le calcul des surfaces visees aux paragraphes 1, 2 et 3 sera effectue :

- dans le cas des especes vegetales auxquelles s'applique le reglement (CEE) no 1765/92 du Conseil (1) et dans celui des plantes fourrageres, conformement aux dispositions dudit reglement, et notamment ses arti- cles 3 et 4, ou encore aux dispositions adoptees en vertu dudit reglement

et

dans le cas des pommes de terre, conformement a la production moyenne par hectare etablie dans l'Etat membre concerne sur la base des informations statis- tiques communiquees en vertu du reglement (CEE) no 959/93 du Conseil, du 5 avril 1993, concernant les informations statistiques a fournir par les :Etats membres sur les produits vegetaux autres que les cereales (2).

5. En cas de litige, un agriculteur qui affirme etre un .. petit agriculteur,. fournira la preuve que les conditions requises a cette fin sont remplies. A cette fin, toutefois, les conditions applicables a la definition de « petit produc- teur ,. au sens de l'article 8 paragraphes 1 et 2 du regle- ment (CEE) no 1765/92 ne s'appliquent pas, sauf accord du titulaire sur un avis contraire.

CHAPITRE 4

INFORMATIONS

Article 8

Informations fournies par l'agriculteur

1. Le detail des informations fournies par 1'agriculteur au titulaire en vertu de 1'article 14 paragraphe 3 sixieme tiret du reglement de base peut faire l'objet d'un contrat entre le titulaire et 1'agriculteur concernes.

2. Lorsqu'aucun contrat de ce type n'a ete conclu ou n'est applicable, 1'agriculteur, sans prejudice des obliga- tions d'information applicables au titre de la legislation

(I) JO no L 181 du 1. 7. 1992, p. 12. (2) JO no L 98 du 24. 4. 1993, p. 1.

communautaire ou de la legislation des Etats membres, est tenu de communiquer au titulaire, a la demande de celui-ci, une declaration relative aux informations utiles. 11 est utile de preciser les points suivants :

a) le nom de l'agriculteur, la localite de son domicile et 1'adresse de son exploitation ;

b) la question de savoir si l'agriculteur a utilise le produit de la recolte d'une ou de plusieurs varietes du titulaire en vue de sa mise en culture sur une ou plusieurs terres de son exploitation ;

c) si l'agriculteur en a utilise, la quantite du produit de la recolte appartenant ala variete ou aux varietes en ques- tion qui a ete utilisee par l'agriculteur conformement a 1'article 14 paragraphe 1 du reglement de base ;

d) ala meme condition, le nom et 1'adresse de la ou des personnes qui a ou ont preste des operations de triage a fa\On dudit produit de la recolte, pour 1'agriculteur, en vue de sa mise en culture;

e) si !'information visee aux points b), c) ou d) ne peut pas etre confirmee conformement aux dispositions de !'ar- ticle 14, la quantite de materiel de multiplication sous licence des varietes en question utilisee, ainsi que le nom et 1'adresse du ou des fournisseurs de ce materiel ;

f) dans le cas d'un agriculteur invoquant les dispositions de !'article 116 paragraphe 4 deuxieme tiret du regle- ment de base, la question de savoir s'il a deja utilise la variete concernee aux fins enoncees a1'article 14 para- graphe 1 du reglement de base sans avoir paye de remuneration et, si tel est le cas, depuis quand.

3. Les informations visees au paragraphe 2 points b), c) d) et e) se rapportent ala campagne de commercialisation en cours et a l'une ou plusieurs des trois campagnes precedentes pour laquelle ou pour lesquelles le titulaire n'a pas encore presente de demande d'information conformement aux dispositions du paragraphe 4 ou 5.

Toutefois, la premiere campagne de commercialisation a laquelle les informations se rapportent ne precede pas celle au cours de laquelle a ete presentee la premiere demande relative a la ou aux varietes et a 1'agriculteur concernes, pour autant que le titulaire ait veille a ce que, au moment de !'acquisition du materiel de multiplication de la ou des varietes en cause, ou auparavant, l'agriculteur ait ete informe au moins du classement de la demande d'octroi d'un regime de protection communautaire d'une obtention vegetale ou d'octroi d'une telle protection, et des conditions liees a!'utilisation de ce materiel de multi- plication.

Dans le cas des varietes relevant des dispositions de !'ar- ticle 116 du reglement de base et pour les agriculteurs autorises a invoquer 1'article 116 paragraphe 4 second alinea du reglement de base, la campagne de commercia- lisation de depart est 2001/2002.

4. Dans sa demande, le titulaire specifiera ses nom et adresse, la ou les varietes pour lesquelles il sollicite des informations ainsi que la ou les references de la protec- tion communautaire des obtentions vegetales concernees.

No L 173/18 Journal officiel des Communautes europeennes 25. 7. 95

Si 1'agriculteur 1'exige, la demande devra etre ecrite et accompagnee des preuves de propriete. Sans prejudice des dispositions du paragraphe 5, la demande est adressee directement a 1'agriculteur concerne. 5. Une demande non adressee directement a l'agricul- teur concerne est consideree comme conforme aux dispo- sitions du paragraphe 4 troisieme phrase si elle est envoyee a des agriculteurs par l'intermediaire des personnes ou organisations suivantes et avec leur accord :

les organisations d'agriculteurs ou les cooperatives, en ce qui concerne tous les agriculteurs membres de ces organisations ou cooperatives,

- les prestataires d'operations de triage afacon en ce qui concerne tous les agriculteurs pour qui ils ont realise des operations de triage a facon du produit de la recolte destine a etre mis en culture pendant la campagne de commercialisation en cours et pendant les trois campagnes precedentes, a compter de la campagne visee au paragraphe 3

ou

- les distributeurs sous licence du materiel de reproduc- tion des varietes du titulaire, en ce qui concerne tous les agriculteurs auxquels ils ont distribue un tel mate- riel de reproduction pendant la campagne de commercialisation en cours et pendant les trois campagnes precedentes, a compter de la campagne visee au paragraphe 3.

6. Pour les demandes formulees conformement aux dispositions du paragraphe 5, il n'est pas necessaire d'in- diquer chaque agriculteur. Les organisations, cooperatives, prestataires d'operations de triage a facon et fournisseurs peuvent etre autorises par les agriculteurs concernes a transmettre les informations requises au titulaire.

Article 9

Informations fournies par les prestataires d'opera- tions de triage a fa~on

1. Le detail des informations fournies par le prestataire d'operations de triage afa~on en vertu de 1'article 14 para- graphe 3 sixieme tiret du reglement de base peut faire I'objet d'un contrat entre le titulaire et le prestataire concernes.

2. Lorsqu'aucun contrat de ce type n'a ete conclu ou n'est applicable, le prestataire, sans prejudice des obliga- tions d'information applicables au titre de la legislation communautaire ou de Ia legislation des Etats membres, est tenu de communiquer au titulaire, a Ia demande de celui-ci, une declaration relative aux informations utiles. II est utile de preciser les points suivants :

a) le nom du prestataire d'operations de triage a fa~on, Ia localite de son domicile et les nom et adresse auxquels est enregistree son activite professionnelle ;

b) la question de savoir si le prestataire d'operations de triage a fa~on a realise des operations de triage afacon du produit de Ia recolte appartenant a l'une ou plusieurs des varietes du titulaire, en vue de sa mise en culture, Iorsque la ou les varietes en cause ont ete

declarees au prestataire d'operations de triage a fa~on ou etaient connues de celui-ci ;

c) si le prestataire d'operations de triage afa~on a procede a de telles operations, la quantite du produit de la recolte appartenant aIa ou aux varietes concernees que ledit prestataire a soumise a ces operations en vue de sa mise en culture, et la quantite totale obtenue a la suite de celles-ci ;

d) les dates et les lieux des operations de triage a fa~on visees au point c);

e) les nom et adresse de la ou des personnes pour laquelle ou pour lesquelles i1 a realise les operations visees au point c) et les quantites en cause.

3. Les informations visees au paragraphe 2 points b), c), d) et e) se rapportent ala campagne de commercialisation en cours et a l'une ou plusieurs des campagnes prece- dentes pour lesquelles le titulaire n'a pas encore presente de demande conformement aux dispositions du para- graphe 4 ou 5 ; toutefois, la premiere campagne alaquelle ces informations se rapportent est celle au cours de laquelle a ete presentee la premiere demande relative a la ou aux varietes et au prestataire d'operations de triage a £aeon concernes.

4. Les dispositions de l'article 8 paragraphe 4 s'appli- quent mutatis mutandis.

5. Une demande non adressee directement au presta- taire d'operations de triage a fa~on concerne est consi- deree comme conforme aux dispositions de 1'article 8 paragraphe 4 troisieme phrase si elle a ete envoyee au prestataire d'operations de triage a fa~on par l'interme- diaire des personnes ou organisations suivantes et avec leur accord :

les organisations de prestataires d'operations de triage a £aeon de la Communaute etablies a 1'echelon communautaire, national, regional ou local, en ce qui concerne tous les prestataires qui sont membres de ces organisations ou qui y sont representes,

- les agriculteurs, en ce qui concerne tous les presta- taires ayant realise des operations de triage a£aeon du produit de Ia recolte en vue de sa mise en culture par les agriculteurs, pendant la campagne de commerciali- sation en cours et pendant les trois campagnes prece- dentes, a commencer par l'annee civile visee au para- graphe 3.

6. Pour les demandes presentees conformement aux dispositions du paragraphe 5, i1 n'est pas necessaire d'in- diquer chaque prestataire d'operations de triage a fa~on. Les organisations et agriculteurs peuvent etre autorises par le prestataire d'operations de triage a fa~on a transmettre les informations requises au titulaire.

Article 10

Informations fournies par le titulaire

1. Le detail des informations fournies par le titulaire a I'agriculteur en vertu de !'article 14 paragraphe 3 quatrieme tiret du reglement de base peut faire l'objet d'un contrat entre 1'agriculteur et le titulaire concernes.

25. 7. 95 Journal officiel des Communautes europeennes No L 173/19

2. Lorsqu'aucun contrat n'a ete conclu ou n'est appli- cable, le titulaire, sans prejudice des obligations d'infor- mation applicables au titre de la legislation communau- taire ou de la legislation des Ihats membres, est tenu de communiquer, a la demande de l'agriculteur dont le titu- laire a exige le paiment de la remuneration visee a!'article 5, une declaration relative aux informations utiles. 11 est utile de preciser les points suivants :

le montant per<;u pour la production sous licence de materiel de multiplication de la categorie la plus basse de la meme variete susceptible de beneficier de !'ho- mologation officielle, dans la region dans laquelle se situe 1'exploitation de l'agriculteur

ou

si aucune production sous licence de materiel de multiplication de la variete concernee n'a eu lieu dans la region dans laquelle se situe !'exploitation de l'agri- culteur et s'il n'existe aucun niveau uniforme du montant susmentionne dans !'ensemble de la Communaute, le montant normalement indus, aux fins susmentionnees, dans le prix auquel le materiel de multi plication de cette variete de la categorie la plus basse susceptible de beneficier de !'homologation officielle est vendu dans cette region ainsi que le montant per<;U dans Ia region dans laquelle ce mate- riel de multiplication a ete produit.

Article 11

Informations foumies par les organismes officiels

1. Toute demande d'information sur !'utilisation reelle, par sa mise en culture, de materiel d'especes ou de varietes specifiques ou sur les resultats d'une telle utilisa- tion, adressee par un titulaire aun organisme officiel, doit etre faite par ecrit. Dans cette demande, le titulaire preci- sera ses nom et adresse, la ou les varietes pour lesquelles il sollicite une information et le type d'information qu'il souhaite. 11 fournira egalement les preuves de sa propriete.

2. Sans prejudice des dispositions de 1'article 12, 1'orga- nisme officiel ne peut retenir !'information demandee que si :

il n'est pas implique dans le controle de Ia production agricole,

il n'est pas autorise, en vertu de Ia legislation commu- nautaire ou de la legislation des Etats membres rela- tive a Ia reserve generate applicable aux activites des organismes officiels, a communiquer ces informations aux titulaires,

en vertu de la legislation communautaire ou de Ia legislation des Etats membres au titre desquelles les informations ont ete collectees, il a toute discretion pour retenir cette information,

!'information demandee n'est pas ou plus disponible,

cette information ne peut etre obtenue dans le cadre de 1'exercice normal de ses taches,

cette information ne peut etre obtenue que moyen- nant des charges ou des couts supplementaires

ou

cette information concerne specifiquement du mate- riel etranger aux varietes du titulaire.

Les organismes officiels concernes informent la Commis- sion de la fa<;on dont ils exercent la reserve visee au troi- sieme tiret.

3. Lors de la fourniture des informations, l'organisme officiel ne fait aucune difference entre les titulaires. L'or- ganisme officiel peut fournir les informations demandees par le titulaire sous Ia forme de copies de documents contenant des informations supplementaires a celles concernant le materiel des varietes du titulaire pour autant qu'il soit garanti que toute possibilite d'identification des individus proteges par les dispositions visees a 1'article 12 ait ete supprimee.

4. Si l'organisme officiel decide de retenir !'information demandee, i1 informe par ecrit le titulaire qui la sollicite et motive cette decision.

Article 12

Protection des donnees a caractere personnel 1. Quiconque fournit ou re<;oit des informations en vertu des dispositions des articles 8, 9, 10 ou 11 est sujet, en ce qui concerne les donnees acaractere personnel, aux dispositions de Ia legislation communautaire ou de la legislation des .Etats membres ayant trait a la protection des personnes en matiere de traitement et de libre circula- tion des donnees a caractere personnel.

2. 11 est interdit, a quiconque re<;oit des informations en vertu des dispositions des articles 8, 9, 10 ou 11, de communiquer ces informations a une autre personne et de les utiliser a des fins autres que 1'exercice du regime communautaire de protection des obtentions vegetates ou que !'utilisation de 1'autorisation visee a 1'article 14 du reglement de base, sauf autorisation prealable de celui qui a fourni lesdites informations.

CHAPITRE 5

AUTRES DISPOSITIONS

Article 13

Obligations applicables en cas d'operations de triage a fa~on hors de !'exploitation de l'agriculteur 1. Sans prejudice des restnct10ns que les Etats membres ont pu etablir conformement a!'article 14 para- graphe 3 deuxieme tiret du reglement, le produit de Ia recolte d'une variete beneficiant d'une protection commu- nautaire des obtentions vegetales ne sera pas deplace de 1'exploitation dans laquelle il a ete obtenu, en vue de faire 1'objet d'operations de triage a fa<;on destinees a sa mise en culture, si le titulaire n'a pas donne son autorisation, a moins que:

No L 173/20 Journal officiel des Communautes europeennes 25. 7. 95

a) l'agriculteur n'ait mis en reuvre les mesures necessaires pour garantir que le produit soumis a preparation est identique a celui qui resulte de la preparation et

b) ne s'assure que la preparation est reellement effectuee par un prestataire d'operations de triage a fa~on du produit de la recolte en vue de sa mise en culture :

qui a ete soit agree au titre de la legislation de l'Etat membre concerne adoptee pour des raisons d'interet public ou s'est engage aupres de l'agricul- teur a notifier cette activite, pour les varietes bene- ficiant d'une protection communautaire des obten- tions vegetales, a l'organisme competent etabli, designe ou autorise par l'Etat membre a cette fin, soit par un organisme officiel ou par une organisa- tion de titulaires, d'agriculteurs ou de prestataires d'operations de triage a fa~on, pour etre inscrit ulterieurement sur une liste etablie par cet orga- nisme

et

qui s'est engage aupres de l'agriculteur a mettre aussi en reuvre les mesures necessaires pour garantir que le produit soumis a preparation par l'agriculteur est identique a celui qui resulte de la preparation.

2. Aux fins de !'enumeration des prestataires d'opera- tions de triage afa~on telle que specifiee au paragraphe 1, les Etats membres peuvent imposer des exigences de qualification aux prestataires d'operations de triage a fa~on.

3. Le registre, ou la liste, vise au paragraphe 1 sera publie ou mis a la disposition des organisations de titu- laires, d'agriculteurs et de prestataires d'operations de triage a fa~on. 4. Les listes visees au paragraphe 1 sont etablies au plus tard le 1er juillet 1997.

CHAPITRE 6

CONTROLE PAR LES TITULAIRES

Article 14

Controle de l'agriculteur

1. Aux fins de controle, par le titulaire, du respect des dispositions de 1'article 14 du reglement de base telles que specifiees dans le present reglement en ce qui concerne 1'execution des obligations de 1'agriculteur, 1'agriculteur devra, a la demande du titulaire : a) fournir la preuve des declarations d'information effec-

tuees en vertu de 1'article 8, par la communication des documents disponibles utiles tels que les factures, les etiquettes utilisees ou tout autre instrument approprie tel qu'exige conformement a !'article 13 paragraphe 1 point a), en ce qui concerne :

la prestation de services de transformation du produit de la recolte d'une variete du titulaire, par une tierce personne, en vue de sa mise en culture

ou

dans le cas vise a !'article 8 paragraphe 2 point e), la fourniture de materiel de multiplication d'une variete du titulaire,

ou par la preuve de !'existence de terres ou de bati- ments d'entreposage ;

b) rendre disponible ou accessible la preuve exigee en vertu de 1'article 4 paragraphe 3 ou de 1'article 7 para- graphe 5.

2. Sans prejudice de la legislation communautaire ou de la legislation des Etats membres, les agriculteurs sont tenus de conserver les documents et les instruments vises au paragraphe 1 au moins durant la periode indiquee a l'article 8 paragraphe 3 second alinea pour autant que, en cas d'utilisation d'etiquettes, les informations fournies par le titulaire en question a 1'article 8 paragraphe 3 second aliena comportent un avis concernant la conservation de 1'etiquette se rapportant au materiel de multiplication fourni.

Article 15

Controle du prestataire d'operations de triage a fa~on

1. Aux fins de controle, par le titulaire, du respect des dispositions de !'article 14 du reglement de base telles que specifiees dans le present reglement en ce qui concerne 1'execution des obligations du prestataire d'operations de triage a fa~on, 1'agriculteur devra, a la demande du titu- laire, fournir la preuve des declarations d'information effectuees en vertu de !'article 9, par la communication des documents disponibles pertinents tels que les factures, les instruments convenant a !'identification du materiel ou tout autre instrument approprie tel qu'exige conforme- ment a 1'article 13 paragraphe 1 point b) deuxieme tiret, ou des echantillons du materiel trie, en ce qui concerne la prestation de services de transformation du produit de la recolte d'une variete du titulaire aux agriculteurs en vue de sa mise en culture, ainsi que par la preuve de 1'exis- tence d'equipements de transformation et d'entreposage.

2. Sans prejudice de la legislation communautaire ou de la legislation des Etats membres, les prestataires d'ope- rations de triage afa~on sont tenus de conserver les docu- ments et les instruments vises au paragraphe 1 au moins durant la periode indiquee a l'article 9 paragraphe 3.

Article 16

Modalites du controle

1. Le controle sera effectue par le titulaire. Il peut conclure des accords appropries en vue de s'assurer 1'aide des organisations d'agriculteurs, des transformateurs, des cooperatives ou d'autres groupements de la communaute agricole.

2. Les conditions relatives aux modalites de controle fixees dans les accords conclus entre les organisations de titulaires et les organisations d'agriculteurs ou les transfor- mateurs etablis dans la Communaute a 1'echelon commu- nautaire, national, regional ou local serviront de lignes directrices si ces accords ont ete notifies par ecrit a la Commission par les representants mandates des organisa- tions competentes et sont parus au Journal officiel publie par l'Office communautaire des varietes vegetales.

25. 7. 95 Journal officiel des Communautes europeennes No L 173/21

CHAPITRE 7

CONTREFA<;ON ET ACTIONS DE DROIT CIVIL

Article 17

Contrefa~on

Le titulaire peut invoquer les droits conferes par la protec- tion communautaire des obtentions vegetales, a l'encontre d'une personne qui enfreint l'une des conditions ou limi- tations attachees a la derogation visee a 1'article 14 du reglement de base, telle que specifiee dans le present reglement.

Article 18

Actions particulieres de droit civil

1. Une personne visee a l'article 17 peut faire l'objet d'une action, intentee par le titulaire, en vue du respect de ses obligations au titre de 1'article 14 paragraphe 3 du reglement telles que specifiees dans le present reglement.

2. Si, a plusieurs reprises et intentionnellement, une telle personne n'a pas rempli son obligation au titre de !'article 14 paragraphe 3 quatrieme tiret du reglement de base, en ce qui concerne une ou plusieurs varietes du meme titulaire, la reparation du dommage subi par le titu- laire, au sens de !'article 94 paragraphe 2 du reglement de base representera au moins un montant forfaitaire qui sera calcule sur la base du quadruple du montant moyen per~u pour la production sous licence de materiel de multiplica- tion de varietes protegees de 1'espece vegetate concernee dans la meme region, sans prejudice de la compensation de tout autre dommage plus important.

CHAPITRE 8

DISPOSITIONS FINALES

Article 19

Entree en vigueur

Le present reglement entre en vigueur le jour de sa publi- cation au journal officiel des Communautes europeennes.

Le present reglement est obligatoire dans tous ses elements et directement applicable dans tout Etat membre.

Fait a Bruxelles, le 18 juillet 1995.

Par Ia Commission

Franz FISCHLER

Membre de Ia Commission



No L 173/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 25. 7. 95

REGLAMENTO (CE) No 1768/95 DE LA COMISI6N

de 24 de julio de 1995

por el que se adoptan normas de desarrollo de Ia exenci6n agricola contemplada en el apartado 3 del articulo 14 del Reglamento (CE) no 2100/94 relativo a Ia

protecci6n comunitaria de las obtenciones vegetates

LA COMISI6N DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 2100/94 del Consejo, de 27 de julio de 1994, relativo a la proteccion comunitaria de las obtenciones vegetales (• Reglamento de base») (1) y, en particular, el apartado 3 de su articulo 14,

Considerando que el articulo 14 del Reglamento de base establece una excepcion a la proteccion comunitaria de las obtenciones vegetales con objeto de salvaguardar la produccion agricola (exencion agricola);

Considerando que las condiciones para hacer efectiva esa excepcion y proteger los intereses legitimos del obtentor y del agricultor deben establecerse en forma de normas de desarrollo y seg{tn los criterios definidos en el apartado 32 del articulo 14 del Reglamento de base ;

Considerando que el presente Reglamento establece esas condiciones al especificar, el particular, las obligaciones de los agricultores, transformadores y titulares derivadas de los mencionados criterios ;

Considerando que tales obligaciones consisten esencial- mente en el pago por los agricultores a titular de una remuneracion justa por aplicar la excepcion, en la comu- nicacion de datos, en la proteccion de la identidad entre el producto de la cosecha entregado para tratamiento y el resultado de este y en el control de la aplicacion de las condiciones de excepcion ;

Considerando que, asimismo, se completa la definicion de los " pequefios agricultores ,. que no tienen que pagar remuneracion al titular por aplicar la excepcion, en parti- cular por lo que respecta a los agricultores que cultivan determinadas plantas forrajeras y patatas ;

Considerando que la Comision controlani minuciosa- mente en toda la Comunidad los efectos que la definicion del concepto de « pequefios agricultores ,. establecida en el Reglamento de base, especialmente en relacion con las repercusiones de la retirada de tierras y, en el caso de las patatas, el tamafio maximo de la zona establecido en el presente Reglamento puedan surtir con respecto a la funcion de la remuneracion especificada en el apartado 3 del articulo 5 y, en caso necesario, presentara las propuestas adecuadas o adoptara las medidas apropiadas para establecer cierta coherencia a escala comunitaria en lo que respecta a la relacion entre la utilizacion de mate- rial de propagacion bajo licencia y la del producto de la

(I) DO no L 227 de 1. 9. 1994, p. 1.

cosecha, de acuerdo con la excepc10n prevista en el articulo 14 del Reglamento de base ;

Considerando que, no obstante, aun no ha sido posible evaluar en que medida se ha hecho uso de excepciones comparables al amparo de las legislaciones vigentes de los Estados miembros, en relacion con los importes que actualmente se cobran por la produccion bajo licencia de material de propagacion de variedades protegidas por tales legislaciones nacionales ;

Considerando que, por lo tanto, la Comision no puede fijar por el momento, dentro de la facultad de que dispone ellegislador comunitario en virtud del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base, la cuantia de la remuneracion justa, que debe ser notablemente menor que la cantidad que se cobre por la produccion bajo licencia de material de propagacion ;

Considerando que, no obstante, el nivel inicial y el sistema de adaptaciones subsiguientes deben establecerse lo antes posible y, a mas tardar, el 1 de julio de 1997;

Considerando que, ademas, el presente Reglamento tiene el objetivo de establecer la conexion entre la proteccion comunitaria de las obtenciones vegetales y los derechos derivados de lo dispuesto en el articulo 14 del Regla- mento de base, por una parte, y la autorizacion concedida al agricultor y a su explotacion, por otra ;

Considerando que, por ultimo, es preciso definir clara- mente las consecuencias que se derivan del incumpli- miento de las disposiciones pertinentes;

Considerando que se ha consultado al Consejo de Admi- nistracion ;

Considerando que las disposiciones del presente Regla- mento se ajustan al dictamen del Comite permanente de obtenciones vegetales,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

CAPITULO 1

DISPOSICIONES GENERALES

Articulo 1

Ohjetivos

1. El presente Reglamento establece las normas de desarrollo de las condiciones para hacer efectiva la excep- cion contemplada en el apartado 1 del articulo 14 del Reglamento de base.

25. 7. 95 Diario Oficial de las Comunidades Europeas No L 173/15

2. Tales condiciones sedm aplicables a los derechos y su ejercicio, y a las obligaciones y su cumplimiento, del titular con arreglo a la definicion del apartado 1 del articulo 13 del Reglamento de base, asi como a la autori- zaci6n y su uso, y a las obligaciones y su cumplimiento, del agricultor, en la medida en que tales derechos, autori- zaci6n y obligaciones se deriven de lo dispuesto en el articulo 14 del Reglamento de base. Asimismo seran apli- cables a los derechos, la autorizaci6n y las obligaciones que se deriven para terceros de los dispuesto en el apar- tado 3 del articulo 14 del Reglamento de base.

3. Salvo disposici6n contraria en e1 presente Regla- mento, los detalles relativos al ejercicio de los derechos, el uso de las autorizaciones o el cumplimiento de las obliga- ciones se regularan en la legislaci6n, incluido el Derecho internacional privado, del Estado miembro en el que se encuentre la explotaci6n del agricultor al que se aplique Ia excepci6n.

Articulo 2

Protecci6n de los intereses

1. Las condiciones contempladas en el artkulo 1 seran aplicadas por el titular, en representaci6n del obtentor, y por el agricultor de manera que se protejan los intereses legitimos de ambos.

2. Nose consideraran protegidos los intereses legitimos mientras uno o varios de ellos se vean gravemente afecta- dos, independientemente de la necesidad de mantener un razonable equilibria entre todos o de lograr la proporci6n entre el objetivo de la condici6n de que se trate y el efecto real de su aplicaci6n.

CAPITULO 2

TITULARY AGRICULTOR

Articulo 3

Titular

1. En virtud del presente Reglamento, los derechos y obligaciones del titular que se deriven de lo establecido en el articulo 14 del Reglamento de base, salvo el derecho al pago ya cuantificable de una remuneraci6n justa que se contempla en el articulo 5, no podnin ser transmitidos a terceros. No obstante, podran estar incluidos en los dere- chos y obligaciones comprendidos en una transmisi6n de protecci6n comunitaria de las obtenciones vegetales, seg6n se regula en el articulo 23 del Reglamento de base.

2. Los derechos contemplados en el apartado 1 podran ser invocados individualmente por un titular o colectiva- mente por varios titulares o por una organizaci6n de titu- lares establecida en la Comunidad a escala comunitaria, nacional, regional o local. La organizaci6n de titulares s6lo podra actuar en nombre de sus miembros, y s6lo en nombre de aquellos que le hayan dado mandato por escrito para que lo haga. Actuara por medio de uno o varios de sus representantes o de auditores autorizados por ella, dentro de los Hmites de sus respectivos mandatos.

3. Los representantes de titulares o de organizaciones de titulares y los auditores autorizados debenin :

a) estar domiciliados o tener su sede o un establecimiento en el territorio de Ia Comunidad ;

b) haber sido autorizados por escrito por los titulares o las organizaciones ; y

c) probar que cumplen las condiciones establecidas en las letras a) y b), bien mediante datos pertinentes publi- cados por titulares o comunicados por titulares a orga- nizaciones de agricultores o bien por otro procedi- miento, asi como facilitar, cuando se les solicite, una copia de Ia autorizaci6n escrita mencionada en la letra b) a todo agricultor frente al que invoquen los dere- chos.

Articulo 4

Agricultor

1. La autorizaci6n y las obligaciones del agricultor que se deriven de lo establecido en el articulo 14 del Regla- mento de base en virtud del presente Reglamento o de las disposiciones adoptadas en virtud del mismo no podnin ser transmitidas a terceros. No obstante, estaran incluidos en los derechos y obligaciones comprendidos en una transmisi6n de Ia explotaci6n del agricultor, a menos que se disponga lo contrario en el acta de transmisi6n de la explotaci6n por lo que atafie a la obligaci6n de pagar una remuneraci6n justa que se contempla en el articulo 5. La transmisi6n de Ia autorizaci6n y de las obligaciones surtini efecto al mismo tiempo que la transmisi6n de la explota- ci6n.

2. Se considerara c explotaci6n propia • a los efectos del apartado 1 del articulo 14 del Reglamento de base toda explotaci6n o parte de ella que el agricultor explote real- mente cultivando vegetales, tanto si es de su propiedad como si la administra bajo su responsabilidad y por cuenta propia, en particular en el caso de los arrenda- mientos. El uso de una explotaci6n o parte de explotaci6n por terceros se considerara una transmisi6n con arreglo al apartado 1.

No L 173/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 25. 7. 95

3. La persona o personas a las que pertenezca la explo- tacion en propiedad en el momento en que se reclame el cumplimiento de una obligacion se consideran1 el agricul- tor, a menos que se demuestre que es otro el agricultor que debe cumplir la obligacion, en aplicacion de los apar- tados 1 y 2.

CAPITULO 3

REMUNERACI6N

Art{culo 5

N ivel de remuneraci6n

1. El nivel de la remunerac10n justa que debe ser pagada al titular de acuerdo con el cuarto guion del apar- tado 3 del articulo 14 del Reglamento de base podra ser objeto de un contrato entre el titular y el agricultor en cuestion.

2. Cuando no se haya celebrado tal contrato o no sea posible, e1 nivel de la remuneracion sera notablemente inferior al importe cobrado por la produccion bajo licencia de material de propagacion de la categoria mas baja que pueda optar a certificacion oficial, de la misma variedad y en la misma zona.

Si no se ha producido bajo licencia ning{ln material de propagacion de la variedad en cuestion en la zona donde este situada la explotacion del agricultor y no existe un nivel uniforme del importe antes citado en la Comunidad, la remuneracion sera notablemente inferior al importe que normalmente se incluya, por el mencionado concepto, en el precio de venta en esa zona del material de propagacion de la categoria mas baja que pueda optar a certificacion oficial, siempre que no sea superior al importe cobrado en Ia zona en la que se haya producido el material de propagacion.

3. El nivel de la remuneracion se considerara notable- mente inferior, con arreglo al cuarto guion del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base y tal como se especifica en el apartado 2, cuando no exceda del nece- sario para establecer o estabilizar, como factor economico que determina en que medida se utiliza la excepcion, una relacion suficientemente equilibrada entre el uso de mate- rial de propagacion bajo licencia y la plantacion del producto de la cosecha de las respectivas variedades cubiertas por una proteccion comunitaria de obtencion vegetal. Esta relacion se considerara como suficientemente equilibrada cuando garantice en general al titular Ia obtencion de una compensacion legltima por la utiliza- cion total de su variedad.

Art{culo 6

Obligaci6n individual de pago

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, la obligacion individual de un agricultor de pagar una remu- neracion justa entrara en vigor en el momento en que utilice realmente el producto de la cosecha con fines de propagacion en el campo.

El titular podra determinar la fecha y las modalidades del pago. No obstante, no podra fijar una fecha de pago ante- rior a Ia fecha en Ia que haya entrado en vigor Ia obliga- cion.

2. En el caso de una proteccion comunitaria de obten- cton vegetal concedida al amparo del articulo 116 del Reglamento de base, Ia obligacion individual de un agri- cultor facultado para acogerse a lo dispuesto en el segundo guion del apartado 4 del articulo 116 entrara en vigor en el momento en que utilice realmente el producto de la cosecha con fines de propagacion en el campo despues del 30 de junio del afio 2001.

Art{culo 7

Pequeiios agricultores

1. A los efectos del tercer guion del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base, una superficie en la que se cultiven plantas sera una superficie que haya sido plantada para cultivar y cosechar regularmente. No se consideran superficies en las que se cultiven plantas, en particular, las tierras forestales, las praderas permanentes establecidas para mas de cinco afios, las zonas verdes a naturales permanentes y otros casos asimilados que deter- mine el Comite permanente de obtenciones vegetales.

2. Las superficies de la explotacion del agricultor en las que se hayan cultivado plantas, pero que constituyan tierras temporal o permanentemente retiradas de la produccion en la campafia de comercializacion que se inicie el 1 de julio y termine el 30 de junio del afio civil siguiente (• la campafia de comercializacion •) en que se deba pagar la remuneracion, se consideraran superficies en las que se siguen cultivando plantas si la Comunidad o el Estado miembro correspondiente conceden subven- ciones o pagos compensatorios por esa retirada de tierras.

3. No obstante lo dispuesto en le primer subguion del tercer guion del apartado 3 del articulo 14 del Regla- mento de base, se considerara que son pequefios agricul- tores a los que les es aplicable el segundo subguion del mismo guion los agricultores que :

a) en el caso de las plantas forrajeras contempladas en esta ultima disposicion e independientemente de la superficie en la que cultiven otras plantas, no cultiven esas plantas forrajeras durante un periodo maximo de cinco afios en una superficie mayor de la que seria necesaria para producir 92 toneladas de cereales por cosecha;

25. 7. 95 Diario Oficial de las Comunidades Europeas No L 173/17

b) en el caso de las patatas e independientemente de la superficie en la que cultiven otras plantas, no cultiven patatas en una superficie mayor de la que seria nece- saria para producir 185 toneladas de patatas por cose- cha.

4. El calculo de las superficies mencionadas en los apartados 1, 2 y 3 con relacion al territorio de cada Estado miembro se realizani,

- cuando se trate de especies vegetates contempladas en el Reglamento (CEE) no 1765/92 del Consejo (I) o de plantas forrajeras no contempladas en el, con arreglo a lo dispuesto en ese Reglamento y, en particular, en sus articulos 3 y 4, o con arreglo a disposiciones adoptadas en virtud del mismo Reglamento,

- cuando se trate de patatas, en funcion del rendimiento medio por hectarea establecido en e1 Estado miembro seg{ln los datos estadisticos facilitados en aplicacion del Reglamento (CEE) no 959/93 del Consejo, relativo a la informacion estadistica que deben suministrar los Estados miembros sobre productos agrkolas distintos de los cereales (2).

5. En caso de conflicto, los agricultores que invoquen su condicion de « pequeiios agricultores ,. probaran que cumplen los requisitos para esta categoria de agricultores. No obstante, no senin aplicables para este objetivo los requisitos para los « pequeiios productores,. contemplados en los apartados 1 y 2 del articulo 8 del Reglamento (CEE) no 1765/92, a menos que el titular lo acepte.

CAPITULO 4

INFORMACI6N

Articulo 8

Informacion por el agricultor

1. Los detalles de la informacion pertinente que debe facilitar el agricultor al titular, de acuerdo con lo dispuesto en el sexto guion del apartado 3 del articulo 14 del Regla- mento de base, podnin ser objeto de un contrato entre el titular y el agricultor interesado.

2. Cuando no se haya celebrado tal contrato o no sea aplicable, se pedira al agricultor que presente al titular, a solicitud de este, un informe con los datos pertinentes, sin perjuicio de los requisitos de informacion que establezcan otras disposiciones de la normativa comunitaria o de los Estados miembros. Se consideraran pertinentes los siguientes datos :

(') DO no L 181 de 1. 7. 1992, p. 12. (2) DO no L 98 de 24. 4. 1993, p. 1.

a) nombre del agricultor, localidad del domicilio y direc- cion de su explotacion ;

b) utilizaci6n o no por el agricultor del producto de la cosecha perteneciente a una o mas variedades del titular para ser plantada en el campo o los campos de su explotacion ;

c) si el agricultor ha utilizado ese material, cantidad del producto de la cosecha perteneciente a la variedad o variedades en cuestion que el agricultor ha utilizado de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 14 del Reglamento de base;

d) si se cumple la misma condici6n, nombre y direccion de la persona o personas que hayan prestado el servicio de tratamiento del producto de la cosecha en cuestion para que el agricultor lo plante ;

e) si los datos de las letras b), c) o d) no pueden ser confir- mados con arreglo a lo dispuesto en el articulo 14, cantidad utilizada del material de propagacion bajo licencia de las variedades en cuesti6n, as.i como nombre y direccion del suministrador o suministra- dores; y

f) en caso de que el agricultor se acoja a lo establecido en el segundo guion del apartado 4 del articulo 116 del Reglamento de base, informacion sobre si ya ha utili- zado Ia variedad para los fines descritos en el apartado 1 del articulo 14 del Reglamento de base sin pagar una remuneracion y, en caso afirmativo, desde cuando.

3. Los datos contemplados en las letras b), c), d) y e) del apartado 2 se referinin a la campaiia de comercializacion en curso y a una o varias de las tres campaiias de comer- cializacion anteriores respecto a las cuales el titular no haya solicitado anteriormente informacion con arreglo a lo que se dispone en los apartados 4 y 5.

No obstante, la primera campaiia de comercializacion a que se refieran los datos debera ser aquella en que se haya realizado la primera solicitud de informacion con respecto a la variedad o las variedades y al agricultor en cuestion, o bien aquella en que el agricultor haya adquirido el mate- rial de propagacion de la variedad o las variedades en cuestion, siempre que este este acompaiiado de informa- cion, al menos sobre la tramitaci6n de la solicitud de proteccion comunitaria de la obtencion vegetal o de la concesion de dicha proteccion, asi como sobre las condi- ciones relativas a la utilizacion de dicho material de propagacion.

En el caso de las variedades a las que se les aplique el articulo 116 del Reglamento de base y con respecto a los agricultores que puedan acogerse a lo establecido en el segundo guion del apartado 4 del articulo 116 del Regla- mento de base, la primera campaiia de comercializacion sera la de 2001/02.

4. El titular indicara en su solicitud su nombre y direc- ci6n, las variedades sobre las que este interesado en recibir informacion y las referencias de las correspondientes protecciones comunitarias de obtenciones vegetales. Si asi

No L 173/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 25. 7. 95

lo pide el agricultor, har:i la solicitud por escrito y presen- tara pruebas de su calidad de titular. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5, la solicitud se dirigira directa- mente al agricultor interesado.

5. Se considerara que una solicitud que no se presente directamente al agricultor interesado cumple lo estable- cido en la tercera £rase del apartado 4, si es enviada a los agricultores a traves de uno de los siguientes organismos o personas, con sus respectivos acuerdos previos :

- organizaciones de agricultores o cooperativas, para todos los agricultores que sean miembros de tales organizaciones o cooperativas,

transformadores, para todos los agricultores a los que, en la campafia de comercializacion en curso y en las tres campafias anteriores, a partir del afio contemplado en e1 apartado 3, hayan prestado un servicio de trata- miento del producto de la cosecha para su plantacion,

suministradores de material de propagacion bajo licencia de las variedades del titular, para todos los agricultores a los que, en Ia campafia de comercializa- cion en curso y en las tres campafias anteriores, a partir de Ia campafia contemplada en el apartado 3, hayan suministrado dicho material de propagacion.

6. Cuando Ia solicitud se presente con arreglo al apar- tado 5, no seni necesario especificar individualmente a los agricultores. Las organizaciones, las cooperativas, los trans- formadores o los suministradores podran ser autorizados por los agricultores interesados para facilitar al titular la informacion solicitada.

Art{culo 9

Informacion por el transformador

1. Los detalles de la informacion pertinente que debe facilitar el transformador al titular, de acuerdo con lo dispuesto en el sexto guion del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base, podran ser objeto de un contrato entre el titular y el transformador interesado.

2. Cuando no se haya celebrado tal contrato o no sea aplicable, se pedini al transformador que presente al titu- lar, a solicitud de este, un informe con los datos perti- nentes, sin perjuicio de los requisites de informacion que establezcan otras disposiciones de la normativa comuni- taria o de los Estados miembros. Se consideraran perti- nentes los siguientes datos :

a) nombre del transformador, localidad del domicilio y denominacion y direccion registradas de su empresa;

b) prestacion o no por su parte de un servicio de trata- miento del producto de la cosecha de una o mas varie- dades del titular para su plantacion, cuando dichas

variedades hayan sido declaradas como tales o cono- cidas por el transformador de otro modo ;

c) si ha prestado ese servicio, cantidad del producto de la cosecha perteneciente a la variedad o variedades en cuestion que ha sometido a tratamiento para su planta- cion y cantidad resultante de ese tratamiento;

d) fechas y lugares del tratamiento contemplado en Ia letra c); y

e) nombre y direccion de la persona o personas a las que ha prestado el servicio de tratamiento contemplado en Ia letra c) y cantidades respectivas.

3. Los datos contemplados en las letras b), c), d) y e) del apartado 2 se referidin a la campafia de comercializacion en curso y a una o varias de las tres campafias anteriores respecto a los cuales el titular no haya solicitado anterior- mente informacion con arreglo a lo que se dispone en los apartados 4 y 5. No obstante, la primera campaiia a que se refieran los datos debera ser aquella en que se haya reali- zado Ia primera solicitud de informacion con respecto a la variedad y al transformador en cuestion.

4. Las disposiciones del apartado 4 del articulo 8 seran aplicables mutatis mutandis.

5. Se considerara que una solicitud que no se presente directamente al transformador interesado cumple lo esta- blecido en la tercera £rase del apartado 4, si es enviada a los transformadores a traves de uno de los siguientes orga- nismos o personas, con sus respectivos acuerdos previos:

organizaciones de transformadores establecidas en la Comunidad a escala comunitaria, nacional, regional o local, para todos los transformadores que sean miem- bros de tales organizaciones o esten representados en ellas,

agricultores, para todos los transformadores que, en Ia campafia de comercializacion en curso y en las tres campafias anteriores, a partir del afio contemplado en el apartado 3, les hayan prestado un servicio de trata- miento del producto de Ia cosecha para su plantacion.

6. Cuando la solicitud se presente con arreglo al apar- tado 5, no sera necesario especificar individualmente a los transformadores. Las organizaciones o los agricultores podran ser autorizados por los transformadores interesados para facilitar al titular la informacion solicitada.

Articulo 10

Informacion por el titular

1. Los detalles de la informacion pertinente que debe facilitar el titular al agricultor, de acuerdo con lo dispuesto en el cuarto guion del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base, podran ser objeto de un contrato entre el agricultor y el titular interesado.

25. 7. 95 Diario Oficial de las Comunidades Europeas No L 173/19

2. Cuando no se haya celebrado tal contrato o no sea aplicable, se pedini al titular que presente al agricultor, a solicitud de este, un informe con los datos pertinentes, sin perjuicio de los requisites de informacion que establezcan otras disposiciones de Ia normativa comunitaria o de los Estados miembros. Se consideranin pertinentes los siguientes datos :

- el importe cobrado por la produccion bajo licencia de material de propagacion de la categoria mas baja que pueda optar a certificacion oficial, de la misma variedad y en la zona donde esta situada la explotacion del agricultor, o

si no se ha producido bajo licencia ning{ln material de propagacion de la variedad en cuestion en esa zona y no existe un nivel uniforme del importe antes citado en la Comunidad, el importe que normalmente se incluya, por el mencionado concepto, en el precio de venta en esa zona del material de propagacion de la categoria mas baja que pueda optar a certificacion oficial, asl como el importe cobrado en la zona en la que se haya producido el material de propagacion.

Articulo 11

Informacion por organismos oficiales

1. Toda solicitud de informacion sabre la utilizacion real, mediante plantacion, de material de especies o varie- dades concretas, o sobre los resultados de dicha utiliza- cion, dirigida por un titular a un organismo oficial debera ser presentada por escrito. En la solicitud, el titular indi- cani su nombre y direccion, las variedades sabre las que este interesado en recibir informacion y el tipo de infor- macion que desea. Asimismo, presentara pruebas de su calidad de titular.

2. Sin perjuicio de lo que se dispone en el articulo 12, el organismo oficial solo podra negarse a facilitar la infor- macion solicitada por alguna de las siguientes razones :

no interviene en el control de la produccion agricola,

no esta autorizado para facilitar esa informacion a titu- lares en virtud de la legislacion comunitaria o de Ia legislacion de los Estados miembros en materia de discrecion aplicable a las actividades de los orga- nismos oficiales,

esta facultado para negarse a facilitarla en virtud de la legislacion comunitaria o de la legislacion de los Estados miembros que sea aplicable a la solicitud de informacion,

la informacion solicitada (ya) no esta disponible,

la informacion no puede ser obtenida en el cumpli- miento ordinaria de las tareas del organismo oficial,

la informacion solo puede ser obtenida con costes o gastos suplementarios o

- la informacion se refiere expresamente a material que no pertenece a las variedades del titular.

El organismo oficial en cuestion informara a la Comision del modo en que ejerce la facultad contemplada en el tercer guion.

3. A la hora de facilitar la informacion, el organismo oficial no establecera diferencias entre los titulares. El organismo oficial podra facilitar la informacion solicitada poniendo a disposicion del titular capias de documentos que contengan datos suplementarios a los relativos al material perteneciente a las variedades del titular, siempre que se asegure de que se ha eliminado cualquier posibi- lidad de identificar a ciudadanos protegidos en virtud de las disposiciones a que se alude en el articulo 12.

4. Si el organismo oficial decidiere negarse a facilitar la informacion solicitada, informara de ello al titular solici- tante por escrito, indicandole el motivo de su decision.

Articulo 12

Protecci6n de datos personales

1. Toda persona que facilite o reciba informacion con arreglo a lo dispuesto en los articulos 8, 9, 10 u 11 estara sujeto, en relacion con los datos personales, a las disposi- ciones de la legislacion comunitaria o de la legislacion de los Estados miembros en materia de proteccion de los ciudadanos ante el tratamiento y la libre circulacion de datos personales.

2. Ninguna persona que reciba informacion con arreglo a lo dispuesto en los artlculos 8, 9, 10 u 11 podra, sin el consentimiento previa de la persona que la haya facilitado, transmitir informacion a terceros o utilizarla para un proposito que no sea el ejercicio de la proteccion comunitaria de las obtenciones vegetales o el uso de la autorizacion establecida en el articulo 14 del Reglamento de base.

CAPITULO 5

OTRAS OBLIGACIONES

Articulo 13

Obligaciones en caso de tratamiento fuera de Ia explotaci6n del agricultor

1. Sin perjuicio de las restricciones que hayan estable- cido los Estados miembros con arreglo al segundo guion del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base, el producto de la cosecha de una variedad que este cubierta por una proteccion comunitaria de obtencion vegetal no podra ser sacado de Ia explotacion en la que haya sido obtenido para ser sometido a tratamiento para su planta- cion sin el consentimiento previo del titular, a menos que el agricultor :

No L 173/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 25. 7. 95

a) haya aplicado las medidas oportunas para asegurarse de la identidad entre el producto que se somete a trata- miento y el resultante del mismo, y

b) se asegure de que el tratamiento es efectuado por un transformador encargado de prestar servicios de trata- miento del producto de la cosecha para su plantaci6n que:

este registrado con arreglo a Ia legislacion del Estado miembro, adoptada con fines de interes publico, o se haya comprometido ante el agricultor a notificar esa actividad, por lo que respecta a las variedades cubiertas por una protecci6n comuni- taria de las obtenciones vegetales, al organismo competente establecido, designado o autorizado en el Estado miembro para tal fin por un organismo oficial o por una organizaci6n de titulares, agricul- tores o transformadores, para su inclusion en una lista establecida por dicho organismo competente, y se haya comprometido ante el agricultor a aplicar tambien las medidas oportunas para asegurarse de la identidad entre el producto que el agricultor somete a tratamiento y el resultante del mismo.

2. Para elaborar la lista de transformadores contem- plada en el apartado 1, los Estados miembros podnin esta- blecer los requisitos de calificaci6n que deberan cumplir los transformadores.

3. Los registros y las listas contemplados en el apartado 1 seran publicados 0 puestos a disposici6n de las organi- zaciones de titulares, agricultores y transformadores, respectivamente.

4. Las listas a que se refiere el apartado 1 habran de estar establecidas el 1 de julio de 1997, a mas tardar.

CAPITULO 6

CONTROL POR EL TITULAR

Articulo 14

Control de los agricultores

1. A los efectos del control por parte del titular del cumplimiento de lo dispuesto en el articulo 14 del Regla- mento de base tal como se establece en el presente Regla- mento, en lo que ataiie a las obligaciones del agricultor, este debera, a solicitud del titular :

a) probar la veracidad de los informes contemplados en el articulo 8, bien mediante la divulgaci6n de los docu- mentos pertinentes disponibles, tales como facturas, etiquetas usadas o cualquier otro elemento oportuno como el establecido en Ia letra a) del apartado 1 del articulo 13, en relacion con :

la prestaci6n por terceros de servicios de trata- miento del producto de la cosecha de una variedad del titular para su plantacion, o

en el caso contemplado en la letra e) del apartado 2 del articulo 8, el suministro de material de propa- gaci6n de una variedad del titular,

o bien mediante Ia demostracion de Ia existencia de tierras o almacenes ;

b) facilitar o permitir el acceso a las pruebas exigidas con arreglo al apartado 3 del articulo 4 y al apartado 5 del articulo 7.

2. Sin perjuicio de lo establecido en otras disposiciones comunitarias o en la legislacion de los Estados miembros, se pedira a los agricultores que conserven todos los docu- mentos o elementos contemplados en el apartado 1 al menos durante el periodo mencionado en el apartado 3 del articulo 8, a condicion de que, cuando se trate de etiquetas usadas, la informacion por el titular prevista en el parrafo segundo del mismo apartado incluya el aviso de que se conserve la etiqueta relativa al material de propaga- cion suministrado.

Articulo 15

Control de los transformadores

1. A efectos del control por parte del titular del cumplimiento de lo dispuesto en el articulo 14 del Regla- mento de base tal como se establece en el presente Regla- mento, en lo que ataiie a las obligaciones del transforma- dor, este deben1, a solicitud del titular, probar Ia veracidad de los informes contemplados en el articulo 9, bien mediante Ia divulgaci6n de los documentos pertinentes disponibles, tales como facturas, elementos que puedan servir para Ia identificaci6n del material o cualquier otro elemento oportuno como el establecido en el segundo guion de la letra b) del apartado 1 del articulo 13, o mues- tras de material sometido a tratamiento, en relacion con Ia prestaci6n por su parte de servicios de tratamiento del producto de Ia cosecha de una variedad del titular para su plantacion por el agricultor, o bien mediante Ia demostra- ci6n de Ia existencia de instalaciones de tratamiento o almacenes.

2. Sin perjuicio de lo establecido en otras disposiciones comunitarias o en Ia legislacion de los Estados miembros, se pedira a los transformadores que conserven todos los documentos o elementos contemplados en el apartado 1 al menos durante el periodo mencionado en el apartado 3 del articulo 9.

Articulo 16

Seguimiento

1. El seguimiento sera realizado por el titular. Este tomara las medidas adecuadas para recabar Ia colaboraci6n de organizaciones de agricultores, transformadores, coope- rativas u otros colectivos de la comunidad agricola.

2. Las condiciones relativas a los metodos de segui- miento establecidas en los acuerdos entre organizaciones de titulares y de agricultores o transformadores estable- cidas en Ia Comunidad a escala comunitaria, nacional, regional o local servirim como directrices si tales acuerdos han sido notificados por escrito a Ia Comisi6n por repre- sentantes autorizados de las organizaciones competentes y publicados en el Boletin Oficial de la Oficina comunitaria de variedades vegetates.

25. 7. 95 Diario Oficial de las Comunidades Europeas No L 173/21

CAPITULO 7

INFRACCIONES Y ACCIONES CIVILES ESPECIALES

Articulo 17

. Infracciones

El titular podn1 invocar los derechos correspondientes a la protecci6n comunitaria de las obtenciones vegetates ante la persona que infrinja cualquiera de las condiciones o limitaciones derivadas de la excepci6n establecida en el · articulo 14 del Reglamento de base con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.

Articulo 18

Acciones civiles especiales

1. El titular podni llevar ante los tribunates a la persona contemplada en el articulo 17 para forzarla a cumplir sus obligaciones derivadas del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.

2. Si esa persona hubiere incumplido repetida e inten- cionadamente su obligaci6n derivada del cuarto guion del apartado 3 del articulo 14 del Reglamento de base con

respecto a una o mas variedades del titular, la responsabi- lidad de indemnizar al titular por cualquier perjuicio resultante seg{ln lo dispuesto en el apartado 2 del articulo 94 del Reglamento de base cubrira, como minimo, una cantidad a tanto alzado calculada tomando como base el cuadruple del importe cobrado, por termino medio, por la producci6n bajo licencia de una cantidad correspondiente de material de propagaci6n de variedades protegidas de las especies vegetales en cuesti6n en la misma zona, sin perjuicio de la indemnizaci6n de cualquier otro perjuicio mas importante.

CAPITULO 8

DISPOSICIONES FINALES

Articulo 19

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrara en vigor el dia de su publicaci6n en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 18 de julio de 1995.

Por la Comision

Franz FISCHLER

Miembro de la Comision


Законодательство Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Имплементировано следующим актом (3 текст(ов)) Имплементировано следующим актом (3 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex EU165