Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон «О патентах» (сводная редакция от 01.01.2012 г.), Эстония

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2012 Даты вступление в силу: 23 мая 1994 г. Принят: 16 марта 1994 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Патенты (изобретения), Топологии интегральных микросхем, Конфиденциальная информация (коммерческая тайна), Охрана сортов растений, Исполнение законов об ИС, Генетические ресурсы, Регулирующие органы в области ИС Примечания Данная редакция Закона включает в себя все изменения, внесенные в него, заканчивая последними поправками, внесенными Законом № RT I, 28.12.2011, 1 от 07.12.2011 г., вступившим в силу 01.01.2012 г.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Patents Act (consolidated text of January 1, 2012)         Эстонский Patendiseadus (konsolideeritud tekst 01.01.2012)        
 Patents Act, 1994

Patents Act1

Passed 16 March 1994

RT I 1994, 25, 406 entry into force 23 May 1994

Amended by the following Acts:

Passed Published Entry into force

26.06.1996 RT I 1996, 49, 953

26.07.1996

16.06.1998 RT I 1998, 64, 1003

25.07.1998

Published in paper publication of RT

RT I 1998, 74, 1227

25.11.1998 RT I 1998, 107, 1768

21.12.1998

27.10.1999 RT I 1999, 84, 764

01.01.2000

21.02.2001 RT I 2001, 27, 151

20.04.2001

14.11.2001 RT I 2001, 93, 565

01.02.2002

05.06.2002 RT I 2002, 53, 336

01.07.2002

29.01.2003 RT I 2003, 18, 106

01.04.2003

10.03.2004 RT I 2004, 20, 141

01.05.2004

09.03.2005 RT I 2005, 18, 104

08.04.2005

15.06.2005 RT I 2005, 39, 308

01.01.2006

08.12.2005 RT I 2005, 70, 540

01.01.2006

07.12.2006 RT I 2006, 58, 439

01.01.2007

24.01.2007 RT I 2007, 13, 69

15.03.2007

10.12.2008 RT I 2008, 59, 330

01.01.2009

17.12.2008 RT I 2009, 4, 24

01.03.2009

26.11.2009 RT I 2009, 62, 405

01.01.2010

22.04.2010 RT I 2010, 22, 108 01.01.2011 enters into force on the day determined in the

Decision of the Council of the European Union on abrogation of the derogation established in respect of the Republic of Estonia on the bases provided for in Article 140 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, Decision No 2010/416/EU of the Council of the European Union of 13 July 2010, (OJ L 196, 28.07.2010, pp 24-26).

09.11.2011 RT I, 29.11.2011, 1

01.01.2012

07.12.2011 RT I, 28.12.2011, 1

01.01.2012

Chapter I GENERAL PROVISIONS

§ 1. Purpose of Act

This Act regulates the relations which arise in connection with the legal protection of patentable inventions (hereinafter patent protection) in the Republic of Estonia.

§ 2. Legislation providing for patent protection

Patent protection is provided for by this Act, other Acts and regulations issued by the Government of the Republic or Ministers on the basis of and for the implementation of such Acts.

§ 3. Equality of rights and obligations of natural and legal persons of the Republic of Estonia and of foreign states

The rights and obligations prescribed in this Act apply equally to natural and legal persons of the Republic of Estonia and of foreign states (hereinafter persons) unless the legislation of the Republic of Estonia or international agreements ratified by the Riigikogu provide otherwise.

§ 4. Application of international agreements

If this Act is contrary to an international agreement, the provisions of the international agreement shall prevail.

Chapter II PATENT PROTECTION AND PATENTABILITY

§ 5. Patent protection

(1) Inventions of any field of technology may be protected by a patent if the invention complies with the criteria of patentability provided for in § 8 of this Act and is not considered to be unpatentable pursuant to the provisions of § 7.

(2) An invention is granted patent protection upon registration of the invention in the register of patents. The registration of an invention in the register of patents is deemed to be the grant of a patent.

(3) Medicinal products and plant protection products which contain an active substance protected by a patent may be granted supplementary legal protection (hereinafter supplementary protection) under the conditions and pursuant to the procedure provided for in Chapter VIII1 of this Act.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 6. Subject of invention

(1) The subject of an invention may be a device, process, material, including biological material, or a combination thereof.

(2) The following, inter alia, are not regarded as the subject of inventions:

1) discoveries, including descriptions of the formation or development of the human body or sequence or partial sequence of human gene, scientific theories and mathematical methods;

2) schemes, rules and methods for performing mental acts or doing business;

3) design documentation for and plans of constructions, buildings or areas;

4) symbols;

5) algorithms for computers and computer programs;

6) designs;

7) presentations of information;

8) plant and animal varieties;

9) layout-designs of integrated circuits.

(3) For the purposes of this Act, “biological material” means any material, including micro- organisms, which contains genetic information and is capable of reproducing itself or being reproduced in a biological system.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 7. Unpatentable inventions

(1) The following shall not be protected by a patent:

1) inventions which are contrary to public order and morality;

2) methods of treatment and diagnostic methods practised for treatment or diagnosis of diseases of humans or animals;

3) [Repealed – RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

4) [Repealed – RT I 1998, 64, 1003 – entry into force 25.07.1998]

(2) The following biotechnological inventions shall not be protected by a patent:

1) processes for cloning human beings;

2) processes for modifying the germ line genetic identity of human beings;

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

3) uses of human embryos for commercial purposes, including processes prohibited by the Artificial Insemination and Embryo Protection Act;

4) processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause them suffering without any substantial benefit to health protection of humans or animals, and animals resulting from such processes;

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

5) essentially biological processes for the derivation of biological materials, plants or animals, except microbiological processes for the derivation of micro-organisms;

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

6) inventions the application of which is confined to a single plant or animal variety.

(3) For the purposes of this Act, “essentially biological process for the derivation of a biological material, plant or animal” means a process which consists entirely of natural phenomena such as crossing and selection.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(4) For the purposes of this Act, “microbiological process” means any process involving or performed upon or resulting in microbiological material.

§ 71. Classification of inventions

Inventions are classified according to the international patent classification adopted under the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification (RT II 1996, 4, 15).

§ 8. Criteria of patentability

(1) An invention is patentable if it is new, involves an inventive step and is susceptible to industrial application.

(2) An invention is considered to be new if it does not form part of the state of the art. The state of the art is held to comprise all the technical information made available to the public by means of written or oral description, by use, or in any other way, in any part of the world before the filing date of a patent application or before the date of priority if priority is claimed. In determining novelty, the contents of patent applications and the contents of registration applications of utility models which were filed with the Patent Office earlier pursuant to the Utility Models Act shall also be taken into consideration according to their filing dates or, if priority is claimed, dates of priority provided that the patent applications are published or deemed to be published pursuant to § 24 of this Act and registration applications of utility models are published pursuant to § 33 of the Utility Models Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) In determining the state of the art, any information disclosing the subject matter of an invention is not taken into consideration, provided that a corresponding request is submitted, if such information is disclosed by a person who is entitled to the patent pursuant to § 12 of

this Act or another person with the knowledge of the said person within twelve months before the filing date of the first patent application or registration application of a utility model containing the invention in the Republic of Estonia or abroad. The request shall be filed together with the patent application or not later than two months before the publication of the patent application pursuant to § 24. If another person acquired the information unlawfully or the information was published unlawfully or without the knowledge of the person who has the right to apply for the patent, the request may be filed in the course of examination of the patent application or in case the patent is contested. Evidence supporting the request shall be appended to the request.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(4) An invention is considered as involving an inventive step if, having regard to the state of the art, it is not obvious to a person skilled in the art.

(5) An invention is considered as susceptible to industrial application if it can be manufactured or used in economy.

§ 9. Unity of invention

(1) Patent protection for only one invention or a group of inventions so linked as to form a single general inventive concept can be applied for in a patent application.

(2) If a patent application contains several inventions, the applicant may separate the inventions from the patent application during the processing of the patent application and file separate patent applications pursuant to §§ 19 and 20 of this Act. The filing date of the initial patent application shall be deemed to be the filing date of any separate patent applications filed for separated inventions (hereinafter separated patent application) if the invention corresponds to the subject matter of the invention as disclosed in the initial patent application. Separated patent applications may be filed for up to six months after termination of the processing of the patent application pursuant to § 28 or completion of the processing of the patent application pursuant to § 31.

(3) If patent claims contain several inventions not forming a single general inventive concept, the applicant shall separate the inventions which violate the requirement for unity from the patent application at the request of the Patent Office within the term set by the Patent Office. Subsection (2) of this section applies to separated inventions.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 10. Scope of patent protection and patent claims

(1) The scope and contents of patent protection shall be determined by the wording of patent claims. The wording of patent claims shall be interpreted based on the level of knowledge of a person skilled in the art at the time of filing the patent application. The description, drawings and other illustrative material shall be used to interpret the wording of patent claims.

(2) Patent claims shall define the subject matter of the invention, for which patent protection is applied, in words in a clear, concise and short manner. In patent claims, the subject matter of an invention shall be presented as a set of essential technical features of the invention. Patent claims consist of one or several claims.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) Patent claims consist of independent and dependent claims. Patent claims shall not contain more than one independent claim with regard to one invention, unless:

1) the invention consists of several products grouped together, or

2) the device or product is used for various purposes, or

3) such alternative solutions to the technical problem exist as not to allow the subject-matter of the invention to be covered by a single claim.

(4) Where the derogations referred to in subsection (3) of this section apply, the requirement for unity of invention must be met.

(5) The abstract of the subject matter of an invention has no legal effect upon disclosing the subject matter of the invention or determining the scope of patent protection. The abstract shall merely serve for use upon disclosing technical information concerning the invention.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 11. Priority

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(1) Priority is the preferential right of the person who is the first to file a patent application or registration application of a utility model or the legal successor of such person to apply for patent protection for an invention. The filing date of the first patent application or registration application of a utility model is considered to be the date of priority.

(2) If a patent application is filed with the Patent Office within twelve months from the filing date of the first patent application or registration application of a utility model and priority is claimed, priority shall be established:

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

1) on the basis of the filing date of the first patent application or registration application of a utility model in any contracting member country to the Paris Convention of the Protection of Industrial Property (RT II 1994, 4/5, 19) or member state of the World Trade Organisation;

2) on the basis of the filing date of the first patent application or registration application of a utility model in a state which is not a contracting member country to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or in a state which is not a member of the World Trade Organisation if such state guarantees equivalent conditions for first patent applications and registration applications of utility models filed in the Republic of Estonia.

(3) Priority for a patent application filed on the basis of corrections and supplements to an earlier patent application which alter the subject matter of the invention shall be established, if priority is claimed, based on the filing date of such corrections and supplements with the Patent Office.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(4) Priority for a patent application which is separated from an earlier patent application pursuant to subsection 9 (2) or (3) of this Act shall be established, if priority is claimed, on the basis of the date of priority of the earlier patent application.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(5) [Repealed – RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(6) If priority is claimed, priority shall be established on the basis of the filing dates of several patent applications or registration applications of utility models filed earlier. In the case of several patent applications or registration applications of utility models filed earlier, the twelve-month term specified in subsection (2) of this section shall be calculated from the earliest date of priority.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(61) If priority is claimed, priority for a patent application filed with the Patent Office after expiry of the twelve-month term specified in subsection (2) of this section shall be established on the basis of the filing date of a first patent application or registration application of a utility model pursuant to subsection (2) of this section if:

1) the reasons for the failure to comply with the aforesaid term are appended to the priority claim;

2) the reasons stated pursuant to clause 1) of this subsection prove that the failure to file the application within the term was unintentional;

3) the patent application was filed within two months from the date on which the aforesaid term expired.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(7) [Repealed - RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

Chapter III RIGHT TO APPLY FOR PATENT

§ 12. Right to patent

(1) The right to apply for a patent and to become the proprietor of a patent is vested in the author of an invention and a legal successor of the author.

(2) If an invention is created in the performance of contractual obligations or duties of employment, the right to apply for a patent and to become the proprietor of the patent is vested in the author or other person pursuant to the contract or employment contract, unless otherwise prescribed by the legislation of the country of the residence or seat of the applicant.

(3) Any person who pursuant to subsections (1) and (2) of this section has the right to apply for a patent may transfer such right to another person.

(4) The right to apply for a patent shall transfer to a legal successor.

(5) If two or more persons apply for a patent regarding the same invention independently of each other, the right to apply for a patent is vested in the person who is indicated as the applicant in the patent application which has been filed earlier or which has an earlier date of priority provided that such patent application has not been withdrawn prior to publication pursuant to this Act or the Patent Office has not rejected the patent application or deemed the patent application to be withdrawn.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 13. Author of invention

(1) The author of an invention (hereinafter author) is a natural person who has created an invention as a result of his or her inventing activities.

(2) If an invention is created as a result of the joint inventing activities of several natural persons, such persons are joint authors.

(3) In the case of joint authorship, all rights arising from the authorship are exercised by the authors jointly, including the right to apply for a patent and to become the proprietor of the patent, unless they have entered into a written agreement which prescribes otherwise.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(4) [Repealed - RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(5) [Repealed - RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(6) Authorship is inalienable and unspecified in term.

(7) An author has the right to a pseudonym and he or she may:

1) request the disclosure of his or her name as the author;

2) prohibit the disclosure of his or her name as the author;

3) revoke at any time the prohibition to disclose his or her name.

(8) An author has the right to receive fair proceeds from the profit received from the invention.

(9) The proprietary rights of an author are transferable and inheritable.

§ 131. Representation in performance of acts related to patent protection

(1) Acts related to patent protection shall be performed at the Patent Office and at the Industrial Property Board of Appeal (hereinafter Board of Appeal) by interested persons or patent agents who are expressly authorised by the interested persons and who have been awarded patent agent qualifications for operation in the area of inventions pursuant to the Patent Agents Act. An interested person or patent agent may involve, at own expense, an interpreter or adviser without the right of representation in an oral procedure at the Patent Office or at the Board of Appeal.

(2) A person whose residence or seat is not located in the Republic of Estonia shall authorise a patent agent as the person’s representative for the performance of acts related to patent protection at the Patent Office and at the Board of Appeal, except filing of a patent application, filing of a request for acceptance of an international application for national processing as specified in subsection 33 (1) of this Act and payment of all the state fees specified in this Act.

(3) If acts related to patent protection are performed at the Patent Office or at the Board of Appeal by several persons together, they may authorise a patent agent as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence or seat is in the Republic of Estonia. A joint representative has the right to perform all acts related to patent protection, unless otherwise deriving from the authorisation granted to the joint representative.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Chapter IV PATENT RIGHTS

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 14. Proprietor of patent

(1) The proprietor of a patent is the person in respect of whom the last entry as the proprietor of the patent has been made in the register of patents.

(2) The proprietor of a patent has an exclusive right to the invention protected by the patent. Only the proprietor of a patent has the right to exercise rights arising from the patent and to prohibit other persons from exercising those rights.

(21) The proprietor of a patent may transfer or waive the rights of the proprietor of the patent in full or in part to another person or to pledge the patent pursuant to the procedure provided by this Act. Patent rights may be transferred to a legal successor of the proprietor of the patent provided that the registration in the register of patents is valid.

(3) The exclusive right of the proprietor of a patent may only be restricted by this Act or by the rights of other persons.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 15. Exclusive right of proprietor of patent

(1) The exclusive right of the proprietor of a patent means that during the term of validity of the patent and without the permission of the proprietor of the patent no person shall:

1) [Repealed - RT I 1999, 84, 764 – entry into force 01.01.2000]

2) manufacture, use, distribute, sell or offer for sale products protected by the patent or acquire (incl. by way of importation) such products for the aforesaid purposes;

3) manufacture, sell or offer for sale components which form a significant part of the product protected by the patent or acquire and export such components for the manufacture or preparation of the product, except if the components are other independent products;

4) use or offer for use to third persons the patented process;

5) use, distribute, sell or offer for sale a product manufactured according to the patented process, or to acquire (including by way of importation) such products for the aforesaid purposes.

(2) In the case of products manufactured according to a patented process, the manufacture, use, distribution, sale, offering for sale or acquisition (including by way of importation) for the aforesaid purposes of a similar product without the authorisation of the proprietor of the patent is considered an infringement of the exclusive right of the proprietor of the patent unless it is proved that the similar product is manufactured according to a different process.

§ 151. Extension of exclusive right of proprietor of patent

(1) In the case of a patented biological material, the exclusive right of the proprietor of the patent shall extend to any biological material derived from that biological material through propagation or multiplication in an identical or divergent form and possessing the same characteristics.

(2) In the case of a biological material produced according to a patented process, the exclusive right of the proprietor of the patent shall extend to any biological material derived from the biological material obtained through the patented process through propagation or multiplication in an identical or divergent form and possessing the same characteristics.

(3) In the case of an invention containing genetic information, the exclusive right of the proprietor of the patent shall extend to all biological material in which the invention is incorporated and which performs its function according to the said genetic information, except the human body and parts thereof.

§ 16. Acts which do not constitute infringement of exclusive right of proprietor of patent

The following acts do not constitute infringement of the exclusive right of the proprietor of a patent:

1) the use of the patented invention on board of ships of other states (within the hull, machinery, rigging, radio-navigation equipment or other equipment) if such ships are temporarily or accidentally in the waters of the Republic of Estonia and the invention is used solely for the purposes of the ship;

2) the use of the patented invention within the construction or auxiliary equipment of aircraft or land vehicles of other countries, or in the operation of the vehicles or equipment if such vehicles are temporarily or accidentally in the Republic of Estonia;

3) the use of the patented invention in testing related to the invention itself, including the use of a medicinal product containing the patented invention in clinical trials of the medicinal product;

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009] 4) the single preparation of a medicinal product containing the patented invention on the basis of a prescription in a pharmacy and the use of such medicinal product;

5) the private non-commercial use of the patented invention if such use does not harm the interests of the proprietor of the patent;

6) the use, distribution, sale or offer for sale in the Republic of Estonia of the patented invention by the proprietor of the patent or with the proprietor’s consent;

7) the propagation or multiplication of biological material placed on the market by the proprietor of the patent or with the proprietor’s consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the biological material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication.

§ 17. Right of prior use

(1) A person who, prior to the filing of a patent application for an invention by another person, has, in good faith and independently of the applicant, used the same invention for industrial application in the Republic of Estonia, may continue to use the invention retaining the same general nature of application. Use is in good faith unless the user knew or should have known that the filing of a patent application for the invention was intended.

(2) The right of prior use also belongs to a person who has, in good faith, made serious preparations for the industrial application of an invention in the Republic of Estonia.

(3) The right of prior use can only be transferred to another person together with the enterprise with regard to which the right of prior use is established or in which it was intended to be used.

§ 171. Exhaustion of rights

The proprietor of a patent has no right to prohibit acquisition (including importation), use, distribution, sale or offer for sale of a product containing the patented invention if the product has been put on the market in the territory of the Republic of Estonia or a contracting party to the Agreement on the European Economic Area by the proprietor of the patent or with the proprietor’s consent.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 18. Provisional protection

(1) An invention shall be granted provisional protection as of the filing date of a patent application until the publication date of the notice of grant of the patent.

(2) Other persons who commence or continue to use an invention after the publication of a patent application prescribed in § 24 of this Act are deemed, after the publication date of the notice of grant of the patent, to infringe the exclusive right of the proprietor of the patent unless such persons have the right of prior use pursuant to § 17 of this Act.

(3) Other persons who commence to use an invention during the period between the filing date of the patent application and the publication date of the patent application are not deemed to infringe the exclusive right of the proprietor of the patent unless the person knew or should have known that a patent application was filed with regard to the invention or the applicant notified the person in writing of the filing of the patent application before the publication of the patent application by the Patent Office. Other persons whom an applicant notifies of the filing of the patent application are deemed, after the publication date of the notice of grant of the patent, to infringe the exclusive right of the proprietor of the patent as of the date of receipt of the notice concerning the filing of the patent application unless such persons have the right of prior use pursuant to § 17 of this Act.

(4) The scope of provisional protection shall be determined by the terms of patent claims included in a published patent application. After the grant of a patent, the scope of provisional protection shall be specified according to the patent claims of the patent granted.

§ 181. Compensation for classified inventions relating to national defence

(1) In the case of an invention relating to national defence classified on the initiative of the Minister of Defence, the proprietor of the patent and the author have the right to receive, during the period when the invention is classified, compensation for the restriction on the use of the invention due to classification. The author does not have the right to receive the aforesaid compensation if he or she has transferred this right.

(2) The payment and the amount of the compensation shall be decided by the Minister of Defence, taking into account, inter alia:

1) the estimated service life of the invention when classified;

2) the commercial profit which the author or the proprietor of the patent would presumably gain from the use of the invention if the invention was not classified.

(3) Compensation may be paid as a lump sum payment or in instalments.

(4) The specific conditions and procedure for the payment of compensation may be established by a regulation of the Minister of Defence.

(5) The author or the proprietor of the patent has no right to receive the compensation specified in subsections (1) – (4) of this section if the author or the proprietor of the patent has agreed separately with the Ministry of the Defence on his or her remuneration for the use of the classified invention for national defence purposes.

(6) Disputes over the amount of compensation and remuneration shall be settled by Harju County Court.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

Chapter V PATENT APPLICATION AND PROCESSING

THEREOF

§ 19. Patent application

(1) A patent application shall include the following documents:

1) a request for the grant of a patent which contains a request to be granted the patent, information concerning the applicant and author and the name of the invention;

2) a description of the invention in which the subject matter of the invention shall be disclosed in a sufficiently clear and concise manner which enables a person skilled in the art to make the invention;

3) patent claims consisting of one or several claims;

4) drawings or other illustrative material (hereinafter drawings) referred to in the description of the invention or patent claims;

5) an abstract of the subject matter of the invention.

(2) The following documents shall be annexed to a patent application:

1) an authorisation document if the patent application is filed via a patent agent;

2) documents certifying the priority claim, unless a specification provided for in § 201 of this Act applies;

3) a document certifying the deposit of a biological material, including micro-organism strain, if the subject of the invention is a biological material or the invention requires the use of a biological material and if the said biological material is not available to the public and it

cannot be described in the description of the invention in a manner which would enable a person skilled in the art to make the invention;

4) an application for classifying the patent application and a certificate of the Ministry of Defence or a competent authority of a foreign state concerning classification of the invention if the patent application contains either an invention relating to national defence classified by the Minister of Defence or an invention classified in the foreign state the application for the patenting of which has been submitted on the basis of an international agreement;

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

5) the permission of the competent authority of the foreign state for patenting the invention in the Republic of Estonia if the invention is classified in a foreign state and the application for classifying specified in clause 4) of this subsection is submitted by the applicant instead of the competent authority of the foreign state.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) If the applicant is not the author, the applicant shall declare, in the request for the grant of a patent or another document annexed to the patent application, the legal basis for the right to apply for the patent as specified in § 12 of this Act.

(4) The requirements for the contents and form of documents included in patent applications (hereinafter contents and form) shall be established by the Minister of Justice. The Minister of Justice shall establish, inter alia:

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

1) the types of inventions by subjects of invention;

2) the structure of patent claims, the list of features of inventions in patent claims and the particulars for the preparation of patent claims, including for ensuring the unity of inventions, by subjects of invention;

3) the structure of the request for the grant of a patent, the description of an invention, the abstract of the subject matter of an invention and the information that each structural part contains;

4) information contained in other patent application documents;

5) the data medium on which documents shall be submitted;

6) national and international standards applied to documents and the format and documentation of information contained therein

[RT I 2005, 18, 104 – entry into force 08.04.2005]

(5) Patent applications shall be filed in Estonian. The name of the invention in the request for the grant of a patent and the abstract of the subject matter of the invention shall be submitted in Estonian and English.

(6) The Patent Office has the right to request the submission of the Estonian translation of any foreign language document included in a patent application, document annexed to a patent

application or document submitted in the course of processing within a term of two months, unless a different term is provided for in this Act.

§ 20. Filing of patent applications

(1) Patent applications shall be filed with the Patent Office.

(2) A state fee for the filing of a patent application shall be paid within two months from the filing date of the patent application. This term for the payment of the state fee shall not be extended.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) If patent claims containing more than ten claims are filed, a supplementary state fee shall be paid for each claim starting with the eleventh claim.

(4) The procedure for filing patent applications shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 201. Filing, amendment or correction of priority claim

(1) Priority shall be claimed upon filing of a patent application or within sixteen months from the date of priority.

(2) Documents certifying a priority claim shall be filed together with the patent application or filed with the Patent Office within sixteen months from the date of priority.

(3) Documents certifying a priority claim need not be filed if priority is claimed on the basis of a first patent application or registration application of a utility model in the Republic of Estonia.

(4) Documents certifying a priority claim need not be filed if priority is claimed on the basis of a first patent application or registration application of a utility model filed abroad and published in a digital database to which the Patent Office has ongoing unrestricted access free of charge.

(5) A list of countries to which subsection (4) of this section applies shall be published in the official gazette of the Patent Office.

(6) Translations of foreign language documents certifying a priority claim shall be submitted at the request of the Patent Office pursuant to the provisions of subsection 23 (2) of this Act.

(7) A priority claim may be amended or corrected within sixteen months from the date of priority. If the date of priority is changed, the sixteen-month period shall be calculated from the changed date of priority.

(8) A priority claim shall not be filed or amended if the patent application has been published pursuant to subsection 24 (2) of this Act or technical preparations for the publication of the patent application have been completed.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 21. Establishment and change of filing date of patent application

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(1) The Patent Office shall establish as the filing date of a patent application the date on which at least the following elements of the patent application are included in a set of documents received by the Patent Office:

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

1) a request for the grant of a patent in Estonian or another express indication to the effect that the documents are intended to constitute a patent application;

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

2) the name and address of the applicant or data allowing the applicant to be contacted by the Patent Office;

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

3) a document which on the face of it appears to be a description of the invention.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(2) Instead of the document referred to in clause (1) 3) of this section, the following information concerning the first patent application or registration application of a utility model with regard to the same invention may be submitted:

1) number;

2) filing date;

3) the state or international organisation where the first patent application or registration application of a utility model was filed. If the first patent application or registration application of a utility model is in a foreign language, the applicant shall submit the Estonian translation of the description of the invention and patent claims within the term set by the Patent Office but not later than within sixteen months from the filing date of the first patent application or registration application of a utility model.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(3) The Patent Office shall establish the filing date of a patent application separated pursuant to subsection 9 (2) or (3) of this Act as the filing date of the earlier patent application provided that the separated patent application is filed within the term specified in subsection 9 (2) and the set of documents received contains at least the elements of a patent application as listed in subsection (1) of this section.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(4) Where, upon review of the documents received, the Patent Office finds that an element of the patent application listed in subsection (1) of this section is missing from the set of documents, the Patent Office shall notify the person who filed the patent application accordingly. The missing elements shall be submitted within two months from the date of the notice of the Patent Office.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(5) The Patent Office is not required to give notice of deficiencies as specified in subsection (4) of this section if the missing element of the patent application is the information referred to in clause (1) 2) of this section. In such case, the applicant shall submit all the missing elements of the patent application as specified in subsection (1) on the applicant’s own initiative within two months from the date on which the initially submitted documents were received by the Patent Office.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(6) In the case specified in subsection (4) of this section, the Patent Office shall establish as the filing date of the patent application the date on which the applicant has eliminated all the deficiencies in the initially submitted documents as listed in the notice sent by the Patent Office and, in the case specified in subsection (5) of this section, the date on which the applicant submitted all the missing elements of the patent application as listed in subsection (1) on the applicant’s own initiative.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(7) Where the Patent Office finds that a part of the description of the invention appears to be missing from the patent application documents, or that the description of the invention or patent claims refer to a drawing which appears to be missing from the patent application documents (hereinafter missing part), the Patent Office shall promptly notify the applicant thereof. If the applicant wishes to add the missing part to the patent application, the applicant, whether notified by the Patent Office or not, shall file the missing part within two months from the filing date of the patent application. The Patent Office shall establish the date on which the missing part is received by the Patent Office as the new filing date of the patent application.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(8) If, within the term specified in subsection (7) of this section, the applicant gives notice to the Patent Office of declining to file the missing part or fails to file the missing part, the Patent Office shall establish the filing date of the patent application pursuant to the provisions of subsection (1) of this section.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(9) Within the two-month term specified in subsection (7) of this section, the applicant may request that a missing part be replaced by the full text of the description of the invention of the first patent application or registration application of a utility model with regard to the

same invention or that a drawing be replaced by a drawing of the said first application. The request shall contain the information specified in subsection (2) on the first patent application or registration application of a utility model. If the first patent application or registration application of a utility model is in a foreign language, the applicant shall submit the Estonian translation of the full text of the description of the invention or drawing to the Patent Office within sixteen months from the date of priority. In the case of such request, the Patent Office shall establish the date of receipt of the initially submitted documents at the Patent Office as the filing date of the patent application.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(10) Where both the provisions of subsection (6) and subsection (7) or (9) of this section apply to the establishment of the filing date of a patent application, the filing date of the patent application shall be the later date as established pursuant to the said provisions.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(11) The Patent Office shall not establish the filing date of a patent application if the applicant fails:

1) in the case specified in subsection (4) of this section, to eliminate any deficiencies listed in the notice of the Patent Office within two months from the date of the notice of the Patent Office;

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

2) in the case specified in subsection (5) of this section, to file, on own initiative, all the elements of the patent application referred to in subsection (1) of this section that are missing within two months from the date of receipt of the initially submitted documents at the Patent Office.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 211. [Repealed - RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 22. Acceptance of patent applications for processing and preliminary processing of patent applications

(1) The Patent Office shall accept a patent application for processing if the filing date of the patent application has been established pursuant to the provisions of § 21 of this Act.

(2) The Patent Office shall notify the applicant of the number and filing date of the patent application accepted for processing.

(3) The Patent Office shall refuse to accept a patent application for processing if the filing date of the patent application is not established on the bases prescribed in subsection 21 (11) of this Act.

(4) Upon refusal to accept a patent application for processing, the applicant is notified thereof in writing. The applicant is entitled to the refund of the state fee paid by the applicant.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(5) In the course of preliminary processing, the Patent Office shall verify the following:

1) payment of the state fees specified in subsections 20 (2) and (3) of this Act;

2) existence of the documents specified in subsections 19 (1) and (2) of this Act;

3) existence of the translation specified in subsection 21 (2) or (9) of this Act, if said provisions apply;

4) compliance of the priority claim with the provisions of §§ 11 and 201 of this Act, if priority is claimed;

5) information on the author and compliance with the requirement to declare the legal basis of the right to apply for the patent referred to in subsection 19 (3) of this Act if the applicant is not the author;

6) the right of a patent agent to operate in the area of inventions, if the patent application is filed via the patent agent;

7) compliance of the patent application documents with the requirements relating to form and contents established on the basis of subsection 19 (4) of this Act.

(51) If an application for classifying a patent application has not been annexed to the application but based on the information forwarded by the Ministry of Defence the patent application may, in the opinion of the Patent Office, concern an invention relating to national defence which is subject to classification, the Patent Office shall submit an inquiry to the Ministry of Defence in order to decide whether the patent application shall be classified. If a decision concerning classification of the patent application is not forwarded to the Patent Office within four months from the inquiry, it implies that the patent application need not be classified.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(6) If the state fee prescribed in subsection 20 (2) of this Act is not paid in the prescribed amount within two months from the filing date of the patent application, the Patent Office shall reject the patent application. If patent claims are missing or are not in compliance with the requirements relating to form and contents or the supplementary state fee provided for in subsection 20 (3) is paid in an amount less than the prescribed amount, the Patent Office shall set a due date for payment of the missing part of the state fee.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(7) If, upon verification specified in subsection (5) of this section, it is ascertained that a document is missing from the patent application or deficiencies relating to the contents or form of the documents exist which hinder the publication of the patent application or commencement of examination, or the contents of a document are insufficient or ambiguous, or other circumstances which hinder the examination become evident, the Patent Office shall notify the applicant thereof in writing and set a due date for elimination of the deficiencies or provision of explanations or for filing of an objection pursuant to § 291 of this Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(8) The Patent Office shall commence examination of a patent application if no circumstances hindering the publication of the patent application or commencement of examination have been ascertained as a result of the verification provided for in subsection (5) of this section or such circumstances have been eliminated by the due date prescribed in the case provided for in subsection (7) of this section.

(9) The Patent Office shall make a decision to reject a patent application if circumstances hindering the publication of the patent application or commencement of the examination have not been eliminated by the due date prescribed in the case provided for in subsection (7) of this section and a written objection has not been filed by the due date established by the Patent Office in the case specified in § 291 of this Act or an oral procedure has not been requested pursuant to subsection 292 (2) of this Act or the Patent Office has not agreed with the objection. The Patent Office shall notify an applicant in writing of a decision to reject the patent application.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 23. Examination of patent applications

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(1) During an examination, the Patent Office shall verify the compliance of an invention with the criteria of patentability provided for in § 8 of this Act.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(2) The Patent Office may request an applicant to provide oral or written explanations and correction or supplementation of patent claims, description of the invention, drawings and abstract of the subject matter of the invention or translations of foreign language documents submitted by the applicant. The Patent Office shall set a due date for the provision of explanations or submission of corrections, supplements and translations or filing of an objection pursuant to § 291 of this Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) The Patent Office has the right to request an applicant to submit copies of decisions of patent offices of other countries regarding the applicant’s analogous patent applications and to exchange information regarding the patent application with patent offices of other countries.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(4) If the Patent Office finds that the subject of the invention can be protected by a patent pursuant to the provisions of §§ 6 and 7 of this Act and the subject matter of the invention as expressed in the patent claims complies, when compared to the state of the art, with the criteria of patentability established in § 8 of this Act and that the form and contents of the patent application documents comply with the requirements relating to form and contents established on the basis of subsection 19 (4) of this Act, the Patent Office shall terminate the

examination of the patent application, make a decision to grant the patent and notify the applicant thereof in writing.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(5) The Patent Office shall make a decision to reject the patent application and shall notify the applicant thereof in writing in the following cases:

1) the subject of the invention cannot be protected by a patent pursuant to the provisions of §§ 6 and 7 of this Act;

2) the subject matter of the invention as expressed in the patent claims does not comply, when compared to the state of the art, with the criteria of patentability established in § 8 of this Act;

3) the applicant fails to separate an invention which violates the requirement of unity from the patent application by the due date set pursuant to subsection 9 (3) of this Act;

4) the contents or form of the patent application documents do not comply with the requirements relating to contents and form established on the basis of subsection 19 (4) of this Act;

5) the applicant fails to make the corrections or supplements or provide the explanations or submit the translations requested pursuant to subsection (2) or to submit the copies of decisions requested pursuant to subsection (3) of this section;

6) the applicant has not filed an objection within the term set by the Patent Office in the case specified in §-s 291 of this Act;

7) the applicant has not requested an oral procedure or

8) the Patent Office has not agreed with the objection.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(6) Any observations and opinions on a patent application submitted by a third person in the course of examination shall be communicated to the applicant who may comment on them. Third persons shall not be involved in processing.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 24. Publication of patent applications

(1) For the purposes of this Act, “publication of a patent application” means the publication of patent application documents specified in clauses 19 (1) 2)-5).

(2) The Patent Office shall publish a patent application not earlier than eighteen months after the filing date or, if priority is claimed, the date of priority of the patent application.

(21) In determining the novelty and inventive step, a classified patent application is deemed to be published not earlier than eighteen months after the filing date or, if priority is claimed, the date of priority of the patent application unless the patent application is withdrawn, deemed to be withdrawn or rejected before the said date.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) At the request of the applicant, a patent application shall be published before expiry of the term specified in subsection (2) of this section.

(4) A patent application shall not be published if:

1) the patent application is withdrawn or deemed to be withdrawn;

2) the patent application is rejected;

3) the publication of the patent application is hindered due to deficiencies in the form or contents of patent application documents;

4) the patent application is classified.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(5) An applicant is notified of the publication of the patent application in writing.

(6) Notices of publication of patent applications are published in the official gazette of the Patent Office.

(7) The publication date of the notice specified in subsection (6) of this section is deemed to be the publication date of the patent application.

(8) The procedure for the publication of patent applications shall be established by the Minister of Justice. For the publication of a patent application, a period of technical preparations of up to one month may be established and, during that period, no corrections or supplements shall be made to the patent application, the patent application shall not be withdrawn and acts related to the transfer of rights shall be suspended.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 25. Correction and supplementation of patent application

(1) An applicant may correct and supplement a patent application during processing such that no alterations are made to the subject matter of the invention which was disclosed in the patent application on the filing date of the patent application.

(2) Corrections and supplements are deemed to alter the subject matter of an invention if they contain essential features of the invention which were not included in the patent claims, description of the invention, drawings or other illustrative material on the filing date of the patent application.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) In the case of corrections and supplements which alter the subject matter of an invention, the Patent Office shall make a decision to reject such supplements and shall notify the applicant thereof in writing.

(4) After the publication of a patent application pursuant to § 24 of this Act, the applicant shall not make such corrections or supplements which extend the scope of patent protection.

(5) After the Patent Office has made a decision pursuant to subsection 23 (4) or (5) of this Act, the applicant may correct and supplement the patent application once within two months from the date of the decision and shall pay a state fee therefor. The state fee shall not be paid if obvious spelling or calculation errors are corrected. The Patent Office has the right to make a new decision on the basis of the corrections and supplements submitted.

(6) During processing, the Patent Office may, without obtaining the approval of the applicant, correct obvious errors, delete unnecessary data and edit the documents of a patent application, except in a description of an invention, patents claims and drawings. The abstract of the subject matter of an invention may be amended without obtaining the approval of the applicant.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 251. Establishing and extension of time limits

(1) In the cases provided for in this Act, the Patent Office may establish time limits from two to four months. In exceptional cases the Patent Office may establish a time limit of six months.

(2) In justified cases, an applicant has the right to request the extension of a term set by the Patent Office within the time limits provided for in subsection (1) of this section. The application for an extension of the term shall be filed with the Patent Office before expiry of the due date. The decision of the Patent Office regarding an extension of a term is final.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 26. Withdrawal of patent applications

(1) An applicant may file a request for withdrawal of a patent application and may withdraw a patent application which is being processed. The date of receipt of the request for withdrawal of a patent application by the Patent Office shall be the date of withdrawal of the patent application. Patent application documents shall not be returned.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(2) If several persons apply for a patent, a request for withdrawal of the patent application shall be filed with the consent of all such persons.

(3) The Patent Office deems a patent application to be withdrawn:

1) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to eliminate deficiencies or provide explanations submitted by the Patent Office in the course of

preliminary processing pursuant to subsection 22 (7) or fails, without good reason, to appear to the oral procedure provided for in § 292 at an agreed time or fails to submit a request for resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27 (3) of this Act;

2) if the applicant fails to comply, by the specified due date, with a request to provide explanations or submit any corrections, supplements or translations made by the Patent Office in the course of examination pursuant to subsection 23 (2) or fails, without good reason, to appear to the oral procedure provided for in § 292 at an agreed time or fails to submit a request for resumption of processing of the patent application pursuant to subsection 27 (3) of this Act;

3) if the applicant fails to pay a state fee on time or the data concerning the paid state fee are not submitted within the prescribed term;

4) [Repealed - RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012];

5) if a registration application of a utility model has been filed on the basis of the patent application pursuant to § 19 of the Utility Models Act.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 27. Suspension and resumption of processing of patent application

(1) Where an applicant fails to comply with a time limit established by the Patent Office pursuant to this Act, for the performance of an act, the Patent Office shall suspend the processing of the patent application and notify the applicant thereof in writing. The processing of the patent application shall not be suspended if the applicant fails to adhere to the due date established for the submission of an objection pursuant to subsection 22 (7) or 23 (2) of this Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(2) If an action is filed on the basis of subsection 48 (1) or 49 (1) of this Act, processing of the patent application shall be suspended until entry into force of a court judgment.

(3) The processing of a patent application suspended pursuant to subsection (1) of this section shall be resumed if the applicant files a request for resumption of processing of the patent application, proves that the time limit was ignored unintentionally, performs the prescribed act and pays the state fee within two months from the date on which notice was given of the suspension of processing of the patent application or, if notice of suspension was not received, within six months from the due date for the act which was not performed.

(4) Suspension of the processing of a patent application does not grant the right to postpone or restore terms for the payment of the state fee for a year of validity provided for in § 42 of this Act if the state fee was not paid by the due date.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 28. Termination of processing of patent application

(1) The Patent Office shall terminate the processing of a patent application which is withdrawn or deemed to be withdrawn.

(2) The applicant shall be notified of the termination of the processing of a patent application in writing.

§ 29. Resumption of processing of patent application

(1) An applicant may request resumption of the processing of a patent application if the Patent Office has terminated the processing of the patent application by having deemed the patent application to be withdrawn pursuant to clause 26 (3) 1), 2) or 3) of this Act, provided that the failure to perform the acts specified in such provisions occurred due to force majeure or some other impediment beyond the control of the applicant or the patent agent representing the applicant.

(2) The Patent Office shall resume the processing of a patent application if the applicant files a request for the resumption of processing, proves the existence of an impediment and performs the prescribed acts within two months after the impediment ceases to exist, and pays a state fee.

(3) A request for resumption of the processing of a patent application may be filed within one year from the due date for the act which was not performed.

(4) The provisions of subsections (1) - (3) of this section do not apply to the terms specified in subsections 9 (2), 21 (2), (7) and (9) and 33 (3) of this Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 291. Applicant’s right to file objections

If the Patent Office finds that facts which have become evident in the course of preliminary processing or examination of a patent application will, pursuant to the provisions of this Act, result in the rejection of the patent application, the Patent Office shall, before making a decision to reject the patent application, notify the applicant of the intended decision and facts leading thereto and give the applicant at least one opportunity to file oral or written objections.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 292. Oral procedure

(1) The Patent Office may summon the applicant to the Patent Office for an oral procedure to provide explanations concerning a patent application or to resolve issues relating to the processing thereof.

(2) An applicant may request an oral procedure in order to submit an oral objection set out in § 291 of this Act.

(3) An oral procedure shall be conducted at an agreed time.

(4) The Patent Office or an applicant have no right to request that an oral procedure be conducted earlier than two months before or later than six months after the date of issue of the summons by the Patent Office or the date of receipt of the request of the applicant by the Patent Office.

(5) Minutes shall be taken of an oral procedure which shall set out at least:

1) the patent application number;

2) the date of the oral procedure;

3) the names and official titles of the persons who participated in the oral procedure;

4) the objective of the oral procedure;

5) a short summary of the process of the oral procedure;

6) an agreement reached or dissenting opinions of the parties;

7) signatures of the persons who participated in the procedure.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 30. Filing appeals against decisions of Patent Office

(1) An applicant may file an appeal against a decision of the Patent Office with the Board of Appeal.

[RT I 2008, 59, 330 – entry into force 01.01.2009]

(2) An applicant may file an appeal with the Board of Appeal within two months from the date on which the decision is made, and shall pay a state fee.

(3) The Board of Appeal has the right, by a decision, to:

1) dismiss an appeal, or

2) require the Patent Office to annul its decision and continue the processing taking into account the circumstances set forth in the decision of the Board of Appeal.

(4) The state fee is refunded upon grant of appeal.

(5) If an appeal is partially granted, the Board of Appeal shall determine the amount of the state fee to be refunded.

[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 31. Completion of processing of patent application

The processing of a patent application is completed by grant of a patent or by rejection of the patent application.

Chapter VI INTERNATIONAL APPLICATION

§ 32. Definition of international application

(1) For the purposes of this Act, “international application” is an international application filed on the basis of the Patent Cooperation Treaty (RT II 1994, 6/7, 21) entered into on 19 June 1970 in Washington (hereinafter Patent Cooperation Treaty).

(2) Pursuant to the definition of Article 2 of the Patent Cooperation Treaty, the Patent Office is the receiving office, the designated office and the elected office.

(3) The Patent Office is the receiving office for international applications of Estonian citizens or of persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia.

(4) An international application shall be prepared pursuant to the Patent Cooperation Treaty and the implementing regulations and administrative instructions thereof, and filed with the Patent Office, which is the receiving office, in English or German, and a state fee and fees prescribed by the Patent Cooperation Treaty shall be paid.

(5) The Patent Office is the designated or elected office for such international applications in which the Republic of Estonia is indicated as the designated or elected state.

(6) International applications in which the Republic of Estonia is indicated as the designated state are deemed equal to patent applications filed pursuant to §§ 19 and 20 of this Act.

(7) An international application in which the Republic of Estonia is indicated as the designated state is deemed to be filed with the Patent Office on the international filing date which is determined by the receiving office, as specified in the Patent Cooperation Treaty.

(71) An invention described in a published international application in which the Republic of Estonia is indicated as the designated state shall be granted provisional protection pursuant to § 18 of this Act as of the date on which the Patent Office publishes the Estonian translation of the international application filed in accordance with subsection 33 (1) of this section or, if the applicant makes a request for provisional protection to take effect earlier, the date on which the applicant forwards the Estonian translation of the patent claims of the published international application to a person using the invention in the Republic of Estonia or the date on which the Patent Office publishes the said translation, if the translation has been forwarded to the Patent Office and the state fee payable for the publication of the translation has been paid.

(8) The Patent Office shall examine such international applications in which the Republic of Estonia is indicated as the designated state.

(9) The procedure for payment of the fees prescribed by the Patent Cooperation Treaty shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(10) The procedure for filing international applications with the Patent Office shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 33. Specifications of processing of international applications

(1) For an international application to be accepted for national processing, an applicant shall file a corresponding request together with the Estonian translation of the international application with the Patent Office and pay a state fee not later than within thirty-one months from the date of priority. In the case provided for in subsection 42 (9) of this Act, the applicant shall pay the state fees for the first, second and third years of validity within two months from the filing date of the said request.

(2) [Repealed - RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(3) In justified cases, an applicant may be granted an additional period for filing the translation of an international application specified in subsection (1) of this section, but not more than until the end of the thirty-third month as of the date of priority, and in case of several priorities, until the end of the thirty-third month as of the earliest date of priority. No additional period is granted if more than two months remain until the end of the thirty-one months' period specified in subsection (1) of this section. In case of submission of a translation or in case of expiry of the thirty-three months' period specified in this section, a supplementary state fee shall be paid.

(31) An international application being processed nationally shall be published at the earliest opportunity but not before the application is published internationally pursuant to Article 21 of the Patent Cooperation Treaty, except in case twenty months have passed since the date of priority.

(32) The procedure for accepting international applications for national processing and for publication of international applications shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(4) [Repealed - RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(5) [Repealed - RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

(6) An international application shall lose the effect specified in subsections 32 (6) and (7) of this Act if:

1) the provisions of Article 24 (1) (i) and (ii) of the Patent Cooperation Treaty apply;

2) the applicant fails to comply with the requirements provided for in subsection (1) or (3) of this section;

3) the applicant fails to comply with the requirements for the authorisation of a representative specified in § 131 of this Act.

(61) An international patent application is rejected, if:

1) the applicant has failed to observe the term specified in subsection (1) of this section or to pay a state fee in the prescribed amount;.

2) the applicant has failed to pay a state fee in the prescribed amount by the end of the additional period specified in subsection (3) of this section; or

3) the applicant has failed to comply with the requirements for the procedure established on the basis of subsection (32) of this section.

(7) The Patent Office has no right to request that an applicant file examination results of patent offices of the states designated in an international application if the applicant has chosen the Republic of Estonia to be the state using the results of the international preliminary examination.

(8) If international preliminary examination or international search is not performed with respect to a part of an international application on the grounds that the application is not in compliance with the requirement of unity of invention and the applicant has not paid the fee prescribed by the Patent Cooperation Treaty for additional international search or international preliminary examination, the Patent Office shall verify the correctness of the decision of the International Searching Authority or the International Preliminary Examining Authority not to perform international search or preliminary examination with respect to the part of the patent application. If the decision proves to be correct, such parts of the international application which are not in compliance with the requirement of unity of invention are deemed to be withdrawn. Otherwise, the Patent Office shall continue the processing of the international application in full. The Patent Office shall notify the applicant of its decision in writing.

(9) The Patent Office shall apply the provisions of subsection 9 (2) of this Act to such parts of an international application which violate the unity of the invention if the applicant files a corresponding request within two months from the date of the decision of the Patent Office specified in subsection (8) of this section.

(10) If the receiving office refuses to accept an international filing date or reports that an international application is deemed to be withdrawn, or if the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (hereinafter International Bureau) has made a decision pursuant to Article 12 (3) of the Patent Cooperation Treaty, or if the receiving office reports that the designation of the Republic of Estonia is deemed to be withdrawn, the applicant may, within two months after receipt of the corresponding report or decision,

request the review of the international application in the Republic of Estonia and request that the International Bureau send a copy of the international application to the Patent Office. The applicant shall file a translation of the international application and, in the cases prescribed, information concerning the patent agent with the Patent Office, and pay a state fee within the term set by the Patent Office. The Patent Office shall verify the correctness of the decision of the receiving office or the International Bureau and notify the applicant of the results. If the decision of the receiving office or the International Bureau is incorrect, the application shall be reviewed as an international application.

(11) If the processing of an international application is terminated on the grounds that an applicant has failed to perform an act prescribed by the receiving office, the International Searching Authority, the International Preliminary Examining Authority or the International Bureau or an act provided for in subsection (1) of this section on time due to force majeure or some other impediment beyond the control of the applicant, the Patent Office shall resume the processing of the international application in the Republic of Estonia, provided that the applicant adheres to the provisions of subsections 29 (2) and (3) of this Act.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 331. Files of international applications and processing of international applications, access to and release of information therefrom

(1) The files of international applications and processing of international applications form a structured body of data concerning international application documents filed with the Patent Office as the receiving office pursuant to Article 2 of the Patent Cooperation Treaty and information on the processing thereof. Information on an international application and on the processing thereof is stored in the files until the processing file is closed.

(2) Access to the files of international applications and processing of international applications and release of information from the files prior to the publication of an international application pursuant to Article 21 of the Patent Cooperation Treaty is prohibited.

(3) After an international application is published pursuant to Article 21 of the Patent Cooperation Treaty, all persons may have access to the international application file.

(4) A fee is charged for release of information from the files of international applications and processing of international applications with the exception of the release of information to state agencies with supervisory authority or to a court. A state fee is charged for the release of information.

(5) The files of international applications and processing of international applications shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Chapter VII REGISTER OF PATENTS

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 34. Register of patents

(1) The register of patents (hereinafter register) is maintained on the basis of this Act and the Principles of Legal Regulation of Industrial Property Act, and pursuant to the procedure provided for in these Acts.

(2) Notices concerning register entries are published in the official gazette of the Patent Office in cases provided for in the Acts specified in subsection (1) of this section. The Patent Office may, in the public interest and pursuant to the procedure established in the statutes of the official gazette of the Patent Office, publish notices concerning other register entries and other information in the official gazette of the Patent Office, the publication of which is not prohibited or restricted on the basis of these Acts or international agreements.

(3) The statutes of the official gazette of the Patent Office shall be approved by the Minister of Justice. The title of the official gazette of the Patent Office is «Eesti Patendileht».

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 35. Registration of invention in register

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(1) While a patent application is accepted for processing, the filing date and the number of the patent application and the receipt in the Patent Office of the documents submitted on the basis of § 19 of this Act and other documents submitted on the applicant's own initiative, and information contained in such documents pursuant to § 25 of the Principles of Legal Regulation of Industrial Property Act, shall be entered in the register.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(2) In the course of processing a patent application, information and notices concerning the procedural acts performed pursuant to this Act, documents received and issued, time limits provided for in this Act and time limits established by the Patent Office shall be entered in the register.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(3) Upon grant of patent protection for an invention, registration entry shall be made in the register.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(4) A registration entry shall be made on the basis of a decision to grant the patent pursuant to subsection 23 (4) of this Act, if the applicant pays the state fee within three months from the date on which the corresponding decision was made. If the state fee is not paid in the prescribed amount within the specified term, the patent application is deemed to be withdrawn.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(5) Registration data are:

1) the registration number;

2) the registration date;

3) the name of the invention;

4) the index of the international patent classification;

5) the given name, surname and address of the author of the invention;

6) the given name and surname of the proprietor of the patent and the address and country code of his or her residence or seat of his or her enterprise, in the case of a legal person, the name, address of the seat and the country code;

7) the date of beginning of the term of validity of the patent;

8) the date of expiry of the term of validity of the patent;

9) in the case of a patent agent, the given name and surname of the patent agent;

10) in the case of a joint representative, the given name and surname of the joint representative, in the case of a joint representative who is a legal person, the name of the legal person;

11) the patent application number;

12) the filing date of the patent application;

13) priority data (date of priority, country, application number);

14) the number and filing date of an earlier patent application from which the patent application is separated;

15) number and filing date of an earlier, continued patent application;

16) the filing date of corrections and supplements to an earlier patent application which alter the subject matter of the invention;

17) international application or European patent application data;

18) the publication date of the patent application;

19) the date of disclosure of information specified in subsection 8 (3) of this Act;

20) data concerning the deposit of biotechnological material, including micro-organism strain;

21) data concerning payment of state fee in respect of the year of maintenance of the patent application;

22) patent claims;

23) the description of the invention;

24) drawings or other illustrative material;

25) data concerning supplementary protection of a medicinal product;

26) data concerning supplementary protection of a plant protection product.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(6) The applicant specified in subsection (4) of this section is entered in the register as the proprietor of the patent.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(7) Registrations are numbered in the order in which the inventions are registered starting from number 02932 as a continuation of the registry numeration which was discontinued in 1940.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(8) Upon registration of an invention in the register, the Patent Office publishes a notice of grant of a patent and the patent specifications in its official gazette unless the patent application is classified. The publication date of the notice shall be entered in the register.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(9) Registration shall take effect on the publication date of a notice of grant of a patent in the official gazette of the Patent Office.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 351. Access to and release of data from register

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(1) The register is public. Everyone has the right to examine the registry file concerning of a patent application published pursuant to § 24 of this Act and data entered in the database record, taking account of the restrictions provided for in the said section and the author's right to prohibit the disclosure of the author's name.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(2) No information is released from the register concerning business secrets defined as confidential or information on know-how or information concerning classified patent applications.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) In order to have access to a registry file or receive copies or printouts from the register, a written request together with information concerning payment of the state fee for each file, copy or printout of a document shall be submitted. Applicants, proprietors of patents and authors have access to the registry files concerning their inventions free of charge. Other persons have also access to the registry files free of charge if authorisation has been granted by the aforesaid persons.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(4) At the written request of the applicant or proprietor of a patent and in case of payment of the state fee, the Patent Office issues a document certifying priority of the invention consisting of a copy of the patent application and the official confirmation by the Patent Office. The requirements for the format and procedure for completion of the documents certifying priority shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(5) The procedure for access to the register and release of information from the register shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 352. [Repealed - RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 353. [Repaeled - RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 354. Patent specification

(1) A patent specification contains the description of the invention, patent claims, drawings or other illustrative material, an abstract of the subject matter of the invention and the following information:

1) the name of the agency which issued the patent specification;

2) the name and number of the document;

3) the name of the invention;

4) the index of the international patent classification;

5) the given name, surname and address of the author of the invention;

6) the given name and surname of the proprietor of the patent and the address and country code of his or her residence or seat of his or her enterprise, in the case of a legal person, the name, address of the seat and the country code;

7) in the case of a patent agent, given name, surname and address of the patent agent;

8) in the case of a joint representative, the given name and surname of the joint representative, in the case of a joint representative who is a legal person, the name of the legal person;

9) the number and filing date of the patent application;

10) priority data;

11) international application or European patent application data;

12) data concerning the deposit of biological material, including micro-organism strain;

13) the publication date of the patent application;

14) the publication date of the patent specification;

15) the date of beginning of the term of validity of the patent.

(2) After the entry of registration data in the register, the Patent Office prepares a patent specification.

(3) A patent specification shall be kept in the registry file.

(4) A patent specification shall be published on the publication date of the notice of the grant of the patent.

(5) Requirements for the format and procedure for the completion of patent specifications shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 36. Letters patent

(1) The letters patent is a document which certifies the registration of an invention in the register.

(2) A letters patent consists of a certificate and patent specification.

(3) A certificate contains the following:

1) the name of the country – the Republic of Estonia;

2) the coat of arms of the country – small national coat of arms of Estonia ;

3) the number of the letters patent;

4) the text “The patent is granted on the basis of § 5 of the Patents Act which entered into force on 23 May 1994. A patent shall be valid for twenty years as of the filing date of the patent application. For maintaining a patent, a state fee shall be paid for each year of validity of the patent. The letters patent certifies the registration and the exclusive right of the proprietor of the patent to the invention set out in the patent specification.”;

5) information on the issuing agency (name and location of the agency, title, name and signature of the head of the agency, seal of the agency);

6) the date of signing the letters patent.

(4) The date on which a letters patent is signed by the head of the agency which issues the document is deemed to be the date of issue of the letters patent. The date of issue of a letters patent is entered in the registry database.

(5) The registration number is also the number of the letters patent. The registration number and the number of letters patent are deemed to be the patent number.

(6) The Patent Office shall issue a letters patent to the proprietor of the patent within one month from the publication date of the notice of grant of the patent.

(7) Only one letters patent is issued regardless of the number of proprietors of the patent.

(8) A duplicate of a letters patent may be issued on the basis of a request from the proprietor of the patent. A duplicate shall be issued within one month from the date of receipt of the request and information concerning payment of the state fee at the Patent Office. A notice of the issue of a duplicate is published in the official gazette of the Patent Office.

(9) The requirements for the format and procedure for the completion and issue of letters patents shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Chapter VII1 REGISTER OF EUROPEAN PATENTS VALID IN

ESTONIA

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 361. Register of European patents valid in Estonia

(1) The register of European patents valid in Estonia is maintained on the basis of and pursuant to the procedure specified in this Act, the Implementation of Convention on Grant of European Patents Act (RT I 2002, 38, 233; 2003, 88, 594) and the Principles of Legal Regulation of Industrial Property Act.

(2) Notices concerning register entries are published in the official gazette of the Patent Office in the cases provided for in the Acts specified in subsection (1) of this section.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 362. Entry of European patents in register of European patents valid in Estonia

(1) A European patent in which the Republic of Estonia is indicated as the designated state is entered in the register of European patents valid in Estonia upon compliance with the conditions provided for in subsection 7 (1) of the Implementation of Convention on Grant of European Patents Act and pursuant to the procedure established on the basis of clause 20 (1) 2) of the same Act.

(2) Registrations are numbered in the order in which the European patents are registered. The format of the registration number shall be E000000, where the part of the number in six digits from number «1» corresponds to the consecutive number of the registration. The provisions of the Convention on the Grant of European Patents (hereinafter European Patent Convention) (RT II 2002, 10, 40) apply in respect of the rest of the registration data and procedure of making registration entries.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 363. Application of provisions regulating maintenance of register of patents to register of European patents valid in Estonia

The corresponding provisions of the register of patents apply to entries specified in clauses 17 2)-7) of the Implementation of Convention on Grant of European Patents Act. In the case of a discrepancy between the provisions of the Implementation of Convention on Grant of European Patents Act and the provisions of the European Patent Convention, the provisions of the European Patent Convention shall prevail.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Chapter VIII VALIDITY OF PATENTS

§ 37. Term of validity of patents

(1) A patent shall be valid for twenty years as of the filing date of the patent application.

(2) To maintain a patent application and patent, a state fee shall be paid for each year of validity. The filing date of a patent application is deemed to be the date of the beginning of a year of validity.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 38. Premature termination of validity of patent

(1) A patent becomes prematurely invalid if:

1) a state fee is not paid for the year of validity;

2) the proprietor of the patent files a request for termination of the validity of the patent;

3) a legal person which is the proprietor of a patent is liquidated, or its activities are terminated and the patent rights have not been transferred.

(2) The Patent Office shall make an entry in the register concerning the premature termination of the validity of a patent and shall publish a notice thereof in the official gazette of the Patent Office.

§ 39. Amendments to patents

(1) The proprietor of a patent may restrict the scope of patent protection by amending patent claims and correct any bibliographical data and obvious spelling or calculation errors in the patent specification during the entire term of validity of the patent. A request for making amendments and new patent claims and, if necessary, a new description of the invention shall be filed with the Patent Office and a state fee prescribed by subsection (41) of this section shall be paid. The Patent Office shall, on its own initiative or upon request of the proprietor of a patent, correct its own mistakes without charge.

(2) The proprietor of a patent may request the making of such amendments to the patent which do not alter the subject matter of the invention which was disclosed in the patent application on the filing date of the patent application.

(3) Amendments have retroactive effect.

(4) The Patent Office shall publish a notice of making amendments to a patent in the official gazette of the Patent Office. If patent claims are amended, also the new patent specification shall be published.

(41) In case a request is made to amend a patent, a state fee shall be paid for the publication of a notice concerning the amendment of the patent specification if bibliographical data and spelling or calculation errors are corrected, and a state fee shall be paid for the publication of a notice concerning the amendment of patent claims and publication of a new patent specification if the scope of patent protection is restricted.

(5) During proceedings relating to the contestation of a patent in the Board of Appeal or a court, the proprietor of the patent cannot file a request for making amendments to the patent with the Patent Office.

(6) The proprietor of a patent may file a request with the Patent Office for making amendments to correct obvious spelling or calculation errors which restrict the scope of patent protection within two years after the publication of the notice of grant of the patent.

(7) The extension of the scope of patent protection provided for in subsection (6) of this section shall not restrict the rights of persons who had, prior to the publication of the notice concerning the making of amendments, taken into consideration the initial scope of patent protection in their economic or professional activities.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Chapter VIII1 SUPPLEMENTARY PROTECTION OF MEDICINAL PRODUCTS AND PLANT PROTECTION PRODUCTS

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 391. Legislation providing supplementary protection of medicinal products and plant protection products

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Supplementary protection of medicinal products and plant protection products (hereinafter supplementary protection) is established in Council Regulation (EEC) No 1768/92 concerning the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products (OJ L 182, 02.07.1992, pp. 1–5), Regulation (EC) No 1901/2006 of the European Parliament and of the Council on medicinal products for paediatric use and amending Regulation (EEC) No 1768/92, Directive 2001/20/EC, Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004 (OJ L 378, 27.12.2006, pp. 1–19); Regulation (EC) No 1610/96 of the European Parliament and of the Council concerning the creation of a supplementary protection certificate for plant protection products (OJ L 198, 08.08.1996, pp. 30–35) (hereinafter Regulations on supplementary protection) and in this Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 392. Filing of supplementary protection applications

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(1) Supplementary protection applications are filed with the Patent Office.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(2) A state fee shall be paid for filing a supplementary protection application within two months from the filing date of the supplementary protection application. The term for payment of the said state fee cannot be extended.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(21) A state fee shall be paid for filing an application for extension of supplementary protection for medicinal products for paediatric use pursuant to Article 36 of Regulation (EC) No 1901/2006 of the European Parliament and of the Council within two months from the filing date of the application for extension of supplementary protection.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(3) The requirements for the format of supplementary protection application documents and the procedure for filing thereof shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 393. Processing of supplementary protection applications

(1) The Patent Office shall verify the compliance of a supplementary protection application with the provisions of a corresponding Regulation on supplementary protection, the requirements for the format of supplementary protection application documents established by the Minister of Justice and the term for payment of the state fee.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(2) The Patent Office does not verify whether the medicinal product or plant protection product is registered for the first time or whether the same medicinal product or plant protection product has been granted supplementary protection before.

(3) If there are deficiencies in supplementary protection application documents, the Patent Office shall set a term of two to four months, or in exceptional cases up to six months, for elimination of deficiencies or provision of explanations. The provisions of § 27 of this Act apply to suspension and resumption of the processing of supplementary protection applications.

(4) If a supplementary protection application is in compliance with the requirements, the Patent Office shall make a decision to grant supplementary protection and shall notify the applicant for supplementary protection thereof in writing.

(5) If a supplementary protection application is not in compliance with the requirements, or the state fee has not been paid on time in the prescribed amount, or deficiencies in the documents have not been eliminated or explanations have not been provided pursuant to subsection (3) of this section within the specified term, the Patent Office shall, pursuant to the provisions of § 29¹ of this Act, make a decision to reject the supplementary protection application and shall notify the applicant for supplementary application thereof in writing. The provisions of § 30 apply upon appeal against the decisions of the Patent Office.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 394. Publication of notices concerning supplementary protection

The Patent Office shall publish notices prescribed by a corresponding Regulation on supplementary protection in the official gazette of the Patent Office.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 395. Registration of supplementary protection in register

(1) Supplementary protection is registered, depending on the basic patent, by entering the data prescribed by a corresponding Regulation on supplementary protection either in the register of

patents specified in Chapter VII of this Act or in the register of European patents valid in Estonia specified in Chapter VII ¹ of this Act.

(2) If supplementary protection is granted, entries of registration data shall be made in a corresponding register specified in subsection (1) of this section.

(3) Entries of registration data are made on the basis of the decision of the Patent Office specified in subsection 39 3 (4) of this Act, decision of the Board of Appeal or court judgment.

(4) Registration data are:

1) the registration number;

2) the registration date;

3) information concerning the supplementary protection certificate specified in a corresponding Regulation on supplementary protection.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 396. Entry into force and extension of term of supplementary protection

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(1) In order for supplementary protection to enter into force or to extend the term of supplementary protection, a state fee shall be paid pursuant to subsections 42 (6) – (8) of this Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(2) In order to extend supplementary protection for medicinal products for paediatric use pursuant to Article 36 of Regulation (EC) No 1901/2006 of the European Parliament and of the Council, a state fee shall be paid within six months before expiry of the term of supplementary protection.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 397. Issue of supplementary protection certificates

(1) The Patent Office shall issue a supplementary protection certificate to the applicant for supplementary protection for a medicinal product or plant protection product concurrently with the publication of a notice on the grant of supplementary protection in the official gazette of the Patent Office.

(2) The requirements for the format of and procedure for issue of supplementary protection certificates shall be established by the Minister of Justice.

[RT I, 28.12.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

Chapter IX STATE FEES

§ 40. State fees

In the cases prescribed by this Act, a state fee shall be paid for the performance of acts, issue of documents and maintenance of patent applications and patents according to the rates provided in the State Fees Act.

[RT I 2006, 58, 439 – entry into force 01.01.2007]

§ 41. Payment of state fees

(1) A state fee shall be paid by an applicant, proprietor of a patent, proprietor of supplementary protection or another party who has an interest in the performance of an act or the issue of a document prescribed in this Act or maintenance of a patent application, patent or supplementary protection. By agreement with an applicant, proprietor of a patent or proprietor of supplementary protection, the state fee may be paid therefor by another person. In the case of transfer of a patent application, patent or supplementary protection, the state fee shall be paid by the applicant, proprietor of the patent, proprietor of supplementary protection or the transferee of the patent application, patent or supplementary protection or by another person by agreement with the latter.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(2) A state fee is deemed to be paid upon receipt of information by the Patent Office concerning the paid state fee. If payment has been erroneously made for the same act for more than once or by different persons, the information first received regarding the state fee paid in the correct amount shall be taken as a basis of the payment of the state fee.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(3) [Repealed – RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 42. Payment of state fee for year of validity

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(1) The state fee for a year of validity shall be paid on the due date of payment or within six months before the due date of payment. The last day of the calendar month during which the year of validity begins is deemed to be the due date of payment.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(2) State fees for the first, second and third year of validity shall be paid at the same time on the due date of payment for the third year of validity or within six months before the due date of payment of the state fee for the third year of validity.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(3) The state fee for a year of validity may be paid within six months after the due date of payment if a supplementary state fee is also paid.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(4) The Patent Office may grant an applicant or a proprietor of a patent, if the applicant or proprietor is also the author and is making serious preparations for the application of the invention in the Republic in Estonia, a period of grace for the payment of the state fee for the first five years of validity. The application for a period of grace and proof of preparations for the application of the invention shall be filed with the Patent Office before the corresponding due date of payment passes. The decision of the Patent Office regarding the grant of a period of grace for the payment of the state fee for a year of validity is final.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(5) If the Patent Office refuses to satisfy an application for a period of grace and the due date for payment has passed, the state fee for the year of validity may be paid without an additional state fee within two months from the date of the decision of the Patent Office.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(6) The state fee for the first year of validity of supplementary protection shall be paid on the due date of payment or within six months before the due date of payment. The last day of the calendar month during which the term of validity of the basic patent ends is deemed to be the due date of payment.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(7) The state fee for each following year of validity of supplementary protection and for extension of the period of validity of supplementary protection for medicinal products for paediatric use shall be paid on the due date of payment or within six months before the due date of payment. The last day of the calendar month during which the year of validity of supplementary protection begins or, in the case of medicinal products for paediatric use, the last day of the calendar month during which the extended period of validity of supplementary protection begins is deemed to be the due date of payment.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(8) The state fee for a year of validity of supplementary protection may be paid within six months after the due date of payment has passed if a supplementary state fee is also paid.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(9) Upon filing an international application for national processing, state fees for the first, second and third year of validity shall be paid without the supplementary state fee specified in subsection (3) of this section if the due date for payment of the state fee has passed by the filing date of the request for acceptance for national processing.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(10) In case a separated patent application is filed on the basis of subsections 9 (2) or (3) of this Act, the applicant shall, within two months from the actual filing date of the specified application with the Patent Office, pay state fees for all preceding years of validity, taking into account that the filing date of the initial patent application shall be the basis for the calculation of years of validity of a separated patent application. If, in the case of the last year of validity the due date of payment for which has passed, the term of six months for the payment of a supplementary state fee specified in subsection (3) of this section has not yet passed, the state fee for such year of validity may be paid without an additional state fee within two months from the actual filing date of a separated patent application with the Patent Office. If a state fee is not paid for the last year of validity within the specified two months' period, the state fee may be paid until the end of the six months' period provided for in subsection (3), if a supplementary state fee is also paid.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(11) The state fee for a year of validity may be paid also if failure to pay the state fee occurred due to force majeure or some other impediment beyond the control of the applicant, proprietor of the patent, proprietor of supplementary protection or their representative. The Patent Office shall resume the processing of a patent application, the validity of the patent or validity of supplementary protection if the applicant, proprietor of the patent or proprietor of supplementary protection files a request for the resumption of processing of the patent application, the validity of the patent or validity of supplementary protection, proves the existence of force majeure or some other impediment beyond his or her control or his or her representative’s control within two months after the impediment ceases to exist, and pays the state fee for the year of validity and a supplementary state fee in the cases prescribed in subsections (3), (8) or (10) of this section and for the resumption of the processing of a patent application, validity of the patent or validity of supplementary protection. The aforesaid request can be filed within one year from the due date prescribed in this section or, in the cases provided for in subsection (3), (8) or (10), from the expiry of the term provided for in these subsections.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

Chapter X TRANSFER OF PATENT RIGHTS

§ 43. Transfer of right to apply for patent

(1) The transfer of the right to apply for a patent from the author to another person shall be performed on the basis of a separate written agreement or on the basis of a contract or employment contract pursuant to subsection 12 (2) of this Act. Such an agreement or contract shall contain provisions which ensure, pursuant to subsection 13 (8), the right of the author to receive fair proceeds from the profit received from the invention during the entire term of validity of the patent.

(2) Upon transfer of the right to apply for a patent on the basis of law, the law of the country of residence or location of the applicant applies.

(3) The legal basis for the transfer of the right to apply for a patent pursuant to subsections (1) or (2) of this section and information concerning the author shall be indicated in the patent application. In cases of reasonable doubt, the Patent Office and courts have the right to require the submission of documents certifying the right to apply for a patent and the authorship of the invention.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 44. Transfer of patent application

(1) An applicant may transfer a patent application which is being processed by the Patent Office to another person.

(2) Upon the death of an applicant or dissolution of an applicant that is a legal person, a patent application which is being processed by the Patent Office shall transfer to a successor or legal successor.

(3) In order to amend the data on the applicant in a patent application, the applicant or the transferee of the patent application shall file a request and information concerning the paid state fee with the Patent Office. If the request is filed by the transferee of the patent application, the request shall be accompanied by reliable documents certifying the transfer.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(4) The Patent Office shall amend the data on the applicant in the patent application.

(5) A patent application is deemed to be transferred to another person from the date on which the data is amended.

§ 45. Transfer of patent

(1) The proprietor of a patent may transfer the patent to another person.

(2) Upon the death of the proprietor of a patent or dissolution of the proprietor if the proprietor is a legal person, the patent transfers to a successor or legal successor.

(3) In order to amend the data on the proprietor of a patent or proprietor of supplementary protection in a registration, the proprietor of the patent or the transferee of the patent or supplementary protection shall file a request and information concerning the paid state fee with the Patent Office. If the request is filed by the transferee of the patent or supplementary protection, the request shall be accompanied by reliable documents certifying the transfer.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

(4) The request specified in subsection (3) of this section shall be filed within one year from the date of transfer of the patent determined by the transaction or from the date of creation of legal succession. If a patent is transferred pursuant to a court judgment, the request shall be filed within one month from the date on which the court judgment enters into force.

(5) The Patent Office shall make an entry in the register on amendment of the registration data specified in clause 35 (5) 6) of this Act.

(6) An entry on amendment of the registration data shall enter into force on the publication date of a notice of the entry on amendment of the data in the official gazette of the Patent Office.

(7) A patent is deemed to be transferred to another person from the date of transfer pursuant to a transaction or court judgement, or from the date of creation of legal succession.

(8) A person to whom a patent is transferred pursuant to the provisions of this section may commence to use of the rights of the proprietor of the patent as of the date on which the entry on amendment of the registration data becomes valid.

§ 46. Licence

(1) The proprietor of a patent (licensor) may, pursuant to a written licence agreement (hereinafter by way of a licence), grant the use of the rights of the proprietor of the patent listed in subsection 15 (1) of this Act to another person or persons (licensee) in part or in full.

(2) With the consent of a licensor, a licensee may, by way of a sublicence, transfer the rights deriving from a licence to a third person.

(3) The term of a licence shall not be longer than the term of patent protection, in the case of supplementary protection of medicinal products and plant protection products not longer than the term of supplementary protection.

(4) Licences may be registered in the register. A written request of the licensor or the licensee together with a copy of the licence agreement or an extract from the licence agreement which contains information necessary for the registration shall be the basis for making an entry concerning a licence. A state fee shall be paid for an entry concerning a licence. An unregistered licence has no legal effect with respect to third persons. If there is a conflict of rights granted by different licences to several licensees, preference is given to the licensee whose licence is registered.

(5) Upon the transfer of a patent to another person in the cases provided for in § 45 of this Act, the rights and obligations deriving from the licence are also transferred to the said person.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 47. Compulsory licence

(1) A person who is interested in using a patented invention and is capable of doing so in the Republic of Estonia, may, upon refusal of the proprietor of the patent to grant a licence, file an action with a court for acquiring a compulsory licence if:

1) the proprietor of the patent has not used the invention in the Republic of Estonia within three years from the publication of the notice concerning the grant of the patent or within four

years from the filing of the patent application, and in such case the term which will expire later shall apply;

2) the proprietor of the patent does not use the invention to an extent corresponding to the needs of the domestic market of the Republic of Estonia;

3) the patent hinders the use of another, technically advanced invention significant for the economy of the Republic of Estonia;

4) national defence, environmental protection, public health and other significant national interests of the Republic of Estonia require the use of the invention, including the need to use the invention in connection with a natural disaster or other emergency.

5) the patent hinders the grant of plant variety rights pursuant to the Plant Propagation and Plant Variety Rights Act or the use of the protected variety.

[RT I 2005, 70, 540 – entry into force 01.01.2006]

(11) A compulsory licence shall not be granted if the proprietor of a patent imports the product protected by the patent from any member state of the World Trade Organisation to an extent corresponding to the needs of the domestic market of the Republic of Estonia.

(2) In the case provided for in clause (1) 3) of this section, the proprietor of a patent has the right to acquire a compulsory licence for another invention, unless the exchange of licences is agreed on (cross-licence).

(3) Upon the grant of a compulsory licence, a court shall determine the terms and conditions of the compulsory licence, including the extent and duration of the use of the invention and the amount and procedure for payment of the licence fee. The extent and duration of the use of the invention shall be determined on the basis of the needs of the domestic market of the Republic of Estonia.

(4) The right to use an invention on the basis of a compulsory licence may transfer to another person only together with the enterprise in which the compulsory licence is used or was intended to be used pursuant to the terms of the compulsory licence.

(5) The grant of a compulsory licence does not hinder the proprietor of a patent from using the invention or granting licences to other persons.

(6) A compulsory licence is valid as of the date of making an entry in the register. A request for the making of a register entry together with a copy of the court judgment and information on payment of the state fee shall be filed with the Patent Office within one month after entry into force of the court judgment.

(7) If circumstances change, both the licensor and the licensee may file an action with a court for amendment of the terms of the compulsory licence.

(8) Regulation (EC) No 816/2006 of the European Parliament and of the Council on compulsory licensing of patents relating to the manufacture of pharmaceutical products for export to countries with public health problems (OJ L 157, 09.06.2006, pp. 1-7) applies to

filing an action for acquiring a compulsory licence for the manufacture of pharmaceutical products protected by a patent for import or export.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 471. National non-commercial use

(1) A patented invention may be used by the Government of the Republic or a third person authorised by the Government of the Republic without the permission of the proprietor of the patent in the event of an epidemic within the meaning of the Communicable Diseases Prevention and Control Act and in an emergency situation within the meaning of the Emergency Situation Act (hereinafter national non-commercial use).

(2) National non-commercial use may include the activities specified in § 15 of this Act.

(3) The conditions for making decisions concerning national non-commercial use and for grant of compensation to the proprietor of a patent are provided by law.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

Chapter XI CONTESTATION AND PROTECTION OF PATENT

RIGHTS

§ 48. Contestation of authorship

(1) Disputes concerning authorship are resolved in court after the publication of a patent application pursuant to the provisions of § 24 of this Act.

(2) Any natural person who finds that he or she is the author of an invention pursuant to the provisions of subsection 13 (1) or (2) of this Act may file an action with a court against the applicant or, after the grant of a patent, against the proprietor of the patent for recognition of his or her authorship. Authorship may also be contested by a successor of such person.

(3) If authorship is recognised, the person may, on the basis of § 12 of this Act, contest the applicant or proprietor of the patent pursuant to subsection 49 (1) of this Act in the course of the same case.

[RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

§ 49. Contestation of proprietor of patent and patent

(1) Any person who finds that the right to a patent belongs to the person pursuant to § 12 of this Act may, after the publication of a patent application pursuant to the provisions of § 24 of this Act, file an action with a court against the applicant or proprietor of the patent for recognition of the person’s rights. If the action is satisfied in the case of a patent application, the person has the right to continue applying for the patent in the person’s name, revoke the

patent application and file a new patent application with the same filing date concerning the same invention, or revoke the patent application. In the case of a patent, the person has the right to register the patent unamended or subject to amendments in the person’s name, or revoke the patent.

(2) A request stating a choice made pursuant to subsection (1) of this section together with a copy of the court judgment and, in the prescribed cases, information on payment of the state fee shall be filed with the Patent Office within one month after entry into force of the court judgment. While filing a new patent application or making amendments to the patent, the person shall file the documents of the new patent application in accordance with the provisions of subsections 19 (1), (2) and (3) of this Act or, in the case of amendments to the patent, the amended description of the invention and patent claims with the Patent Office and pay the state fee within three months from the date of the court judgment which has entered into force. If these requirements are not complied with, the patent application or patent shall be revoked.

(3) Upon satisfaction of an action filed pursuant to subsection (1) of this section, the person who has used the invention or made serious preparations therefor may apply to a court for the right to use the invention for a charge or free of charge in the person’s economic or professional activities after the transfer of the patent, provided that the nature of use of the invention shall not change.

(4) Any person who finds that an invention protected by a patent does not comply with the provisions of § 8 of this Act, may file an action with a court against the proprietor of the patent for the revocation of the patent in part or in full. The proprietor of the patent may restrict the scope of patent protection in the course of the action if this will result in the invention complying with the provisions of § 8. A request for making of a register entry together with a copy of the court judgment and, in the prescribed cases, information on payment of the state fee shall be filed with the Patent Office within one month after entry into force of the court judgment. If amendments are made to the patent, the proprietor of the patent must file the description of the invention and patent claims amended pursuant to the court judgment with the Patent Office and pay the state fee for making of amendments to the patent within three months after entry into force of the court judgment.

(5) An action specified in subsection (4) of this section can be filed for the full revocation of a patent even after the patent has expired.

(6) Revocation of a patent in part or in full shall not be a basis for the annulment of a court judgment made concerning the infringement of the exclusive right of the proprietor of the patent or for the cancellation of a contract, including a licence agreement, before the court judgment on the revocation of the patent in part or in full enters into force. If performance of a contract continues, a party has the right to require that the other party change the payments or make recalculations.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 50. Contestation of patent in Board of Appeal

(1) Any person may file a revocation application with the Board of Appeal and request the revocation of a patent within nine months from the publication date of the notice of grant of the patent.

(2) A patent can be contested on the basis of the following allegations:

1) the invention does not comply with the provisions of §§ 6, 7 or 8 of this Act;

2) the invention is not disclosed in the description of the invention in a sufficiently clear and concise manner to enable a person skilled in the art to make the invention;

3) the invention protected by the patent, including an invention separated from an initial patent application pursuant to subsection 9 (2) or (3) of this Act, does not correspond to the subject matter of the invention as disclosed in the initial patent application.

(3) The Board of Appeal has the right:

1) if the revocation application is granted, to require the Patent Office to revoke the patent provided that the facts set out in the revocation application preclude the maintenance of the patent,

2) to reject the revocation application if the facts set out therein do not preclude the maintenance of the patent unamended, or

3) if the revocation application is granted in part, to require the Patent Office to maintain the patent as amended provided that, during the processing of the revocation application, the proprietor of the patent files a request for making such amendments to the patent which are not contrary to the provisions of this Act and which eliminate the facts set out in the revocation application which preclude the maintenance of the patent.

(4) In the case of a decision specified in clause (3) 3) of this section, the proprietor of the patent shall file with the Patent Office the description of the invention and patent claims amended pursuant to the decision and pay the state fee for making of amendments to the patent within three months from the entry into force of the decision.

(5) The Patent Office shall make an entry in the register on the basis of a decision of the Board of Appeal and shall publish a notice concerning the revocation of a patent or making of amendments to a patent in the official gazette of the Patent Office. If, in the case of amendments to a patent, the proprietor of the patent fails to file the prescribed documents or pay the state fee within the term specified in subsection (4) of this section, the patent is deemed to be revoked and the invention is deleted from the register.

(6) The person who filed a revocation application or the proprietor of a patent may contest a decision of the Board of Appeal in proceedings on petition in court within three months from the publication date of the decision.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 51. Protection of rights of author

(1) The author of an invention or upon the death of the author his or her successors may file, without a limitation period, an action with a court upon infringement of the rights provided for in subsection 13 (7) of this Act and for resolution of other non-proprietary disputes arising from authorship.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(2) An author may file an action with a court for the resolution of a proprietary dispute relating to the use of an invention within three years from the date on which the author becomes or should have become aware of the infringement of the author's right.

§ 52. Protection of rights of applicant

(1) Pursuant to § 30 of this Act, an applicant may file an appeal with the Board of Appeal against a decision of the Patent Office within two months from the date of the decision.

[RT I 2008, 59, 330 – entry into force 01.01.2009]

(2) Upon disagreement with a decision of the Board of Appeal, an applicant may contest the decision by filing an appeal with a county court within three months from the publication date of the decision.

[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

(3) During the period of provisional protection, an applicant may file an action with a court upon infringement of the exclusive right which has taken place during the period of provisional protection and may request prevention of the infringement.

§ 53. Legal remedies in case of unlawful use of invention protected by patent

(1) In the case of unlawful use of an invention protected by a patent, the proprietor of the patent may demand:

1) compensation for damage caused by unlawful use of the invention pursuant to § 1043 of the Law of Obligations Act;

2) [Repealed - RT I 2003, 18, 106 – entry into force 01.04.2003]

3) delivery of that which has been received as a result of the unlawful use of the invention pursuant to §§ 1037 and 1039 of the Law of Obligations Act;

4) termination of the unlawful use of the invention and refraining from further violation pursuant to § 1055 of the Law of Obligations Act;

(2) Upon use of an invention protected by a patent in good faith, a court may order compensation not exceeding the extent of damage caused within five years before the filing of the action.

[RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

§ 54. Protection of rights of other persons

(1) A person who uses an invention in good faith before a patent application is filed may file a petition with a court for recognition of the person’s right of prior use. The court shall hear the petition by way of a proceeding on petition.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(2) A person who is interested in using a patented invention may file an action with a court against the proprietor of the patent for acquiring a compulsory licence in the cases specified in subsection 47 (1) of this Act.

(3) A person who uses an invention on the basis of a licence agreement (licensee) may file an action with a court for resolution of a dispute related to the licence agreement.

(4) A licensee may also file an action upon violation of the exclusive right of the proprietor of a patent by other persons, unless otherwise provided in the licence agreement. The licensee shall notify the proprietor of the patent of the licensee’s wish to file an action beforehand. The obligation to notify is deemed to be performed if the notice is sent to the proprietor of the patent by registered mail to the address indicated in the licence agreement or to the address entered in the register of patents.

(5) Any person may, upon doubt that the person’s activities may infringe the exclusive right of the proprietor of a patent, file an action with a court against the proprietor of the patent for recognition that the existence of the patent does not hinder the person’s economic or professional activities.

(6) Any person against whom an action has been filed on the basis of § 53 of this Act or misdemeanour proceedings or proceedings relating to a criminal offence have been commenced in connection with an alleged infringement of the exclusive right of the proprietor of a patent, has the right, pursuant to subsection 49 (4) of this Act, to file an action with a court against the proprietor of the patent for the revocation of the patent in part or in full. The court hearing an alleged infringement of an exclusive right may, at the request of the alleged infringer, suspend the proceedings of the infringement of the exclusive right for the duration of the action for the revocation of the patent. As a prerequisite for suspending, the court may request a security for the compensation for potential damage caused to the proprietor of the patent if the patent remains valid.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

§ 55. Procedure for hearing of disputes related to patents

(1) In the cases provided for in this Act, disputes related to patents shall be heard by the Board of Appeal or in court.

(2) Actions and petitions referred to in §§ 47 - 49 and 51, subsections 54 (1) - (3), (5) and (6) of this Act, and appeals and actions referred to in §§ 50 and 52 of this Act fall within the

competence of Harju County Court. Actions referred to in § 53 and subsection 54 (4) and § 551 fall within the competence of the county court in the jurisdiction of which the offence occurred. Implementation of provisional measures referred to in Article 50 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Annex 1C to the WTO Agreement (RT II 1999, 22, 123) falls within the competence of the county court in the jurisdiction of which the offence occurred.

[RT I, 29.11.2011, 1 – entry into force 01.01.2012]

(3) Courts shall hear disputes related to patents pursuant to the procedure provided for in the Code of Civil Procedure, taking into consideration the specifications provided for in this Act.

(4) [Repealed - RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

(5) The Board of Appeal shall hear complaints filed with the Board of Appeal on the basis of this Act pursuant to the procedure provided for in the Principles of Legal Regulation of Industrial Property Act.

[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 551. Burden of proof

(1) If an action is filed on the basis of the provisions of subsection 15 (2) of this Act, the defendant is required to prove that the defendant used a process different from the patented process for manufacturing a similar product.

(2) If the use of a different process cannot be proved, the product shall be deemed to have been manufactured according to the patented process provided that, in spite of reasonable efforts, the proprietor of the patent has not succeeded in determining the process actually used for manufacturing the product and the use of the patented process is likely or if the product manufactured according to the patented process is new.

(3) Evidence submitted by the defendant containing the defendant’s production or business secrets may be disclosed only with the consent of the defendant.

§ 56. Acts of court upon filing of statement of claim

(1) In the case of an action specified in subsection 54 (4) of this Act, a copy of the notice sent to the proprietor of a patent shall be annexed to the statement of claim. If the copy is missing, the court shall not proceed with the statement of claim and shall establish a term for the plaintiff to perform the obligation to notify.

(2) In order to secure an action for prevention of ongoing infringement, a court may, inter alia, order, at the request of the plaintiff, that the products or objects protected by a patent and manufactured without the permission of the proprietor of the patent, the use of which infringes the exclusive right of the proprietor of the patent, shall be withdrawn from the market for the time of hearing the action filed for termination of an infringement of the exclusive right.

(3) In the case specified in subsection (2) of this section, a court may, at the request of the defendant, order that the possessor of a product or an object may continue the use of the product or object for a fair fee payable to the proprietor of the patent during the entire or a part of the remaining time of the term of validity of the patent.

[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 57. Participation of Patent Office

(1) [Repealed - RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

(2) A court shall send a copy of the court decision made in a dispute related to a patent to the Patent Office for its information.

[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

§ 58. Representative in resolution of disputes related to patents in court

(1) In resolution of a dispute related to a patent, a patent agent may act as a representative in a county court and in a circuit court. In Supreme Court, a patent agent may act as a representative only together with an attorney-at-law.

[RT I 2005, 39, 308 – entry into force 01.01.2006]

(2) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

(3) [Repealed – RT I 2004, 20, 141 – entry into force 01.05.2004]

Chapter XII PATENTING OF INVENTIONS IN FOREIGN STATES

§ 59. Procedure for patenting inventions

(1) Persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia may patent their inventions in foreign states regardless of the patenting thereof in the Republic of Estonia.

(2) Persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia shall patent their inventions in foreign states independently in accordance with the law of the foreign state and international conventions.

(3) A permit of the Ministry of Defence shall be obtained for filing in a foreign state a patent application containing an invention relating to national defence, which is classified in Estonia.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 60. Filing of international application

International applications are filed pursuant to subsections 32 (3) and (4) of this Act.

Chapter XII1 LIABILITY

[RT I 2007, 13, 69 – entry into force 15.03.2007]

§ 601. Infringement of moral rights of author

(1) Infringement of moral rights of an author provided for in subsection 13 (7) of this Act is punishable by a fine of up to 300 fine units.

[RT I 2007, 13, 69 – entry into force 15.03.2007]

(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 32,000 euros.

[RT I 2010, 22, 108 – entry into force 01.01.2011]

§ 602. Procedure

(1) The provisions of the Penal Code and the Code of Misdemeanour Procedure apply to the misdemeanours provided for in § 601 of this Act.

(2) Extra-judicial proceedings concerning the misdemeanours provided for in § 601 of this Act are conducted by police authorities.

[RT I 2009, 62, 405 – entry into force 01.01.2010]

Chapter XIII IMPLEMENTATION OF ACT

§ 61. Entry into force of Act

(1) The Patents Act enters into force on 23 May 1994.

(2) The provisions of clause 11 (2) 1) of this Act apply after the membership of the Republic of Estonia in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property is restored.

(3) The provisions of subsection 23 (2) and Chapter VI of this Act do not apply earlier than three months after the accession of the Republic of Estonia to the Patent Cooperation Treaty entered into on 19 June 1970 in Washington.

(4) Micro-organism strains are protected by patents after the accession of the Republic of Estonia to the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Micro- organisms for the Purposes of Patent Procedure of 1977 (RT II 1996, 14/15, 49).

(5) If a patent application is filed within six months after entry into force of this Act, all priorities shall be recognised on the basis of a first patent application or registration

application of a utility model, filed in any contracting member country to the Paris Convention of the Protection of Industrial Property, and dated not earlier than 20 August 1990.

(6) Supplementary protection for medicinal products or plant protection products which are registered and which contain an active substance protected by a basic patent granted prior to 1 January 2000 may be applied for until 30 June 2000.

(7) In the case of patent applications containing a classified invention, the provisions of the State Secrets and Classified Information of Foreign States Act and an international agreement shall be applied in addition to the provisions of this Act.

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

§ 62. [Repealed from this text]

1 Directive 98/44/EC of the European Parliament and of the Council on the legal protection of biotechnological inventions (OJ L 213, 30.07.1998, pp. 13–21); Council Regulation (EEC) No 1768/92 concerning the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products (OJ L 182, 02.07.1992, pp. 1–5); Regulation (EC) No 1901/2006 of the European Parliament and of the Council on medicinal products for paediatric use and amending Regulation (EEC) No 1768/92, Directive 2001/20/EC, Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004 (OJ L 378, 27.12.2006, pp. 1–19); Regulation (EC) No 1610/96 of the European Parliament and of the Council concerning the creation of a supplementary protection certificate for plant protection products (OJ 198, 08.08.1996, pp. 30–35); Regulation (EC) No 816/2006 of the European Parliament and of the Council on compulsory licensing of patents relating to the manufacture of pharmaceutical products for export to countries with public health problems (OJ L 157, 09.06.2006, pp. 1–7).

[RT I 2009, 4, 24 – entry into force 01.03.2009]

 Patendi seadus, 1994

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: seadus

Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 01.01.2012 Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Hetkel kehtiv

Avaldamismärge: RT I, 28.12.2011, 13

Patendiseadus1 Vastu võetud 16.03.1994

RT I 1994, 25, 406 jõustumine 23.05.1994

Muudetud järgmiste aktidega (peida)

Vastuvõtmine Avaldamine Jõustumine

26.06.1996 RT I 1996,49, 953 26.07.1996

16.06.1998 RT I 1998,64, 1003 25.07.1998

terviktekst RT paberkandjal

RT I 1998, 74, 1227

25.11.1998 RT I 1998,107, 1768 21.12.1998

27.10.1999 RT I 1999,84, 764 01.01.2000

21.02.2001 RT I 2001,27, 151 20.04.2001

14.11.2001 RT I 2001,93, 565 01.02.2002

05.06.2002 RT I 2002,53, 336 01.07.2002

29.01.2003 RT I 2003,18, 106 01.04.2003

10.03.2004 RT I 2004,20, 141 01.05.2004

09.03.2005 RT I 2005,18, 104 08.04.2005

15.06.2005 RT I 2005,39, 308 01.01.2006

08.12.2005 RT I 2005,70, 540 01.01.2006

07.12.2006 RT I 2006,58, 439 01.01.2007

24.01.2007 RT I 2007,13, 69 15.03.2007

10.12.2008 RT I 2008, 01.01.2009

Vastuvõtmine Avaldamine Jõustumine 59, 330

17.12.2008 RT I 2009, 4,24 01.03.2009

26.11.2009 RT I 2009,62, 405 01.01.2010

22.04.2010 RT I 2010,22, 108

01.01.2011 jõustub päeval, mis on kindlaks määratud Euroopa Liidu Nõukogu otsuses Eesti Vabariigi suhtes kehtestatud erandi kehtetuks tunnistamise kohta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 140 lõikes 2 sätestatud alusel, Euroopa Liidu Nõukogu 13.07.2010. a otsus Nr 2010/416/EL (ELT L 196, 28.07.2010, lk 24–26).

09.11.2011 RT I,29.11.2011, 1 01.01.2012

07.12.2011 RT I,28.12.2011, 1 01.01.2012

I peatükk ÜLDSÄTTED

§ 1. Seaduse eesmärk

Käesolev seadus reguleerib suhteid, mis tekivad seoses patentse leiutise õiguskaitsega (edaspidi patendikaitse) Eesti Vabariigis.

§ 2. Patendikaitset sätestavad õigusaktid

Patendikaitset sätestatakse käesoleva seadusega, teiste seadustega ning nende alusel ja täitmiseks väljaantud Vabariigi Valitsuse ja ministrite määrustega.

§ 3. Eesti Vabariigi ja välisriikide füüsiliste ja juriidiliste isikute õiguste ja kohustuste võrdsus

Eesti Vabariigi ja välisriigi füüsilistele ja juriidilistele isikutele (edaspidi isikud) kehtivad käesolevas seaduses ettenähtud õigused ja kohustused võrdsetel alustel, kui Eesti Vabariigi seadustest või Riigikogu poolt ratifitseeritud välislepingutest ei tulene teisiti.

§ 4. Välislepingute rakendamine

Kui käesolev seadus on vastuolus välislepinguga, kohaldatakse välislepingu sätteid.

II peatükk PATENDIKAITSE JA PATENTSUS

§ 5. Patendikaitse

(1) Patendiga võib kaitsta mis tahes tehnikavaldkonna leiutisi, kui need vastavad käesoleva seaduse §-s 8 sätestatud patentsuse kriteeriumidele ega ole §-s 7 sätestatu järgi mittepatenditavad.

(2) Patendikaitse antakse leiutisele selle registreerimisega patendiregistris. Leiutise registreerimist patendiregistris mõistetakse patendi väljaandmisena.

(3) Meditsiinitootele ja taimekaitsetootele, mis sisaldab patendiga kaitstud toimeainet, võib anda täiendava õiguskaitse (edaspidi täiendav kaitse) käesoleva seaduse VIII1 peatükis sätestatud tingimustel ja korras. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 6. Leiutise objekt

(1) Leiutise objektiks võib olla seade, meetod, aine, kaasa arvatud bioloogiline aine, või nende kombinatsioon.

(2) Leiutise objekt ei ole muu hulgas: 1) avastus, sealhulgas inimkeha kujunemise või arengu või inimgeeni järjestuse või selle osa kirjeldus, teadusteooria ja matemaatiline meetod; 2) majandus- ja mõttetegevuse plaan, reegel, eeskiri ja meetod; 3) rajatise, hoone ja maa-ala projekt ning skeem; 4) tingmärk; 5) arvutialgoritm ja -programm; 6) disainilahendus; 7) info lihtne esitamine; 8) taimesort ja loomatõug; 9) mikrolülituse topoloogia.

(3) Bioloogiline aine käesoleva seaduse tähenduses on iga isepaljunev või bioloogilises süsteemis paljundatav geneetilist informatsiooni kandev aine, sealhulgas mikroorganism. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 7. Mittepatenditavad leiutised

(1) Patendiga ei kaitsta: 1) leiutisi, mis on vastuolus avaliku korra ja moraaliga; 2) raviviise ja diagnoosimeetodeid, mida kasutatakse inimeste või loomade haiguste raviks või diagnoosimiseks. 3) [kehtetu - RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003] 4) [kehtetu - RT I 1998, 64, 1003 - jõust. 25.07.1998]

(2) Patendiga ei kaitsta järgmisi biotehnoloogilisi leiutisi: 1) inimese kloonimise meetodeid; 2) inimalge geneetilise identiteedi muutmise meetodeid; [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009] 3) inimembrüo ärieesmärgil kasutamise meetodeid, sealhulgas meetodeid, mis on keelustatud

kunstliku viljastamise ja embrüokaitse seadusega; 4) looma geneetilise identiteedi muutmise meetodeid, mis tekitavad loomale kannatusi ega

anna olulist kasu inimese või looma tervisekaitse seisukohalt, ning nende meetodite kasutamise tulemusena saadud loomi; [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009] 5) olemuselt bioloogilisi meetodeid bioloogilise aine, taime või looma saamiseks, välja

arvatud mikrobioloogilised meetodid mikroorganismide saamiseks; [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009] 6) leiutisi, mida saab kasutada ainult ühe kindla taimesordi või loomatõu puhul.

(3) Bioloogilise aine, taime või looma saamise olemuselt bioloogiline meetod käesoleva seaduse tähenduses on meetod, mis täielikult põhineb looduslikul nähtusel, nagu ristamine ja selektsioon. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(4) Mikrobioloogiline meetod käesoleva seaduse tähenduses on iga meetod, milles kasutatakse mikroorganismi või mille eesmärk on mikroorganismi saamine.

§ 71. Leiutiste klassifikatsioon

Leiutised liigitatakse rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni Strasbourg'i kokkuleppe (RT II 1996, 4, 15) alusel vastuvõetud rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni järgi.

§ 8. Patentsuse kriteeriumid

(1) Leiutis on patentne, kui see on uus, omab leiutustaset ja on tööstuslikult kasutatav.

(2) Leiutis on uus, kui see erineb tehnika tasemest. Tehnika tase määratakse kindlaks kogu tehnikateabe põhjal, mis enne patenditaotluse esitamise kuupäeva või prioriteedinõude puhul enne prioriteedikuupäeva on ükskõik millises maailma osas avalikkusele teatavaks saanud kirjaliku või suulise kirjeldamise kaudu, kasutamise läbi või mis tahes muul viisil. Uudsuse kindlaksmääramisel võetakse arvesse ka Patendiametile varem esitatud patenditaotluste ja kasuliku mudeli seaduse kohaselt esitatud kasuliku mudeli registreerimise taotluste sisu vastavalt nende esitamise kuupäevale või prioriteedinõude puhul prioriteedikuupäevale tingimusel, et patenditaotlused on avaldatud või avaldatuks loetud käesoleva seaduse § 24 järgi ja kasuliku mudeli registreerimise taotlused avaldatud kasuliku mudeli seaduse § 33 järgi. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Tehnika taseme kindlaksmääramisel ei võeta sellekohase nõude esitamisel arvesse leiutise olemust avavat teavet, mille on 12 kuu jooksul enne Eesti Vabariigis või välisriigis esitatud esmase leiutist sisaldava patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäeva avalikustanud isik, kellel on käesoleva seaduse § 12 kohaselt õigus taotleda patenti, või nimetatud isiku teadmisel teine isik. Nõude peab esitama patenditaotluses või hiljemalt kaks kuud enne § 24 kohast patenditaotluse avaldamist. Kui teine isik omandas teabe õigusvastaselt või teave avaldati õigusvastaselt või patendi taotlemise õigust omava isiku teadmata, võib nõuet esitada ka patenditaotluse ekspertiisi käigus või patendi vaidlustamise korral. Nõudele peab lisama seda põhjendavad tõendid. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(4) Leiutisel on leiutustase, kui see vastava ala asjatundja jaoks endastmõistetavalt ei tulene tehnika tasemest.

(5) Leiutis on tööstuslikult kasutatav, kui seda saab toota või kasutada majanduses.

§ 9. Leiutise ühtsus

(1) Ühe ja sama patenditaotlusega saab taotleda patendikaitset ainult ühele leiutisele või ühtse leiundusliku mõttega seotud leiutiste kombinatsioonile.

(2) Kui patenditaotlus sisaldab mitut leiutist, võib patenditaotleja need patenditaotluse menetluse kestel patenditaotlusest eraldada ja esitada iseseisvad patenditaotlused käesoleva seaduse §-de 19 ja 20 järgi. Eraldatud leiutistele esitatud iseseisvatele patenditaotlustele (edaspidi eraldatud patenditaotlus) määratakse esialgse patenditaotluse esitamise kuupäev,

kui leiutis vastab esialgses patenditaotluses esitatud olemusele. Eraldatud patenditaotlusi saab esitada kuni kuus kuud pärast patenditaotluse menetluse lõpetamist § 28 järgi või patenditaotluse menetluse lõppemist § 31 järgi.

(3) Kui patendinõudlus sisaldab mitut ühtse leiundusliku mõttega sidumata leiutist, peab patenditaotleja Patendiameti nõudel ühtsust rikkuvad leiutised Patendiameti määratud tähtaja jooksul patenditaotlusest eraldama. Eraldatud leiutiste suhtes kohaldatakse käesoleva paragrahvi 2. lõiget. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 10. Patendikaitse ulatus ja patendinõudlus

(1) Patendikaitse sisu ja ulatus määratakse kindlaks patendinõudluse sõnastusega. Patendinõudluse sõnastuse tõlgendamise aluseks on vastava ala asjatundja teadmiste tase patenditaotluse esitamise ajal. Patendinõudluse sõnastuse tõlgendamisel kasutatakse leiutiskirjeldust, jooniseid ja muud illustreerivat materjali.

(2) Patendinõudlus on leiutise, millele taotletakse patendikaitset, olemuse selge, täpne ja lühike sõnaline väljendus. Leiutise olemus esitatakse patendinõudluses leiutise oluliste tehniliste tunnuste kogumina. Patendinõudlus on ühe- või mitmepunktiline. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Patendinõudlus koosneb sõltumatutest ja sõltuvatest punktidest. Patendinõudlus ei tohi sisaldada ühe leiutise kohta rohkem kui ühte sõltumatut punkti, välja arvatud juhul, kui: 1) leiutise moodustavad mitu kokkukuuluvat toodet või 2) seadet või muud toodet kasutatakse mitmel erineval otstarbel või 3) tehnilisel probleemil on sellised alternatiivsed lahendused, mis ei võimalda leiutise olemust väljendada ühe sõltumatu punktiga.

(4) Käesoleva paragrahvi 3. lõikes loetletud erandite kasutamise korral peab olema täidetud leiutise ühtsuse nõue.

(5) Leiutise olemuse lühikokkuvõtte sõnastusel ei ole leiutise olemuse avamisel ega patendikaitse ulatuse määramisel õiguslikku tähendust. Leiutise olemuse lühikokkuvõtet kasutatakse üksnes leiutise kohta tehnilise informatsiooni avaldamisel. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 11. Prioriteet [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(1) Prioriteet on esimesena patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitanud isiku või tema õigusjärglase eelisõigus taotleda leiutisele patendikaitset. Esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäev loetakse prioriteedikuupäevaks.

(2) Kui patenditaotlus on esitatud Patendiametile 12 kuu jooksul pärast esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäeva, määratakse prioriteedinõude korral prioriteet: [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012] 1) esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäeva

järgi tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni (RT II 1994, 4/5, 19) või Maailma Kaubandusorganisatsiooni ükskõik millises liikmesriigis; 2) esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäeva järgi tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooniga mitteühinenud riigis või Maailma

Kaubandusorganisatsiooni mittekuuluvas riigis, kui see riik tagab samad tingimused Eesti Vabariigis esitatud esmasele patenditaotlusele või kasuliku mudeli registreerimise taotlusele.

(3) Patenditaotlusele, mis on esitatud leiutise olemust muutvate varasema patenditaotluse paranduste ja täienduste põhjal, määratakse prioriteedinõude korral prioriteet nende paranduste ja täienduste Patendiametile esitamise kuupäeva järgi. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(4) Patenditaotlusele, mis on käesoleva seaduse § 9 2. või 3. lõike kohaselt eraldatud varasemast patenditaotlusest, määratakse prioriteedinõude korral prioriteet varasema patenditaotluse prioriteedikuupäeva järgi. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(5) [Kehtetu - RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(6) Prioriteedinõude korral määratakse prioriteet mitme varem esitatud patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäeva järgi. Mitme varem esitatud patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse korral arvestatakse käesoleva paragrahvi 2. lõikes sätestatud 12-kuulist tähtaega kõige varasemast prioriteedikuupäevast. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(61) Patenditaotlusele, mis on esitatud Patendiametile pärast käesoleva paragrahvi 2. lõikes ettenähtud 12-kuulise tähtaja möödumist, määratakse prioriteedinõude korral prioriteet esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäeva järgi käesoleva paragrahvi 2. lõike kohaselt, kui: 1) prioriteedinõudele on lisatud selgitus nende põhjuste kohta, mis takistasid eelnimetatud tähtaja järgimist; 2) käesoleva lõike punkti 1 kohaselt esitatud põhjendused tõendavad, et tähtaega on eiratud tahtmatult; 3) patenditaotlus esitati kahe kuu jooksul pärast eelnimetatud tähtaja möödumist. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(7) [Kehtetu - RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

III peatükk PATENDI TAOTLEMISE ÕIGUS

§ 12. Õigus patendile

(1) Õigus taotleda patenti ja saada patendiomanikuks on leiutise autoril ja tema õigusjärglasel.

(2) Kui leiutis on loodud lepingukohustuste või tööülesannete täitmisel, on õigus taotleda patenti ja saada patendiomanikuks autoril või muul isikul vastavalt lepingule või töölepingule, kui patenditaotleja elukoha- või asukohamaa seadus ei sätesta teisiti.

(3) Isik, kellel käesoleva paragrahvi 1. või 2. lõike kohaselt on õigus taotleda patenti, võib selle õiguse teisele isikule üle anda.

(4) Patendi taotlemise õigus läheb üle õigusjärglasele.

(5) Kui kaks või enam isikut taotlevad patenti samale leiutisele üksteisest sõltumata, on õigus taotleda patenti isikul, kes on näidatud patenditaotlejana varem esitatud või varasema prioriteedikuupäevaga patenditaotluses, kui seda patenditaotlust ei ole enne käesoleva seaduse

kohast avaldamist tagasi võetud või Patendiamet ei ole seda enne patenditaotluse avaldamist tagasi lükanud või tagasivõetuks lugenud. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 13. Leiutise autor

(1) Leiutise autor (edaspidi autor) on füüsiline isik, kes oma leiutustegevusega on loonud leiutise.

(2) Kui leiutis on loodud mitme füüsilise isiku ühise leiutustegevuse tulemusena, tekib nende ühisautorsus.

(3) Ühisautorsuse korral kasutavad autorid kõiki autorsusest tulenevaid õigusi ühiselt, sealhulgas õigust taotleda patenti ja saada patendiomanikuks, kui nende vahel ei ole sõlmitud kirjalikku kokkulepet, mis näeb ette teisiti. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(4) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(5) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(6) Autorsus on võõrandamatu ja tähtajatu.

(7) Autoril on õigus autorinimele ja ta võib: 1) nõuda oma nime autorina avalikustamist; 2) keelata oma nime autorina avalikustamise; 3) tühistada igal ajahetkel oma nime avalikustamise keelu.

(8) Autoril on õigus saada õiglast tulu leiutisest saadava tulu arvel.

(9) Autori varalised õigused on võõrandatavad ja pärandatavad.

§ 131. Esindaja patendikaitse alaste toimingute tegemisel

(1) Patendikaitse alaseid toiminguid Patendiametis ja tööstusomandi apellatsioonikomisjonis (edaspidi apellatsioonikomisjon) teeb asjast huvitatud isik isiklikult või tema poolt vahetult volitatud patendivolinik, kellele on patendivoliniku seaduse kohaselt antud patendivoliniku kutse tegutsemiseks leiutiste valdkonnas. Asjast huvitatud isik või patendivolinik võib suulisel menetlemisel Patendiametis või apellatsioonikomisjonis kaasata oma kulul tõlgi või esindamise õiguseta nõuandja.

(2) Isik, kelle elukoht või asukoht ei ole Eesti Vabariigis, peab volitama oma esindajaks patendivoliniku patendikaitse alaste toimingute tegemiseks Patendiametis ja apellatsioonikomisjonis, välja arvatud patenditaotluse esitamine, käesoleva seaduse § 33 1. lõikes nimetatud rahvusvahelise patenditaotluste siseriiklikku menetlusse võtmise avalduse esitamine ja kõigi käesolevas seaduses sätestatud riigilõivude tasumine.

(3) Kui patendikaitse alaseid toiminguid Patendiametis ja apellatsioonikomisjonis teevad mitu isikut ühiselt, võivad nad oma esindajaks volitada patendivoliniku või määrata enda hulgast esindaja (edaspidi ühine esindaja), kelle elu- või asukoht on Eesti Vabariigis. Ühisel esindajal on õigus sooritada kõiki patendikaitse alaseid toiminguid, kui ühisele esindajale antud volitusest ei tulene teisiti. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

IV peatükk PATENDIÕIGUSED

[RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004] § 14. Patendiomanik

(1) Patendiomanikuks loetakse isik, kelle kohta patendiregistrisse on patendiomanikuna tehtud viimane kanne.

(2) Patendiomanikul on ainuõigus patendiga kaitstud leiutisele. Ainult patendiomanikul on õigus kasutada patendist tulenevaid õigusi ja keelata teistel isikutel nende õiguste kasutamist.

(21) Patendiomanik võib oma õigused käesolevas seaduses sätestatud korras täielikult või osaliselt teisele isikule üle anda, nendest loobuda või patendi pantida. Patendiõigused võivad üle minna patendiomaniku õigusjärglasele tingimusel, et registreering patendiregistris on kehtiv.

(3) Patendiomaniku ainuõigust võib piirata vaid käesoleva seaduse või teiste isikute õigustega. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 15. Patendiomaniku ainuõigus

(1) Patendiomaniku ainuõigus seisneb selles, et mitte keegi ei tohi patendi kehtivuse ajal patendiomaniku loata: 1) [kehtetu - RT I 1999, 84, 764 - jõust. 01.01.2000] 2) valmistada, kasutada, levitada, müüa või pakkuda müügiks patendiga kaitstud tooteid või omandada (sh. importides) neid tooteid eelnimetatud eesmärkidel; 3) valmistada, müüa või pakkuda müügiks patendiga kaitstud toote olulisi komponente või omandada ja eksportida neid toote valmistamiseks või koostamiseks, välja arvatud juhud, kui komponentideks on muud iseseisvad tooted; 4) kasutada või pakkuda kolmandatele isikutele kasutamiseks patenditud meetodit; 5) kasutada, levitada, müüa või pakkuda müügiks patenditud meetodil valmistatud toodet või omandada (sh importides) neid tooteid eelnimetatud eesmärkidel.

(2) Toote puhul, mille valmistamise meetod on patenditud, loetakse patendiomaniku loata samasuguse toote valmistamist, kasutamist, levitamist, müümist, müügiks pakkumist või eelnimetatud eesmärkidel omandamist (sh importides) patendiomaniku ainuõiguse rikkumiseks, kui ei tõendata, et samasugune toode on valmistatud teistsugusel meetodil.

§ 151. Patendiomaniku ainuõiguse laienemine

(1) Patenditud bioloogilise aine puhul laieneb patendiomaniku ainuõigus mis tahes muule samade omadustega vormilt identsele või erinevale bioloogilisele ainele, mis on saadud sellest bioloogilisest ainest generatiivse või vegetatiivse paljundamise teel.

(2) Patenditud meetodil valmistatud bioloogilise aine puhul laieneb patendiomaniku ainuõigus mis tahes muule samade omadustega bioloogilisele ainele, mis on saadud patenditud meetodil valmistatud bioloogilisest ainest generatiivse või vegetatiivse paljundamise teel identses või erinevas vormis.

(3) Geneetilist informatsiooni kandva leiutise puhul laieneb patendiomaniku ainuõigus tervele seda leiutist sisaldavale ning nimetatud geneetilise informatsiooni kohaselt toimivale bioloogilisele ainele, välja arvatud inimkeha ja selle osad.

§ 16. Patendiomaniku ainuõigust mitterikkuvad toimingud

Patendiomaniku ainuõiguse rikkumiseks ei loeta: 1) patenditud leiutise kasutamist teiste maade laevade pardal (keres, masinates, taglases, aparaatides jm. varustuses), kui need laevad ajutiselt või juhuslikult asuvad Eesti Vabariigi vetes ja kui leiutist kasutatakse ainult laeva tarbeks; 2) patenditud leiutise kasutamist teiste maade õhu- ja maismaasõidukite või nende abiseadmete konstruktsioonis või sõidukite ja seadmete käitamisel, kui need sõidukid asuvad ajutiselt või juhuslikult Eesti Vabariigis; 3) patenditud leiutise kasutamist leiutist ennast puudutavates katsetustes, sealhulgas

patenditud leiutist sisaldava ravimi kasutamist ravimi kliinilistes uuringutes; [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009] 4) patenditud leiutist sisaldava ravimi ühekordset valmistamist retsepti alusel apteegis ja sellise ravimi kasutamist; 5) patenditud leiutise eraviisilist ärieesmärgita kasutamist, kui see ei kahjusta patendiomaniku huve; 6) patendiomaniku poolt või tema loal patenditud leiutise kasutamist, levitamist, müüki või

müügiks pakkumist Eesti Vabariigis. 7) patendiomaniku poolt või tema loal turustatava bioloogilise aine generatiivset või

vegetatiivset paljundamist, kui paljundamine on vajalik bioloogilise aine kasutamiseks ja paljundamise tulemusena saadud bioloogilist ainet ei paljundata mingil muul otstarbel.

§ 17. Varemkasutamisõigus

(1) Isik, kes kasutas Eesti Vabariigis tööstuslikult leiutist enne teise isiku poolt samale leiutisele patenditaotluse esitamist, tehes seda heauskselt ja patenditaotlejast sõltumatult, võib jätkata leiutise kasutamist, säilitades kasutamise üldiseloomu endisena. Kasutamine on heauskne, kui kasutaja ei teadnud ega pidanudki teadma, et leiutisele kavatsetakse esitada patenditaotlus.

(2) Varemkasutamisõigus kuulub ka isikule, kes heauskselt on teinud olulisi ettevalmistusi leiutise tööstuslikuks kasutamiseks Eesti Vabariigis.

(3) Varemkasutamisõigus võib üle minna teisele isikule ainult koos ettevõttega, kus varemkasutamisõigus on tekkinud või kus seda kavatseti kasutada.

§ 171. Õiguste ammendumine

Patendiomanikul ei ole õigust keelata tema poolt või tema nõusolekul Eesti või Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalisriigi territooriumil käibesse lastud patendiga kaitstud leiutist sisaldava toote omandamist (sh importimist), kasutamist, levitamist, müüki või müügiks pakkumist. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 18. Ajutine kaitse

(1) Leiutis saab ajutise kaitse patenditaotluse esitamise kuupäevast arvates kuni patendi väljaandmise teate avaldamise kuupäevani.

(2) Teist isikut, kes alustab või jätkab leiutise kasutamist pärast käesoleva seaduse §-s 24 ettenähtud patenditaotluse avaldamist, loetakse pärast patendi väljaandmise teate avaldamist patendiomaniku ainuõiguse rikkujaks, kui tal ei ole käesoleva seaduse § 17 kohaselt varemkasutamisõigust.

(3) Teist isikut, kes on alustanud leiutise kasutamist patenditaotluse esitamise kuupäeva ja patenditaotluse avaldamise kuupäeva vahelisel ajal, ei loeta patendiomaniku ainuõiguse rikkujaks, kui ta ei teadnud ega pidanudki teadma, et leiutise kohta on esitatud patenditaotlus, ning kui patenditaotleja ei ole talle kirjalikult teatanud patenditaotluse esitamisest enne selle patenditaotluse avaldamist Patendiameti poolt. Teine isik, kellele patenditaotleja on teatanud patenditaotluse esitamisest, loetakse pärast patendi väljaandmise teate avaldamist patendiomaniku ainuõiguse rikkujaks patenditaotluse esitamise teate saamise kuupäevast arvates, kui tal ei ole käesoleva seaduse § 17 kohaselt varemkasutamisõigust.

(4) Ajutise kaitse ulatus määratakse kindlaks avaldatud patenditaotluses oleva patendinõudluse sisuga. Pärast patendi väljaandmist täpsustatakse ajutise kaitse ulatust väljaantud patendi patendinõudluse järgi.

§ 181. Kompensatsioon salastatud riigikaitselise leiutise korral

(1) Kaitseministri algatusel salastatud riigikaitselise leiutise korral on patendiomanikul ja autoril leiutise salastatuse ajal õigus saada kompensatsiooni selle eest, et leiutise kasutamine on seoses salastatusega piiratud. Autoril ei ole õigust nimetatud kompensatsioonile, kui ta on selle õiguse võõrandanud.

(2) Kompensatsiooni maksmise ning selle suuruse otsustab kaitseminister, võttes seejuures muu hulgas arvesse: 1) leiutise eeldatavat kasutusiga salastatuna; 2) ärilist kasu, mida autor või patendiomanik eeldatavalt saaks leiutise kasutamisest juhul, kui

leiutis ei oleks salastatud.

(3) Kompensatsiooni võib maksta ühekordselt või perioodiliste maksetena.

(4) Kaitseminister võib kehtestada määrusega kompensatsiooni maksmise täpsemad tingimused ja korra.

(5) Õigust käesoleva paragrahvi 1.–4. lõikes nimetatud kompensatsioonile ei ole, kui autori või patendiomaniku tasustamises salastatud leiutise kasutamise eest riigikaitselisel eesmärgil oli autoril või patendiomanikul Kaitseministeeriumiga eraldi kokku lepitud.

(6) Vaidlused kompensatsiooni ja tasu suuruse üle lahendab Harju Maakohus. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

V peatükk PATENDITAOTLUS JA SELLE MENETLUS

§ 19. Patenditaotlus

(1) Patenditaotluses peavad sisalduma järgmised dokumendid: 1) patendi saamise avaldus, milles peavad olema esitatud patendi saamise soov, patenditaotleja ja autori andmed ning leiutise nimetus; 2) leiutiskirjeldus, milles leiutise olemus peab olema avatud nii täpselt ja selgelt, et vastava

ala asjatundja võib leiutise teostada;

3) ühe- või mitmepunktiline patendinõudlus; 4) joonis või muu illustreeriv materjal (edaspidi joonis), millele viidatakse leiutiskirjelduses

või patendinõudluses; 5) leiutise olemuse lühikokkuvõte.

(2) Patenditaotlusele lisatakse järgmised dokumendid: 1) volikiri, kui patenditaotlus esitatakse patendivoliniku kaudu; 2) prioriteedinõuet tõendavad dokumendid, välja arvatud juhul, kui kohaldub mõni käesoleva seaduse §-s 201 sätestatud erisus; 3) bioloogilise aine, sealhulgas mikroorganismi tüve deponeerimist tõendav dokument, kui leiutise objektiks on bioloogiline aine või leiutis eeldab bioloogilise aine kasutamist ning kui nimetatud bioloogiline aine ei ole avalikkusele kättesaadav ja seda ei saa kirjeldada leiutiskirjelduses viisil, mis võimaldab vastava ala asjatundjal leiutist teostada; 4) patenditaotluse salastamise taotlus ja Kaitseministeeriumi või välisriigi pädeva asutuse tõend leiutise salastamise kohta, kui patenditaotlus sisaldab vastavalt kas kaitseministri poolt salastatud riigikaitselist leiutist või välisriigis salastatud leiutist, mille patentimise taotlus on esitatud välislepingu alusel; [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009] 5) välisriigi pädeva asutuse luba leiutise patentimiseks Eesti Vabariigis, kui tegemist on välisriigis salastatud leiutisega ning kui käesoleva lõike punktis 4 nimetatud salastamise taotluse esitab välisriigi pädeva asutuse asemel patenditaotleja. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Kui patenditaotlejaks ei ole autor, peab patenditaotleja patendi saamise avalduses või muus patenditaotlusele lisatud dokumendis deklareerima, millisel käesoleva seaduse §-s 12 sätestatud õiguslikul alusel põhineb patendi taotlemise õigus.

(4) Patenditaotluse dokumentide sisu- ja vorminõuded (edaspidi sisu ja vorm) kehtestab justiitsminister. Justiitsminister kehtestab muu hulgas: [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012] 1) leiutiste liigituse leiutise objektide järgi; 2) patendinõudluse struktuuri, patendinõudluses kasutatavate leiutise tunnuste loetelu ja patendinõudluse koostamise iseärasused, sealhulgas leiutise ühtsuse tagamiseks, leiutise objektide järgi; 3) patendi saamise avalduse, leiutiskirjelduse ja leiutise olemuse lühikokkuvõtte struktuuri ning igas struktuuriosas sisalduvad andmed; 4) muudes patenditaotluse dokumentides sisalduvad andmed; 5) infokandja, millel dokument tuleb esitada; 6) siseriiklikud ja rahvusvahelised standardid, mida dokumendi ja selles sisalduvate andmete vormi ja vormistamise suhtes kohaldatakse. [RT I 2005, 18, 104 - jõust. 08.04.2005]

(5) Patenditaotlus esitatakse eesti keeles. Leiutise nimetus patendi saamise avalduses ja leiutise olemuse lühikokkuvõte esitatakse eesti ja inglise keeles.

(6) Patendiametil on õigus nõuda kahekuulise tähtaja jooksul patenditaotluse mis tahes võõrkeelse dokumendi, patenditaotlusele lisatud dokumendi või menetluse käigus esitatud dokumendi tõlget eesti keelde, kui käesoleva seadusega ei ole sätestatud erinevat tähtaega.

§ 20. Patenditaotluse esitamine

(1) Patenditaotlus esitatakse Patendiametile.

(2) Patenditaotluse esitamise eest tasutakse riigilõiv kahe kuu jooksul patenditaotluse esitamise kuupäevast arvates. Nimetatud riigilõivu tasumise tähtaega ei saa pikendada. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Üle 10-punktilise patendinõudluse esitamise korral tasutakse alates 11. punktist iga järgmise punkti eest täiendav riigilõiv.

(4) Patenditaotluse esitamise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 201. Prioriteedinõude esitamine, muutmine ja parandamine

(1) Prioriteedinõue esitatakse patenditaotluse esitamisel või 16 kuu jooksul prioriteedikuupäevast arvates.

(2) Prioriteedinõuet tõendavad dokumendid lisatakse patenditaotlusele või esitatakse Patendiametile 16 kuu jooksul prioriteedikuupäevast arvates.

(3) Prioriteedinõuet tõendavaid dokumente ei ole vaja esitada, kui prioriteedinõude aluseks on Eesti Vabariigis esitatud esmane patenditaotlus või kasuliku mudeli registreerimise taotlus.

(4) Prioriteedinõuet tõendavaid dokumente ei ole vaja esitada, kui prioriteedinõude aluseks olev teises riigis esitatud esmane patenditaotlus või kasuliku mudeli registreerimise taotlus on avaldatud digitaalses andmekogus, millele Patendiametil on pidev piiranguteta tasuta juurdepääs.

(5) Riikide loetelu, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva paragrahvi 4. lõiget, avaldatakse Patendiameti ametlikus väljaandes.

(6) Prioriteedinõuet tõendavate võõrkeelsete dokumentide tõlked esitatakse Patendiameti nõudel käesoleva seaduse § 23 2. lõikes sätestatu kohaselt.

(7) Prioriteedinõuet võib muuta või parandada 16 kuu jooksul prioriteedikuupäevast arvates. Prioriteedikuupäeva muutumise korral arvestatakse nimetatud 16-kuulist perioodi muutunud prioriteedikuupäevast.

(8) Prioriteedinõuet ei saa esitada ega muuta, kui patenditaotlus on käesoleva seaduse § 24 2. lõike alusel avaldatud või tehniline ettevalmistus patenditaotluse avaldamiseks on lõpetatud. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 21. Patenditaotluse esitamise kuupäeva määramine ja muutmine [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(1) Patendiamet määrab patenditaotluse esitamise kuupäevaks päeva, millal Patendiametisse saabunud dokumentide kogumis sisalduvad vähemalt järgmised patenditaotluse elemendid: [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003] 1) eestikeelne patendi saamise sooviavaldus või muu selge viide, et esitatud dokumente

käsitatakse patenditaotlusena; [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003] 2) patenditaotleja nimi ja aadress või andmed, mis võimaldavad edastada talle Patendiameti teateid; [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009] 3) dokument, mis ilmselt on leiutiskirjeldus. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(2) Käesoleva paragrahvi 1. lõike punktis 3 nimetatud dokumendi asemel võib esitada järgmised sama leiutist puudutavad esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimistaotluse andmed: 1) number; 2) esitamise kuupäev; 3) riik või rahvusvaheline organisatsioon, kuhu esmane patenditaotlus või kasuliku mudeli registreerimise taotlus esitati. Kui esmane patenditaotlus või kasuliku mudeli registreerimise taotlus on võõrkeeles, peab patenditaotleja esitama Patendiameti määratud tähtaja jooksul, kuid mitte hiljem kui 16 kuud esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse esitamise kuupäevast, leiutiskirjelduse ja patendinõudluse tõlke eesti keelde. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(3) Patendiamet määrab käesoleva seaduse § 9 2. või 3. lõike alusel eraldatud patenditaotluse esitamise kuupäevaks varasema patenditaotluse esitamise kuupäeva, kui eraldatud patenditaotluse esitamisel on järgitud § 9 2. lõikes sätestatud tähtaega ja saabunud dokumentide kogum sisaldab vähemalt käesoleva paragrahvi 1. lõikes loetletud patenditaotluse elemente. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(4) Kui Patendiametisse saabunud dokumentide kontrollimisel selgub, et dokumentide kogumist puudub mõni käesoleva paragrahvi 1. lõikes loetletud patenditaotluse element, teatab Patendiamet sellest patenditaotluse esitanud isikule. Puuduvad elemendid tuleb esitada kahe kuu jooksul Patendiameti teate kuupäevast arvates. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(5) Patendiametil ei ole käesoleva paragrahvi 4. lõikes sätestatud puudustest teatamise kohustust, kui puuduvaks patenditaotluse elemendiks on 1. lõike punktis 2 nimetatud andmed. Sellel juhul peab patenditaotleja oma algatusel esitama kõik puuduvad 1. lõikes loetletud patenditaotluse elemendid kahe kuu jooksul algselt esitatud dokumentide Patendiametisse saabumise päevast. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(6) Käesoleva paragrahvi 4. lõikes nimetatud juhul määrab Patendiamet patenditaotluse esitamise kuupäevaks päeva, mil patenditaotleja on kõrvaldanud algselt esitatud dokumentides kõik Patendiameti teates loetletud puudused või 5. lõikes nimetatud juhul päeva, mil patenditaotleja on oma algatusel esitanud kõik puuduvad 1. lõikes loetletud patenditaotluse elemendid. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(7) Patendiametisse saabunud patenditaotluse dokumentide hulgast leiutiskirjelduse mõne osa või leiutiskirjelduses või patendinõudluses viidatud joonise puudumise korral (edaspidi puuduv osa) teatab Patendiamet sellest viivitamata patenditaotlejale. Kui patenditaotleja soovib lisada patenditaotlusele puuduva osa, peab ta, olenemata Patendiametilt teate saamisest, esitama puuduva osa kahe kuu jooksul patenditaotluse esitamise päevast arvates. Patendiamet määrab uueks patenditaotluse esitamise kuupäevaks puuduva osa Patendiametisse saabumise kuupäeva. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(8) Kui patenditaotleja teatab käesoleva paragrahvi 7. lõikes nimetatud tähtaja jooksul Patendiametile puuduva osa esitamisest loobumisest või ei esita puuduvat osa, määrab Patendiamet patenditaotluse esitamise päeva 1. lõikes sätestatu kohaselt. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(9) Patenditaotleja võib käesoleva paragrahvi 7. lõikes nimetatud kahekuulise tähtaja jooksul nõuda puuduva osa asendamist sama leiutist käsitleva esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse leiutiskirjelduse terviktekstiga või joonise asendamist nimetatud esmase taotluse joonisega. Nõue peab sisaldama esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse kohta 2. lõikes loetletud andmeid. Kui esmane patenditaotlus või kasuliku mudeli registreerimise taotlus on võõrkeeles, peab patenditaotleja 16 kuu jooksul prioriteedikuupäevast arvates esitama Patendiametile leiutiskirjelduse tervikteksti või joonise tõlke eesti keelde. Patendiamet määrab nimetatud nõude korral patenditaotluse esitamise kuupäevaks algselt esitatud dokumentide Patendiametisse saabumise kuupäeva. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(10) Kui patenditaotluse esitamise kuupäeva määramisel kohalduvad nii käesoleva paragrahvi 6. lõikes kui ka 7. või 9. lõikes sätestatu, võetakse patenditaotluse esitamise kuupäeva määramisel aluseks nimetatud sätete kohaselt määratud kuupäevadest hiliseim. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(11) Patendiamet ei määra patenditaotlusele esitamise kuupäeva, kui patenditaotleja jätab: 1) käesoleva paragrahvi 4. lõikes nimetatud juhul Patendiameti teates loetletud puudused kahe kuu jooksul Patendiameti teate kuupäevast arvates kõrvaldamata; [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009] 2) käesoleva paragrahvi 5. lõikes nimetatud juhul kõik puuduvad 1. lõikes loetletud

patenditaotluse elemendid kahe kuu jooksul algselt esitatud dokumentide Patendiametisse saabumise päevast oma algatusel esitamata. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 211. [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 22. Patenditaotluse menetlusse võtmine ja eelmenetlus

(1) Patendiamet võtab menetlusse patenditaotluse, millele käesoleva seaduse §-s 21 sätestatu kohaselt on määratud esitamise kuupäev.

(2) Patendiamet teatab patenditaotlejale menetlusse võetud patenditaotluse numbri ja patenditaotluse esitamise kuupäeva.

(3) Patendiamet keeldub menetlusse võtmast patenditaotlust, millele käesoleva seaduse § 21 11. lõikes ettenähtud alusel ei määrata esitamise kuupäeva.

(4) Patenditaotluse menetlusse võtmisest keeldumise korral teatatakse sellest taotlejale kirjalikult. Taotlejal on õigus tasutud riigilõiv tagasi saada. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(5) Patendiamet kontrollib eelmenetluse käigus: 1) käesoleva seaduse § 20 2. ja 3. lõikes sätestatud riigilõivude tasumist; 2) käesoleva seaduse § 19 1. ja 2. lõikes sätestatud dokumentide olemasolu; 3) käesoleva seaduse § 21 2. või 9. lõikes sätestatud tõlke olemasolu, nimetatud sätete kohaldumise korral; 4) prioriteedinõude vastavust käesoleva seaduse §-des 11 ja 201 sätestatule prioriteedinõude

olemasolu korral; 5) autori andmete olemasolu ja käesoleva seaduse § 19 3. lõikes sätestatud patendi taotlemise õigusliku aluse deklareerimise nõude täitmist, kui patenditaotlejaks ei ole autor; 6) patendivoliniku tegutsemise õigust leiutiste valdkonnas, kui patenditaotlus on esitatud patendivoliniku kaudu;

7) patenditaotluse dokumentide vastavust käesoleva seaduse § 19 4. lõike alusel kehtestatud sisu ja vormi nõuetele.

(51) Kui patenditaotlusele ei ole lisatud patenditaotluse salastamise taotlust, kuid Patendiameti hinnangul võib Kaitseministeeriumi poolt edastatud teabe põhjal olla tegemist salastamisele kuuluva riigikaitselise leiutisega, esitab Patendiamet Kaitseministeeriumile järelepärimise otsustamiseks, kas patenditaotlus tuleb salastada. Kui otsust patenditaotluse salastamise kohta ei ole nelja kuu jooksul järelepärimisest arvates Patendiametile edastatud, tähendab see, et patenditaotlust ei tule salastada. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(6) Kui käesoleva seaduse § 20 2. lõikes ettenähtud riigilõivu ei ole kahe kuu jooksul patenditaotluse esitamise kuupäevast arvates tasutud ettenähtud määras, lükkab Patendiamet patenditaotluse tagasi. Patendinõudluse puudumisel või selle mittevastavuse korral sisu või vormi nõuetele või § 20 3. lõikes sätestatud täiendava riigilõivu ettenähtust vähemas summas tasumise korral määrab Patendiamet riigilõivu puuduva osa tasumise tähtpäeva. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(7) Kui käesoleva paragrahvi 5. lõikes sätestatud kontrollimisel tuvastatakse patenditaotluse mõne dokumendi puudumine või patenditaotluse avaldamist või ekspertiisi alustamist takistavaid dokumentide sisu või vormi puudusi või mõne dokumendi sisu ei ole piisav või on ebaselge või ilmneb muid ekspertiisi takistavaid asjaolusid, teatab Patendiamet sellest patenditaotlejale kirjalikult ning määrab tähtpäeva puuduste kõrvaldamiseks või selgituste andmiseks või vastuväite esitamiseks vastavalt käesoleva seaduse §-le 291. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(8) Patendiamet alustab patenditaotluse ekspertiisi, kui käesoleva paragrahvi 5. lõikes sätestatud kontrolli tulemusena ei ole tuvastatud patenditaotluse avaldamist või ekspertiisi alustamist takistavaid asjaolusid või kui need on 7. lõikes sätestatud juhul ettenähtud tähtpäevaks kõrvaldatud.

(9) Patendiamet teeb patenditaotluse tagasilükkamise otsuse, kui käesoleva paragrahvi 7. lõikes sätestatud juhul ei ole patenditaotluse avaldamist või ekspertiisi alustamist takistavaid asjaolusid ettenähtud tähtpäevaks kõrvaldatud ja ei ole käesoleva seaduse §-s 291 nimetatud juhul esitatud Patendiameti poolt määratud tähtpäevaks kirjalikku vastuväidet või nõutud § 292 2. lõike kohaselt suulist menetlust või Patendiamet ei ole nõustunud vastuväitega. Patendiamet teatab patenditaotlejale patenditaotluse tagasilükkamise otsusest kirjalikult. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 23. Patenditaotluse ekspertiis [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(1) Patendiamet kontrollib ekspertiisi käigus leiutise vastavust käesoleva seaduse §-s 8 sätestatud patentsuse kriteeriumidele. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(2) Patendiamet võib nõuda patenditaotlejalt suulist või kirjalikku selgitust ning patendinõudluse, leiutiskirjelduse, joonise ja leiutise olemuse lühikokkuvõtte parandamist või täiendamist või patenditaotleja esitatud võõrkeelsete dokumentide tõlkeid. Patendiamet määrab tähtpäeva selgituste andmiseks või paranduste, täienduste ja tõlgete esitamiseks või vastuväite esitamiseks vastavalt käesoleva seaduse §-le 291. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Patendiametil on õigus nõuda patenditaotlejalt tema analoogsete patenditaotluste kohta teiste riikide patendiametite otsuste koopiaid ja vahetada teiste riikide patendiametitega teavet patenditaotluse kohta. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(4) Kui Patendiamet leiab, et leiutise objekt on käesoleva seaduse §-des 6 ja 7 sätestatu kohaselt patendiga kaitstav ja leiutise olemus patendinõudluse sõnastuses vastab tehnika tasemega võrdlemisel §-s 8 sätestatud patentsuse kriteeriumidele ning patenditaotluse dokumentide sisu ja vorm on kooskõlas § 19 4. lõike alusel kehtestud sisu- ja vorminõuetega, lõpetab Patendiamet patenditaotluse ekspertiisi, teeb patendi väljaandmise otsuse ning teatab sellest patenditaotlejale kirjalikult. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(5) Patendiamet teeb patenditaotluse tagasilükkamise otsuse ja teatab sellest patenditaotlejale kirjalikult järgmistel juhtudel: 1) leiutise objekt ei ole käesoleva seaduse §-des 6 ja 7 sätestatu kohaselt patendiga kaitstav; 2) leiutise olemus patendinõudluse sõnastuses ei vasta tehnika tasemega võrdlemisel käesoleva seaduse §-s 8 sätestatud patentsuse kriteeriumidele; 3) patenditaotleja ei ole käesoleva seaduse § 9 3. lõike kohaselt määratud tähtpäevaks eraldanud patenditaotlusest ühtsust rikkuvat leiutist; 4) patenditaotluse dokumentide sisu või vorm ei ole kooskõlas käesoleva seaduse § 19 4.

lõike alusel kehtestud sisu- ja vorminõuetega; 5) patenditaotleja jätab käesoleva paragrahvi 2. lõike alusel nõutud parandused ja täiendused tegemata või selgitused andmata või tõlked esitamata või 3. lõike alusel nõutud otsuste koopiad esitamata; 6) patenditaotleja ei ole käesoleva seaduse §-s 291 nimetatud juhul esitanud Patendiameti poolt määratud tähtaja jooksul vastuväidet; 7) patenditaotleja ei ole taotlenud suulist menetlust või 8) Patendiamet ei ole nõustunud vastuväitega. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(6) Ekspertiisi käigus patenditaotluse kohta kolmanda isiku poolt esitatud märkused ja arvamused edastatakse seisukohavõtuks patenditaotlejale. Kolmandat isikut ei kaasata menetlusse. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 24. Patenditaotluse avaldamine

(1) Patenditaotluse avaldamine käesoleva seaduse tähenduses on § 19 1. lõike punktides 2–5 nimetatud patenditaotluse dokumentide avaldamine.

(2) Patendiamet avaldab patenditaotluse pärast 18 kuu möödumist patenditaotluse esitamise kuupäevast või prioriteedinõude korral prioriteedikuupäevast.

(21) Salastatud patenditaotlus loetakse uudsuse ja leiutustaseme kindlaksmääramisel avaldatuks pärast 18 kuu möödumist patenditaotluse esitamise kuupäevast või prioriteedinõude korral prioriteedikuupäevast, välja arvatud juhul, kui patenditaotlus on enne nimetatud tähtpäeva tagasi võetud, loetud tagasivõetuks või tagasi lükatud. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Patenditaotleja nõudmisel avaldatakse patenditaotlus enne käesoleva paragrahvi 2. lõikes nimetatud tähtaja möödumist.

(4) Patenditaotlust ei avaldata, kui: 1) patenditaotlus on tagasi võetud või see on loetud tagasivõetuks; 2) patenditaotlus on tagasi lükatud; 3) patenditaotluse avaldamine on takistatud patenditaotluse dokumentide vormi või sisu puuduste tõttu; 4) patenditaotlus on salastatud. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(5) Patenditaotlejale teatatakse patenditaotluse avaldamisest kirjalikult.

(6) Patenditaotluse avaldamisest teatatakse Patendiameti ametlikus väljaandes.

(7) Käesoleva paragrahvi 6. lõikes nimetatud teate avaldamise kuupäev loetakse patenditaotluse avaldamise kuupäevaks.

(8) Patenditaotluse avaldamise korra kehtestab justiitsminister. Patenditaotluse avaldamiseks võib kehtestada kuni ühekuulise tehnilise ettevalmistuse perioodi, mille kestel patenditaotluse parandamine ja täiendamine, patenditaotluse tagasivõtmine või õiguste üleminekuga seotud toimingud on peatatud. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 25. Patenditaotluse parandamine ja täiendamine

(1) Patenditaotleja võib menetluse käigus teha patenditaotluses parandusi ja täiendusi, mis ei muuda patenditaotluse esitamise kuupäeval patenditaotluses avatud leiutise olemust.

(2) Parandused ja täiendused muudavad leiutise olemust, kui need sisaldavad leiutise olulisi tunnuseid, mida ei olnud patendinõudluses, leiutiskirjelduses, joonisel või muus illustreerivas materjalis patenditaotluse esitamise kuupäeval. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Patendiamet teeb leiutise olemust muutvate paranduste ja täienduste puhul otsuse nende tagasilükkamise kohta, teatades sellest patenditaotlejale kirjalikult.

(4) Pärast patenditaotluse avaldamist käesoleva seaduse § 24 järgi ei saa patenditaotleja teha patendikaitse ulatust laiendavaid parandusi ja täiendusi.

(5) Pärast käesoleva seaduse § 23 4. või 5. lõike kohast Patendiameti otsust võib patenditaotleja kahe kuu jooksul, arvates nimetatud otsuse kuupäevast, teha patenditaotluses parandusi ja täiendusi ühel korral, tasudes selle eest riigilõivu. Riigilõivu ei tasuta, kui parandus puudutab ilmseid kirja- ja arvutusvigu. Patendiametil on õigus esitatud paranduste ja täienduste alusel teha uus otsus.

(6) Patendiamet võib menetluse käigus patenditaotlejaga kooskõlastamata patenditaotluse dokumentides, välja arvatud leiutiskirjelduses, patendinõudluses ja joonistel, parandada ilmseid vigu, kustutada ülearuseid andmeid ja teha redaktsioonilisi parandusi. Leiutise olemuse lühikokkuvõtet võib muuta patenditaotlejaga kooskõlastamata. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 251. Tähtaegade määramine ja pikendamine

(1) Käesolevas seaduses sätestatud juhtudel võib Patendiamet määrata tähtaegade pikkuseks kaks kuni neli kuud. Erandjuhul võib Patendiamet määrata kuuekuulise tähtaja.

(2) Patenditaotlejal on põhjendatud juhtudel õigus nõuda Patendiameti poolt määratud tähtaja pikendamist käesoleva paragrahvi 1. lõikes sätestatud tähtaegade piires. Pikendustaotlus tuleb esitada Patendiametile enne tähtpäeva möödumist. Patendiameti otsus pikenduse andmise kohta on lõplik. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 26. Patenditaotluse tagasivõtmine

(1) Patenditaotleja võib esitada patenditaotluse tagasivõtmise nõude ja võtta tagasi menetluses oleva patenditaotluse. Patenditaotluse tagasivõtmise kuupäevaks on patenditaotluse tagasivõtmise nõude Patendiametisse saabumise kuupäev. Patenditaotluse dokumente ei tagastata. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(2) Kui patenti taotleb mitu isikut, saab patenditaotluse tagasivõtmise nõude esitada nende kõigi nõusolekul.

(3) Patendiamet loeb patenditaotluse tagasivõetuks: 1) kui patenditaotleja ei ole vastanud määratud tähtpäevaks käesoleva seaduse § 22 7. lõike alusel eelmenetluse käigus Patendiameti poolt esitatud nõudmisele kõrvaldada puudused või anda selgitusi või ei ole ilmunud kokkulepitud ajal mõjuva põhjuseta §-s 292 sätestatud suulisele menetlusele ega ole esitanud § 27 3. lõike kohaselt patenditaotluse menetluse jätkamise nõuet; 2) kui patenditaotleja ei ole vastanud määratud tähtpäevaks käesoleva seaduse § 23 2. lõike alusel ekspertiisi käigus Patendiameti poolt esitatud nõudmisele anda selgitusi, esitada parandused, täiendused või tõlked või ei ole ilmunud kokkulepitud ajal mõjuva põhjuseta §-s 292 sätestatud suulisele menetlusele ega ole esitanud § 27 3. lõike kohaselt patenditaotluse menetluse jätkamise nõuet; 3) kui patenditaotleja ei ole tasunud riigilõivu tähtaegselt või kui tasutud riigilõivu kohta ei ole tähtaegselt andmeid esitatud; 4) [kehtetu - RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012] 5) kui patenditaotluse põhjal on esitatud kasuliku mudeli seaduse § 19 alusel kasuliku mudeli registreerimise taotlus. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 27. Patenditaotluse menetluse peatamine ja jätkamine

(1) Kui patenditaotleja jätab mõne toimingu, mille tähtaja käesoleva seaduse kohaselt määrab Patendiamet, ettenähtud tähtpäevaks tegemata, peatab Patendiamet patenditaotluse menetluse ja teatab sellest patenditaotlejale kirjalikult. Patenditaotluse menetlust ei peatata, kui patenditaotleja ei ole järginud käesoleva seaduse § 22 7. lõike või § 23 2. lõike kohaselt vastuväite esitamiseks määratud tähtpäeva. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(2) Käesoleva seaduse § 48 1. lõike või § 49 1. lõike alusel hagi esitamise korral peatatakse patenditaotluse menetlus kohtuotsuse jõustumiseni.

(3) Käesoleva paragrahvi 1. lõike kohaselt peatatud patenditaotluse menetlust jätkatakse, kui patenditaotleja esitab patenditaotluse menetluse jätkamise nõude, tõendab tähtaja eiramise tahtmatust, teeb ettenähtud toimingu ja tasub riigilõivu kahe kuu jooksul patenditaotluse menetluse peatamisest teatamise päevast arvates või peatamise teate mittesaamisel enne kuue kuu möödumist tegemata jäänud toimingu tähtpäevast.

(4) Patenditaotluse menetluse peatamine ei anna õigust käesoleva seaduse §-s 42 sätestatud kehtivusaasta riigilõivu tasumise tähtaegade edasilükkamiseks või taastamiseks, kui riigilõiv jäeti ettenähtud tähtpäevaks tasumata. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 28. Patenditaotluse menetluse lõpetamine

(1) Patendiamet lõpetab tagasivõetud või tagasivõetuks loetud patenditaotluse menetluse.

(2) Patenditaotluse menetluse lõpetamisest teatatakse patenditaotlejale kirjalikult.

§ 29. Patenditaotluse menetluse taastamine

(1) Patenditaotleja võib nõuda patenditaotluse menetluse taastamist, kui Patendiamet on lõpetanud patenditaotluse menetluse, lugedes patenditaotluse käesoleva seaduse § 26 3. lõike punkti 1, 2 või 3 kohaselt tagasivõetuks tingimusel, et nimetatud sätetes loetletud toimingud jäid sooritamata vääramatu jõu või patenditaotlejast ja teda esindavast patendivolinikust sõltumatu muu takistuse tõttu.

(2) Patendiamet taastab patenditaotluse menetluse, kui patenditaotleja esitab menetluse taastamise nõude, tõendab takistuse olemasolu ja sooritab ettenähtud toimingud kahe kuu jooksul pärast takistuse kadumist ning tasub riigilõivu.

(3) Patenditaotluse menetluse taastamise nõuet saab esitada ühe aasta jooksul sooritamata jäänud toimingu tähtpäevast arvates.

(4) Käesoleva paragrahvi 1.-3. lõike sätted ei laiene käesoleva seaduse § 9 2. lõikes, § 21 2., 7. ja 9. lõikes ning § 33 3. lõikes sätestatud tähtaegadele. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 291. Patenditaotleja õigus esitada vastuväidet

Kui Patendiamet leiab, et patenditaotluse eelmenetluse või ekspertiisi käigus ilmnenud asjaolud toovad käesolevas seaduses sätestatu järgi kaasa patenditaotluse tagasilükkamise, peab Patendiamet enne patenditaotluse tagasilükkamise otsuse tegemist teavitama patenditaotlejat kavatsetavast otsusest ja selle asjaoludest ning andma talle vähemalt ühel korral võimaluse suulise või kirjaliku vastuväite esitamiseks. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 292. Suuline menetlus

(1) Patendiamet võib kutsuda patenditaotleja patenditaotluse kohta selgituste andmiseks või selle menetlemisega seotud küsimuste lahendamiseks Patendiametisse suulisele menetlusele.

(2) Patenditaotleja võib käesoleva seaduse §-s 291 nimetatud suulise vastuväite esitamiseks nõuda suulist menetlust.

(3) Suuline menetlus toimub kokkulepitud ajal.

(4) Patendiametil ega patenditaotlejal ei ole õigust nõuda suulise menetluse toimumist varem kui kaks kuud ega hiljem kui kuus kuud sellekohase Patendiameti kutse väljastamise või patenditaotleja nõude Patendiametisse saabumise kuupäevast arvates.

(5) Suulise menetluse kohta koostatakse protokoll, milles sisaldub vähemalt: 1) patenditaotluse number;

2) suulise menetluse toimumise kuupäev; 3) suulisest menetlusest osavõtnute nimed ja ametinimetused; 4) suulise menetluse toimumise eesmärk; 5) menetluse käigu lühikokkuvõte; 6) saavutatud kokkulepe või poolte eriarvamused; 7) menetlusest osavõtnute allkirjad. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 30. Patendiameti otsuse peale kaebuse esitamine

(1) Patenditaotleja võib esitada Patendiameti otsuse peale kaebuse apellatsioonikomisjonile. [RT I 2008, 59, 330 - jõust. 01.01.2009]

(2) Patenditaotleja võib esitada kaebuse apellatsioonikomisjonile kahe kuu jooksul otsuse tegemise kuupäevast arvates, tasudes riigilõivu.

(3) Apellatsioonikomisjonil on oma otsusega õigus: 1) jätta kaebus rahuldamata või 2) kohustada Patendiametit oma otsust tühistama ja apellatsioonikomisjoni otsuses nimetatud asjaolusid arvestades menetlust jätkama.

(4) Kaebuse rahuldamisel makstakse riigilõiv tagasi.

(5) Kaebuse osalisel rahuldamisel määrab apellatsioonikomisjon tagastatava riigilõivu suuruse. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 31. Patenditaotluse menetluse lõppemine

Patenditaotluse menetlus lõpeb patendi väljaandmise või patenditaotluse tagasilükkamisega.

VI peatükk RAHVUSVAHELINE PATENDITAOTLUS

§ 32. Rahvusvahelise patenditaotluse mõiste

(1) Rahvusvahelise patenditaotluse all mõistetakse käesolevas seaduses 1970. aasta 19. juunil Washingtonis sõlmitud patendikoostöölepingu (RT II 1994, 6/7, 21) (edaspidi patendikoostööleping) alusel esitatud rahvusvahelist taotlust.

(2) Patendiamet on vastavalt patendikoostöölepingu 2. artikli määratlusele vastuvõttev amet, märgitud amet ja väljavalitud amet.

(3) Patendiamet on vastuvõtvaks ametiks Eesti kodanike või Eesti Vabariigis elukohta või asukohta omavate isikute rahvusvahelistele patenditaotlustele.

(4) Rahvusvaheline patenditaotlus koostatakse patendikoostöölepingu ja selle rakendamise määruste ja administratiivjuhendite kohaselt ning esitatakse Patendiametile kui vastuvõtvale ametile inglise või saksa keeles, tasudes riigilõivu ja patendikoostöölepinguga ettenähtud tasud.

(5) Patendiamet on märgitud või väljavalitud ametiks nendele rahvusvahelistele patenditaotlustele, milles märgitud või väljavalitud riigiks on Eesti Vabariik.

(6) Rahvusvaheline patenditaotlus, milles märgitud riigiks on Eesti Vabariik, loetakse võrdseks käesoleva seaduse §-de 19 ja 20 kohaselt esitatud patenditaotlustega.

(7) Rahvusvaheline patenditaotlus, milles märgitud riigiks on Eesti Vabariik, loetakse Patendiametile esitatuks rahvusvahelise esitamise kuupäeval, mille on määranud patendikoostöölepingu järgne vastuvõttev amet.

(71) Avaldatud rahvusvahelises patenditaotluses, milles Eesti Vabariik on märgitud riik, sisalduv leiutis saab käesoleva seaduse § 18 kohase ajutise kaitse päevast, millal Patendiamet avaldab § 33 1. lõike kohaselt esitatud rahvusvahelise patenditaotluse eestikeelse tõlke, või kui patenditaotleja soovib ajutist kaitset varem, siis päevast, millal patenditaotleja edastab Eesti Vabariigis leiutist kasutavale isikule avaldatud rahvusvahelise patenditaotluse patendinõudluse eestikeelse tõlke, või päevast, millal Patendiamet avalikustab nimetatud tõlke, kui tõlge edastati Patendiametile ja tasuti tõlke avalikustamise eest ettenähtud riigilõiv.

(8) Patendiamet teeb ekspertiisi nendele rahvusvahelistele patenditaotlustele, milles märgitud riigiks on Eesti Vabariik.

(9) Patendikoostöölepingus ettenähtud tasude maksmise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(10) Rahvusvahelise patenditaotluse Patendiametile esitamise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 33. Rahvusvahelise patenditaotluse menetluse erisused

(1) Rahvusvahelise patenditaotluse siseriiklikku menetlusse võtmiseks peab patenditaotleja 31 kuu jooksul prioriteedikuupäevast arvates esitama Patendiametile sellekohase avalduse koos rahvusvahelise patenditaotluse eestikeelse tõlkega ja tasuma riigilõivu. Käesoleva seaduse § 42 9. lõikes sätestatud juhul peab patenditaotleja kahe kuu jooksul nimetatud avalduse esitamise kuupäevast arvates tasuma ka esimese, teise ja kolmanda kehtivusaasta riigilõivu.

(2) [Kehtetu - RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(3) Patenditaotleja nõudel antakse talle põhjendatud juhtudel käesoleva paragrahvi 1. lõikes nimetatud rahvusvahelise patenditaotluse tõlke esitamiseks lisaaega, kuid mitte rohkem kui 33. kuu lõpuni prioriteedikuupäevast, mitme prioriteedi korral aga varaseimast prioriteedikuupäevast. Lisaaega ei anta, kui käesoleva paragrahvi 1. lõikes sätestatud 31- kuulise tähtaja lõpuni on aega rohkem kui kaks kuud. Tõlke esitamisel või enne käesolevas lõikes nimetatud 33-kuulise tähtaja möödumist tasutakse täiendav riigilõiv.

(31) Siseriiklikku menetlusse võetud rahvusvaheline patenditaotlus avaldatakse esimesel võimalusel, kuid mitte enne selle patendikoostöölepingu artikli 21 kohast rahvusvahelist avaldamist, välja arvatud juhul, kui prioriteedikuupäevast on möödunud 20 kuud.

(32) Rahvusvahelise patenditaotluse siseriiklikku menetlusse võtmise ja avaldamise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(4) [Kehtetu - RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(5) [Kehtetu - RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

(6) Rahvusvaheline patenditaotlus kaotab käesoleva seaduse § 32 6. ja 7. lõike kohase toime, kui: 1) rakenduvad patendikoostöölepingu 24. artikli 1. lõike punktide i ja ii sätted; 2) patenditaotleja ei ole täitnud käesoleva paragrahvi 1. või 3. lõikes sätestatud nõudeid; 3) patenditaotleja ei ole täitnud käesoleva seaduse §-s 131 sätestatud esindaja volitamise

nõudeid.

(61) Rahvusvaheline patenditaotlus lükatakse tagasi, kui: 1) patenditaotleja ei ole järginud käesoleva paragrahvi 1. lõikes sätestatud tähtaega või ei ole tasunud riigilõivu ettenähtud määras, 2) patenditaotleja ei ole tasunud käesoleva paragrahvi 3. lõikes nimetatud lisaaja lõpuks riigilõivu ettenähtud määras või 3) patenditaotleja ei ole täitnud käesoleva paragrahvi 32. lõike alusel kehtestatud korra nõudeid.

(7) Patendiametil ei ole õigust nõuda patenditaotlejalt rahvusvahelises patenditaotluses märgitud riikide patendiametite ekspertiisiotsuste esitamist, kui patenditaotleja on valinud Eesti Vabariigi rahvusvahelise eelekspertiisi tulemusi kasutavaks riigiks.

(8) Kui osale rahvusvahelisest patenditaotlusest ei ole tehtud rahvusvahelist eelekspertiisi või rahvusvahelist otsingut põhjusel, et selles on rikutud leiutise ühtsust ja patenditaotleja ei ole tasunud täiendava rahvusvahelise otsingu või eelekspertiisi tegemiseks patendikoostöölepinguga ettenähtud tasu, kontrollib Patendiamet, kas rahvusvahelise otsingu ametkonna või rahvusvahelise eelekspertiisi ametkonna otsus jätta osale patenditaotlusest rahvusvaheline otsing või eelekspertiis tegemata on õige. Kui otsus osutub õigeks, loetakse leiutise ühtsust rikkuvad osad rahvusvahelisest patenditaotlusest tagasi võetuks. Vastasel korral jätkab Patendiamet rahvusvahelise patenditaotluse ekspertiisi täies mahus. Patendiamet teatab oma otsusest patenditaotlejale kirjalikult.

(9) Patendiamet kohaldab leiutise ühtsust rikkuvate rahvusvahelise patenditaotluse osade suhtes käesoleva seaduse § 9 2. lõike sätteid, kui patenditaotleja kahe kuu jooksul, arvates käesoleva paragrahvi 8. lõikes nimetatud Patendiameti otsuse kuupäevast, esitab sellekohase nõude.

(10) Kui vastuvõttev amet on keeldunud tunnistamast rahvusvahelise esitamise kuupäeva või on teatanud, et rahvusvaheline patenditaotlus loetakse tagasivõetuks, või kui Ülemaailmse Intellektuaalse Omandi Organisatsiooni Rahvusvaheline Büroo (edaspidi Rahvusvaheline Büroo) on teinud otsuse vastavalt patendikoostöölepingu 12. artikli 3. lõikele või kui vastuvõttev amet on teatanud, et Eesti Vabariigi märkimine loetakse tagasivõetuks, võib patenditaotleja kahe kuu jooksul pärast vastava teate või otsuse saamist nõuda rahvusvahelise patenditaotluse läbivaatamist Eesti Vabariigis ja Rahvusvaheliselt Büroolt rahvusvahelise patenditaotluse koopia saatmist Patendiametile. Patenditaotleja peab esitama Patendiametile rahvusvahelise patenditaotluse tõlke ja ettenähtud juhtudel andmed patendivoliniku kohta ning tasuma riigilõivu Patendiameti määratud tähtaja jooksul. Patendiamet kontrollib vastuvõtva ameti või Rahvusvahelise Büroo otsuse õigsust ja teatab tulemustest patenditaotlejale. Kui vastuvõtva ameti või Rahvusvahelise Büroo otsus ei ole õige, vaadatakse patenditaotlus läbi nagu rahvusvaheline patenditaotlus.

(11) Kui rahvusvahelise patenditaotluse menetlus on lõpetatud põhjusel, et patenditaotleja ei saanud sooritada temast sõltumatu vääramatu jõu või muu takistuse tõttu tähtaegselt mõnda vastuvõtva ameti, rahvusvahelise otsingu ametkonna, rahvusvahelise eelekspertiisi ametkonna või Rahvusvahelise Büroo poolt määratud toimingut või käesoleva paragrahvi 1. lõikes sätestatut, taastab Patendiamet rahvusvahelise patenditaotluse menetluse Eesti Vabariigis, kui

patenditaotleja järgib käesoleva seaduse § 29 2. ja 3. lõike sätteid. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 331. Rahvusvaheliste patenditaotluste ja nende menetluse andmekogu, selle avalikkus ja teabe väljastamine

(1) Rahvusvaheliste patenditaotluste ja nende menetluse andmekogu on korrastatud andmete kogum Patendiametile kui patendikoostöölepingu artikli 2 kohasele vastuvõtvale ametile esitatud rahvusvaheliste patenditaotluste dokumentide ja nende menetluse kohta. Andmekogus hoitakse rahvusvahelise patenditaotluse ja selle menetluse andmeid rahvusvahelise patenditaotluse menetluse toimiku sulgemiseni.

(2) Rahvusvaheliste patenditaotluste ja nende menetluse andmekoguga tutvumine ja andmekogust andmete väljastamine on kuni rahvusvahelise patenditaotluse patendikoostöölepingu artikli 21 kohase avaldamiseni keelatud.

(3) Pärast rahvusvahelise patenditaotluse patendikoostöölepingu artikli 21 kohast avaldamist võib rahvusvahelise patenditaotluse toimikuga tutvuda igaüks.

(4) Teabe väljastamine rahvusvaheliste patenditaotluste ja nende menetluse andmekogust on tasuline, välja arvatud teabe väljastamine järelevalveõiguslikule riigiasutusele või kohtule. Teabe väljastamise eest tasutakse riigilõivu.

(5) Rahvusvaheliste patenditaotluste ja nende menetluse andmekogu asutab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

VII peatükk PATENDIREGISTER [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 34. Patendiregister

(1) Patendiregistrit (edaspidi register) peetakse käesoleva seaduse ja tööstusomandi õiguskorralduse aluste seaduse alusel ning nimetatud seadustes sätestatud korras.

(2) Registrikannete kohta avaldatakse käesoleva paragrahvi 1. lõikes nimetatud seadustes ettenähtud juhtudel teade Patendiameti ametlikus väljaandes. Patendiamet võib oma ametliku väljaande põhimääruses kehtestatud korras avaldada ametlikus väljaandes üldistes huvides teateid ka teiste registrikannete kohta ja muud teavet, mille avalikustamine ei ole keelatud või nimetatud seaduste või rahvusvaheliste kokkulepete alusel piiratud.

(3) Patendiameti ametliku väljaande põhimääruse kinnitab justiitsminister. Patendiameti ametliku väljaande nimetus on „Eesti Patendileht”. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 35. Leiutise registreerimine registris [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(1) Patenditaotluse menetlusse võtmisel kantakse registrisse patenditaotluse esitamise kuupäev, patenditaotluse number ja käesoleva seaduse § 19 alusel esitatud dokumentide ning patenditaotleja oma algatusel esitatud muude dokumentide saabumine Patendiametisse ja nendes sisalduvad andmed vastavalt tööstusomandi õiguskorralduse aluste seaduse §-le 25. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(2) Patenditaotluse menetlemisel kantakse registrisse andmed ja märked käesolevas seaduses sätestatud menetlustoimingute, saabunud ja väljastatud dokumentide kohta ning käesolevas seaduses sätestatud tähtaegade ja Patendiameti poolt määratud tähtaegade kohta. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(3) Leiutisele patendikaitse andmisel tehakse registris registreeringu kanne. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(4) Registreeringu kanne tehakse käesoleva seaduse § 23 4. lõike kohase patendi väljaandmise otsuse alusel, kui patenditaotleja tasub kolme kuu jooksul vastava otsuse kuupäevast arvates riigilõivu. Kui riigilõivu eelnimetatud tähtaja jooksul ettenähtud määras ei ole tasutud, loetakse patenditaotlus tagasivõetuks. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(5) Registreeringu andmed on: 1) registreeringu number; 2) registreerimise kuupäev; 3) leiutise nimetus; 4) rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni indeks; 5) leiutise autori ees- ja perekonnanimi ning aadress; 6) patendiomaniku ees- ja perekonnanimi, tema elukoha või ettevõtte asukoha aadress ja riigi kood, juriidilise isiku korral nimi, asukoha aadress ja riigi kood; 7) patendi kehtivuse alguse kuupäev; 8) patendi kehtivuse lõppemise kuupäev; 9) patendivoliniku korral tema ees- ja perekonnanimi; 10) ühise esindaja korral tema ees- ja perekonnanimi, juriidilisest isikust ühise esindaja korral nimi; 11) patenditaotluse number; 12) patenditaotluse esitamise kuupäev; 13) prioriteediandmed (prioriteedikuupäev, riik, taotluse number); 14) varasema patenditaotluse, millest patenditaotlus on eraldatud, number ja esitamise kuupäev; 15) varasema, jätkatud patenditaotluse number ja esitamise kuupäev; 16) leiutise olemust muutvate varasema patenditaotluse paranduste ja täienduste esitamise kuupäev; 17) rahvusvahelise patenditaotluse või Euroopa patenditaotluse andmed; 18) patenditaotluse avaldamise kuupäev; 19) käesoleva seaduse § 8 3. lõikes nimetatud teabe avalikustamise kuupäev; 20) biotehnoloogilise aine, sealhulgas mikroorganismi tüve deponeerimise andmed; 21) patenditaotluse jõushoidmise eest makstud kehtivusaasta riigilõivu tasumise andmed; 22) patendinõudlus; 23) leiutiskirjeldus; 24) joonis või muu illustreeriv materjal; 25) meditsiinitoote täiendava kaitse andmed; 26) taimekaitsetoote täiendava kaitse andmed. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(6) Patendiomanikuna kantakse registrisse käesoleva paragrahvi 4. lõikes nimetatud otsuses märgitud patenditaotleja. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(7) Registreeringud nummerdatakse leiutiste registreerimise järjekorras alates numbrist 02932, jätkates 1940. aastal katkestatud registri numeratsiooni. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(8) Patendiamet avaldab leiutise registreerimisel registris oma ametlikus väljaandes patendi väljaandmise teate ja avalikustab patendikirjelduse, välja arvatud juhul, kui patenditaotlus on salastatud. Teate avaldamise kuupäev kantakse registrisse. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(9) Registreering jõustub patendi väljaandmise teate Patendiameti ametlikus väljaandes avaldamise päeval. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 351. Registri avalikkus ja teabe väljastamine [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(1) Register on avalik. Igaühel on õigus tutvuda käesoleva seaduse § 24 kohaselt avaldatud patenditaotluse registritoimiku ja kirje andmetega andmebaasis, arvestades samas paragrahvis sätestatud piirangutega ja autori õigusega keelata oma nime avalikustamine. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(2) Registrist ei väljastata salajastena määratletud ärisaladust või oskusteavet puudutavaid andmeid, samuti salastatud patenditaotluse andmeid. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Registritoimikuga tutvumiseks või registrist ärakirjade või väljatrükkide saamiseks esitatakse kirjalik avaldus koos andmetega iga registritoimiku, dokumendi ärakirja ja väljatrüki eest riigilõivu tasumise kohta. Patenditaotlejale, patendiomanikule ja autorile on oma leiutise registritoimikuga tutvumine tasuta. Registritoimikuga tutvumine on nimetatud isikute volituse olemasolu korral tasuta ka muule isikule. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(4) Patendiamet väljastab patenditaotleja või patendiomaniku kirjalikul nõudel ja riigilõivu tasumisel leiutise prioriteeti tõendava dokumendi, mis koosneb patenditaotluse koopiast ja Patendiameti ametlikust kinnitusest. Prioriteeti tõendava dokumendi vorminõuded ja vormistamise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(5) Registriga tutvumise ja registrist teabe väljastamise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 352. [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 353. [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 354. Patendikirjeldus

(1) Patendikirjelduses sisalduvad leiutiskirjeldus, patendinõudlus, joonis või muu illustreeriv materjal, leiutise olemuse lühikokkuvõte ning järgmised andmed: 1) patendikirjelduse väljaandnud asutuse nimetus; 2) dokumendi nimetus ja dokumendi number; 3) leiutise nimetus; 4) rahvusvahelise patendiklassifikatsiooni indeks; 5) leiutise autori ees- ja perekonnanimi ning aadress;

6) patendiomaniku ees- ja perekonnanimi, tema elukoha või ettevõtte asukoha aadress ja riigi kood, juriidilise isiku korral nimi, asukoha aadress ja riigi kood; 7) patendivoliniku korral ees- ja perekonnanimi ning aadress; 8) ühise esindaja korral ees- ja perekonnanimi, juriidilisest isikust ühise esindaja korral nimi; 9) patenditaotluse number ja esitamise kuupäev; 10) prioriteediandmed; 11) rahvusvahelise patenditaotluse või Euroopa patenditaotluse andmed; 12) bioloogilise aine, sealhulgas mikroorganismi tüve deponeerimise andmed; 13) patenditaotluse avaldamise kuupäev; 14) patendikirjelduse avaldamise kuupäev; 15) patendi kehtivuse alguse kuupäev.

(2) Pärast registreeringu andmete kandmist registrisse koostab Patendiamet patendikirjelduse.

(3) Patendikirjeldust hoitakse registritoimikus.

(4) Patendikirjeldus avaldatakse patendi väljaandmise teate avaldamise päeval.

(5) Patendikirjelduse vorminõuded ja vormistamise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 36. Patendikiri

(1) Patendikiri on dokument, mis tõendab leiutise registreerimist registris.

(2) Patendikiri koosneb tunnistusest ja patendikirjeldusest.

(3) Tunnistuses sisaldub: 1) riigi nimetus – Eesti Vabariik; 2) riigi vapp – Eesti väike riigivapp; 3) patendikirja number; 4) tekst „Patent on välja antud 23. mail 1994. aastal jõustunud patendiseaduse § 5 alusel. Patent kehtib 20 aastat patenditaotluse esitamise kuupäevast arvates. Patendi jõushoidmiseks tuleb tasuda riigilõivu iga kehtivusaasta eest. Patendikiri tõendab registreeringut ja patendiomaniku ainuõigust patendikirjelduses toodud leiutisele.”; 5) patendikirja väljaandnud asutuse andmed (asutuse nimetus ja asukoht, asutuse juhi ametinimetus, nimi, allkiri, asutuse pitsati jäljend); 6) patendikirja allakirjutamise kuupäev.

(4) Patendikirja väljaandmise kuupäevaks loetakse kuupäev, millal dokumenti väljaandva asutuse juht on sellele alla kirjutanud. Patendikirja väljaandmise kuupäev kantakse registri andmebaasi.

(5) Patendikirja numbriks on registreeringu number. Registreeringu ja patendikirja numbrit loetakse patendi numbriks.

(6) Patendiamet annab patendiomanikule patendikirja välja ühe kuu jooksul patendi väljaandmise teate avaldamise kuupäevast arvates.

(7) Patendiomanike arvust sõltumata antakse välja ainult üks patendikiri.

(8) Patendiomaniku avalduse alusel võib talle välja anda patendikirja duplikaadi. Duplikaat antakse välja ühe kuu jooksul avalduse ja riigilõivu tasumise kohta Patendiametile andmete esitamise kuupäevast arvates. Duplikaadi väljaandmise teade avaldatakse Patendiameti ametlikus väljaandes.

(9) Patendikirja vorminõuded ning vormistamise ja väljaandmise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

VII1 peatükk EESTIS KEHTIVATE EUROOPA PATENTIDE

REGISTER [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 361. Eestis kehtivate Euroopa patentide register

(1) Eestis kehtivate Euroopa patentide registrit peetakse käesoleva seaduse, Euroopa patentide väljaandmise konventsiooni kohaldamise seaduse (RT I 2002, 38, 233; 2003, 88, 594) ja tööstusomandi õiguskorralduse aluste seaduse alusel ning nimetatud seadustes sätestatud korras.

(2) Registrikannete kohta avaldatakse käesoleva paragrahvi 1. lõikes nimetatud seadustes ettenähtud juhtudel teade Patendiameti ametlikus väljaandes. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 362. Euroopa patendi kandmine Eestis kehtivate Euroopa patentide registrisse

(1) Euroopa patent, milles Eesti Vabariik on märgitud riik, kantakse Eestis kehtivate Euroopa patentide registrisse Euroopa patentide väljaandmise konventsiooni kohaldamise seaduse § 7 1. lõikes sätestatud tingimuste täitmisel sama seaduse § 20 1. lõike punkti 2 alusel kehtestatud korras.

(2) Registreeringud nummerdatakse Euroopa patentide registreerimise järjekorras. Registreeringu numbri formaat on E000000, milles kuuekohaline numbriosa alates numbrist "1" vastab registreerimise järjekorranumbrile. Registreeringu ülejäänud andmete ja kannete tegemise korra suhtes kohaldatakse Euroopa patentide väljaandmise konventsioonis (edaspidi Euroopa patendikonventsioon) (RT II 2002, 10, 40) sätestatut. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 363. Patendiregistri pidamist reguleerivate sätete kohaldamine Eestis kehtivate Euroopa patentide registrile

Euroopa patentide väljaandmise konventsiooni kohaldamise seaduse § 17 punktides 2-7 sätestatud kannete suhtes kohaldatakse patendiregistri vastavaid sätteid. Vastuolu korral Euroopa patendikonventsioonis sätestatuga kohaldatakse Euroopa patendikonventsiooni sätteid. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

VIII peatükk PATENDI KEHTIVUS

§ 37. Patendi kehtivusaeg

(1) Patent kehtib 20 aastat patenditaotluse esitamise kuupäevast arvates.

(2) Patenditaotluse ja patendi jõushoidmiseks tuleb tasuda riigilõiv iga kehtivusaasta eest. Kehtivusaasta alguskuupäevaks loetakse patenditaotluse esitamise kuupäev. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 38. Patendi kehtivuse ennetähtaegne lõppemine

(1) Patent kaotab kehtivuse ennetähtaegselt, kui: 1) kehtivusaasta riigilõiv on jäetud tasumata; 2) patendiomanik esitab patendi kehtivuse lõpetamise nõude; 3) patendiomanikuks olev juriidiline isik likvideeritakse või selle tegevus lõpetatakse ja patendiõigused ei ole üle läinud.

(2) Patendiamet teeb patendi kehtivuse ennetähtaegse lõppemise kohta kande registrisse ja teatab sellest oma ametlikus väljaandes.

§ 39. Muudatused patendis

(1) Patendiomanik võib patendi kogu kehtivuse aja jooksul patendinõudlust muutes piirata patendikaitse ulatust ja parandada patendikirjelduses bibliograafilisi andmeid ning ilmseid kirja- ja arvutusvigu. Muudatuste tegemise nõue ja uus patendinõudlus ning vajaduse korral uus leiutiskirjeldus esitatakse Patendiametile, tasudes käesoleva paragrahvi 41. lõikes ettenähtud riigilõivu. Patendiamet parandab tema süül tekkinud vead oma algatusel või patendiomaniku nõudel tasuta.

(2) Patendiomanik võib nõuda selliste muudatuste tegemist patendis, mis ei muuda patenditaotluse esitamise kuupäeval patenditaotluses avatud leiutise olemust.

(3) Muudatustel on tagasiulatuv jõud.

(4) Patendiamet avaldab oma ametlikus väljaandes patendis muudatuste tegemise teate. Patendinõudluse muutmise korral avaldatakse ka uus patendikirjeldus.

(41) Muudatuste nõude esitamisel tasutakse patendikirjelduses bibliograafiliste andmete ning kirja- ja arvutusvigade parandamise korral riigilõiv patendikirjelduse paranduste teate avaldamise eest, patendikaitse ulatuse piiramise korral aga riigilõiv patendinõudluse muutmise teate ja uue patendikirjelduse avaldamise eest.

(5) Patendi vaidlustamisega seotud menetluse toimumise ajal apellatsioonikomisjonis või kohtus ei saa patendiomanik esitada Patendiametile patendis muudatuste tegemise nõuet.

(6) Patendikaitse ulatuse kitsenemist põhjustanud ilmsete kirja- ja arvutusvigade parandamiseks võib patendiomanik esitada muudatuste tegemise nõude Patendiametile kahe aasta jooksul pärast patendi väljaandmise teate avaldamist.

(7) Käesoleva paragrahvi 6. lõike alusel tehtud muudatustest tingitud patendikaitse ulatuse laienemine ei piira selle isiku õigusi, kes enne muudatuste tegemise teate avaldamist oli oma majandus- või kutsetegevuses võtnud arvesse esialgset patendikaitse ulatust. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

VIII1 peatükk MEDITSIINITOODETE JA TAIMEKAITSETOODETE TÄIENDAV KAITSE

[RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004] § 391. Meditsiinitoodete ja taimekaitsetoodete täiendavat kaitset sätestavad õigusaktid [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

Meditsiinitoodete ja taimekaitsetoodete täiendav kaitse (edaspidi täiendav kaitse) sätestatakse nõukogu määruses (EMÜ) nr 1768/92 meditsiinitoodete täiendava kaitse sertifikaadi kasutuselevõtu kohta (EÜT L 182, 02.07.1992, lk 1–5), Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1901/2006 pediaatrias kasutatavate ravimite ning määruse (EMÜ) nr 1768/92, direktiivi 2001/20/EÜ, direktiivi 2001/83/EÜ ja määruse (EÜ) nr 726/2004 muutmise kohta (ELT L 378, 27.12.2006, lk 1–19) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1610/96 taimekaitsetoodete täiendava kaitse sertifikaadi kasutuselevõtu kohta (EÜT L 198, 08.08.1996, lk 30–35) (edaspidi täiendava kaitse määrused) ja käesolevas seaduses. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 392. Täiendava kaitse taotluse esitamine [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(1) Täiendava kaitse taotlus esitatakse Patendiametile. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(2) Täiendava kaitse taotluse esitamise eest tasutakse riigilõiv kahe kuu jooksul täiendava kaitse taotluse esitamise kuupäevast arvates. Nimetatud riigilõivu tasumise tähtaega ei saa pikendada. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(21) Pediaatrias kasutatavate ravimite täiendava kaitse pikendamise taotluse esitamise eest vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1901/2006 artiklile 36 tasutakse riigilõiv kahe kuu jooksul täiendava kaitse pikendamise taotluse esitamise kuupäevast arvates. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(3) Täiendava kaitse taotluse dokumentide vorminõuded ja esitamise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 393. Täiendava kaitse taotluse menetlemine

(1) Patendiamet kontrollib täiendava kaitse taotluse vastavust vastava täiendava kaitse määruse sätetele, justiitsministri kehtestatud taotluse dokumentide vorminõuetele ning riigilõivu tasumise tähtajast kinnipidamist. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(2) Patendiamet ei kontrolli, kas meditsiinitoote või taimekaitsetoote registreerimine on esmakordne ja kas varem on samale meditsiinitootele või taimekaitsetootele täiendavat kaitset antud.

(3) Täiendava kaitse taotluse dokumentides puuduste ilmnemise korral määrab Patendiamet puuduste kõrvaldamiseks või selgituste andmiseks tähtaja kaks kuni neli kuud, erandjuhul

kuni kuus kuud. Menetluse peatamise ja jätkamise suhtes kohaldatakse käesoleva seaduse §-s 27 sätestatut.

(4) Kui täiendava kaitse taotlus vastab nõuetele, teeb Patendiamet täiendava kaitse andmise otsuse ning teatab sellest täiendava kaitse taotlejale kirjalikult.

(5) Kui täiendava kaitse taotlus ei vasta nõuetele või riigilõiv ei ole tasutud ettenähtud määras õigeaegselt või kui käesoleva paragrahvi 3. lõikes sätestatut arvestades ei ole ettenähtud tähtaja jooksul kõrvaldatud dokumentide puudusi või antud selgitusi, teeb Patendiamet käesoleva seaduse §-s 291 sätestatut arvestades täiendava kaitse taotluse tagasilükkamise otsuse ning teatab sellest täiendava kaitse taotlejale kirjalikult. Patendiameti otsuse vaidlustamisel kohaldatakse §-s 30 sätestatut. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 394. Täiendavat kaitset puudutavate teadete avaldamine

Patendiamet avaldab oma ametlikus väljaandes vastava täiendava kaitse määrusega ettenähtud teated. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 395. Täiendava kaitse registreerimine registris

(1) Täiendav kaitse registreeritakse vastavas täiendava kaitse määruses ettenähtud andmete kandmisega, olenevalt aluspatendist, kas käesoleva seaduse VII peatükis sätestatud patendiregistrisse või VII1 peatükis sätestatud Eestis kehtivate Euroopa patentide registrisse.

(2) Täiendava kaitse andmisel tehakse käesoleva paragrahvi 1. lõikes nimetatud vastavasse registrisse registreeringu andmete kanne.

(3) Registreeringu andmete kanne tehakse käesoleva seaduse § 393 4. lõikes nimetatud Patendiameti otsuse alusel, apellatsioonikomisjoni otsuse alusel või kohtu otsuse alusel.

(4) Registreeringu andmed on: 1) registreeringu number; 2) registreerimise kuupäev; 3) vastavas täiendava kaitse määruses nimetatud täiendava kaitse tunnistuse andmed. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 396. Täiendava kaitse jõustamine ja kehtivuse pikendamine [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(1) Täiendava kaitse jõustamiseks ja kehtivuse pikendamiseks tuleb tasuda riigilõiv vastavalt käesoleva seaduse § 42 6.–8. lõikele. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(2) Pediaatrias kasutatavate ravimite täiendava kaitse pikendamiseks vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1901/2006 artiklile 36 tasutakse riigilõiv kuue kuu jooksul enne täiendava kaitse kehtivuse lõppemist. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 397. Täiendava kaitse tunnistuse väljaandmine

(1) Patendiamet annab meditsiinitootele või taimekaitsetootele täiendavat kaitset taotlenud isikule välja täiendava kaitse tunnistuse samaaegselt täiendava kaitse andmisest teatamisega Patendiameti ametlikus väljaandes.

(2) Täiendava kaitse tunnistuse vorminõuded ja väljaandmise korra kehtestab justiitsminister. [RT I, 28.12.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

IX peatükk RIIGILÕIV

§ 40. Riigilõiv

Käesoleva seadusega ettenähtud juhtudel tasutakse toimingute sooritamise, dokumentide väljastamise ning patenditaotluse ja patendi jõushoidmise eest riigilõiv riigilõivuseaduses sätestatud määra järgi. [RT I 2006, 58, 439 - jõust. 01.01.2007]

§ 41. Riigilõivu tasumine

(1) Riigilõivu tasub patenditaotleja, patendiomanik, täiendava kaitse omanik või mõni muu isik, kes on huvitatud käesolevas seaduses ettenähtud toimingute sooritamisest, dokumentide väljastamisest või patenditaotluse, patendi või täiendava kaitse jõushoidmisest. Kokkuleppel patenditaotleja, patendiomaniku või täiendava kaitse omanikuga võib nende eest riigilõivu tasuda ka teine isik. Patenditaotluse, patendi või täiendava kaitse ülemineku korral tasub riigilõivu patenditaotleja, patendiomanik, täiendava kaitse omanik või isik, kellele patenditaotlus, patent või täiendav kaitse üle läheb, või temaga kokkuleppel teine isik. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(2) Riigilõiv loetakse tasutuks, kui andmed tasutud riigilõivu kohta on esitatud Patendiametile. Kui sama toimingu eest on ekslikult tasutud rohkem kui ühel korral või seda on teinud erinevad isikud, võetakse riigilõivu tasumise aluseks esimesena esitatud andmed õiges summas tasutud riigilõivu kohta. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(3) [Kehtetu - RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 42. Kehtivusaasta riigilõivu tasumine [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(1) Kehtivusaasta riigilõivu peab tasuma tasumistähtpäeval või kuue kuu jooksul enne tasumistähtpäeva. Tasumistähtpäevaks loetakse selle kalendrikuu viimane päev, millal kehtivusaasta algab. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(2) Esimese, teise ja kolmanda kehtivusaasta riigilõiv tasutakse üheaegselt kolmanda kehtivusaasta riigilõivu tasumistähtpäeval või kuue kuu jooksul enne kolmanda kehtivusaasta riigilõivu tasumistähtpäeva. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(3) Kehtivusaasta riigilõivu võib tasuda ka kuni kuus kuud pärast tasumistähtpäeva möödumist, tasudes täiendava riigilõivu. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(4) Patendiamet võib anda patenditaotlejale või patendiomanikule, kui ta on ühtlasi autor ja teeb olulisi ettevalmistusi leiutise kasutamiseks Eesti Vabariigis, esimese kuni viienda kehtivusaasta riigilõivu tasumiseks pikendust. Pikendustaotlus ja tõendid leiutise kasutamiseks ettevalmistuste tegemise kohta tuleb esitada Patendiametile enne vastava

tasumistähtpäeva möödumist. Patendiameti otsus kehtivusaasta riigilõivu tasumiseks pikenduse andmise kohta on lõplik. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(5) Kui Patendiamet jätab pikendustaotluse rahuldamata ja tasumistähtpäev on möödunud, võib tasuda kehtivusaasta riigilõivu kahe kuu jooksul Patendiameti otsuse kuupäevast, tasumata täiendavat riigilõivu. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(6) Riigilõiv täiendava kaitse esimese kehtivusaasta eest tuleb tasuda tasumistähtpäeval või kuue kuu jooksul enne tasumistähtpäeva. Tasumistähtpäevaks loetakse selle kalendrikuu viimane päev, millal aluspatendi kehtivusaeg lõpeb. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(7) Riigilõiv täiendava kaitse iga järgneva kehtivusaasta eest ja pediaatrias kasutatavate ravimite täiendava kaitse kehtivusaja pikendamise eest tuleb tasuda tasumistähtpäeval või kuue kuu jooksul enne tasumistähtpäeva. Tasumistähtpäevaks loetakse selle kalendrikuu viimane päev, millal täiendava kaitse kehtivusaasta või pediaatrias kasutatavate ravimite korral täiendava kaitse pikendatud kehtivusaeg algab. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(8) Täiendava kaitse kehtivusaasta riigilõivu võib tasuda ka kuni kuus kuud pärast tasumistähtpäeva möödumist, tasudes täiendava riigilõivu. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(9) Rahvusvahelise patenditaotluse siseriiklikku menetlusse esitamise korral tasutakse esimese, teise ja kolmanda kehtivusaasta riigilõiv, tasumata käesoleva paragrahvi 3. lõikes nimetatud täiendavat riigilõivu, kui siseriiklikku menetlusse võtmise avalduse esitamise päevaks on riigilõivu tasumistähtpäev möödunud. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(10) Käesoleva seaduse § 9 2. või 3. lõike alusel esitatud eraldatud patenditaotluse korral peab patenditaotleja kahe kuu jooksul nimetatud patenditaotluse tegelikust Patendiametile esitamise kuupäevast arvates tasuma kõigi eelnevate kehtivusaastate eest riigilõivud, võttes arvesse, et eraldatud patenditaotluse korral arvestatakse kehtivusaastaid esialgse patenditaotluse esitamise kuupäeva järgi. Kui viimase möödunud tasumistähtpäevaga kehtivusaasta korral ei ole käesoleva paragrahvi 3. lõikes sätestatud kuuekuuline täiendava riigilõivu tasumise tähtaeg veel möödunud, võib selle kehtivusaasta eest riigilõivu tasuda kahe kuu jooksul eraldatud patenditaotluse tegelikust Patendiametile esitamise kuupäevast arvates, tasumata täiendavat riigilõivu. Kui riigilõivu viimase kehtivusaasta eest eelnimetatud kahekuulise tähtaja jooksul ei tasuta, võib seda teha kuni 3. lõikes sätestatud kuuekuulise tähtaja lõpuni, tasudes täiendava riigilõivu. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(11) Kehtivusaasta riigilõivu võib tasuda ka juhul, kui see jäi tasumata vääramatu jõu või patenditaotlejast, patendiomanikust, täiendava kaitse omanikust või nende esindajast sõltumatu muu takistuse tõttu. Patendiamet taastab patenditaotluse menetluse, patendi kehtivuse või täiendava kaitse kehtivuse, kui patenditaotleja, patendiomanik või täiendava kaitse omanik kahe kuu jooksul pärast takistuse kadumist esitab patenditaotluse menetluse, patendi kehtivuse või täiendava kaitse kehtivuse taastamise nõude, tõendab vääramatu jõu või temast või tema esindajast sõltumatu muu takistuse olemasolu ja tasub kehtivusaasta riigilõivu ning käesoleva paragrahvi 3., 8. või 10. lõikes ettenähtud juhtudel täiendava riigilõivu ja riigilõivu patenditaotluse menetluse, patendi kehtivuse või täiendava kaitse kehtivuse

taastamise eest. Eelnimetatud nõude saab esitada ühe aasta jooksul käesolevas paragrahvis ettenähtud tähtpäevast arvates, 3., 8. või 10. lõikes sätestatud juhtudel aga nimetud lõigetes sätestatud tähtaja lõppemisest arvates. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

X peatükk PATENDIÕIGUSTE ÜLEMINEK

§ 43. Patendi taotlemise õiguse üleminek

(1) Patendi taotlemise õiguse üleandmise kohta autorilt teisele isikule sõlmitakse eraldi kirjalik kokkulepe või sätestatakse see vastavalt käesoleva seaduse § 12 2. lõikele muus lepingus või töölepingus. Nimetatud kokkulepe või leping peab sisaldama sätteid, mis tagavad vastavalt § 13 8. lõikele autori õiguse õiglasele tulule leiutisest saadava tulu arvel patendi kogu kehtivuse aja jooksul.

(2) Patendi taotlemise õiguse ülemineku korral seaduse alusel kohaldatakse patenditaotleja asukohariigi seadust.

(3) Käesoleva paragrahvi 1. või 2. lõike kohane patendi taotlemise õiguse ülemineku õiguslik alus ja autori andmed näidatakse ära patenditaotluses. Põhjendatud kahtluse korral on Patendiametil ja kohtul õigus nõuda patendi taotlemise õigust ja leiutise autorsust tõendavaid dokumente. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 44. Patenditaotluse üleminek

(1) Patenditaotleja võib Patendiametis menetluses oleva patenditaotluse teisele isikule üle anda.

(2) Patendiametis menetluses olev patenditaotlus läheb patenditaotleja surma või juriidilisest isikust patenditaotleja lõppemise korral üle pärijale või õigusjärglasele.

(3) Patenditaotleja andmete muutmiseks patenditaotluses peab patenditaotleja või isik, kellele patenditaotlus üle läheb, esitama Patendiametile avalduse ja andmed tasutud riigilõivu kohta. Kui avalduse esitab isik, kellele patenditaotlus üle läheb, peab ta avaldusele lisama usaldusväärsed üleminekut tõendavad dokumendid. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(4) Patendiamet muudab patenditaotluses patenditaotleja andmed.

(5) Patenditaotlus loetakse teisele isikule üle läinuks andmete muutmise päevast.

§ 45. Patendi üleminek

(1) Patendiomanik võib patendi teisele isikule üle anda.

(2) Patendiomaniku surma või juriidilisest isikust omaniku lõppemise korral läheb patent üle pärijale või õigusjärglasele.

(3) Patendiomaniku või täiendava kaitse omaniku andmete kande muutmiseks registreeringus peab patendiomanik või isik, kellele patent või täiendav kaitse üle läheb, esitama Patendiametile avalduse ja andmed tasutud riigilõivu kohta. Kui avalduse esitab isik, kellele patent või täiendav kaitse üle läheb, peab ta avaldusele lisama usaldusväärsed üleminekut

tõendavad dokumendid. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

(4) Käesoleva paragrahvi 3. lõikes nimetatud avaldus tuleb esitada ühe aasta jooksul, arvates tehingus määratud patendi ülemineku päevast või õigusjärgluse tekkimise päevast. Kui patent läheb üle kohtuotsuse alusel, tuleb avaldus esitada ühe kuu jooksul kohtuotsuse jõustumise päevast arvates.

(5) Patendiamet teeb registrisse käesoleva seaduse § 35 5. lõike punktis 6 nimetatud registreeringu andmete muutmise kande.

(6) Registreeringu andmete muutmise kanne jõustub andmete muutmise teate Patendiameti ametlikus väljaandes avaldamise päeval.

(7) Patent loetakse teisele isikule üle läinuks tehingu või kohtuotsuse järgi määratud ülemineku päevast või õigusjärgluse tekkimise päevast.

(8) Isik, kellele patent on üle läinud käesolevas paragrahvis sätestatu järgi, võib hakata patendiomaniku õigusi kasutama registreeringu andmete muutmise kande jõustumise päevast.

§ 46. Litsents

(1) Patendiomanik (litsentsiandja) võib käesoleva seaduse § 15 1. lõikes loetletud patendiomaniku õigused anda kirjaliku litsentsilepinguga (edaspidi litsentsiga) osaliselt või täielikult ühe või mitme isiku (litsentsiaadi) kasutusse.

(2) Litsentsisaaja võib litsentsiandja loal litsentsist tulenevad õigused anda all-litsentsiga kolmandale isikule.

(3) Litsentsi kehtivusaeg ei või olla pikem kui patendikaitse kehtivus, meditsiinitoodete ja taimekaitsetoodete täiendava kaitse korral aga mitte pikem kui täiendava kaitse kehtivus.

(4) Litsentsi võib registreerida registris. Litsentsi kohta kande tegemise aluseks on litsentsiandja või litsentsisaaja kirjalik avaldus, millele on lisatud litsentsilepingu ärakiri või registreerimiseks vajalikke andmeid sisaldav litsentsilepingu väljavõte. Litsentsi kohta kande tegemise eest tasutakse riigilõiv. Registreerimata litsentsil ei ole kolmandate isikute suhtes õiguslikku jõudu. Mitmele litsentsisaajale eri litsentsidega antud õiguste kollisiooni korral on eelis litsentsisaajal, kelle litsents on registreeritud.

(5) Kui patent läheb käesoleva seaduse §-s 45 sätestatud juhtudel üle teisele isikule, lähevad sellele isikule üle ka litsentsist tulenevad õigused ja kohustused. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 47. Sundlitsents

(1) Isik, kes on huvitatud patenditud leiutise kasutamisest ja on suuteline seda tegema Eesti Vabariigis, võib patendiomaniku keeldumisel litsentsi andmisest esitada kohtusse hagi sundlitsentsi saamiseks, kui: 1) patendiomanik ei ole leiutist Eesti Vabariigis kasutanud kolme aasta jooksul pärast patendi

väljaandmise teate avaldamist või nelja aasta jooksul pärast patenditaotluse esitamist, kusjuures aluseks võetakse hiljem lõppev tähtaeg; 2) patendiomanik ei kasuta leiutist mahus, mis vastaks Eesti Vabariigi siseturu vajadustele; 3) patent takistab teise tehniliselt progressiivse ja Eesti Vabariigi majandusele olulise leiutise kasutamist; 4) leiutise kasutamist nõuavad riigikaitse, keskkonnakaitse, tervishoiu ja teised Eesti

Vabariigi olulised riiklikud huvid, sealhulgas leiutise kasutamise hädavajadus seoses loodusõnnetusega või muu erakorralise juhtumiga; 5) patent takistab sordi kaitse alla võtmist taimede paljundamise ja sordikaitse seaduse järgi või kaitsealuse sordi kasutamist. [RT I 2005, 70, 540 - jõust. 01.01.2006]

(11) Sundlitsentsi ei anta, kui patendiomanik impordib Maailma Kaubandusorganisatsiooni ükskõik millisest liikmesriigist patendiga kaitstud toodet Eesti Vabariigi siseturu vajadustele vastavas mahus.

(2) Patendiomanikul on käesoleva paragrahvi 1. lõike punktis 3 sätestatud juhul õigus saada sundlitsents teisele leiutisele, kui ei lepita kokku litsentside vahetamises (ristlitsents).

(3) Sundlitsentsi andmisel määrab kohus sundlitsentsi tingimused, sealhulgas leiutise kasutamise mahu ja kestuse ning litsentsitasu suuruse ja maksmise korra. Leiutise kasutamise mahu ja kestuse määramisel võetakse aluseks Eesti Vabariigi siseturu vajadus.

(4) Õigus kasutada leiutist sundlitsentsi alusel võib üle minna teisele isikule vaid koos selle ettevõttega, kus sundlitsentsi kasutatakse või vastavalt sundlitsentsi tingimustele kavatseti kasutada.

(5) Sundlitsentsi andmine ei takista patendiomanikku ennast leiutist kasutamast ega andmast litsentse teistele isikutele.

(6) Sundlitsents hakkab kehtima registrisse kande tegemise kuupäevast. Registrikande tegemise avaldus koos kohtuotsuse ärakirja ja andmetega riigilõivu tasumise kohta esitatakse Patendiametile ühe kuu jooksul kohtuotsuse jõustumise päevast arvates.

(7) Asjaolude muutumisel võib nii litsentsiandja kui litsentsisaaja esitada kohtusse hagi sundlitsentsi tingimuste muutmiseks.

(8) Patendiga kaitstud farmaatsiatoodete importimiseks või eksportimise eesmärgil tootmiseks sundlitsentsi saamise hagi esitamise korral kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 816/2006, milles käsitletakse rahvatervise probleemidega riikidesse eksportimiseks toodetavate farmaatsiatoodete patentide sundlitsentsimist (ELT L 157, 09.06.2006, lk 1–7). [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 471. Riiklik ärieesmärgita kasutamine

(1) Patenditud leiutise kasutamine Vabariigi Valitsuse või Vabariigi Valitsuse volitatud kolmanda isiku poolt ilma patendiomaniku loata on lubatud epideemia korral nakkushaiguste ennetamise ja tõrje seaduse ning eriolukorras eriolukorra seaduse tähenduses (edaspidi riiklik ärieesmärgita kasutamine).

(2) Riiklik ärieesmärgita kasutamine võib hõlmata käesoleva seaduse §-s 15 nimetatud tegevusi.

(3) Riikliku ärieesmärgita kasutamise otsuse tegemise ja patendiomanikule kompensatsiooni määramise tingimused sätestatakse seaduses. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

XI peatükk PATENDIÕIGUSTE VAIDLUSTAMINE JA KAITSE

§ 48. Autorsuse vaidlustamine

(1) Vaidlused autorsuse üle lahendab kohus pärast patenditaotluse avaldamist käesoleva seaduse §-s 24 sätestatu järgi.

(2) Füüsiline isik, kes leiab, et käesoleva seaduse § 13 1. või 2. lõikes sätestatu järgi on leiutise autor tema, võib oma autorsuse tunnistamiseks esitada kohtusse hagi patenditaotleja või pärast patendi väljaandmist patendiomaniku vastu. Autorsust võib vaidlustada ka selle isiku pärija.

(3) Autorsuse tunnistamise korral võib isik käesoleva seaduse § 12 alusel sama kohtuasja käigus vaidlustada § 49 1. lõike kohaselt patenditaotleja või patendiomaniku. [RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003]

§ 49. Patendiomaniku ja patendi vaidlustamine

(1) Isik, kes leiab, et õigus patendile kuulub käesoleva seaduse § 12 alusel temale, võib oma õiguse tunnistamiseks pärast patenditaotluse §-s 24 sätestatu järgi avaldamist esitada kohtusse hagi patenditaotleja või patendiomaniku vastu. Hagi rahuldamisel on isikul õigus patenditaotluse korral kas jätkata patendi taotlemist oma nimel, patenditaotlus tühistada ja esitada sama esitamise kuupäevaga sama leiutise kohta uus patenditaotlus või patenditaotlus tühistada. Patendi korral on isikul õigus kas registreerida patent muutmata kujul või muudatustega oma nimele või patent tühistada.

(2) Avaldus vastavalt käesoleva paragrahvi 1. lõike kohaselt tehtud valikule koos kohtuotsuse ärakirja ja ettenähtud juhtudel andmetega riigilõivu tasumise kohta esitatakse Patendiametile ühe kuu jooksul kohtuotsuse jõustumise päevast arvates. Uue patenditaotluse esitamise või patendis muudatuste tegemise korral peab isik kolme kuu jooksul jõustunud kohtuotsuse kuupäevast arvates esitama Patendiametile uue patenditaotluse dokumendid vastavalt käesoleva seaduse § 19 1., 2. ja 3. lõikes sätestatule või muudatuste korral patendis muudetud leiutiskirjelduse ja patendinõudluse ning tasuma riigilõivu. Eelnimetatud nõuete täitmata jätmise korral patenditaotlus või patent tühistatakse.

(3) Käesoleva paragrahvi 1. lõike kohaselt esitatud hagi rahuldamise korral võib isik, kes on leiutist kasutanud või teinud selleks olulisi ettevalmistusi, taotleda kohtult leiutise oma majandus- ja kutsetegevuses tasu eest või tasuta kasutamise õigust ka pärast patendi üleminekut tingimusel, et leiutise kasutamise iseloom ei muutu.

(4) Isik, kes leiab, et patendiga kaitstud leiutis ei vasta käesoleva seaduse §-s 8 sätestatule, võib esitada patendiomaniku vastu kohtusse hagi patendi täielikuks või osaliseks tühistamiseks. Patendiomanik võib hagi menetlemise käigus piirata patendikaitse ulatust, kui selle tulemusel leiutis vastab §-s 8 sätestatule. Registrikande tegemise avaldus koos kohtuotsuse ärakirja ja ettenähtud juhtudel andmetega riigilõivu tasumise kohta esitatakse Patendiametile ühe kuu jooksul kohtuotsuse jõustumise kuupäevast arvates. Patendis muudatuste tegemise korral peab patendiomanik kolme kuu jooksul jõustunud kohtuotsuse kuupäevast arvates esitama Patendiametile otsuse kohaselt muudetud leiutiskirjelduse ja patendinõudluse ning tasuma patendis muudatuste tegemise eest riigilõivu.

(5) Käesoleva paragrahvi 4. lõikes nimetatud hagi saab patendi täielikuks tühistamiseks esitada ka pärast patendi kehtivuse lõppemist.

(6) Patendi täielik või osaline tühistamine ei ole enne sellekohase otsuse jõustumist patendiomaniku ainuõiguse rikkumise kohta tehtud kohtuotsuse tühistamise või lepingu, sealhulgas litsentsilepingu tühistamise alus. Lepingu jätkumise korral on ühel lepingupoolel õigus nõuda teiselt lepingupoolelt maksete muutmist või ümberarvestuste tegemist. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 50. Patendi vaidlustamine apellatsioonikomisjonis

(1) Iga isik võib üheksa kuu jooksul patendi väljaandmise teate avaldamise päevast arvates esitada apellatsioonikomisjonile vaidlustusavalduse ja nõuda patendi tühistamist.

(2) Patenti võib vaidlustada järgmiste väidete alusel: 1) leiutis ei vasta käesoleva seaduse §-s 6, 7 või 8 sätestatule; 2) leiutiskirjelduses ei ole leiutise olemus avatud nii täpselt ja selgelt, et vastava ala asjatundja võib leiutise teostada; 3) patendiga kaitstud leiutis, sealhulgas käesoleva seaduse § 9 2. või 3. lõike kohaselt

esialgsest patenditaotlusest eraldatud leiutis, ei vasta esialgses patenditaotluses avatud leiutise olemusele.

(3) Apellatsioonikomisjonil on õigus: 1) vaidlustusavalduse rahuldamise korral kohustada Patendiametit tühistama patenti, kui vaidlustusavalduses esitatud asjaolud välistavad patendi jõushoidmise, 2) lükata vaidlustusavaldus tagasi, kui selles käsitletud asjaolud ei takista patendis muudatusi tegemata patendi jõushoidmist või 3) vaidlustusavalduse osalise rahuldamise korral kohustada Patendiametit patenti muudetud kujul jõus hoidma, kui patendiomanik vaidlustusavalduse menetlemise käigus esitab nõude selliste muudatuste tegemiseks patendis, mis ei ole vastuolus käesolevas seaduses sätestatuga ja millega kõrvaldatakse vaidlustusavalduses toodud patendi jõushoidmist välistavad asjaolud.

(4) Käesoleva paragrahvi 3. lõike punktis 3 sätestatust tuleneva otsuse korral peab patendiomanik kolme kuu jooksul otsuse jõustumise kuupäevast arvates esitama Patendiametile otsuse kohaselt muudetud leiutiskirjelduse ja patendinõudluse ning tasuma riigilõivu muudatuste tegemise eest patendis.

(5) Patendiamet teeb apellatsioonikomisjoni otsuse põhjal kande registrisse ja avaldab oma ametlikus väljaandes patendi tühistamise või patendis muudatuste tegemise teate. Kui patendiomanik jätab muudatuste korral patendis käesoleva paragrahvi 4. lõikes sätestatud tähtajaks ettenähtud dokumendid esitamata või riigilõivu tasumata, loetakse patent tühistatuks ja leiutis kustutatakse registrist.

(6) Vaidlustusavalduse esitanud isik või patendiomanik võib kolme kuu jooksul otsuse avaldamise kuupäevast arvates vaidlustada apellatsioonikomisjoni otsuse kohtus hagita menetluse korras. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 51. Autori õiguste kaitse

(1) Leiutise autor või autori surma korral tema pärijad võivad aegumiseta esitada kohtusse hagi käesoleva seaduse § 13 7. lõikes sätestatud õiguste rikkumise korral ja muude autorsusest tulenevate mittevaraliste vaidluste lahendamiseks. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(2) Leiutise kasutamisega seotud varaliste vaidluste lahendamiseks võib autor esitada hagi kohtusse kolme aasta jooksul, arvates päevast, mil ta sai või pidi teada saama oma õiguste rikkumisest.

§ 52. Patenditaotleja õiguste kaitse

(1) Patenditaotleja võib käesoleva seaduse § 30 kohaselt esitada Patendiameti otsuse peale kaebuse apellatsioonikomisjonile kahe kuu jooksul otsuse kuupäevast arvates. [RT I 2008, 59, 330 - jõust. 01.01.2009]

(2) Apellatsioonikomisjoni otsusega mittenõustumisel võib patenditaotleja selle vaidlustada, esitades maakohtusse kaebuse kolme kuu jooksul otsuse avaldamise päevast arvates. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

(3) Patenditaotleja võib ajutise kaitse kehtivuse ajal esitada kohtusse hagi ka ajutise kaitse ajal asetleidnud ainuõiguse rikkumise korral ja nõuda rikkumise tõkestamist.

§ 53. Õiguskaitsevahendid patendiga kaitstud leiutise õigusvastase kasutamise korral

(1) Patendiomanik võib patendiga kaitstud leiutise õigusvastase kasutamise korral nõuda: 1) leiutise õigusvastase kasutamisega tekitatud kahju hüvitamist vastavalt võlaõigusseaduse §-le 1043; 2) [Kehtetu - RT I 2003, 18, 106 - jõust. 01.04.2003] 3) leiutise õigusvastase kasutamise teel saadu väljaandmist vastavalt võlaõigusseaduse §-dele 1037 ja 1039; 4) leiutise õigusvastase kasutamise lõpetamist ja edasisest rikkumisest hoidumist vastavalt võlaõigusseaduse §-le 1055.

(2) Patendiga kaitstud leiutise heauskse kasutamise puhul ei või kohus määrata hüvitist rohkem kui hagi esitamisele eelnenud viie aasta jooksul tekitatud kahju ulatuses. [RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

§ 54. Teiste isikute õiguste kaitse

(1) Isik, kes heauskselt kasutas leiutist enne patenditaotluse esitamist, võib esitada kohtusse avalduse varemkasutamisõiguse tunnistamiseks. Kohus vaatab avalduse läbi hagita menetluse korras. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(2) Isik, kes on huvitatud patenditud leiutise kasutamisest, võib käesoleva seaduse § 47 1. lõikes toodud juhtudel esitada patendiomaniku vastu kohtusse hagi sundlitsentsi saamiseks.

(3) Isik, kes kasutab leiutist litsentsilepingu alusel (litsentsisaaja), võib esitada kohtusse hagi litsentsilepinguga seotud vaidluse lahendamiseks.

(4) Kui litsentsilepingus ei ole ette nähtud teisiti, võib litsentsisaaja esitada hagi ka patendiomaniku ainuõiguse rikkumise korral teiste isikute poolt. Hagi esitamise soovist on litsentsisaaja kohustatud eelnevalt teatama patendiomanikule. Teatamiskohustus loetakse täidetuks, kui teade on saadetud patendiomanikule tähtkirjaga litsentsilepingus märgitud aadressil või patendiregistrisse kantud aadressil.

(5) Iga isik võib kahtluse korral, et tema tegevus võib rikkuda patendiomaniku ainuõigust, esitada kohtusse hagi patendiomaniku vastu tunnistamaks, et patendi olemasolu ei takista tema majandus- või kutsetegevust.

(6) Isikul, kelle vastu on esitatud hagi käesoleva seaduse § 53 alusel või alustatud väärteo või kuriteo menetlemist seoses patendiomaniku ainuõiguse väidetava rikkumisega, on õigus § 49 4. lõike kohaselt esitada patendiomaniku vastu kohtusse hagi patendi täielikuks või osaliseks tühistamiseks. Ainuõiguse väidetavat rikkumist menetlev kohus võib väidetava rikkuja nõudel patendi tühistamise hagi menetlemise ajaks peatada ainuõiguse rikkumise menetlemise. Kohus võib peatamise tingimusena nõuda tagatist võimaliku patendiomanikule tekitatud kahju hüvitamiseks, kui patent jääb jõusse. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

§ 55. Patendivaidluste arutamise kord

(1) Patendivaidlusi arutatakse käesolevas seaduses sätestatud juhtudel apellatsioonikomisjonis ja kohtus.

(2) Käesoleva seaduse §-de 47-49 ja 51 ning § 54 1.-3., 5. ja 6. lõike kohased hagid ja avaldused ning §-de 50 ja 52 kohased kaebused ja hagid alluvad Harju Maakohtule. Paragrahvi 53 ning § 54 4. lõike ja § 551 kohased hagid alluvad rikkumise toimumise koha järgsele maakohtule. Maailma kaubandusorganisatsiooni asutamislepingu (RT II 1999, 22, 123) lisa 1C intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu artikli 50 kohaste ajutiste meetmete rakendamine kuulub rikkumise toimumise koha järgse maakohtu alluvusse. [RT I, 29.11.2011, 1 - jõust. 01.01.2012]

(3) Kohus arutab patendivaidlusi tsiviilkohtumenetluse seadustikus sätestatud korras, arvestades käesoleva seadusega kehtestatud erisusi.

(4) [Kehtetu - RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

(5) Apellatsioonikomisjon arutab temale esitatud kaebusi käesoleva seaduse alusel tööstusomandi õiguskorralduse aluste seaduses sätestatud korras. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 551. Tõendamiskohustus

(1) Käesoleva seaduse § 15 2. lõike alusel esitatud hagi korral on kostja kohustatud tõendama, et ta on kasutanud samasuguse toote valmistamisel teistsugust meetodit, kui patenditud meetod.

(2) Kui teistsuguse meetodi kasutamine ei ole tõendatud, loetakse toode valmistatuks patenditud meetodil tingimusel, et selle valmistamiseks tegelikult kasutatud meetodit ei ole patendiomanikul, piisavatele pingutustele vaatamata, õnnestunud kindlaks määrata ja patenditud meetodi kasutamine on tõenäoline või kui patenditud meetodil valmistatud toode on uus.

(3) Kostja esitatud tõendeid, mis sisaldavad tema tootmis- või ärisaladust, võib avalikustada vaid kostja nõusolekul.

§ 56. Kohtu toimingud hagiavalduse esitamisel

(1) Käesoleva seaduse § 54 4. lõikes nimetatud hagi korral peab hagiavaldusele olema lisatud patendiomanikule saadetud teate ärakiri. Selle puudumisel jätab kohus hagiavalduse käiguta ja määrab hagejale tähtaja teatamiskohustuse täitmiseks.

(2) Ainuõiguse rikkumise lõpetamiseks esitatud hagi arutamise ajaks võib kohus hageja palvel jätkuva rikkumise tõkestamiseks hagi tagamise korras muu hulgas määrata, et patendiomaniku loata valmistatud patendiga kaitstud toode või ese, mille kasutamisega rikutakse patendiomaniku ainuõigust, kõrvaldatakse käibest.

(3) Kohus võib käesoleva paragrahvi 2. lõikes nimetatud juhul kostja taotlusel määrata, et toote või eseme valdaja tohib jätkata selle kasutamist õiglase tasu eest patendiomanikule patendi kehtivuse kogu järelejäänud aja või selle osa jooksul. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 57. Patendiameti osavõtt

(1) [Kehtetu - RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

(2) Kohus saadab Patendiametile patendivaidluses tehtud kohtulahendi ärakirja teadmiseks. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

§ 58. Esindaja patendivaidluste lahendamisel kohtus

(1) Patendivolinik võib olla patendivaidluse lahendamisel esindajaks maakohtus ning ringkonnakohtus. Riigikohtus võib patendivolinik olla esindajaks koos vandeadvokaadiga. [RT I 2005, 39, 308 - jõust. 01.01.2006]

(2) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

(3) [Kehtetu - RT I 2004, 20, 141 - jõust. 01.05.2004]

XII peatükk LEIUTISE PATENTIMINE VÄLISRIIKIDES

§ 59. Leiutise patentimise kord

(1) Eesti Vabariigis elukohta või asukohta omav isik võib välisriikides patentida oma leiutise, sõltumata selle patentimisest Eesti Vabariigis.

(2) Eesti Vabariigis elukohta või asukohta omav isik patendib oma leiutise välisriikides iseseisvalt vastavalt välisriikide seadustele ja rahvusvahelistele konventsioonidele.

(3) Eestis salastatud riigikaitselist leiutist sisaldava patenditaotluse esitamiseks välisriiki peab olema Kaitseministeeriumi luba. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 60. Rahvusvahelise patenditaotluse esitamine

Rahvusvaheline patenditaotlus esitatakse käesoleva seaduse § 32 3. ja 4. lõike kohaselt.

XII1 peatükk VASTUTUS

[RT I 2007, 13, 69 - jõust. 15.03.2007] § 601. Autori isiklike õiguste rikkumine

(1) Käesoleva seaduse § 13 lõikes 7 sätestatud autori isiklike õiguste rikkumise eest - karistatakse rahatrahviga kuni 300 trahviühikut. [RT I 2007, 13, 69 - jõust. 15.03.2007]

(2) Sama teo eest, kui selle on toime pannud juriidiline isik, - karistatakse rahatrahviga kuni 32 000 eurot. [RT I 2010, 22, 108 - jõust. 01.01.2011]

§ 602. Menetlus

(1) Käesoleva seaduse §-s 601 sätestatud väärteole kohaldatakse karistusseadustiku ja väärteomenetluse seadustiku sätteid.

(2) Käesoleva seaduse §-s 601 sätestatud väärteo kohtuväline menetleja on politseiasutus. [RT I 2009, 62, 405 - jõust. 01.01.2010]

XIII peatükk SEADUSE RAKENDAMINE

§ 61. Seaduse jõustumine

(1) Patendiseadus jõustub 1994. aasta 23. mail.

(2) Käesoleva seaduse § 11 2. lõike punkti 1 sätteid rakendatakse pärast Eesti Vabariigi liikmelisuse taastamist tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioonis.

(3) Käesoleva seaduse § 23 2. lõiget ja VI peatüki sätteid rakendatakse pärast kolme kuu möödumist Eesti Vabariigi ühinemisest 1970. aasta 19. juunil Washingtonis sõlmitud patendikoostöölepinguga.

(4) Mikroorganismide tüvesid kaitstakse patendiga pärast Eesti Vabariigi ühinemist 1977. aasta Budapesti kokkuleppega mikroorganismide deponeerimise rahvusvahelise tunnustamise kohta patendiekspertiisi eesmärgil (RT II 1996, 14/15, 49).

(5) Patenditaotluse esitamisel kuue kuu jooksul pärast käesoleva seaduse jõustumist tunnustatakse igat prioriteeti tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni liikmesriigis esitatud esmase patenditaotluse või kasuliku mudeli registreerimise taotluse põhjal, mis ei ole varasem kui 1990. aasta 20. august.

(6) Meditsiinitootele või taimekaitsetootele, mis on registreeritud ja milles sisalduvale toimeainele on välja antud aluspatent enne 2000. aasta 1. jaanuari, saab täiendavat kaitset taotleda 2000. aasta 30. juunini.

(7) Salastatud leiutist sisaldavate patenditaotluste korral kohaldatakse lisaks käesolevas seaduses sätestatule riigisaladuse ja salastatud välisteabe seaduses ning välislepingus sätestatut. [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]

§ 62. [Käesolevast tekstist välja jäetud.]

1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/44/EÜ biotehnoloogialeiutiste õiguskaitse kohta (EÜT L 213, 30.07.1998, lk 13–21); nõukogu määrus (EMÜ) nr 1768/92 ravimite täiendava kaitse tunnistuse kasutuselevõtu kohta (EÜT L 182, 02.07.1992, lk 1–5); Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1901/2006 pediaatrias kasutatavate ravimite ning määruse (EMÜ) nr 1768/92, direktiivi 2001/20/EÜ, direktiivi 2001/83/EÜ ja määruse (EÜ) nr 726/2004 muutmise kohta (ELT L 378, 27.12.2006, lk 1–19); Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 1610/96/EÜ taimekaitsevahendite täiendava kaitse sertifikaadi kasutuselevõtu kohta (EÜT L 198, 08.08.1996, lk 30–35); Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 816/2006, milles käsitletakse rahvatervise probleemidega riikidesse eksportimiseks toodetavate farmaatsiatoodete patentide sundlitsentsimist (ELT L 157, 09.06.2006, lk 1–7). [RT I 2009, 4, 24 - jõust. 01.03.2009]


Законодательство Касается (3 текст(ов)) Касается (3 текст(ов)) Заменяет (3 текст(ов)) Заменяет (3 текст(ов)) Заменено следующим актом (3 текст(ов)) Заменено следующим актом (3 текст(ов))
Договоры Касается (3 док.) Касается (3 док.)
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex EE113