Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 32/1988 от 10.11.1988 г. «О товарных знаках», Испания

Назад
Предшествующая редакция 
Подробности Подробности Год версии 1989 Даты вступление в силу: 12 мая 1989 г. Принят: 10 ноября 1988 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Товарные знаки, Фирменные наименования, Антимонопольное законодательство, Исполнение законов об ИС, Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Loi nº 32/1988 du 10 novembre 1988 sur les marques         Испанский Ley Nº 32/1988 de 10 de noviembre de 1988, de Marcas         Английский Law No. 32/1988 of November 10, 1988 on Trademarks        

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 1/20

Trademark Law

(Law No. 32/1988, of November 10, 1988)*

TABLE OF CONTENTS**

Sections

Title I General Provisions ....................................................................................... 1 to 10

Title II Prohibitions on Registration Chapter I Absolute Prohibitions .................................................................................. 11 Chapter II Relative Prohibitions.................................................................................... 12 to 14

Title III Registration Procedure................................................................................. 15 to 29

Title IV Content of Trademark Rights Chapter I Effects of a Trademark Registration and the Application Therefor.............. 30 to 34 Chapter II Actions for Infringement of Trademark Rights............................................ 35 to 40 Chapter III A Trademark as an Object of Proprietary Rights ......................................... 41 to 46

Title V Invalidity and Lapse Chapter I Invalidity...................................................................................................... 47 to 50 Chapter II Lapse and Renunciation ............................................................................... 51 to 55 Chapter III Common Provisions..................................................................................... 56 and 57

Title VI Collective and Certification Marks Chapter I Collective Marks.......................................................................................... 58 to 61 Chapter II Certification Marks ...................................................................................... 62 to 64 Chapter III Common Provisions..................................................................................... 65 to 72

Title VII International Trademarks ............................................................................. 73 to 75

Title VIII Trade Names and Business Signs Chapter I Trade Names ................................................................................................ 76 to 81 Chapter II Business Signs ............................................................................................. 82 to 86

Title IX Unfair Competition ...................................................................................... 87 to 89

Additional Provisions

Transitional Provisions

Repealing Provision

Final Provisions

TITLE I GENERAL PROVISIONS

1. A trademark shall be construed as any sign or device that distinguishes or serves to distinguish in the marketplace the goods or services of one person from identical or similar goods or services of another person.

2. The following signs or devices in particular may constitute trademarks: (a) words or combinations of words, including those that serve to identify persons; (b) images, figures, symbols and logotypes; (c) letters, numerals and combinations thereof;

* Spanish title: Ley 32/1988, de 10 de noviembre, de Marcas. Entry into force: May 13, 1989. Source: Boletín Oficial del Estado , November 12, 1988, No. 272, pp. 32238 et seq.

Note: In preparing the English translation of this Law, reference was made to the translation prepared by the firm of Sres. Elzaburu, Madrid.

** Added by WlPO.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 2/20

(d) three-dimensional forms, including wrappers, containers, the shape of a product or its get-up; (e) any combination of the signs or devices mentioned by way of example in the preceding

subparagraphs.

3.— (1) The rights in a trademark shall be acquired through registration made validly in accordance

with the provisions of this Law. (2) Nevertheless, the user of an earlier trademark well known in Spain to the interested sectors may

apply to the courts for the invalidation of a trademark registered for identical or similar goods that might cause confusion with the well-known trademark, provided that he brings the action before five years expire from the date of publication of the grant of registration of the trademark, except where it had been applied for in bad faith, in which event there shall be not statute-barring of the invalidation action. The said user shall at the same time file the corresponding application for registration of his trademark. The prosecution of that application shall, however, be held in abeyance until the decision becomes res judicata.

(3) If registration of a trademark is applied for in violation of the rights of a third party or in breach of a legal or contractual obligation, the aggrieved party may claim the ownership of the trademark, provided that he brings the appropriate action claiming such ownership before the date of grant or within a maximum period of five years from the date of publication of the grant.

4.— (1) If within a period of five years from the date of publication of the grant thereof, no use is made

of a trademark in Spain in connection with the goods or services for which it was registered, or if such use is suspended for an uninterrupted period of five years, the trademark shall be subject to the sanctions provided for in this Law, unless there are reasons justifying the non-use.

(2) For the application of paragraph (1), the following shall also be considered use: (a) use of the trademark in a manner differing in elements that do not significantly alter the

form in which the trademark is registered; (b) use of the trademark in Spain in connection with goods or services intended for export.

(3) A trademark shall be deemed used by its proprietor when it is used by a third party with the former’s express consent.

(4) The use of a trademark in connection with a given product or service shall serve to confirm such use vis-à-vis goods or services of the same class of the International Classification, or similar goods or services, or goods or services for which use of the same trademark by a third party could give rise to the risk of association, by consumers, of the origin of the various goods or services.

5. The registration of a trademark is granted for 10 years from the filing date of the application and may be renewed indefinitely, for further 10—year periods, provided the requirements laid down in Section 7 are met.

6.— (1) To keep a trademark registration in force, its proprietor must pay the corresponding five-yearly

fees. (2) For payment purposes, the due date for each five-yearly fee shall be, as appropriate, that

specified for the first such fee in Section 29(2) of this Law and, for the second, the last day of the month corresponding to the fifth anniversary of the filing date of the initial application for registration, and in the latter case the corresponding payment may be validly made within one month from that date.

(3) On expiration of the period for payment of the five-yearly fee without the amount thereof having been paid, it may be paid with a surcharge of 25% within the first three months and of 50% within the following three, up to a maximum delay of six months.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 3/20

7.— (1) A trademark registration shall be renewed, provided that the renewal fee is paid, at the request

of the proprietor of the trademark or his successors in title, who must prove that status with a public instrument.

(2) The request for renewal of a trademark registration must be accompanied by a declaration, in a public instrument, of use of the trademark, with an indication of the goods or services in relation to which it has been used.

(3) The application shall be filed and the fee shall be paid during the six months preceding the expiration of the registration. Failing that, it may still be validly done within six months following the expiration of the registration, subject to payment, at the same time, of a surcharge of 25% of the fee if payment is made during the first three months and of 50% if it is made within the following three.

(4) If the request for renewal concerns only part of the goods or services for which the trademark was registered, the registration shall be renewed only for the goods or services in question.

(5) The renewal, which shall be recorded in the Register of Trademarks, shall come into effect on the day following the date of expiration of the corresponding 10—year period.

(6) Once renewal has been granted, notice thereof shall be published in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial (Bulletin of Industrial Property) and a certificate shall be issued upon payment of the corresponding charge and of the next five-yearly fee as mentioned in Tariff 2, item 2.2 of Law No. 17/1975, of May 2, 1975, on the creation of the Registry of Industrial Property as an autonomous body. Payment of the said charges and fees shall conform to the provisions of Section 29(2), (3) and (4) of this Law.

In the event of failure to pay the fees provided for in Section 29 of this Law, it shall be considered that the application for renewal has been withdrawn.

8.— (1) A trademark shall not be amended on the Register either during its currency or at the time of its

renewal. Nevertheless, if the trademark includes the proprietor’s name and address, any amendment thereto that does not substantially affect the identity of the trademark as originally registered may be recorded at the request of the proprietor, on payment of the corresponding fee.

(2) The amendments mentioned in the preceding paragraph shall be published in the Boletín Oficial de Propiedad Industrial and any third party who considers himself prejudiced by the amendment may appeal.

9.— (1) Trademarks applied for by the proprietor of one registered previously for identical goods or

services and displaying the same principal distinctive feature, with variations that are not substantial or relate to its secondary elements, shall be registered as “derived trademarks.”

(2) Derived trademarks shall be processed in accordance with the procedure established in Title III of this Law; however, the examination of the prohibitions specified in Sections 11, 12 and 13 shall refer only to the variations in the principal distinctive feature or those relating to its secondary elements.

10.— (1) In accordance with the provisions of this Law, registration of trademarks may be obtained by

natural persons or legal entities of Spanish nationality and foreign natural persons or legal entities that usually reside or have a real and effective industrial or commercial establishment on Spanish territory or enjoy the benefits of the Paris Convention for the Protection of lndustrial Property of March 20, 1883, in accordance with the provisions of the Act of the said Convention that is in force in Spain.

(2) In accordance with the provisions of this Law, the registration of trademarks may also be obtained by foreign natural persons or legal entities not covered by the preceding paragraph, provided that the State of which they are nationals allows natural or legal persons of Spanish nationality to register trademarks in accordance with its legislation.

(3) Natural persons or legal entities of Spanish nationality and foreign natural persons or legal entities having the nationality of any of the countries of the Paris Union or, while not having any such nationality, are domiciled or have a real and effective industrial or commercial establishment on the territory

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 4/20

of any of the countries of the said Union, may invoke in their favor the provisions contained in the Act of the aforesaid Paris Convention that is in force in Spain in all cases where those provisions are more favorable to them than the rules laid down in this Law.

TITLE II PROHIBITIONS ON REGISTRATION

Chapter I Absolute Prohibitions

11.— (1) In addition to those signs or devices that may not be used as trademarks under Section 1 of this

Law, the following may not be registered as trademarks: (a) those consisting exclusively of signs that are generic for the goods or services that they

seek to identify; (b) those consisting exclusively of signs or of indications that have become customary or

usual to designate the goods or services in everyday language or in bona fide and established trade practice;

(c) those consisting exclusively of signs or of indications that may serve in trade to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of the goods or rendering of the services, or other characteristics of the goods or services;

(d) shapes that may be necessitated by technical factors or by the nature of the goods themselves or factors that affect their intrinsic value;

(e) those that are contrary to the law, public policy or accepted principles of morality; (f) those that may mislead the public, particularly as to the nature, quality, characteristics or

geographical origin of the goods or services; (g) color in itself, which may, however, be registered provided it is defined by a given form; (h) those that reproduce or copy the name, coat of arms, flag, decorations or other emblems

of Spain or its Autonomous Communities, municipalities, provinces or other local entities, unless with due authorization; in any event, they may only be a secondary principal distinctive sign;

(i) those that have not been authorized by the competent authorities and should be refused under Article 6ter of the Act of the aforesaid Paris Convention that is in force in Spain; they may only be a secondary element of the principal distinctive sign;

(j) those that reproduce or copy the official warranty signs and hallmarks adopted by Spain or by any other State, unless with due authorization. (2) Paragraph (1)(c) shall not apply where the trademark has become distinctive in relation to the

goods or services for which registration is requested as a result of the use that has been made of it. (3) Various signs among those mentioned in paragraph (1)(a), (b) and (c) may be registered in

combination as a trademark if the said combination complies with Section 1 of this Law.

Chapter II Relative Prohibitions

12.— (1) The following signs or devices may not be registered as trademarks:

(a) those that, because they are identical or phonetically, visually or conceptually similar to an earlier trademark application or registration designating identical or similar goods or services, may lead to confusion in the marketplace or give rise to a risk of association with the earlier trademark;

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 5/20

(b) those that may lead to confusion in the marketplace because they are identical or phonetically, visually or conceptually similar to an earlier trade name application or registration designating activities related to the goods or services for which the trademark is filed;

(c) those that are identical to an earlier business sign applied for or registered to designate the same activities as the goods or services for which the trademark is filed. (2) However, a trademark that is similar to an earlier trademark or trade name application or

registration for identical or similar goods, services or activities may be registered where the applicant submits authentic written consent from the proprietor of the earlier registration and, if necessary, the appropriate steps are taken to prevent the risk of confusion.

13. The following may not be registered as trademarks: (a) the name, surnames, pseudonym or any other identification of the applicant for registration of

the trademark, whenever they come under any of the prohibitions contained in Section 12; (b) the legal name or image that identifies a person other than the applicant for the trademark, or

the name, surname, pseudonym or any other device which, for the public at large, may identify a person other than the applicant, unless with due consent; these signs shall in any event be subject to all the other prohibitions contained in this Law;

(c) signs or devices that constitute a misappropriation of the reputation of other registered signs or devices;

(d) signs or devices that reproduce or imitate creations protected by an industrial or other intellectual property right, unless with the due consent of the holder of those rights.

14.— (1) The agent or representative of a third party who is the proprietor of a trademark in another

country of the Paris Union may not, unless he justifies his action, register that mark in his name without the proprietor’s consent.

(2) Subject to the time limits and conditions specified in Sections 3, 26 and 48 of this Law, the proprietor of the trademark may either oppose the application filed by his agent or representative or, if the mark has been granted, apply for a declaration of invalidity thereof or claim ownership of the trademark or the trademark application.

TITLE III REGISTRATION PROCEDURE

15.— (1) Both applications for the registration of trademarks and the grant of such registrations shall be

recorded in the Register of Trademarks kept at the Registry of Industrial Property in accordance with the provisions of this Law and in the manner laid down by regulation.

(2) An application for registration of a trademark may be filed directly at the Registry of Industrial Property, where, at the time of its receipt, it shall be assigned a number, and the day, hour and minute of its filing shall be recorded.

(3) It may also be filed at the Provincial Directorates of the Ministry of Industry and Energy, unless competence for the execution of industrial property matters belongs to the Autonomous Community, whose bodies shall in that event be competent to receive the documentation. In such circumstances the administrative department that has received the application shall make a record of the day, hour and minute of its filing and shall forward it to the Registry of Industrial Property.

Applications may further be filed at a Post Office in an unsealed envelope, by registered mail with prepaid acknowledgment, addressed to the Registry of Industrial Property. The day, hour and minute of their filing shall also be recorded. If the Post Office fails to record the hour and minute, the last hour of the day of filing shah be assigned to the application.

An application filed at any of the aforementioned administrative departments shall have the same effects as one filed at the Registry of Industrial Property.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 6/20

16.— (1) The registration of a trademark shall require the filing of an application, which must contain:

(a) a request in triplicate addressed to the Director of the Registry of Industrial Property; (b) a description of the trademark in duplicate; (c) in the case of trademarks containing figurative elements, suitable prints for the

reproduction thereof; (d) all other documents to be specified by regulation.

(2) The application shall be filed together with the receipt evidencing payment of the fee laid down for the filing of the application.

(3) Both the application and all other documents to be filed at the Registry of Industrial Property must be written in Spanish. In Autonomous Communities where there is also another official language, the documents may be written in the other language as well as in Spanish.

17.— (1) The application seeking registration of a trademark must be addressed to the Director of the

Registry of Industrial Property and be signed by the applicant or his representative, in which event the provisions of Title XV of the Patent Law1 shall be applicable.

(2) In addition to those specified by regulation, the application shall, where appropriate, contain the following particulars:

(a) if a foreign priority is claimed, it must contain a statement to that effect, with an indication of the priority date and the country in which the right was acquired;

(b) if the trademark has been used at official or officially recognized exhibitions, that circumstance shall be stated in order that the priority provided for in Section 23 of this Law may be secured;

(c) in the case of derived trademarks, the number of the principal mark shall be stated; (d) the name and professional address of the industrial property agent, if any. In that event,

an authorization signed by the interested party shall be filed.

18. The description shall contain at least the following information: (a) the identity of the applicant; (b) the date on which registration of the trademark is applied for and an indication of any priority

claimed; (c) a reproduction of the sign or device applied for as a trademark; (d) a brief but detailed description of the sign or device with the elements forming it, which may

exclude from the protection sought elements covered by any of subparagraphs (a), (b) or (c) of Section 11(1) of this Law;

(e) a clear list of the goods or services on which the trademark applied for is to be used, indicating the class of the International Classification to which they belong.

19.— (1) An application for registration of a trademark may not relate to more than one class of goods or

services of the International Classification established by the Nice Agreement of June 15, 1957. (2) If the proprietor of a trademark registration in force wishes to extend the coverage of his mark

to include any other goods or services included in the same class of the International Classification, he shall seek such extension in a new application, which shall retain the number of the earlier one and shall be processed in accordance with the procedure laid down in this Law for new applications.

1 See Industrial Property Laws and Treaties , SPAIN - TEXT 2—001 (Editor’s note).

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 7/20

20.— (1) Any duly filed application for registration of a trademark shall generate a right of priority on

the day, hour and minute at which it was filed. (2) For the purposes of the preceding paragraph, the filing date of the application shall be that of

the moment at which the applicant delivers to the public office authorized to receive them under the provisions of Section 15, the following documents:

(a) a declaration stating that registration of a trademark is applied for; (b) the identity of the applicant; (c) the name of the trademark when it is simply a word mark, or a representation thereof if it

is a figurative or composite mark; (d) the goods or services to which the trademark will be applied.

(3) However, should the applicant make any correction amounting to an amendment to the design of the trademark before the application is published in the Boletín Oficial de Propiedad Industrial pursuant to Section 25, priority shall be counted as from the day, hour and minute that the amendment was applied for.

The amendment shall be applied for in writing, against payment of the corresponding fee.

21.— (1) Any person who has duly filed an application for registration of a trademark in any of the

countries of the International Union for the Protection of Industrial Property or his successors in title shall enjoy, for the filing in Spain of an application for the same trademark, the right of priority provided for in Article 4 of the Act of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, that is in force in Spain.

(2) The same right of priority as is mentioned in the preceding paragraph shall belong to the person who has filed a first application for protection of a trademark in a country which, while not belonging to the International Union for the Protection of Industrial Property, recognizes for trademark applications filed in Spain a right of priority with effects equivalent to those provided for in the aforesaid Paris Convention.

22.— (1) An applicant who wishes to claim the priority of an earlier application shall file a copy of the

earlier application, certified by the office of the country of origin, which shall clearly state the date on which the application was made and the goods or services covered, and shall include a reproduction of the distinctive sign applied for as a trademark. The priority claim shall entail payment of the corresponding fee.

(2) In the case mentioned in the preceding paragraph, the applicant shall file the certified copy within three months from the filing date of the application for registration of the trademark. If he does not do so, the priority claim shall be deemed withdrawn and the application shall be assigned the priority accruing to it according to the date, hour and minute of its filing.

(3) If priority is claimed for a trademark used at an official or officially recognized exhibition, a mention shall be made of the document attesting this fact, which shall be on file at the Registry of Industrial Property and shall identify the distinctive sign and goods or services on which it was used.

(4) In the case mentioned in the preceding paragraph, the applicant shall file the formal application within a period not exceeding six months from the date stated in the document issued at the exhibition. If he does not do so within that period, the priority shall be deemed withdrawn and the procedure shall be as in the second sentence of paragraph (2).

23. A trademark that has been used to designate goods or services displayed at an official or officially recognized exhibition without having yet been applied for shall enjoy the right of priority corresponding to the date on which the goods or services were admitted to the exhibition, provided that the application for registration of the trademark is filed within six months from the said date.

24.— (1) The Registry of Industrial Property shall examine whether the application filed meets the

formal requirements established in this Law. The applicant shall be notified of any irregularities observed in

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 8/20

the application, so that he may remedy them within one month. If the irregularities are not remedied within that time, the application shall be regarded as not filed; the decision shall be published in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.

(2) The Registry of Industrial Property shall also examine whether the application for registration of the trademark takes undue advantage of situations, facts or signs in a manner constituting a violation of the legal system.

If it does, the Registry of Industrial Property may suspend publication of the application, notifying the applicant accordingly so that he may submit appropriate rebuttals within one month.

If the Registry of Industrial Property considers that the defects mentioned in the two preceding paragraphs have been remedied, it shall publish the application and its processing shall continue. Otherwise, the application shall be rejected.

25.— (1) An application for registration of a trademark that meets the requirements of form laid down in

this Law, or whose irregularities have been remedied, shall be published in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.

(2) The publication of the application must contain the following particulars: (a) name and address of the applicant or applicants; (b) filing date and, where applicable, priority date; (c) a clear reproduction of the sign or device for which registration as a trademark is sought; (d) a list of goods or services, with an indication of the class of the International

Classification.

26.— (1) Any interested party who considers himself prejudiced may oppose an application for

registration of a trademark. (2) The opposition shall be filed in writing with the Registry of Industrial Property, within two

months following publication of the application for registration of the trademark in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial, and shall be subject to payment of the corresponding fee.

27.— (1) On expiration of the time limit for the filing of oppositions, irrespective of whether or not any

have been filed, the application shall be examined ex officio by the trademarks examiner to whom the case has been assigned, and the prohibitions laid down in Sections 11, 12 and 13 under which it may fall shall be specified.

(2) When no oppositions have been filed and the examination conducted shows that the application does not fall under the prohibitions laid down in Section 13(d) of the Law, the examiner to whom the case has been assigned shall propose the grant of the trademark applied for.

(3) If oppositions are filed or if any objections are raised by the Registry, the suspension of processing shall be ordered, and a notice shall be published in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial announcing the opposition or the objections raised by the Registry, so that the applicant may submit a rebuttal within one month following publication of the suspension in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.

(4) In contesting the suspension the applicant may amend the trademark, either by limiting the goods or services that were applied for originally or by deleting from the trademark as a whole the element that gave rise to the suspension provided that such deletion does not substantially alter the trademark as applied for. These amendments shall be subject to payment of the corresponding fee.

28.— (1) On expiration of the time limit set for contesting the suspension, irrespective of whether or not

the interested party has contested it, the grant or rejection of the trademark registration shall be proposed as the case may be, and the application shall be settled by a reasoned decision, which in the event of rejection shall specify the grounds and registrations that caused it.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 9/20

29.— (1) The decision rejecting or granting registration of the trademark shall be published in the Boletín

Oficial de la Propiedad Industrial. (2) When registration of the trademark is granted, the certificate shall be issued, on payment of the

corresponding charge and of the first five-yearly fee within one month from publication of the notice of grant in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.

(3) On expiration of the term for payment of the fees mentioned in the preceding paragraph without the amount thereof having been paid, they may still be validly paid, subject to payment at the same time of a surcharge of 25% of the fee if the payment is made during the first three months and of 50% if it is made within the following three.

(4) If the aforementioned fees are not paid, it shall be considered that the application has been withdrawn.

TITLE IV CONTENT OF TRADEMARK RIGHTS

Chapter I Effects of a Trademark Registration

and of the Application Therefor

30. The registration of a trademark confers on its proprietor the exclusive right to use it in trade. In particular, the proprietor may designate the corresponding goods or services with the trademark, place on the market, duly identified therewith, the goods or services for which the registration has been granted, and use the trademark for advertising purposes.

31.— (1) The proprietor of a registered trademark may bring actions under Section 35 of this Law against

third parties who, without his consent, use an identical or similar trademark or sign in trade to designate identical or similar goods or services, when the resemblance of the signs and the similarity of the goods and services may be misleading.

(2) When the circumstances mentioned in the preceding paragraph obtain, the following in particular may be prohibited:

(a) affixing the sign to the goods or to their get-up; (b) offering the goods, marketing them or stocking them for that purpose or offering or

rendering services under the sign; (c) importing the goods, exporting them or subjecting them to any other customs procedure,

such as transit or deposit; (d) using the sign on business papers and in advertising.

(3) The proprietor of a registered trademark may prevent traders or distributors from removing that trademark without his express consent, although he may not prevent them from adding separate trademarks or distinctive signs of their own.

32.— (1) The right conferred by a trademark registration shall not permit its proprietor to prohibit third

parties from using it for goods placed on the market in Spain under that trademark by the proprietor or with his express consent.

(2) The preceding paragraph shall not apply when there are legitimate reasons justifying an objection by the proprietor to the further commercialization of the goods, particularly when the characteristics thereof have been changed or altered after they have been placed on the market.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 10/20

33.— (1) Provided that it is done in good faith and does not constitute use as a trademark, third parties

may, without the consent of the proprietor of the registered trademark, use in the course of trade: (a) their full name and address; (b) indications relating to the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical

origin or time of production of the product or of supply of the service, or other characteristics thereof. (2) The proprietor of a trademark registration may not prohibit third parties from using the

trademark when it is necessary to indicate the intended purpose of a product or of a service, particularly in the case of accessories or spare parts, provided that such use is made in a manner consistent with fair practice in industrial or commercial matters.

(3) Use of an indication of geographical origin shall not be permitted when it corresponds to or may be confused with a collective trademark and the indication in question can be replaced with another providing sufficient identification of the origin.

34.— (1) The right conferred by a trademark registration may only be asserted against third parties from

the time of its grant, except under the circumstances provided for in Section 26. Nevertheless, an application for registration of a trademark confers on the applicant, as from the date of its publication, provisional protection consisting of the right to reasonable compensation appropriate to the circumstances, which may be demanded of any third party who, between that date and the date of publication of the grant, may have made a use of the trademark that would be prohibited after that period.

(2) An application for registration of a trademark is deemed never to have had the effects provided for in the preceding paragraph when it has been withdrawn or considered withdrawn, or when it has been rejected by virtue of a final decision.

Chapter II Actions for Infringement of Trademark Rights

35. The proprietor of a registered trademark may bring before the judicial authorities the appropriate civil or criminal actions against those who infringe his rights, and demand the necessary measures for the safeguarding of those rights.

36. In particular, the proprietor whose trademark right is infringed may apply for the following in civil proceedings:

(a) cessation of the acts infringing his right; (b) compensation for the damages sustained; (c) the adoption of the necessary measures to prevent continuation of the infringement and, in

particular, the withdrawal from the market of the goods, packaging, wrappers, advertising material, labels or other documents by means of which the infringement of the trademark right was committed;

(d) publication of the decision at the expense of the condemned party, in announcements and notifications to the persons concerned. This measure shall be applicable only when specifically ordered in the decision.

37. All those who commit any act that infringes a registered trademark shall be obliged to compensate for the damage caused if they have been formally notified by the proprietor of the trademark of the existence thereof, with appropriate identification, and of the infringement, with the requirement that they refrain therefrom, or if there has been fault or negligence on their part.

38.— (1) Compensation for damages shall comprise not only the losses sustained, but also the profits that

the proprietor of the trademark registration no longer earned on account of the infringement of his rights.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 11/20

(2) The amount of the lost profits shall be determined, at the discretion of the prejudiced party, according to one of the following criteria:

(a) the profits that the proprietor would have earned from the use of the trademark if the infringement had not occurred;

(b) the profits that the infringer earned as a result of the infringement; (c) the price that the infringer would have had to pay the proprietor for the grant of a license

to use the trademark lawfully. (3) The notoriety and prestige of the trademark and the number and kind of licenses granted at the

time at which the infringement began shall be taken into account for the assessment of the damages. (4) Damages may only be claimed in relation to acts of infringement committed during the five

years preceding the date on which the corresponding action is brought.

39. Civil actions for infringement of trademark rights shall be statute-barred after five years, counted from the day on which they could have been brought.

40. The provisions of Title XIII of Law No. 11/1986, of March 20, 1986, on Patents shall apply to all aspects which are not incompatible with the actual nature of trademarks. In particular, Section 128 of the said Patent Law shall not be applicable to trademarks.

Chapter III A Trademark as an Object of Proprietary Rights

41.— (1) Independently of the transfer of the whole or of part of the undertaking, a trademark and an

application for registration of a trademark may be assigned in any manner recognized by law. (2) For the purposes of assignment or encumbrance, an application for registration of a trademark

or a trademark already granted is indivisible, although it may be jointly owned by two or more persons.

42.— (1) Both an application for registration of a trademark and a trademark may be licensed for all or

part of the goods or services for which it is registered and for all or part of the Spanish territory. Licenses may be exclusive or non-exclusive.

(2) The rights conferred by a trademark registration or by an application for such registration may be invoked against any licensee who breaches any of the limits of his license as determined by the license agreement or by the provisions of the preceding paragraph.

43. For a trademark assignment or license to have effect vis-à-vis third parties it must be made in writing and recorded on the Register of Trademarks.

44.— (1) Registration of an assignment or a license shall be requested on a form, accompanied by the

supporting public document and a copy thereof, which shall afford proof of payment of the appropriate fees, of exemption therefrom or of non-liability therefor and, if pertinent, of its registration at the corresponding Registry.

(2) The form requesting registration shall state the following details: (a) identity of the proprietor of the trademark and of the assignee or licensee; (b) identity of the trademark that is the subject of the registration.

(3) A single form may be used to request the registration of the assignment or licensing of two or more trademarks, without any limit on the number, with payment of the corresponding fee for each registration affected.

(4) The assignment or licensing of the principal trademark shall entail that of its derived trademarks, which may not be assigned or licensed separately.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 12/20

45.— (1) If any defects are observed in the documentation receipt of a request for registration of an

assignment or a license, the registration shall be held in abeyance and the interested party shall be notified accordingly so that he may within two months remedy any defects that have been indicated.

On expiration of that period there shall be no grounds for notifying the persistence of defects in the documentation, and the procedure shall be as indicated in the following paragraph.

(2) The Registry of Industrial Property shall issue a decision granting or rejecting the request for registration, either fully or in part, and the decision shall be published in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial with an express mention of the following particulars:

(a) assignee or licensee; (b) case number; (c) identity of the registrations affected; (d) date of decision; (e) industrial property agent if one intervened.

46.— (1) Independently of the undertaking, trademark may be pledged or be the subject of other real

rights. If a trademark is mortgaged, the mortgage shall be regulated by the specific terms thereof and the Registry of Industrial Property shall be notified of its establishment.

(2) A trademark may also be attached, independently of the undertaking, and be the subject of the measures resulting from the execution of the attachment.

(3) For the rights and measures contemplated in the preceding paragraphs to be effective vis-à-vis third parties, they must be recorded on the Register of Trademarks and published in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.

TITLE V INVALIDITY AND LAPSE

Chapter I Invalidity

47.— (1) A trademark registration shall be cancelled when it is declared in a final decision to be null and

void because it contravenes the provisions of Sections 1 and 11 of this Law. (2) However, when the trademark has been registered in contravention of Section 11(1)(c), it may

not be declared null and void if, as a result of the use made of it by its proprietor or with his consent, the trademark became distinctive, after registration, for the goods or services for which it was registered.

(3) There shall be no statute-barring of actions seeking the invalidation of a trademark registered in contravention of the provisions of Sections 1 and 11 of this Law.

48.— (1) A trademark registration shall be cancelled when it has been declared invalid by a final decision

because it is contrary to the provisions of Sections 12, 13 and 14 of this Law. (2) Actions seeking invalidation of trademarks registered in a manner contrary to the provisions of

Sections 12, 13 and 14 shall be statute-barred after five years, counted from publication of the grant of the registration in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial, except where registration of the trademark had been applied for in bad faith, in which event there shall be no statute-barring actions.

49. If a trademark registration is declared invalid solely in respect of part of the goods or services for which the trademark was registered, cancellation shall relate only to those goods or services.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 13/20

50.— (1) A declaration of invalidity shall imply that a trademark registration was never valid, and it shall

be considered that neither the registration nor the application giving rise thereto ever had the effects provided for in Chapter I of Title IV of this Law, to the extent to which invalidity has been declared.

(2) Without prejudice to the damages that might have been awarded if the proprietor of the trademark had acted in bad faith, the retroactive effect of invalidity shall not apply to:

(a) decisions on infringement of a trademark that are res judicata and have been put into effect prior to the declaration of invalidity;

(b) contracts entered into prior to the declaration of invalidity, insofar as they have been put into effect before it. Nevertheless, for reasons of equity and if warranted by circumstances, it shall be possible to claim repayment of sums paid under the contract. (3) Once it is final, a declaration of invalidity of a trademark registration shall be res judicata

vis-à-vis all persons.

Chapter II Lapse and Renunciation

51.— (1) A trademark registration shall be cancelled when its legal term expires without having been

renewed in accordance with the provisions of Section 7 of this Law. (2) A trademark registration shall also be cancelled for failure to pay the corresponding five-yearly

fee in due time, and the appropriate surcharge if applicable. When there are real rights or attachments recorded in the Register of Trademarks, cancellation shall not be effected without the holders of those rights or beneficiaries of those attachments being notified of the non-payment and also of the possibility of avoiding cancellation by paying those amounts within the time limit established by regulation.

(3) A trademark registration that has lapsed on any of the grounds mentioned in the preceding paragraphs may be reinstated in accordance with the provisions of Section 117 of Law No. 11/1986, of March 20, 1986, on Patents.

52.— (1) A trademark registration shall be cancelled when the proprietor submits to the Registry in

writing his renunciation of the trademark rights. (2) If the renunciation relates to only part of the goods or services for which the trademark was

registered, the cancellation shall affect only those goods or services. (3) Renunciation by the proprietor of a trademark concerning which real rights, attachments or

licenses are recorded in the Register of Trademarks shall not be accepted without proof of the consent of the holders of the rights recorded.

(4) Renunciation of a trademark shall only have effect once it has been recorded in the Register of Trademarks.

53. The courts shall declare the lapse of a trademark registration and the Registry of Industrial Property shall proceed to cancel it:

(a) when the trademark has not been used in accordance with Section 4 of this Law, in the action seeking a declaration of lapse it shall be for the proprietor of the trademark to show that it has been used in accordance with Section 4 or that there are reasons justifying the non-use; lapse of the trademark may not, however, be declared if, during the period between the expiration of the period provided for in the said Section and the three months prior to the bringing of the action seeking a declaration of lapse, the proprietor of the trademark shows that he has started to make bona fide use of it as provided in the said Section;

(b) when, through the action or inaction of its proprietor, it has become the common name in the trade for the product or service in relation to which the trademark was registered;

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 14/20

(c) when, as a result of the use thereof made by the proprietor of the trademark or with his consent in relation to the goods or services for which it is registered, the trademark may mislead the public, particularly as to the nature, quality, characteristics or geographical origin of those goods or services;

(d) when, as a result of an assignment of rights or for other reasons, the proprietor of the trademark no longer meets the conditions laid down in Section 10 of this Law.

54. If the ground for lapse exists in relation to only part of the goods or services for which a trademark is registered, the declaration of lapse shall relate only to the goods or services affected.

55.— (1) A trademark registration cancelled under Sections 51 and 52 shall cease to have legal effect

from the time at which the acts or omissions giving rise to the lapse occurred, without prejudice to publication thereof in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.

(2) A trademark cancelled by virtue of a court decision shall cease to have effect from the time at which the decision becomes final.

Chapter III Common Provisions

56. An action seeking a declaration of invalidity or lapse of a trademark registration may be brought by the Registry of Industrial Property or by any person who provides evidence of a legitimate interest.

57. A final decision declaring a trademark registration lapsed or invalid shall be notified either ex officio or at a party’s request to the Registry of Industrial Property so that the said Registry may proceed immediately with the registration of the cancellation and the publication thereof in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.

TITLE VI COLLECTIVE AND CERTIFICATION MARKS

Chapter I Collective Marks

58. Associations of producers, manufacturers or traders or suppliers of services may apply for registration of collective marks to distinguish the goods or services of their members in the marketplace from the goods or services of those who do not belong to the same association.

59.— (1) An application for registration of a collective mark shah include regulation for use which, apart

from the particulars that identify the association making the application, shall designate the persons authorized to use the mark, the conditions of membership of the association, the conditions governing use of the mark and the reasons for which a member of the association may be prohibited from using the mark.

(2) Failure by the members to comply with the collective mark regulations may be punished by the proprietor of the mark with the prohibition of its use or with other sanctions provided for in the regulations for use.

60.— (1) The proprietor of a collective mark shall submit any proposal for amendment of the regulations

for use to the Registry of Industrial Property. Amendments that do not meet the requirements laid down in Sections 59 and 66(2) of this Law shall be rejected.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 15/20

(2) Amendments to the regulations for use shall have effect from the time of the registration thereof at the Registry of Industrial Property.

61. A collective mark may not be transferred to third parties, neither may those who are not officially recognized by the association be authorized to use it.

Chapter II Certification Marks

62.— (1) A certification mark is the sign or device that certifies the common characteristics, particularly

the quality, components and origin, of the goods or services made or distributed by persons duly authorized and supervised by the proprietor of the mark.

(2) Registration as marks may not be obtained for the appellations of origin regulated in Law No. 25/1970, of December 2, 1970, introducing the Vine, Wine and Alcohol Statute, and complementary standards, which shall be governed in all cases by their own specific provisions.

63.— (1) An application for registration of a certification mark shall include regulations for use, which

shall indicate the quality, the components, the origin or any other characteristics of the goods or services concerned. The regulations for use shall also specify the supervisory measures that the proprietor of the certification mark undertakes to impose and the appropriate sanctions.

(2) The regulations for use must be the subject of a favorable report from the administrative body competent in view of the nature of the goods or services to which the certification mark relates. In the event of an unfavorable report, the application for registration of a certification mark shall be rejected after the applicant has been heard.

(3) Failure by users to comply with the regulations of the certification mark may be punished by the proprietor with revocation of the authorization to use the mark or with other sanctions specified in the regulations for use.

64.— (1) The proprietor of a certification mark shall submit any proposal for amendment of the

regulations for use to the Registry of Industrial Property. Amendments that do not meet the requirements laid down in Sections 63 and 66(2) of this Law shall be rejected.

(2) Amendments to the regulations for use shall have effect from the time of registration thereof at the Registry of Industrial Property.

Chapter III Common Provisions

65. Unless otherwise provided in this Chapter, collective and certification marks shall be subject to the provisions laid down in this Law.

66.— (1) Signs or devices that fall under the prohibitions specified in Sections 11, 12 and 13 of this Law

may not be registered as collective and certification marks, with the exception of those contained in Section 11(1)(c), which shall not be applicable to such marks insofar as they refer to geographical names.

(2) Collective and certification marks that do not comply with the provisions of Sections 58, 59, 62 and 63, or whose regulations for use are contrary to the Law, to public policy or to accepted principles of morality, shall also be refused registration.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 16/20

67.— (1) The applicant shall expressly state in the application for registration that th e mark applied for is

a collective or certification mark. (2) Collective and certification marks shall be recorded in a special section of the Register of

Trademarks. (3) The regulations of collective or certification marks and subsequent amendments thereto shall be

filed at the Registry of Industrial Property for approval. (4) Any person may examine the regulations of collective or certification marks filed at the

Registry of Industrial Property.

68.— (1) Unless otherwise provided by the regulations for use, actions arising from a collective or

certification mark registration may only be brought by the proprietor thereof. (2) The proprietor of a collective or certification mark may, on behalf of the persons authorized to

use the mark, claim indemnification for any damage that they may have sustained as a result of unauthorized use of the mark.

69. The use of collective and certification marks by any person authorized to do so shall conform to the provisions of Section 4 of this Law.

70. In addition to the grounds specified in Sections 11, 12 and 13, a collective or certification mark registration shall be declared invalid if it contravenes the provisions of Section 66(2) of this Law.

71. In addition to the grounds applicable to individual trademarks, collective or certification marks shall be cancelled when any of the following circumstances obtain and are declared in a final decision:

(a) an amendment to the regulations for use has been recorded in a manner contrary to the provisions of Sections 60(1) and 64(1);

(b) the proprietor of a mark has authorized or tolerated use of the mark in contravention or breach of the provisions of the regulations for use;

(c) the proprietor of a collective mark consisting of geographical names or signs has arbitrarily refused membership of the association to a person who meets the requirements laid down in the regulations for use, or the proprietor of a certification mark has arbitrarily refused to authorize the use of the mark by a person who proves his ability to meet the requirements laid down in the regulations for use; collective or certification marks shall not be cancelled, however, when a ruling declares the right of that person to membership of the association and the maintenance in force of the collective or certification mark;

(d) the proprietor of a certification mark has used it on goods or services manufactured or rendered by himself or by a person who is economically associated with him.

72. Collective and certification marks whose registration has been cancelled on any of the grounds provided for in this Law or has not been renewed by their proprietor may not be registered in relation to identical or similar goods or services for a period of three years from the date on which the cancellation of the mark registration was published or from that on which the legal period for renewal of the registration ended, as the case may be.

TITLE VII INTERNATIONAL TRADEMARKS

73. Provided the proprietor expressly requests it, an international registration of a trademark effected under the Act in force in Spain of the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, shall extend its effects to Spain.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 17/20

74. The Registry of Industrial Property may refuse protection of an international trademark in Spain, in accordance with the provisions of Article 5 of the Act in force in Spain of the Madrid Agreement of April 14, 1891, Concerning the International Registration of Marks.

75.— (1) The proprietor of a trademark registered in Spain who applies for international registration

thereof shall file his application through the Registry of Industrial Property, in the manner laid down in the Act in force in Spain of the aforesaid Madrid Agreement.

(2) Such applications may be filed pursuant to the provisions of Section 15(3), at the Provincial Directorates of the Ministry of Industry and Energy, except where the discharge of industrial property matters is within the competence of the Autonomous Communities, whose bodies shall in that event be competent to receive the documentation. Under such circumstances, the Autonomous Communities shall forward the application to the Registry of Industrial Property.

(3) A national fee shall be paid when an international registration or its renewal is applied for.

TITLE VIII TRADE NAMES AND BUSINESS SIGNS

Chapter I Trade Names

76.— (1) A trade name shall be understood to be the sign or name that serves to identify a natural person

or legal entity in the practice of his business activity and distinguishes his activity from identical or similar ones.

(2) The following in particular may be trade names: (a) surnames, corporate names and the names of legal entities; (b) fanciful names; (c) names alluding to the object of the business activity; (d) anagrams; (e) any combination of the signs mentioned by way of example in the preceding

subparagraphs.

77. A trade name shall be protected under the conditions laid down in Article 8 of the Act in force in Spain of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, provided that its proprietor shows that he has used it in Spain. When the proprietor of a trade name brings an action seeking a declaration of invalidity of a subsequently registered trademark or trade name or business sign, he shall prove the use mentioned in the preceding sentence and bring the action before five years have expired from the date of publication of the corresponding grant.

78.— (1) Registration of a trade name at the Registry of Industrial Property is optional and confers on its

proprietor the exclusive right to use it in the course of trade under the conditions laid down in this Law. (2) The application for registration of a trade name shall specify the business activity that is to be

identified by the name applied for, and shall be accompanied by the corresponding fiscal operating license for the said activity.

(3) When use of the designation constituting a trade name as a trademark for a product or service is desired, it shall be necessary to effect separate registrations therefor.

(4) Failure to comply with the provisions of the preceding paragraph, and therefore use of a trade name as a designation for application to goods or services to the detriment of a trademark, shall as appropriate be considered an infringement of the exclusive trademark right or an act of unfair competition.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 18/20

79. A trade name may only be transferred together with the undertaking as a whole.

80.— (1) Legal entities that apply for registration of their name as a trade name shall prove that fact by

filing the corresponding deed or document of incorporation. (2) In the event of the name having been changed subsequent to incorporation, that circumstance

shall be proved with a public document.

81. In addition to the provisions of the preceding Sections, the rules of this Law relating to trademarks shall be applicable to trade names, insofar as they are not incompatible with their intrinsic nature.

In particular, the rules on the registration procedure contained in Title III of this Law shall apply to trade names.

Chapter II Business Signs

82.— (1) A business sign shall be understood to be the sign or name that serves to make a business

known to the public and to distinguish it from others engaging in identical or similar activities. (2) The following in particular may be business signs:

(a) surnames, corporate names and the names of legal entities; (b) fanciful names; (c) names alluding to the activity of the business; (d) anagrams; (e) any combination of the signs mentioned by way of example in the preceding

subparagraphs.

83. Business signs shall be registered for the municipal district or districts stated in the application. The municipality or municipalities where the business and the branches for which it is applied for are

located, and also the activities in which it engages, shall be identified when registration of a business sign is applied for.

When the aforesaid branches are extended to other municipal districts, they shall be considered the subject of a new registration, and priority shall start on the date on which the interested party files the new request.

84. For every business open to the public it shall be possible to register one sign only, which may be used for the principal business and the branches located in the municipal district for which the sign has been registered.

85. In addition to the provisions of the preceding Sections, the rules of this Law relating to trademarks shall be applicable to business signs, insofar as they are not incompatible with their intrinsic nature.

In particular, the rules on the registration procedure contained in Title III of this Law shall apply to business signs.

86. A sign that is not sufficiently different from a trademark or a trade name or another title registered for the same municipal district may not be registered as a business sign.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 19/20

TITLE IX UNFAIR COMPETITION

87. Any act of competition that is contrary to standards of correctness and honest trade practice shall be considered unfair.

88. Without prejudice to the provisions of general legislation on the matter, the following in particular shall be considered unfair:

(a) any act capable of creating confusion, by whatever means, with the establishment, the goods or the business activity of a competitor;

(b) false assertions, in the course of trade, capable of discrediting the business, the goods or the industrial or business activity of a competitor;

(c) indications or assertions whose use in the course of trade could mislead the public as to the nature, the mode of manufacture, the characteristics, the suitability for their purpose or the quantity of the goods;

(d) the direct or indirect use of a false or misleading indication as to the origin of a product or service or as to the identity of a producer, manufacturer or trader;

(e) the direct or indirect use of a false or misleading appellation of origin, or imitation of an appellation of origin, even when the true origin of the product is indicated, or if the appellation is used in translation or is accompanied by expressions such as “kind,” “type,” “style,” “imitation” or the like.

89. The actions provided for in Chapter II of Title IV of this Law shall be brought in cases of unfair competition.

ADDITIONAL PROVISIONS

1. The reference that Section 139 of the Industrial Property Law of May 16, 1902, makes to Section 132 thereof shall be construed as a reference to Sections 87 and 88 of the present Law.

2. The Law Regulating the Common Administrative Procedure shall apply subsidiarily to the administrative acts provided for in this Law and they may be appealed against in accordance with the provisions regulating the contentious administrative jurisdictional system.

TRANSITIONAL PROVISIONS

1. Applications for registration of trademarks, trade names and business signs that were filed prior to the entry into force of this Law shall be processed and decided upon in accordance with the legal system in force on the date of their filing.

2. Trademarks, trade names and business signs granted under the provisions of the Industrial Property Code shall be governed by this Law.

However, from the entry into force of this Law until the first renewal that takes place in accordance with the provisions of the Code, the rules on duration, payment of five-yearly fees and renewal laid down in the Code shall apply.

3. Any person who was using a trademark prior to the entry into force of the Law may apply to the courts for the invalidation of a trademark registered for identical or similar goods which may create confusion with the previously used trademark, provided that he brings the action before three years have elapsed following the entry into force of the Law and three years have not elapsed following the date of publication of the grant of the trademark the invalidation of whose registration is sought.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES010EN Marks, Law, 10/11/1988, No. 32 page 20/20

4. For a period of four years following the entry into force of the Law, trademarks that might have lapsed under the provisions of Section 51(2) may be reinstated by their proprietor or his successor in title, provided that reinstatement is applied for within the year following the expiration of the period mentioned in Section 6(3) of this Law.

The application for reinstatement shall be processed in accordance with the provisions of Section 161 of the Industrial Property Code.

5. Court actions brought prior to the entry into force of this Law shall continue to be prosecuted according to the procedure under which they were instituted.

6. Until such time as the High Courts of Justice have been constituted and are acting, the hearing of civil actions arising in connection with the rights granted in this Law shall be within the competence of the courts of first instance of the capital cities that are centers of territorial jurisdiction.

REPEALING PROVISION

All provisions that are contrary to the present Law, except for the contents of the Transitional Provisions, are repealed, and the following in particular:

(1) In the Industrial Property Code, approved by Royal Decree Law of July 26, 1929, revised text approved by the Royal Order of April 30, 1930, and ratified as Law by that of September 16, 1931:

(a) Titles I, III and V insofar as they affect trademarks, trade names and business signs, except for the contents of the first, second and fourth transitional provisions;

(b) Title VI on cinematographic films; (c) Title VII on false indications of source and of credit and industrial reputation.

(2) In the Industrial Property Law of May 16, 1902, Title X on “unlawful competition.”

FINAL PROVISIONS

1. This Law shall enter into force six months after its publication in the Boletín Oficial del Estado.

2.— (1) The fees provided for in this Law shall be those established in Law No. 17/1975, of

May 2, 1975, on the creation of the Registry of Industrial Property as an autonomous body, updated with respect to their amount by the General Budget Laws of the State.

(2) The rates of the fees for the services, operations and activities of the Registry of Industrial Property may be amended in the Budget Laws for each year.

3. On a proposal by the Minister for Industry and Energy, the Government shall approve the Regulations and issue such other provisions as are necessary for the implementation and execution of this Law, and shall lay down the procedures and time limits that the Registry of Industrial Property must observe in conducting the various proceedings and making the various decisions provided for therein.

LEY 32/1988 de 10 de Noviembre de 1988, de Marcas, [BOE 12-11-1988, núm. 272].

Modificado, art. 15.3 y disp. adic. 2ª,por Real Decreto 11-3-1994, núm. 441/1994.

Derogados, arts. 87, 88 y 89, por Ley 3/1991 de 10-1-1991,de Competencia Desleal.

Los signos distintivos constituyen instrumentos eficaces y necesarios en la política empresarial y suponen, asimismo, un importante mecanismo para la protección de los consumidores.

Las nuevas condiciones en que se desarrolla el ejercicio del comercio, la internacionalización del mercado, la aparición de nuevas técnicas de contratación, el impulso del sector servicios, así como el fortalecimiento de la tutela pública de los consumidores, justifican una nueva regulación jurídica de los signos distintivos que atienda a todas estas circunstancias de acuerdo con una realidad económica que el Estatuto de la Propiedad Industrial (EPI) de 1929 no pudo contemplar.

Por otra parte, la promulgación de la Ley 11/1986, de 20 de marzo, de Patentes ha originado una cierta fragmentación legislativa en materia de propiedad industrial, al tener que convivir una moderna normativa sobre patentes y modelos de utilidad -que cuenta con instituciones eficaces para la defensa de los derechos exclusivos- con la mencionada protección jurídica en materia de signos distintivos contenida en el EPI.

Asimismo, la necesidad de aproximar la realidad del Registro a la realidad del mercado para que la marca cumpla su verdadera función hacía necesario modificar determinadas instituciones del derecho de marcas; éste es el caso de la figura de uso obligatorio de la marca registrada que tiene como una de sus finalidades erradicar del Registro un gran número de marcas que no están siendo usadas y suponen un serio obstáculo para el acceso al Registro de nuevas marcas que los empresarios necesitan para su actuación en el mercado.

Finalmente, los trabajos que en materia de marcas se están desarrollando a nivel comunitario, permiten conocer los principios inspiradores del futuro Derecho europeo de marcas; particularmente, los que regirán el sistema de marca comunitaria que en un futuro convivirán en nuestro país con el sistema de marcas nacionales. Previendo esta situación la Ley se alinea con los principios mencionados.

Aun cuando la nueva Ley se denomina «de Marcas», por ser éste el signo distintivo por excelencia y de mayor importancia, contiene, además, la regulación del nombre comercial, del rótulo de establecimiento y de la competencia desleal.

Uno de los aspectos más importantes del Sistema de Marcas es el de la adquisición del derecho sobre la marca. En este punto, la nueva Ley, en aras a la claridad y seguridad jurídica, dispone que el derecho sobre la marca se adquiere por el registro, de acuerdo con las nuevas tendencias legislativas de los países comunitarios. No obstante, el usuario de un signo notoriamente conocido en España posee la facultad de anular la marca posteriormente inscrita que pueda crear confusión con la marca notoria previamente usada, con lo que nuestra legislación se adecúa a los compromisos derivados de nuestra pertenencia al Convenio de la Unión de París. Por otra parte, para evitar un cambio radical en el sistema de adquisición del derecho que podría perjudicar al simple usuario de un signo, se ha previsto un período transitorio durante el cual este usuario podrá anular el registro de una marca posteriormente inscrita a ese uso.

El uso obligatorio de la marca registrada es otro de los temas capitales del derecho de marcas que incluso justifican su reforma. En este sentido, la Ley ha optado por mantener esta obligación, si bien modificando ciertos aspectos del antiguo EPI para conseguir una mayor eficacia. Así, a los efectos de subsanar la deficiencia que hizo del EPI una legislación inoperante en este punto, se introduce un cambio fundamental para que el sistema se vuelva eficaz. La carga de la prueba del no uso no recaerá sobre el demandante, sino que se introduce el mecanismo de la inversión de la carga de la prueba: Será el titular de la marca quien en el juicio correspondiente tenga que demostrar que la está usando de manera efectiva para evitar su caducidad. Por otra parte, el tema del uso de la marca se vincula con el de la renovación. En la solicitud de renovación se exigirá al solicitante que acompañe una declaración en documento público de uso de la marca. Si tal declaración no se adjunta no se producirá la renovación de la marca.

Otra innovación de la Ley es la nueva regulación de las prohibiciones de registro de marcas, distinguiendo entre prohibiciones absolutas y relativas. El sistema se completa con las disposiciones relativas al plazo para ejercitar las oportunas acciones para demandar la nulidad; en este sentido, se establece que si la marca infringe una prohibición absoluta la acción es imprescriptible, mientras que si la infracción se refiere a una prohibición relativa, la acción deberá ejercitarse antes de los cinco años.

El título III de la Ley se dedica a regular el procedimiento de concesión, el cual no varía sustancialmente con respecto al contemplado en el EPI, toda vez que se mantiene el examen de oficio, de honda tradición en nuestro país. A través de este examen de oficio el Registro comprueba si la solicitud está incursa en alguna de las prohibiciones legales, tanto las absolutas como las relativas; de esta manera, los intereses de los pequeños comerciantes y de los consumidores quedan salvaguardados. Por otra parte, en defensa del interés de los titulares prioritarios de marcas se mantiene el llamamiento a las oposiciones de los terceros interesados.

Uno de los defectos más acusados de la vigente legislación es que no otorgaba los instrumentos necesarios para que el titular pudiera obtener la cesación inmediata de los actos de violación de su derecho de marca, con lo que este derecho de exclusiva estaba en el fondo, prácticamente vacío de contenido. La situación común a todas las modalidades de propiedad industrial, fue paliada con la medida que la Ley de Patentes prevé en su disposición derogatoria, al disponer que «todas las modalidades de propiedad industrial quedarán sujetas en cuanto a jurisdicción, competencia y procedimiento a las normas establecidas en esta Ley». La nueva Ley se limita a declarar expresamente aplicables a las marcas las disposiciones que sobre esta materia se contienen en la Ley de Patentes.

Un aspecto novedoso de la Ley lo constituye la regulación de una figura muy utilizada en el comercio actual, como es la licencia de marcas. Además, el régimen jurídico de la marca como objeto del derecho de propiedad se completa con la regulación de la cesión de marca, manteniéndose el tradicional principio de la cesión libre.

La Ley recoge los principios que inspiraban el sistema de marcas colectivas previsto en el EPI e introduce, por primera vez en una Ley de Marcas, la figura de la marca de garantía; con esta innovación la Ley da una respuesta efectiva a las nuevas tendencias del mercado que demanda instrumentos que sirvan para garantizar a los consumidores la calidad, origen y otras características de los productos o servicios. Asimismo, se actualiza el régimen de las marcas internacionales que obtienen protección en España a través del Arreglo de Madrid.

La Ley regula también dos signos distintivos de honda tradición en nuestro Derecho: El nombre comercial y el rótulo de establecimiento.

La regulación del nombre comercial en el EPI adolecía de ciertos inconvenientes derivados de la vigencia del principio de veracidad o autenticidad. Este principio implicaba la necesaria coincidencia entre el nombre del empresario y su nombre comercial. Sin embargo, la Ley va a conceptuar el nombre comercial como un verdadero signo distintivo de la empresa. Por esta razón, no se exige al nombre comercial ningún requisito especial que no se haya exigido a otros signos distintivos: Cualquier signo que sirva para identificar una persona física o jurídica en el ejercicio de su actividad empresarial, puede ser susceptible de protección como nombre comercial.

Con esta regulación del nombre comercial se logran resolver diversos problemas no solucionados por las marcas de servicio. Además, con la finalidad de trazar la frontera entre el nombre comercial y la marca de servicio se establecen una seria de medidas. Así, se exige que la solicitud de nombre comercial vaya acompañada del alta de Licencia Fiscal. Por otra parte, se dispone que si alguien quiere utilizar el nombre comercial como marca de producto o servicio deberá procederse a estos registros separadamente.

Por lo que se refiere a los rótulos de establecimiento la Ley sigue una línea continuista con el EPI, si bien hay que reconocer que se parte de un concepto más amplio del mismo. Al igual que el EPI la protección del rótulo se limita al ámbito municipal y, asimismo, se establece la limitación tradicional de un solo rótulo por establecimiento.

Las disposiciones sobre nombres comerciales y rótulos de establecimiento se completan con una remisión a las normas sobre marcas, las cuales serán aplicables a estas modalidades de propiedad industrial, siempre y cuando no resulten incompatibles con la propia naturaleza de las mismas.

La Ley concluye con diversas disposiciones sobre competencia desleal que vienen a sustituir a las normas que sobre esta materia se contemplan en la Ley de 16 de mayo de 1902.

La regulación de esta materia en la Ley es muy simple, pero puede dar un juego extraordinario, ya que, por primera vez en nuestro país se introduce una cláusula general prohibitiva. La cláusula general se completa con diversos ejemplos no limitativos de actos de competencia desleal, intentándose reflejar en la Ley los actos más habituales. La regulación concluye con una remisión en materia de acciones, a los efectos de perseguir los actos de competencia desleal.

TITULO PRIMERO
Disposiciones generales

Artículo 1. Se entiende por marca todo signo o medio que distinga o sirva para distinguir en el mercado productos o servicios de una persona, de productos o servicios idénticos o similares de otra persona.

Artículo 2. Podrán, especialmente, constituir marca los siguientes signos o medios:

a) Las palabras o combinaciones de palabras, incluidas las que sirven para identificar las personas.

b) Las imágenes, figuras, símbolos y gráficos.

c) Las letras, las cifras y sus combinaciones.

d) Las formas tridimensionales entre las que se incluyen los envoltorios, los envases, la forma del producto o su presentación.

e) Cualquier combinación de los signos o medios que, con carácter enunciativo, se mencionan en los apartados anteriores.

Artículo 3. 1. El derecho sobre la marca se adquiere por el registro válidamente efectuado de conformidad con las disposiciones de la presente Ley.

2. Sin embargo, el usuario de una marca anterior notoriamente conocida en España por los sectores interesados podrá reclamar ante los Tribunales la anulación de una marca registrada para productos idénticos o similares que pueda crear confusión con la marca notoria, siempre que ejercite la acción antes de que transcurran cinco años desde la fecha de publicación de la concesión de la marca registrada, a no ser que ésta hubiera sido solicitada de mala fe, en cuyo caso la acción de anulación será imprescriptible. Dicho usuario efectuará, al mismo tiempo, la correspondiente solicitud de registro de su marca. No obstante, la tramitación de dicha solicitud se suspenderá hasta que la sentencia adquiera fuerza de cosa juzgada.

3. Si un registro de marca ha sido solicitado con fraude de los derechos de un tercero o con violación de una obligación legal o contractual, la persona perjudicada podrá reivindicar la propiedad de la marca, siempre que ejercite la oportuna acción reivindicatoria con anterioridad a la fecha de concesión o en el plazo máximo de cinco años desde la fecha de publicación de dicha concesión.

Artículo 4. 1. Si en un plazo de cinco años contados desde la fecha de publicación de su concesión, la marca no hubiera sido objeto de un uso efectivo y real en España para los productos o servicios para los que ha sido registrada, o si tal uso hubiera sido suspendido durante un plazo ininterrumpido de cinco años, la marca quedará sometida a las sanciones previstas en la presente Ley, a menos que existan causas justificativas de la falta de uso.

2. Para la aplicación del apartado 1 también tendrá la consideración de uso:

a) El empleo de la marca en una forma que difiera en elementos que no alteren de manera significativa la forma bajo la cual se halla registrada.

b) La utilización de la marca en España con relación a productos o servicios destinados exclusivamente a su exportación.

3. La marca se reputará usada por su titular cuando sea utilizada por un tercero con el consentimiento expreso de aquél.

4. El uso de una marca para un producto o servicio determinado sirve para acreditar tal uso con respecto a productos o servicios de la misma clase del nomenclátor internacional o a productos o servicios en relación con los cuales la utilización de la misma marca por un tercero podría dar lugar a riesgo de asociación por los consumidores respecto del origen de unos y otros.

Artículo 5. El registro de una marca se otorga por diez años contados desde la fecha del depósito de la solicitud y podrá renovarse indefinidamente por períodos ulteriores de diez años, siempre que se cumplan los requisitos establecidos en el artículo 7.

Artículo 6. 1. Para mantener en vigor el registro de marca, su titular deberá abonar las tasas quinquenales correspondientes.

2. A efectos de pago, la fecha de vencimiento de cada quinquenio será, según proceda, la establecida para el primero en el párrafo 2 del artículo 29 de la presente Ley y, para el segundo, el último día del mes en que se cumpla el quinto aniversario de la fecha de depósito de la solicitud inicial de registro, pudiendo en este último caso efectuarse válidamente el pago correspondiente en el plazo de un mes desde dicha fecha.

3. Vencido el plazo para el pago del quinquenio, sin haberse satisfecho su importe, podrá abonarse el mismo con un recargo del 25 por 100 dentro de los tres primeros meses y de un 50 por 100 dentro de los tres siguientes, hasta un máximo de seis meses de demora.

Artículo 7. 1. El registro de la marca se renovará previa solicitud del titular de la marca o sus derechohabientes, que deberán acreditar esta cualidad por documento público, siempre que se pague la tasa de renovación.

2. La solicitud de renovación del registro de la marca deberá ir acompañada de una declaración en documento público de uso de la misma, indicando los productos o servicios en relación con los cuales la marca ha sido usada.

3. La solicitud se presentará y la tasa se abonará en los seis meses anteriores a la expiración del registro. En su defecto, podrá hacerse todavía de forma válida en un plazo de seis meses a partir de la expiración del registro, con la obligación de satisfacer, de forma simultánea, un recargo del 25 por 100 de la cuota si el ingreso tiene lugar durante los tres primeros meses, y de un 50 por 100 si se efectúa dentro de los tres siguientes.

4. Si la solicitud de renovación comprende tan sólo una parte de los productos o servicios para los que la marca ha sido registrada, el registro de la marca será renovado, únicamente, en relación con los productos o servicios de que se trate.

5. La renovación, que será inscrita en el Registro de Marcas, surtirá efectos desde el día siguiente a la fecha de expiración del correspondiente período de diez años.

6. Acordada la renovación, ésta se publicará en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial» procediéndose a la expedición del título, previo pago de la tasa correspondiente y del quinquenio sucesivo al que se refiere la Tarifa 2.ª, Epígrafe 2.2 de la Ley 17/1975, de 2 de mayo sobre creación del Organismo autónomo Registro de la Propiedad Industrial. El pago de las tasas mencionadas se ajustará a lo establecido en el artículo 29, apartados 2, 3 y 4 de la presente Ley.

En el caso del impago de las tasas previstas en el artículo 29 de la presente Ley, se considerará que la solicitud de renovación ha sido retirada.

Artículo 8. 1. La marca no se modificará en el Registro durante el período de vigencia, ni tampoco cuando se renueve. No obstante, si la marca incluye el nombre y la dirección del titular, toda modificación de éstos que no afecte sustancialmente a la identidad de la marca tal como fue registrada originariamente, podrá registrarse a instancia del titular previo pago de la tasa correspondiente.

2. Las modificaciones a las que se refiere el párrafo anterior se publicarán en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial», pudiendo recurrir cualquier tercero que se considere perjudicado por la modificación.

Artículo 9. 1. Se registrarán con el nombre de «marcas derivadas» las que se soliciten por el titular de otra anteriormente registrada para idénticos productos o servicios en las que figure el mismo distintivo principal, con variaciones no sustanciales del mismo o variaciones relativas a sus elementos accesorios.

2. La marca derivada se tramitará de acuerdo con el procedimiento previsto en el título III de la presente Ley; no obstante, el examen de las prohibiciones previstas en los artículos 11, 12 y 13 se referirá, únicamente, a las variaciones introducidas en el distintivo principal o las relativas a sus elementos accesorios.

Artículo 10. 1. Podrán obtener el registro de marcas, con arreglo a lo dispuesto en esta Ley, las personas naturales o jurídicas de nacionalidad española y las personas naturales o jurídicas extranjeras que residan habitualmente o tengan un establecimiento industrial o comercial efectivo y real en territorio español o que gocen de los beneficios del Convenio de la Unión de París para la protección de la propiedad industrial de 20 de marzo de 1883, de conformidad con lo establecido en el Acta vigente en España de este Convenio.

2. También podrán obtener el registro de marcas, con arreglo a lo dispuesto en la presente Ley, las personas naturales o jurídicas extranjeras no comprendidas en el apartado anterior, siempre que en el Estado del que sean nacionales se permita a las personas naturales o jurídicas de nacionalidad española el registro de marcas de acuerdo con la legislación de este país.

3. Las personas naturales o jurídicas de nacionalidad española y las extranjeras que sean nacionales de alguno de los países de la Unión de París o que, sin serlo, estén domiciliadas o tengan un establecimiento industrial o comercial efectivo y real en el territorio de alguno de los países de la Unión, podrán invocar en su beneficio la aplicación de las disposiciones contenidas en el texto del Acta vigente en España del Convenio de la Unión de París para la protección de la propiedad industrial de 20 de marzo de 1883 en todos aquellos casos en que esas disposiciones les sean más favorables que las normas establecidas en la presente Ley.

TITULO II
De las prohibiciones de Registro

CAPITULO PRIMERO
Prohibiciones absolutas

Artículo 11. 1. No podrán registrarse como marcas, además de los signos o medios que no puedan constituir marca conforme al artículo 1 de la presente Ley, los siguientes:

a) Los que se compongan exclusivamente de signos genéricos para los productos o servicios que pretendan distinguir.

b) Los que estén exclusivamente compuestos por signos o por indicaciones que se hayan convertido en habituales o usuales para designar los productos o los servicios en el lenguaje común o en las costumbres leales y constantes del comercio.

c) Los que se compongan exclusivamente de signos o indicaciones que sirvan en el comercio para designar la especie, la calidad, la cantidad, el destino, el valor, la procedencia geográfica, la época de producción del producto o de la prestación del servicio u otras características de los productos o del servicio.

d) Las formas que vengan impuestas por razones de orden técnico o por la naturaleza de los propios productos o que afecten a su valor intrínseco.

e) Los que sean contrarios a la Ley, al orden público o a las buenas costumbres.

f) Los que puedan inducir al público a error particularmente sobre la naturaleza, la calidad, las características o la procedencia geográfica de los productos o servicios.

g) El color por sí solo. Sin embargo, podrá registrarse siempre que esté delimitado por una forma determinada.

h) Los que reproduzcan o imiten la denominación, el escudo, la bandera, las condecoraciones y otros emblemas de España, sus Comunidades Autónomas, sus municipios, provincias u otras entidades locales, a menos que medie la debida autorización. En todo caso, solamente podrán constituir un elemento accesorio del distintivo principal.

i) Los que no hayan sido autorizados por las autoridades competentes y deban ser denegados en virtud del artículo 6 ter del Acta vigente en España del Convenio de la Unión de París para la protección de la propiedad industrial de 20 de marzo de 1883. Solamente podrán constituir un elemento accesorio del distintivo principal.

j) Los que reproduzcan o imiten los signos y punzones oficiales de contraste y de garantía adoptados por España o por cualquier otro Estado, a menos que medie la debida autorización.

2. El apartado 1 letra c) no se aplicará si la marca hubiera adquirido para los productos o servicios para los cuales se solicite el registro, un carácter distintivo como consecuencia del uso que se ha hecho de la misma.

3. Podrá ser registrada como marca la conjunción de varios signos de los mencionados en el apartado 1, letras a), b) y c), si dicha conjunción cumple con el artículo 1.º de la presente Ley.

CAPITULO II
Prohibiciones relativas

Artículo 12. 1. No podrán registrarse como marcas los signos o medios:

a) Que por su identidad o semejanza fonética, gráfica o conceptual con una marca anteriormente solicitada o registrada para designar productos o servicios idénticos o similares puedan inducir a confusión en el mercado o generar un riesgo de asociación con la marca anterior.

b) Que por su identidad o semejanza fonética, gráfica o conceptual con un nombre comercial anteriormente solicitado o registrado para designar actividades relacionadas con los productos o servicios para los que se solicita la marca, puedan inducir a confusión en el mercado.

c) Que sean idénticos a un rótulo de establecimiento anteriormente solicitado o registrado para designar las mismas actividades que los productos o servicios para los que se solicita la marca.

2. Sin embargo, podrá registrarse una marca semejante a otra marca o nombre comercial anteriormente solicitado o registrado para productos, servicios o actividades idénticas o similares, cuando el solicitante presente por escrito autorización fehaciente del titular registral anterior y se adopten, si fuere preciso, las medidas necesarias para evitar el riesgo de confusión.

Artículo 13. No podrán registrarse como marcas:

a) El nombre, apellidos, seudónimo o cualquier otro medio que identifique al solicitante del registro de la marca, siempre que los mismos estén incursos en alguna de las prohibiciones contenidas en el artículo 12.

b) El nombre civil o la imagen que identifique a una persona distinta del solicitante de la marca, así como el nombre, apellido, seudónimo o cualquier otro medio que para la generalidad del público identifique a una persona distinta del solicitante, a menos que medie la debida autorización. En todo caso, estos signos quedarán sometidos a las demás prohibiciones contenidas en esta Ley.

c) Los signos o medios que supongan un aprovechamiento indebido de la reputación de otros signos o medios registrados.

d) Los signos o medios que reproduzcan o imiten creaciones protegidas por un derecho de propiedad intelectual o industrial, a no ser que medie la debida autorización del titular de tal derecho.

Artículo 14. 1. A menos que justifique su actuación, el agente o representante de un tercero que sea titular de una marca en otro país de la Unión de París, no podrá registrar esta marca a su nombre sin el consentimiento de éste.

2. Dentro de los plazos y en las condiciones fijadas en los artículos 3, 26 y 48 de la presente Ley, el titular de la marca podrá bien, oponerse a la solicitud presentada por su agente o representante, bien, si la marca hubiera sido concedida, pedir su anulación, o bien reivindicar la marca o la solicitud de marca.

TITULO III
Del procedimiento de Registro

Artículo 15. 1. En el registro de marcas que se lleve en el Registro de la Propiedad Industrial se inscribirán, de acuerdo con lo establecido en la presente Ley y en la forma que se disponga reglamentariamente, tanto las solicitudes de registro de marca como su concesión.

2. La solicitud de registro de una marca podrá ser presentada directamente, en el Registro de la Propiedad Industrial, donde en el momento de su recepción se le asignará un número y se hará constar el día, la hora y el minuto de su presentación.

3. Igualmente podrá presentarse en las Direcciones Provinciales del Ministerio de Industria y Energía, salvo que la competencia para la ejecución en materia de propiedad industrial corresponda a la Comunidad Autónoma, cuyos Organos serán en este caso, los competentes para recibir la documentación. En estos supuestos, la unidad administrativa que haya recibido la solicitud hará constar mediante diligencia, el día, la hora y el minuto de su presentación y la remitirán al Registro de la Propiedad Industrial.

Asimismo, las solicitudes podrán ser presentadas en una Oficina Postal en sobre abierto, por correo certificado y con acuse de recibo, dirigido al Registro de la Propiedad Industrial. Se hará constar, asimismo, el día, la hora y el minuto de su presentación. En el caso de que la Oficina Postal no hiciese constar la hora y el minuto, se le asignará como hora de presentación la última del día de depósito.

La solicitud presentada en cualquiera de las unidades administrativas anteriores surtirá los mismos efectos que la presentada en el Registro de la Propiedad Industrial.

Artículo 16. 1. Para la obtención de un registro de marca será preciso presentar una solicitud que deberá contener:

a) Una instancia por triplicado dirigida al Director del Registro de la Propiedad Industrial.

b) Una descripción por duplicado de la marca.

c) En el caso de marcas que contengan elementos gráficos las pruebas aptas para su reproducción.

d) Los demás documentos que se determinen reglamentariamente.

2. La solicitud se presentará acompañada del justificante de haber satisfecho la tasa establecida para el depósito de la solicitud por presentación de aquélla.

3. Tanto la solicitud como los restantes documentos que hayan de presentarse en el Registro de la Propiedad Industrial deberán estar redactados en castellano. En las Comunidades Autónomas donde exista también otra lengua oficial, dichos documentos, además del castellano, podrán redactarse en dicha lengua.

Artículo 17. 1. La instancia por la que se solicite el registro de marca deberá dirigirse al Director del Registro de la Propiedad Industrial y estar firmada por el solicitante o su representante, en cuyo caso se estará a lo dispuesto en el título XV de la Ley de Patentes.

2. Además de los datos que se fijen reglamentariamente, la instancia deberá ser completada, en su caso, con los siguientes datos:

a) En el supuesto de que se reivindique una prioridad extranjera, deberá contener una declaración en tal sentido, indicando la fecha de prioridad y el país en que se adquirió el derecho.

b) Si la marca hubiera sido usada en exposiciones oficiales u oficialmente reconocidas, se hará constar esta circunstancia a fin de beneficiarse de la prioridad que se establece en el artículo 23 de la presente Ley.

c) En el caso de marcas derivadas, se hará constar el número de la marca principal.

d) Nombre y domicilio profesional del Agente de la Propiedad Industrial, si lo hubiera. En tal caso, se presentará una autorización que estará firmada por el interesado.

Artículo 18. La descripción contendrá, como mínimo, las siguientes menciones:

a) Identificación del titular.

b) Fecha en que se solicita el registro de la marca e indicación de la prioridad que se reivindica.

c) Reproducción del signo o medio solicitado como marca.

d) Una descripción breve, pero detallada, del signo o medio con los elementos que la forman y en la que podrán excluirse de la protección solicitada los que estén incluidos en cualquiera de los apartados a), b) o c) del párrafo 1.º del artículo 11 de la presente Ley.

e) Una enumeración clara de los productos o servicios a que haya de aplicarse la marca cuyo registro se solicite, con indicación de la clase del nomenclátor internacional a que pertenezcan.

Artículo 19. 1. La solicitud de registro de una marca no podrá comprender más que una sola clase de productos o servicios del nomenclátor internacional establecido en virtud del Arreglo de Niza de 15 de junio de 1957.

2. En el supuesto de que el titular de un registro de marca en vigor desee ampliar los productos o servicios que protege su marca a algún otro incluido en la misma clase del nomenclátor internacional deberá solicitarlo en un expediente nuevo, que conservará el número del anterior y que se tramitará según el procedimiento establecido en la presente Ley para las nuevas solicitudes.

Artículo 20. 1. Toda solicitud de registro de marca regularmente presentada da lugar al nacimiento del derecho de prioridad, en el día, hora y minuto en que ha sido presentada.

2. A los efectos establecidos en el apartado anterior, la fecha de presentación de la solicitud será la del momento en que el solicitante entregue en la Oficina Pública habilitada al efecto, de conformidad con lo previsto en el artículo 15, los siguientes documentos:

a) Una declaración por la que se solicite un registro de marca.

b) La identificación del solicitante.

c) La denominación en que la marca consista, cuando se trate de una marca simplemente denominativa o un diseño de la misma si fuese gráfica o mixta.

d) Los productos o servicios a los que la marca se aplicará.

3. No obstante, si antes de efectuarse la publicación de la solicitud en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial», prevista en el artículo 25, el solicitante realizase alguna rectificación que implique la modificación del diseño de la marca, la prioridad comenzará a contarse desde el día, hora y minuto en que se hubiese solicitado la modificación.

La modificación deberá solicitarse por escrito previo pago de la tasa correspondiente.

Artículo 21. 1. Quien hubiera presentado regularmente una solicitud de registro de marca en alguno de los países de la Unión para la protección de la propiedad industrial o sus causahabientes gozarán para la presentación en España de una solicitud de registro de la misma marca, del derecho de prioridad establecido en el artículo 4 del Acta vigente España del Convenio de la Unión de París para la protección de la propiedad industrial de 20 de marzo de 1883.

2. Tendrá el mismo derecho de prioridad mencionado en el apartado anterior quien hubiere presentado una primera solicitud de protección de marca en un país que sin pertenecer a la Unión para la protección de la propiedad industrial, reconozca a las solicitudes de registro de marcas presentadas en España un derecho de prioridad con efectos equivalentes a los previstos en el Convenio de la Unión de París para la protección de la propiedad industrial de 20 de marzo de 1883.

Artículo 22. 1. El solicitante que desee reivindicar la prioridad de una solicitud anterior deberá presentar una copia certificada por la Oficina del país de origen de la solicitud anterior, en la que conste claramente la fecha en que se realizó la solicitud, los productos o servicios que ampara y una reproducción del distintivo solicitado como marca. La reivindicación de prioridad implica el pago de la tasa correspondiente.

2. En el caso contemplado en el apartado anterior, el titular deberá presentar la copia certificada en el plazo de tres meses a contar desde la fecha de presentación de la solicitud de registro de la marca. De no hacerlo así, se considerará retirada la reivindicación de prioridad y se le asignará a la solicitud la que le corresponda según la fecha, hora y minuto de la presentación de la misma.

3. Si se reivindicase la prioridad de la marca usada en una exposición oficial u oficialmente reconocida, se mencionará el Acta en que consta esta circunstancia, que deberá hallarse en el Registro de la Propiedad Industrial, y en la que conste el distintivo y los productos o servicios para los que fue usada.

4. En el caso contemplado en el apartado anterior, el titular deberá presentar la solicitud formal en el plazo máximo de seis meses a contar de la fecha que conste en el Acta levantada en la exposición. De no hacerlo en este plazo, se considerará retirada la prioridad, y se procederá como en el segundo inciso del número 2.

Artículo 23. Una marca que sin estar aún solicitada se haya utilizado para designar productos o servicios que hayan figurado en una exposición oficial u oficialmente reconocida gozará del derecho de prioridad de la fecha de admisión de los productos o servicios en la exposición, siempre que la solicitud de registro de marca se presente en el plazo de seis meses a partir de la fecha de admisión.

Artículo 24. 1. El Registro de la Propiedad Industrial examinará si la solicitud presentada reúne los requisitos formales establecidos en esta Ley. Las irregularidades que se observen en la solicitud se notificarán al solicitante, para que pueda subsanarlas en el plazo de un mes. Si en este plazo no se subsanasen las irregularidades la solicitud se tendrá por no presentada; la resolución se publicará en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

2. El Registro de la Propiedad Industrial examinará asimismo si la solicitud de registro de marca persigue un aprovechamiento abusivo de situaciones, hechos o signos de contenido atentatorio contra el ordenamiento jurídico.

En este caso, el Registro de la Propiedad Industrial podrá suspender la publicación de la solicitud comunicándolo al solicitante, para que, en el plazo de un mes, presente las alegaciones oportunas.

Si el Registro de la Propiedad Industrial considera que han sido subsanados los defectos a que se refieren los dos párrafos anteriores, publicará la solicitud y continuará su tramitación. En caso contrario, la solicitud será denegada.

Artículo 25. 1. La solicitud de registro de una marca que reúna los requisitos formales previstos en esta Ley, o cuyas irregularidades hubieran sido subsanadas, será publicada en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

2. La publicación de la solicitud deberá contener las siguientes menciones:

a) Nombre y dirección del titular o titulares.

b) Fecha de solicitud y, en su caso, de prioridad.

c) Reproducción clara del signo o medio solicitado como marca.

d) Lista de productos o servicios, con indicación de la clase del nomenclátor internacional.

Artículo 26. 1. Podrá oponerse al registro de la marca solicitada cualquier interesado que se considere perjudicado.

2. La oposición se formulará por escrito, ante el Registro de la Propiedad Industrial, en el plazo de dos meses a partir de la publicación en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial» de la solicitud del registro de marca, y estará sometida al pago de la tasa correspondiente.

Artículo 27. 1. Transcurrido el plazo para la presentación de oposiciones, hayan sido éstas presentadas o no, se procederá de oficio a realizar el examen de la solicitud por el examinador de marcas a quien corresponda el expediente, señalando las prohibiciones previstas en los artículos 11, 12 y 13 en que ésta puede incurrir.

2. Cuando no se hubieran presentado oposiciones y del examen realizado resultara que la solicitud no incurre en las prohibiciones establecidas en el apartado d) del artículo 13 de la Ley, el examinador a quien corresponda el expediente propondrá la concesión de la marca solicitada.

3. En el supuesto de que se presenten oposiciones o exista algún reparo señalado por el Registro, se decretará la suspensión del expediente, publicándose en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial» las menciones de la oposición o los reparos señalados de oficio para que el solicitante presente sus alegaciones en el plazo de un mes, a contar desde la publicación del suspenso en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

4. El solicitante en la contestación al suspenso puede modificar la marca, en el sentido de limitar los productos o servicios que fueron primitivamente solicitados o suprimir el conjunto de la marca el elemento que motivó la suspensión, siempre que tal supresión no altere sustancialmente la marca tal y como fue solicitada. Estas modificaciones estarán sometidas al pago de la tasa correspondiente.

Artículo 28. Transcurrido el plazo fijado para la contestación al suspenso, haya o no contestado el interesado, se propondrá la concesión o denegación del registro de marca, según proceda, y se resolverá el expediente mediante resolución motivada, especificándose, en caso de denegación, los motivos y registros causantes de ésta.

Artículo 29. 1. La resolución de denegación o concesión del registro de la marca será publicada en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

2. Concedido el registro de marca se expedirá el título, previo pago de la tasa correspondiente, así como el primer quinquenio, en el plazo de un mes, contado a partir de la publicación del anuncio de concesión en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

3. Vencido el plazo para el pago de las tasas mencionadas en el párrafo anterior, sin haberse satisfecho su importe, podrá hacerse todavía de forma válida, con la obligación de satisfacer de forma simultánea, un recargo del 25 por 100 de la cuota si el ingreso tiene lugar durante los tres primeros meses y de un 50 por 100 si se efectúa dentro de los tres siguientes.

4. En el caso de impago de las tasas anteriormente mencionadas se considerará que la solicitud ha sido retirada.

TITULO IV
Del contenido del derecho de marca

CAPITULO PRIMERO
Efectos del registro de la marca y de su solicitud

Artículo 30. El registro de la marca confiere a su titular el derecho exclusivo de utilizarla en el tráfico económico. Singularmente, el titular podrá designar con la marca los correspondientes productos o servicios, introducir en el mercado, debidamente identificados con ella, los productos o servicios para los que hubiere sido concedido el registro y utilizar la marca a efectos publicitarios.

Artículo 31. 1. El titular de la marca registrada podrá ejercitar las acciones del artículo 35 de la presente Ley frente a los terceros que utilicen en el tráfico económico, sin su consentimiento, una marca o signo idéntico o semejante para distinguir productos o servicios idénticos o similares, cuando la semejanza entre los signos y la similitud entre los productos y servicios puede inducir a errores.

2. Cuando se cumplan las condiciones enumeradas en el párrafo anterior podrá prohibirse, en especial:

a) Poner el signo en los productos o en su presentación.

b) Ofrecer los productos, comercializarlos o almacenarlos con este fin u ofrecer o prestar servicios con el signo.

c) Importar los productos, exportarlos o someterlos a cualquier otro régimen aduanero como, por ejemplo, el tránsito o el de depósito.

d) Utilizar el signo en los documentos de negocios y la publicidad.

3. El titular de una marca registrada podrá impedir que los comerciantes o distribuidores supriman dicha marca sin su expreso consentimiento, si bien no podrá impedir que añadan por separado marcas o signos distintivos propios.

Artículo 32. 1. El derecho conferido por el registro de la marca no permitirá a su titular prohibir a los terceros el uso de la misma para productos comercializados en España con dicha marca por el titular o con su consentimiento expreso.

2. No será aplicable el párrafo anterior cuando motivos legítimos justifiquen que el titular se oponga a la comercialización ulterior de los productos, especialmente cuando las características de los productos han sido modificadas o alteradas tas su comercialización.

Artículo 33. 1. Siempre que se haga de buena fe y no constituya uso a título de marca, los terceros podrán, sin consentimiento del titular de la marca registrada, utilizar en el mercado:

a) Su nombre completo y domicilio.

b) Indicaciones relativas a la especie, calidad, cantidad, destino, valor, procedencia geográfica, época de producción del producto o de prestación del servicio u otras características de éstos.

2. El titular de un registro de marca no podrá prohibir que los terceros utilicen la marca cuando sea necesario para indicar el destino de un producto o de un servicio, en particular en el caso de accesorios o piezas sueltas, siempre que ese uso se realice conforme a las prácticas legales en materia industrial o comercial.

3. No estará permitido el uso de una indicación de procedencia geográfica cuando coincida o sea confundible con una marca colectiva, y la indicación en cuestión pueda ser sustituida por otra suficientemente indicativa de la procedencia.

Artículo 34. 1. El derecho conferido por el registro de la marca sólo se podrá hacer valer ante terceros, salvo en lo referente al artículo 26, a partir de su concesión. No obstante, la solicitud de registro de marca confiere a su titular, a partir de la fecha de su publicación, una protección provisional consistente en el derecho a una indemnización razonable y adecuada a las circunstancias, exigibles de cualquier tercero que entre aquella fecha y la fecha de publicación de la concesión hubiera llevado a cabo un uso de la marca que después de ese período quedaría prohibido.

2. Se entiende que la solicitud de registro de marca no ha tenido nunca los efectos previstos en el apartado anterior cuando hubiera sido o se considere retirada, o cuando hubiese sido denegada en virtud de una resolución firme.

CAPITULO II
Acciones por violación del derecho de marca

Artículo 35. El titular de una marca registrada podrá ejercer ante los órganos jurisdiccionales las acciones civiles o penales que correspondan contra quienes lesionen su derecho y exigir las medidas necesarias para su salvaguardia.

Artículo 36. En especial, el titular cuyo derecho de marca sea lesionado podrá pedir en la vía civil:

a) La cesación de los actos que violen su derecho.

b) La indemnización de los daños y perjuicios sufridos.

c) La adopción de las medidas necesarias para evitar que prosiga la violación y, en particular, que se retiren del tráfico económico los productos, embalajes, envoltorios, material publicitario, etiquetas u otros documentos en los que se haya materializado la violación del derecho de la marca.

d) La publicación de la sentencia a costa del condenado mediante anuncios y notificaciones a las personas interesadas. Esta medida solo será aplicable cuando la sentencia así lo disponga expresamente.

Artículo 37. Todos aquellos que realicen cualquier acto de violación de la marca registrada estarán obligados a indemnizar los daños y perjuicios causados si hubieran sido advertidos fehacientemente por el titular de la marca acerca de la existencia de ésta, convenientemente identificada y de su violación con el requerimiento de que cesen en la misma, o en su actuación hubiera mediado culpa o negligencia.

Artículo 38. 1. La indemnización de daños y perjuicios comprenderá no sólo las pérdidas sufridas, sino también las ganancias dejadas de obtener por el titular del registro de la marca a causa de la violación de su derecho.

2. La cuantía de las ganancias dejadas de obtener se fijará, a elección del perjudicado, con arreglo a uno de los criterios siguientes:

a) Los beneficios que el titular habría obtenido mediante el uso de la marca si no hubiera tenido lugar la violación.

b) Los beneficios que haya obtenido el infractor por consecuencia de la violación.

c) El precio que el infractor hubiera debido pagar al titular por la concesión de una licencia que le hubiera permitido llevar a cabo su utilización conforme a derecho.

3. Para la fijación de la indemnización se tendrá en cuenta la notoriedad y prestigio de la marca y el número y clase de licencias concedidas en el momento que comenzó la violación.

4. La indemnización de daños y perjuicios solamente podrá exigirse en relación con los actos de violación realizados durante los cinco años anteriores a la fecha que se ejercite la correspondiente acción.

Artículo 39. Las acciones civiles derivadas de la violación del derecho de marca prescriben a los cinco anos, contados desde el día que pudiesen ejercitarse.

Artículo 40. Las normas contenidas en el título XIII de la Ley 11/1986, de 20 de marzo, de Patentes, serán de aplicación en todo aquello que no sea incompatible con la propia naturaleza de las marcas. En especial no será aplicable a las marcas el artículo 128 de la citada Ley de Patentes.

CAPITULO III
La marca como objeto de derecho de propiedad

Artículo 41. 1. Con independencia de la transmisión de la totalidad o de una parte de la empresa, la marca y la solicitud de registro de marca podrá ser cedida por todos los medios que el derecho reconoce.

2. A los efectos de su cesión o gravamen, la solicitud de registro de marca o la marca ya concedida son indivisibles, aunque pueden pertenecer en común a varias personas.

Artículo 42. 1. La solicitud de registro de marca como la marca podrá ser objeto de licencias para la totalidad o para una parte de los productos o servicios para los cuales esté registrada y para la totalidad o parte del territorio español. Las licencias podrán ser exclusivas o no exclusivas.

2. Los derechos conferidos por el registro de la marca o por su solicitud podrán ser ejercitados frente a cualquier licenciatario que viole alguno de los límites de su licencia establecidos por su contrato o en virtud de lo dispuesto en el número anterior.

Artículo 43. Para que la cesión o licencia de la marca surta efecto frente a terceros deberá presentarse por escrito e inscribirse en el registro de marcas.

Artículo 44. 1. La inscripción de la cesión o licencia deberá solicitarse mediante instancia, acompañada del documento público acreditativo o copia del mismo, en el que deberá figurar haberse satisfecho el pago de los tributos que procedan, exención o no sujeción y, en su caso, su inscripción en el Registro correspondiente.

2. En la instancia por la que se solicite la inscripción se harán constar los siguientes datos:

a) Identificación del titular de la marca y del cesionario o licenciatario.

b) Identificación de la marca objeto de la inscripción.

3. En una misma instancia se podrá solicitar la inscripción de la cesión o licencia de varias marcas sin limitación de número, abonando por cada registro afectado la tasa correspondiente.

4. La cesión o licencia de la marca principal llevará consigo la de sus marcas derivadas, las cuales por si solas no podrán ser objeto de cesión o licencia.

Artículo 45. 1. Recibida la solicitud de inscripción de cesión o licencia, si se observasen defectos en la documentación se declarará en suspenso la inscripción, notificándolo al interesado para que subsane, en el plazo de dos meses, los defectos que se hayan señalado.

Transcurrido ese plazo no habrá lugar a una nueva notificación sobre la persistencia de defectos de la documentación, y se procederá según lo indicado en el párrafo siguiente.

2. El Registro de la Propiedad Industrial resolverá concediendo o denegando, total o parcialmente, la solicitud de inscripción, debiéndose publicar la resolución en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial», con mención expresa de los siguientes datos:

a) Cesionario o licenciatario.

b) Número de expediente.

c) Identificación de los registros afectados.

d) Fecha de resolución.

e) Agente de la Propiedad Industrial, si hubiere intervenido.

Artículo 46. 1. La marca podrá, con independencia, darse en garantía o ser objeto de otros derechos reales. En el supuesto de que se constituya sobre la marca una hipoteca mobiliaria, ésta se regulará por sus disposiciones específicas y su constitución se notificará al Registro de la Propiedad Industrial.

2. Asimismo, la marca podrá ser embargada con independencia de la empresa y ser objeto de las medidas que resulten del procedimiento de ejecución.

3. Para que los derechos y medidas contempladas en los apartados anteriores surtan efectos frente a terceros deberán inscribirse en el registro de marcas y publicarse en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

TITULO V
De la nulidad y caducidad

CAPITULO PRIMERO
De la nulidad

Artículo 47. 1. El registro de la marca será cancelado cuando mediante sentencia firme se declare que es nulo por contravenir lo dispuesto en los artículos 1 y 11 de la presente Ley.

2. No obstante, cuando la marca se haya registrado contraviniendo el artículo 11, apartado 1, letra c), no podrá ser declarada nula si por el uso que se hubiera hecho de ella por el titular de la marca o con su consentimiento hubiera adquirido después de su registro un carácter distintivo para los productos o servicios para los cuales este registrada.

3. La acción para pedir la nulidad de una marca registrada en contravención de lo dispuesto en los artículos 1 y 11 de la presente Ley es imprescriptible.

Artículo 48. 1. El registro de una marca será cancelado cuando haya sido anulado mediante sentencia firme por ser contrario a lo dispuesto en los artículos 12, 13 y 14 de la presente Ley.

2. La acción para pedir la nulidad de las marcas inscritas en contra de lo dispuesto en los artículo 12, 13 y 14 prescribe a los cinco años a contar desde la publicación de la concesión del registro en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial», a no ser que el registro de la marca se hubiere solicitado de mala fe, en cuyo caso la acción será imprescriptible.

Artículo 49. Si el registro de la marca es declarado nulo tan sólo con respecto a una parte de los productos o servicios para los que la marca ha sido registrada, la cancelación comprenderá, únicamente, estos productos o servicios.

Artículo 50. 1. Si la declaración de nulidad implica que el registro de la marca no fue nunca válido, considerándose, que ni el registro ni la solicitud que lo originó ha tenido nunca los efectos previstos en el título IV, capítulo primero, de la presente Ley, en la medida en que hubiere sido declarada la nulidad.

2. Sin perjuicio de la indemnización de daños y perjuicios a que se hubiese dado lugar cuando el titular de la marca hubiera actuado de mala fe, el efecto retroactivo de la nulidad no afectará:

a) A las resoluciones sobre violación de la marca que hubieran adquirido fuerza de cosa juzgada y hubieran sido ejecutadas antes de la declaración de nulidad.

b) A los contratos concluidos antes de la declaración de nulidad en la medida que hubieran sido ejecutados con anterioridad a la misma. Esto no obstante, por razones de equidad, y en la medida que lo justifiquen las circunstancias será posible reclamar la restitución de sumas pagadas en virtud del contrato.

3. Una vez firme, la declaración de nulidad del registro de la marca tendrá fuerza de cosa juzgada frente a todos.

CAPITULO II
De la caducidad y renuncia

Artículo 51. 1. El registro de la marca será cancelado cuando expire su vida legal, sin que hubiese sido renovada de acuerdo con lo establecido en el artículo 7 de la presente Ley.

2. Asimismo, el registro de la marca será cancelado por falta de pago en tiempo oportuno del quinquenio correspondiente y, en su caso, del recargo que proceda. No se llevará a cabo la cancelación, cuando existan derechos reales o embargos inscritos en el registro de marcas, sin poner en conocimiento de los titulares de esos derechos o trabas al impago, así como la posibilidad de evitar la cancelación pagando aquellas cantidades en el plazo que reglamentariamente se señale.

3. El registro de la marca cuya caducidad se haya producido por alguna de las causas mencionadas en los apartados anteriores podrá ser rehabilitado de acuerdo con lo establecido en el artículo 117 de la Ley 11/1986, de 20 de marzo, de Patentes.

Artículo 52. 1. El registro de la marca será cancelado cuando el titular presente por escrito ante el Registro su renuncia al derecho de marca.

2. Si la renuncia comprende tan sólo una parte de los productos o servicios para los que la marca ha sido registrada la cancelación abarcará, únicamente, estos productos o servicios.

3. No podrá admitirse la renuncia del titular de la marca, sobre la que existan derechos reales, embargos o licencias inscritos en el registro de marcas, sin que conste el consentimiento de los titulares de los derechos inscritos.

4. La renuncia de la marca, sólo tendrá efectos una vez inscrita en el registro de marcas.

Artículo 53. Se declarará por los Tribunales la caducidad del registro de la marca y se procederá por el Registro de la Propiedad Industrial a la cancelación del mismo:

a) Cuando la marca no haya sido usada con arreglo al artículo 4 de la presente Ley. En la acción de caducidad competerá al titular de la marca demostrar que la misma ha sido usada con arreglo al artículo 4 o que existen causas justificativas de la falta de uso. No obstante, no podrá declararse la caducidad del registro de la marca si, en período comprendido entre la expiración del plazo fijado en dicho artículo y los tres meses previos al ejercicio de la acción de caducidad, el titular de la marca demuestra que ha empezado a usarla de buena fe con arreglo a tal artículo.

b) Cuando en el comercio se haya convertido, por la actividad o inactividad de su titular, en la designación usual del producto o servicio en relación con el cual la marca ha sido registrada.

c) Cuando a consecuencia del uso que de ella haga el titular de la marca, o que se haga con su consentimiento, para los productos o servicios para los que esté registrada, la marca puede inducir al público a error, especialmente acerca de la naturaleza, la calidad, las características o la procedencia geográfica de estos productos o servicios.

d) Cuando, a consecuencia de una transferencia de derechos o por otros motivos, el titular de la marca no cumpla ya las condiciones fijadas en el artículo 10 de la presente Ley.

Artículo 54. Si la causa de caducidad solamente existiese para una parte de los productos y servicios para los cuales esté registrada la marca, la declaración de caducidad sólo se extenderá a los productos o servicios afectados.

Artículo 55. 1. El registro de marca, caducado por virtud de lo dispuesto en los artículos 51 y 52, dejará de surtir efectos jurídicos desde el momento en que se produjeron los hechos u omisiones que dieron lugar a la caducidad, sin perjuicio de su publicación en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

2. El registro de marca caducado en virtud de sentencia dejará de producir efectos desde el momento en que la sentencia gane firmeza.

CAPITULO III
Disposiciones comunes

Artículo 56. La acción declarativa de la nulidad o caducidad del registro de la marca podrá ser ejercitada por el Registro de la Propiedad Industrial o por cualquier persona que ostente un interés legítimo.

Artículo 57. La sentencia firme que declare la caducidad o la nulidad del registro de la marca se comunicará, bien de oficio bien a instancia de parte, al Registro de la Propiedad Industrial para que proceda, inmediatamente, a la inscripción de la cancelación y a su publicación en el «Boletín Oficial de la Propiedad Industrial».

TITULO VI
De las marcas colectivas y de garantía

CAPITULO PRIMERO
De las marcas colectivas

Artículo 58. Las asociaciones de productores, fabricantes, comerciantes o prestadores de servicios podrán solicitar el registro de marcas colectivas para diferenciar en el mercado los productos o servicios de sus miembros de los productos o servicios de quienes no forman parte de dicha asociación.

Artículo 59. 1. La solicitud de registro de marca colectiva deberá incluir un Reglamento de uso, en el que, además de los datos de identificación de la Asociación solicitante, se indicarán las personas autorizadas para utilizar la marca, las condiciones de afiliación a la Asociación, las condiciones de uso de la marca y los motivos por los que puede prohibirse el uso de la marca a un miembro de la Asociación.

2. El incumplimiento del Reglamento de la marca colectiva por parte de los asociados podrá ser sancionado por el titular de la marca con la prohibición de su uso o con otras sanciones establecidas en el Reglamento de uso.

Artículo 60. 1. El titular de la marca colectiva deberá someter al Registro de la Propiedad Industrial toda propuesta de modificación del Reglamento de uso. Se desestimarán las modificaciones que no cumplan los requisitos establecidos en los artículos 59 y 66.2 de la presente Ley.

2. La modificación del Reglamento de uso surtirá efectos a partir de su inscripción en el Registro de la Propiedad Industrial.

Artículo 61. La marca colectiva no podrá ser transmitida a terceras personas ni autorizarse su uso a aquellas que no estén oficialmente reconocidas por la Asociación.

CAPITULO II
De las marcas de garantía

Artículo 62. 1. La marca de garantía es el signo o medio que certifica las características comunes, en particular la calidad, los componentes y el origen de los productos o servicios elaborados o distribuidos por personas debidamente autorizadas y controladas por le titular de la marca.

2. No podrán ser registradas como marcas de garantía las denominaciones de origen reguladas en la Ley 25/1970, de 2 de diciembre, de Estatuto de la Viña, del Vino y de los Alcoholes, y normas complementarias que, en todo caso, se regirán por sus disposiciones específicas.

Artículo 63. 1. La solicitud de registro de marca de garantía deberá incluir un Reglamento de uso en el que se indicará la calidad, los componentes, el origen o cualesquiera otras características de los correspondientes productos o servicios. El Reglamento de uso fijará asimismo las medidas de control que se obliga a implantar el titular de la marca de garantía y las sanciones adecuadas.

2. El Reglamento de uso deberá ser informado favorablemente por el Organismo Administrativo competente en atención a la naturaleza de los productos o servicios a los que la marca de garantía se refiere. En caso de informe desfavorable, se denegará la solicitud de registro de marca de garantía previa audiencia del solicitante.

3. El incumplimiento del Reglamento de la marca de garantía por parte de los usuarios podrá ser sancionado por el titular con la revocación de la autorización para utilizar la marca o con otras sanciones fijadas en el Reglamento de uso.

Artículo 64. 1. El titular de la marca de garantía deberá someter al Registro de la Propiedad Industrial toda propuesta de modificación del Reglamento en uso. Se desestimarán las modificaciones que no cumplan los requisitos establecidos en los artículos 63 y 66.2 de la presente Ley.

2. La modificación del Reglamento de uso surtirá efectos a partir de su inscripción en el Registro de la Propiedad Industrial.

CAPITULO III
Disposiciones comunes

Artículo 65. Las marcas colectivas y de garantía estarán sujetas a las disposiciones establecidas en esta Ley, salvo disposición en contrario prevista en el presente capítulo.

Artículo 66. 1. No podrán registrarse como marcas colectivas y de garantías los signos o medios incursos en las prohibiciones impuestas por los artículos 11, 12 y 13 de la presente Ley, con la excepción de las contenidas en el artículo 11.1, apartado c), que no será de aplicación a estas marcas en lo relativo a las denominaciones geográficas.

2. Se rechazará además la inscripción de marcas colectivas y de garantía que no se atengan a lo dispuesto en los artículos 58, 59, 62 y 63 o si el Reglamento de uso fuese contrario a la Ley, al orden público o a las buenas costumbres.

Artículo 67. 1. El solicitante indicará expresamente en la solicitud de registro que la marca solicitada es una marca colectiva o de garantía.

2. Las marcas colectivas y de garantía se inscribirán en una Sección especial del registro de marcas.

3. El Reglamento de la marca colectiva o de garantía y sus posteriores modificaciones serán depositados en el Registro de la Propiedad Industrial para su aprobación.

4. Cualquier persona podrá examinar el Reglamento de la Marca Colectiva o de Garantía depositado en el Registro de la Propiedad Industrial.

Artículo 68. 1. Salvo disposición contraria del Reglamento de uso, las acciones derivadas del registro de una marca colectiva o de garantía únicamente podrán ser ejercidas por su titular.

2. El titular de una marca colectiva o de garantía podrá reclamar, en interés de las personas facultadas para utilizar la marca, la reparación del daño que estos hayan sufrido debido al uso no autorizado de la marca.

Artículo 69. El uso de las marcas colectivas y de garantía por cualquier persona facultada para utilizar esas marcas será conforme en lo establecido en el artículo 4 de la presente Ley.

Artículo 70. Se declarará la nulidad del registro de las marcas colectivas o de garantía, además de por las causas previstas en los artículos 11, 12 y 13, por contravenir lo dispuesto en el artículo 66.2 de la presente Ley.

Artículo 71. Las marcas colectivas o de garantía caducarán, además de por las causas aplicables a las marcas individuales, cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes y así se declare en sentencia firme:

a) Que se ha registrado la modificación del Reglamento de uso en contra de las disposiciones de los artículos 60, párrafo primero, y 64, párrafo primero.

b) Que el titular de una marca ha utilizado o tolerado el uso de la marca en contra o quebrantado lo dispuesto en el Reglamento de uso.

c) Que el titular de una marca constituida por denominaciones o signos geográficos se ha negado arbitrariamente a autorizar el ingreso en la Asociación de una persona que reúne los requisitos fijados en el Reglamento de uso, o que el titular de una marca de garantía se ha negado arbitrariamente a utilizar el uso de la marca a una persona que acredite su capacidad para cumplir los requisitos fijados en el Reglamento de uso. No obstante, no caducarán las marcas colectivas o de garantía cuando la sentencia declare el derecho de esa persona a ingresar en la Asociación y el mantenimiento en vigor de la marca colectiva o de garantía.

d) Que el titular de una marca de garantía le ha utilizado para los productos o servicios que él mismo o una persona que esté económicamente vinculada con él fabrique o suministre.

Artículo 72. Las marcas colectivas y de garantía cuyo registro ha sido cancelado por cualquiera de las causas previstas en esta Ley o no haya sido renovado por su titular, no podrán ser registradas en relación con productos o servicios idénticos o similares durante un plazo de tres años a contar desde el día en que fue publicada la cancelación del registro de la marca o desde el día en que concluyó el plazo legal para renovar el registro, según los casos.

TITULO VII
De las marcas internacionales

Artículo 73. Siempre que el titular lo solicite expresamente, el registro internacional de una marca efectuado al amparo del Acta vigente en España del Arreglo de Madrid de 14 de abril de 1891, relativo al registro internacional de marcas, extenderá sus efectos en España.

Artículo 74. El Registro de la Propiedad Industrial podrá denegar la protección de la marca internacional en España, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 del Acta vigente en España del Arreglo de Madrid de 14 de abril de 1981, relativo al registro internacional de marcas.

Artículo 75. 1. El titular de una marca registrada en España, que solicite el registro internacional de la misma presentará su solicitud a través del Registro de la Propiedad Industrial, en forma establecida en el Acta vigente en España del Arreglo de Madrid de 14 de abril de 1891, relativo al registro internacional de marcas.

2. Estas solicitudes podrán presentarse, de acuerdo con lo previsto en el artículo 15.3, en las Direcciones Provinciales del Ministerio de Industria y Energía, salvo que la competencia para la ejecución en materia de propiedad industrial corresponda a las Comunidades Autónomas, cuyos órganos serán en este caso los competentes para recibir la documentación. En este caso, las Comunidades Autónomas remitirán dicha solicitud al Registro de Propiedad Industrial.

3. Al solicitarse el registro internacional o su renovación se satisfará una tasa nacional.

TITULO VIII
Del nombre comercial y del rótulo del establecimiento

CAPITULO PRIMERO
Del nombre comercial

Artículo 76. 1. Se entiende por nombre comercial el signo o denominación que sirva para identificar a una persona física o jurídica en el ejercicio de su actividad de las actividades idénticas o similares.

2. Podrán, especialmente, constituir nombres comerciales:

a) Los nombres patronímicos, las razones sociales y las denominaciones de las personas jurídicas.

b) Las denominaciones de fantasía.

c) Las denominaciones alusivas al objeto de la actividad empresarial.

d) Los anagramas.

e) Cualquier combinación de los signos que, con carácter anunciativo, se mencionan en los apartados anteriores.

Artículo 77. El nombre comercial será protegido en las condiciones establecidas en el artículo 8 del Acta vigente en España del Convenio de la Unión de París para la protección de la propiedad industrial de 20 de marzo de 1883, siempre que su titular demuestre que lo ha usado en España.

Cuando el titular del nombre comercial ejercite una acción para que se declare la nulidad de una marca o de un nombre comercial o de un rótulo de establecimiento registrados con posterioridad, deberá acreditar el uso al que se refiere le inciso anterior y entablar la acción antes de que transcurran cinco años desde la fecha de publicación de la concesión correspondiente.

Artículo 78. 1. El registro del nombre comercial en el Registro de la Propiedad Industrial es potestativo y confiere a su titular el derecho exclusivo a utilizarlo en el tráfico económico en los términos previstos en la presente Ley.

2. La solicitud de registro de nombre comercial deberá especificarse la actividad empresarial que pretende distinguirse con el nombre solicitado y acompañar la correspondiente alta de licencia fiscal en dicha actividad.

3. Cuando se quiera utilizar la denominación del nombre comercial como marca de producto o de servicio, deberá procederse a estos registros separadamente.

4. El incumplimiento de lo dispuesto en el apartado anterior y por tanto el empleo del nombre comercial como denominación para aplicarse a los productos o servicios en el perjuicio de marca, será considerado, en su caso, como violación del derecho exclusivo de marca o como acto de competencia desleal.

Artículo 79. El nombre comercial únicamente podrá ser transmitido con la totalidad de la empresa.

Artículo 80. 1. Las personas jurídicas que soliciten el registro de su denominación como nombre comercial deberán justificar este hecho mediante la presentación de las correspondientes escrituras o documentos de constitución.

2. En el caso que la denominación hubiese sido modificada con posterioridad a su constitución, deberá acreditarse este extremo mediante documentos públicos.

Artículo 81. Además de lo dispuesto en los artículos anteriores, serán de aplicación al nombre comercial, en la medida en que no sean incompatibles con su propia naturaleza, las normas de la presente Ley relativas a las marcas.

Particularmente se aplicarán a los nombres comerciales las normas sobre procedimiento de registro contenidas en el título III de la presente Ley.

CAPITULO II
Del rotulo de establecimiento

Artículo 82. 1. Se entiende por rótulo de establecimiento el signo o denominación que sirve para dar a conocer al público un establecimiento y para distinguirlo de otros destinados a actividades idénticas o similares.

2. Podrán especialmente, constituir rótulos de establecimiento:

a) Los nombres patronímicos, las razones sociales y las denominaciones de las personas jurídicas.

b) Las denominaciones de fantasía.

c) Las denominaciones alusivas a la actividad del establecimiento.

d) Los anagramas.

e) Cualquier combinación de los signos que con carácter enunciativo se mencionan en los apartados anteriores.

Artículo 83. Los rótulos del establecimiento serán registrados para el término o términos municipales que se consignen en la solicitud

Al solicitarse el registro de un rotulo se expresará el municipio o municipios en que radique el establecimiento y las sucursales para las que se solicite, así como las actividades a que se destine.

Cuando estas sucursales se amplíen a otros términos municipales, se entenderán que constituyen un nuevo registro y la prioridad arrancará desde la fecha en que el interesado formule la nueva petición.

Artículo 84. Para cada establecimiento abierto al público no podrá registrarse más de un sólo rotulo, el cual podrá utilizarse para el establecimiento principal y las sucursales que radiquen en el término municipal para el que haya registrado el rótulo.

Artículo 85. Además de lo dispuesto en los artículos anteriores, será de aplicación al rótulo de establecimiento, en la medida en que no sean incompatibles con su propia naturaleza, las normas de la presente Ley relativas a las marcas.

Particularmente, se aplicarán a los rótulos de establecimiento las normas sobre procedimiento de registros contenidas en el título III de la presente Ley.

Artículo 86. No podrá registrarse como rótulo de establecimiento un signo que no se distinga suficientemente de una marca o un nombre comercial o de otro rótulo registrado para el mismo término municipal.

TITULO IX
De la competencia desleal

Artículo 87. Se considera desleal todo acto de competencia que sea contrario a las normas de corrección y buenos usos mercantiles.

Artículo 88. Sin perjuicio de lo que se establezca en la legislación general sobre la materia, se considera, en particular, desleal.

a) Todo acto capaz de crear confusión por cualquier medio que sea respecto del establecimiento, los productos o la actividad económica de un competidor.

b) Las aseveraciones falsas, en el ejercicio del comercio, capaces de desacreditar el establecimiento, los productos o la actividad industrial o comercial de un competidor.

c) Las indicaciones o aseveraciones cuyo empleo en el ejercicio del comercio pudieran inducir al público a error sobre la naturaleza, el modo de fabricación, las características, la aptitud en el empleo o la cantidad de los productos.

d) La utilización directa o indirecta de una indicación falsa o engañosa sobre la procedencia de un producto o de un servicio o sobre la entidad de un producto, fabricante o comerciante.

e) La utilización directa o indirecta de una denominación de origen falsa o engañosa, o la imitación de una denominación de origen, aun cuando se indique el verdadero o origen del producto, o si la denominación se emplea en traducción o va acompañada de expresiones tales como «género», «tipo», «manera», «imitaciones» o similares.

Artículo 89. Frente a un acto de competencia desleal, se podrán interponer las acciones previstas en el capítulo II del título IV de la presente Ley.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Primera.-La remisión que realiza el artículo 1.39 de la Ley de Propiedad Industrial de 16 de mayo de 1902, a su artículo 132 debe entenderse a los artículo 87 y 88 de la presente Ley.

Segunda.-La Ley Reguladora del Procedimiento Administrativo, común se aplicará supletoriamente a los actos administrativos previstos en la presente Ley, y éstos podrán ser recurridos de conformidad con lo establecido en las disposiciones reguladoras del orden jurisdiccional contencioso-administrativo.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Primera.-Las solicitudes de registro de marca, nombres comerciales y rótulos de establecimiento que se hubiesen presentado con anterioridad a la entrada en vigor de la presente Ley, serán transmitidas y resueltas conforme a la normativa legal vigente en la fecha de su presentación.

Segunda.-Las marcas, nombres comerciales y rótulos de establecimientos concedidos conforme a lo dispuesto en el Estatuto de la Propiedad Industrial, se regirán por la presente Ley.

No obstante, a partir de la entrada en vigor de la presente Ley, y hasta la primera renovación que se produzca, según lo previsto en el Estatuto, se aplicarán las normas sobre duración, pago de quinquenios y renovación previstas en el Estatuto.

Tercera.-Quien esté usando una marca con anterioridad a la entrada en vigor de la Ley podrá reclamar ante los Tribunales la anulación de una marca registrada para productos idénticos o similares que puedan crear confusión con la marca anteriormente usada, siempre que ejercite la acción antes de que transcurran tres años desde la entrada en vigor de la Ley y no hayan pasado tres años desde la fecha de publicación de la concesión de la marca cuyo registro se pretende anular.

Cuarta.-Durante el plazo de cuatro años a partir de la entrada en vigor de la Ley, las marcas que hubieran caducado en virtud de lo dispuesto en el artículo 51, apartado 2, podrán ser rehabilitadas por su titular o su causahabiente siempre que la rehabilitación se solicite dentro del año siguiente a la expiración del plazo al que se refiere el apartado 3 del artículo 6 de la presente Ley.

El expediente de rehabilitación se tramitará de acuerdo con lo establecido en el artículo 161 del Estatuto de la Propiedad Industrial.

Quinta.-Las acciones judiciales que se hubieren indicado antes de la entrada en vigor de la presente Ley se seguirán por el mismo procedimiento arreglo al cual se hubieran incoado.

Sexta.-Mientras no se constituyan los Tribunales Superiores de Justicia y estén en funcionamiento, la competencia para conocer de los juicios civiles derivados de los derechos atribuidos en esta Ley corresponde a los Juzgados de Primera Instancia de las capitales que sean sede de las Audiencias Territoriales.

DISPOSICION DEROGATORIA

quedan dejando a salvo lo previsto en las disposiciones transitorias, todas las normas que se opongan a la presente Ley y, en particular, las siguientes:

1. Del Estatuto sobre Propiedad Industrial, aprobado por el Real Decreto-Ley de 26 de julio de 1929, texto refundido aprobado por Real Orden de 30 de abril de 1930, y ratificado con fuerza de Ley por la de 16 de septiembre de 1931:

a) Los títulos primeros, tercero y quinto en cuanto afecta a las marcas, nombres comerciales y rótulos de establecimiento, dejados a salvo lo dispuesto en las disposiciones transitorias primera, segunda y cuarta.

b) El título sexto sobre películas cinematográficas.

c) El título séptimo sobre falsas indicaciones de procedencia y de crédito y reputación industrial.

2. De la Ley de Propiedad Industrial de 16 de mayo de 1902, el título décimo «De la competencia ilícita».

DISPOSICIONES FINALES

Primera.-La presente Ley entrará en vigor a los seis meses de su publicación en el «Boletín Oficial del Estado».

Segunda.-1. Las tasas previstas en la presente Ley 17/1975, de 2 de mayo, sobre creación del Organismo Autónomo Registro de la Propiedad Industrial, actualizado su importe por las Leyes de Presupuestos Generales del Estado.

2. En las Leyes de Presupuestos de cada año podrán modificarse los tipos tributarios de las tasas por servicios, prestaciones y actividades del Registro de la Propiedad Industrial.

Tercera.- El Gobierno, aprobará el Reglamento y dictará las demás disposiciones necesarias para el desarrollo y ejecución de la presente Ley y establecerá los procedimientos y los plazos en los que el Registro de la Propiedad Industrial, deberá realizar los distintos trámites y resoluciones previstos en la misma.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 1/21

Loi sur les marques

(No 32 du 10 novembre 1988)*

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

Titre premier Dispositions générales.................................................................................. 1er à 10

Titre II Interdictions d’enregistrement Chapitre premier Interdictions absolues................................................................................... 11 Chapitre II Interdictions relatives................................................................................... 12 à 14

Titre III Procédure d’enregistrement ......................................................................... 15 à 29

Titre IV Contenu du droit conféré par la marque Chapitre premier Effets de l’enregistrement et de la demande d’enregistrement

de la marque .............................................................................................. 30 à 34 Chapitre II Actions en violation du droit conféré par une marque ................................. 35 à 40 Chapitre III La marque comme objet du droit de propriété ............................................. 41 à 46

Titre V Nullité et déchéance Chapitre premier Nullité ........................................................................................................ .. 47 à 50 Chapitre II Déchéance et renonciation ........................................................................... 51 à 54 Chapitre III Dispositions communes ............................................................................... 56 et 57

Titre VI Marques collectives et marques de certification Chapitre premier Marques collectives...................................................................................... 58 à 61 Chapitre II Marques de certification............................................................................... 62 à 64 Chapitre III Dispositions communes ............................................................................... 65 à 72

Titre VII Marques internationales ............................................................................... 73 à 75

Titre VIII Noms commerciaux et enseignes d’établissement Chapitre premier Noms commerciaux...................................................................................... 76 à 81 Chapitre II Enseignes d’établissement ........................................................................... 82 à 86

Titre IX Concurrence déloyale .................................................................................................. ........ 87 à 89

Dispositions supplémentaires

Dispositions transitoires

Disposition d’abrogation

Dispositions finales

TITRE PREMIER DISPOSITIONS GÉNÉRALES

1. Le terme «marque» s’entend de tout signe ou moyen distinguant ou servant à distinguer sur le marché les produits ou services d’une personne de produits ou services identiques ou similaires d’une autre personne.

2. Peuvent notamment constituer une marque les signes ou moyens suivants: a) les mots ou combinaisons de mots, y compris ceux qui servent à désigner les personnes; b) les images, figures, symboles et graphiques; c) les lettres, les chiffres et leurs combinaisons;

* Titre espagnol: Ley 32/1988, de 10 de noviembre, de Marcas. Entrée en vigueur: 13 mai 1989. Source: Boletín Oficial del Estado Nο 272 du 12 novembre 1988, p. 32 238 et suiv.

** Ajoutée par l’OMPI.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 2/21

d) les formes tridimensionnelles, dont les emballages, la forme du produit ou son conditionnement;

e) toute combinaison des signes ou moyens mentionnés à titre indicatif dans les alinéas précédents.

3. – 1) Le droit sur la marque s’acquiert par l’enregistrement valablement effectué en conformité avec les

dispositions de la présente loi. 2) Toutefois, l’utilisateur d’une marque notoirement connue en Espagne dans les secteurs intéressés peut

demander en justice la radiation d’une marque enregistrée postérieurement pour des produits identiques ou similaires qui est susceptible de créer une confusion avec la marque notoirement connue, à condition d’intenter son action dans un délai de cinq ans à compter de la date de publication de l’enregistrement de la marque postérieure – à moins que cet enregistrement n’ait été demandé de mauvaise foi, auquel cas l’action en radiation est imprescriptible. L’utilisateur doit déposer, en même temps, une demande d’enregistrement de sa marque. L’instruction de cette demande est toutefois suspendue jusqu’à ce que la décision de justice soit entrée en force de chose jugée.

3) Si l’enregistrement d’une marque a été demandé en violation des droits d’un tiers ou en violation d’une obligation légale ou contractuelle, la personne lésée peut revendiquer la propriété de cette marque, à condition d’intenter l’action correspondante avant la date d’enregistrement ou dans un délai maximum de cinq ans à compter de la date de publication de cet enregistrement.

4. – 1) Si, pendant une période de cinq ans à compter de la date de publication de son enregistrement, la

marque n’a pas fait l’objet d’une utilisation effective et réelle en Espagne pour les produits ou services pour lesquels elle a été enregistrée, ou si cette utilisation a été suspendue pendant une période ininterrompue de cinq ans, les sanctions prévues dans la présente loi sont applicables, à moins qu’il n’y ait des motifs justifiant le défaut d’utilisation.

2) Sont aussi considérés comme une utilisation aux fins du premier alinéa: a) l’emploi de la marque sous une forme qui ne diffère que par des éléments qui ne modifient pas

notablement la forme sous laquelle elle a été enregistrée; b) l’utilisation de la marque en Espagne en relation avec des produits ou services destinés

exclusivement à l’exportation. 3) La marque est réputée utilisée par son titulaire dès lors qu’elle est utilisée par un tiers avec le

consentement exprès du titulaire. 4) L’utilisation d’une marque pour un produit ou service déterminé sert à prouver cette utilisation pour

des produits ou services relevant de la même classe de la classification internationale ou des produits ou services similaires, ou encore des produits ou services pour lesquels l’utilisation de la même marque par un tiers pourrait comporter un risque d’association par les consommateurs en ce qui concerne l’origine des uns et des autres.

5. L’enregistrement d’une marque est accordé pour une période de 10 ans à compter de la date de dépôt de la demande et il peut être renouvelé indéfiniment pour des périodes ultérieures de 10 ans, à condition que soient remplies les conditions prévues à l’article 7.

6. – 1) Pour maintenir en vigueur l’enregistrement de sa marque, le titulaire doit acquitter les taxes

quinquennales correspondantes. 2) Aux fins du paiement des taxes, la date d’échéance de chaque période quinquennale est

respectivement, pour la première, celle qui est fixée à l’alinéa 2) de l’article 29 de la présente loi et, pour la seconde, le dernier jour du mois marquant le cinquième anniversaire du dépôt de la demande initiale d’enregistrement, le paiement correspondant pouvant être, dans ce dernier cas, valablement effectué dans un délai d’un mois à compter de ladite date.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 3/21

3) Si le délai de paiement est échu sans que la taxe quinquennale ait été acquittée, celle-ci peut encore l’être dans les trois premiers mois suivant l’échéance moyennant une surtaxe de 25 et dans les trois mois suivants moyennant une surtaxe de 50 , le retard ne pouvant excéder six mois.

7. – 1) L’enregistrement de la marque est renouvelé sur demande du titulaire de la marque ou de ses ayants

droit, lesquels doivent prouver leur qualité au moyen d’un acte authentique, et à condition que la taxe de renouvellement ait été acquittée.

2) La demande de renouvellement de l’enregistrement de la marque doit être accompagnée d’une déclaration d’utilisation de celle-ci, établie sous forme d’acte authentique, et indiquer les produits ou services en relation avec lesquels elle a été utilisée.

3) La demande doit être déposée, et la taxe acquittée, dans les six mois précédant la fin de la période de validité de l’enregistrement. A défaut, elle peut être valablement déposée dans un délai de six mois à compter de l’expiration de la période de validité de l’enregistrement, sous réserve du versement simultané d’une surtaxe de 25 si le paiement est effectué dans les trois premiers mois, et de 50 s’il l’est dans les trois mois suivants.

4) Si la demande de renouvellement porte seulement sur une partie des produits ou services pour lesquels la marque a été enregistrée, l’enregistrement de la marque est renouvelé uniquement pour les produits ou services en question.

5) Le renouvellement, qui est inscrit au registre des marques, prend effet à compter du jour suivant la date d’expiration de la période de 10 ans correspondante.

6) Une fois accordé, le renouvellement est publié dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle [Boletín Oficial de la Propiedad Industrial] et le titre correspondant est délivré, après paiement de la taxe correspondante et de celle de la période quinquennale suivante visée au point 2.2 du deuxième barème de la Loi No 17 du 2 mai 1975 portant création de l’organisme autonome appelé «Office de la propriété industrielle». Le paiement des taxes mentionnées est régi par les dispositions des alinéas 2), 3) et 4) de l’article 29 de la présente loi.

En cas de défaut de paiement des taxes prévues à l’article 29 de la présente loi, la demande de renouvellement est réputée retirée.

8. – 1) La marque ne peut être modifiée dans le registre au cours de sa période de validité, ni à l’occasion du

renouvellement de son enregistrement. Toutefois, si elle comprend le nom et l’adresse du titulaire, toute modification de ces éléments qui ne modifie pas notablement l’identité de la marque telle qu’elle a été enregistrée à l’origine peut être enregistrée sur requête du titulaire et moyennant paiement de la taxe correspondante.

2) Les modifications visées à l’alinéa précédent sont publiées dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle et toute personne qui s’estime lésée par une modification de ce genre peut former un recours à cet égard.

9. – 1) Sont enregistrées sous le nom de «marques dérivées» les marques pour lesquelles une demande est

déposée par le titulaire d’une autre marque, enregistrée antérieurement pour des produits ou services identiques, et dans lesquelles figure le même signe distinctif principal avec des modifications mineures ou des modifications concernant ses éléments accessoires.

2) La demande d’enregistrement d’une marque dérivée est instruite conformément à la procédure prévue au titre III de la présente loi; toutefois, l’examen des interdictions prévues aux articles 11, 12 et 13 porte uniquement sur les modifications introduites dans le signe distinctif principal ou ses éléments accessoires.

10. – 1) Peuvent obtenir l’enregistrement de marques, conformément aux dispositions de la présente loi, les

personnes physiques ou morales de nationalité espagnole et les personnes physiques ou morales étrangères qui sont domiciliées ou ont un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux sur le territoire

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 4/21

espagnol ou qui jouissent des avantages de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883, conformément aux dispositions de l’acte de cette convention en vigueur en Espagne.

2) Peuvent aussi obtenir l’enregistrement de marques, conformément aux dispositions de la présente loi, les personnes physiques ou morales étrangères qui ne sont pas visées à l’alinéa précédent, à condition que l’Etat dont elles ont la nationalité autorise les personnes physiques ou morales de nationalité espagnole à faire enregistrer des marques conformément à sa propre législation.

3) Les personnes physiques ou morales de nationalité espagnole et les personnes étrangères qui ont la nationalité d’un des pays de l’Union de Paris ou qui, à défaut, sont domiciliées ou ont un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux sur le territoire d’un des pays de l’union peuvent invoquer en leur faveur les dispositions énoncées dans le texte de l’acte de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883 en vigueur en Espagne, dans tous les cas où elles leur sont plus favorables que celles de la présente loi.

TITRE II INTERDICTIONS D’ENREGISTREMENT

Chapitre premier Interdictions absolues

11. – 1) Ne peuvent être enregistrés en tant que marques, outre les signes et moyens qui ne peuvent constituer

une marque conformément à l’article premier de la présente loi, a) les signes ou moyens qui se composent exclusivement de signes génériques se rapportant aux

produits ou services qu’ils prétendent distinguer; b) les signes ou moyens qui se composent exclusivement de signes ou d’indications devenus

habituels ou usuels pour désigner les produits ou les services dans le langage courant ou les pratiques loyales et constantes du commerce;

c) les signes ou moyens qui se composent exclusivement de signes ou d’indications servant, dans le commerce, à désigner l’espèce, la qualité, la quantité, la destination, la valeur, la provenance géographique, l’époque de la production du produit ou de la prestation du service, ou d’autres caractéristiques de ceux-ci;

d) les formes qui sont imposées par des impératifs techniques ou par la nature même des produits ou qui ont une incidence sur leur valeur intrinsèque;

e) les signes ou moyens qui sont contraires à la loi, à l’ordre public ou aux bonnes moeurs; f) les signes ou moyens qui peuvent induire le public en erreur en ce qui concerne notamment la

nature, la qualité, les caractéristiques ou la provenance géographique des produits ou services; g) la couleur en elle-même; elle peut toutefois être enregistrée dès lors qu’elle est délimitée par

une forme déterminée; h) les signes ou moyens qui reproduisent ou imitent la dénomination, les armoiries, le drapeau, les

décorations et autres emblèmes de l’Espagne, de ses communautés autonomes, de ses municipalités, provinces ou autres entités locales, à moins que leur enregistrement ne soit dûment autorisé; ils ne peuvent, en tout état de cause, constituer qu’un élément accessoire du signe distinctif principal;

i) les signes ou moyens qui, à défaut d’autorisation des pouvoirs compétents, doivent être refusés en vertu de l’article 6ter de l’acte de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883 en vigueur en Espagne; ils ne peuvent constituer qu’un élément accessoire du signe distinctif principal;

j) les signes ou moyens qui reproduisent ou imitent les signes et poinçons officiels de contrôle et de garantie adoptés par l’Espagne ou par tout autre Etat, à moins que leur enregistrement ne soit dûment autorisé.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 5/21

2) L’alinéa 1), lettre c) ne s’applique pas si la marque a acquis, pour les produits ou services pour lesquels son enregistrement est demandé, un caractère distinctif à la suite de l’utilisation qui en a été faite.

3) Peut être enregistrée en tant que marque la combinaison de divers signes mentionnés à l’alinéa 1), lettres a), b) et c), si cette combinaison est conforme à l’article premier de la présente loi.

Chapitre II Interdictions relatives

12. – 1) Ne peuvent être enregistrés en tant que marques les signes ou moyens

a) qui, en raison de leur identité ou similitude phonétique, graphique ou conceptuelle avec une marque dont l’enregistrement a été demandé ou effectué antérieurement pour des produits ou services identiques ou similaires, peuvent créer la confusion sur le marché ou un risque d’association avec la marque antérieure;

b) qui, en raison de leur identité ou similitude phonétique, graphique ou conceptuelle avec un nom commercial dont l’enregistrement a été demandé ou effectué antérieurement pour des activités liées aux produits ou services pour lesquels l’enregistrement de la marque est demandé, peuvent créer la confusion sur le marché;

c) qui sont identiques à une enseigne d’établissement dont l’enregistrement a été demandé ou effectué antérieurement pour les mêmes activités que celles dont relèvent les produits ou services pour lesquels l’enregistrement de la marque est demandé.

2) Peut toutefois être enregistrée une marque analogue à une autre marque ou à un nom commercial dont l’enregistrement a été demandé ou effectué antérieurement pour des produits, services ou activités identiques ou similaires, à condition que le déposant présente une autorisation écrite faisant foi, délivrée par le titulaire de l’enregistrement antérieur, et que, au besoin, les mesures nécessaires soient prises pour éviter le risque de confusion.

13. Ne peuvent être enregistrés en tant que marques: a) le prénom, les noms, le pseudonyme ou tout autre moyen qui permet d’identifier le déposant de

la demande d’enregistrement de la marque, pour autant qu’ils fassent l’objet d’une des interdictions prévues à l’article 12;

b) le nom civil ou l’image qui permet d’identifier une personne distincte du déposant de la marque, ainsi que le prénom, le nom, le pseudonyme ou tout autre moyen permettant au public en général d’identifier une personne distincte du déposant, à moins que leur enregistrement ne soit dûment autorisé; en tout état de cause, ces signes sont sujets aux autres interdictions prévues dans la présente loi;

c) les signes ou moyens qui laissent supposer une exploitation indue de la notoriété d’autres signes ou moyens enregistrés;

d) les signes ou moyens qui reproduisent ou imitent des créations protégées par un droit de propriété intellectuelle ou industrielle, à moins que le titulaire de ce droit n’ait dûment autorisé leur enregistrement.

14. – 1) A moins de produire des justificatifs, l’agent ou représentant d’un tiers qui est titulaire d’une marque

dans un autre pays de l’Union de Paris ne peut faire enregistrer cette marque à son nom sans le consentement de ce titulaire.

2) Le titulaire de la marque peut, dans les délais et conditions prévus aux articles 3, 26 et 48 de la présente loi, s’opposer à la demande d’enregistrement déposée par son agent ou représentant, ou, lorsque l’enregistrement a déjà été accordé, en demander l’annulation, ou encore revendiquer la marque ou la demande d’enregistrement de celle-ci.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 6/21

TITRE III PROCÉDURE D’ENREGISTREMENT

15. – 1) Les demandes d’enregistrement et l’enregistrement des marques donnent lieu à une inscription,

conformément aux dispositions de la présente loi et sous la forme prévue par la voie réglementaire, au registre des marques tenu par l’Office de la propriété industrielle.

2) La demande d’enregistrement d’une marque peut être déposée directement auprès de l’Office de la propriété industrielle qui, dès sa réception, lui attribue un numéro et note le jour, l’heure et la minute du dépôt.

3) La demande d’enregistrement peut aussi être déposée auprès des directions provinciales du Ministère de l’industrie et de l’énergie, sous réserve du fait que la compétence exécutive en matière de propriété industrielle appartient, le cas échéant, à la communauté autonome, dont les organes sont dans ce cas habilités à recevoir la demande. Le service administratif qui a ainsi reçu la demande note officiellement le jour, l’heure et la minute du dépôt de la demande et transmet celle-ci à l’Office de la propriété industrielle.

De même, la demande peut être déposée auprès d’un bureau de poste sous pli ouvert adressé, par envoi recommandé et avec accusé de réception, à l’Office de la propriété industrielle. Dans ce cas, le bureau de poste note le jour, l’heure et la minute du dépôt. A défaut de mention de l’heure et de la minute, c’est la dernière heure du jour du dépôt qui est retenue.

La demande déposée auprès de l’un quelconque des services administratifs précités produit les mêmes effets que si elle avait été déposée auprès de l’Office de la propriété industrielle.

16. – 1) Pour obtenir l’enregistrement d’une marque, il y a lieu de déposer une demande qui doit contenir les

éléments suivants: a) une requête en triple exemplaire adressée au directeur de l’Office de la propriété industrielle; b) une description en double exemplaire de la marque; c) s’agissant de marques qui contiennent des éléments graphiques, les épreuves permettant de les

reproduire; d) toutes autres pièces prévues par voie réglementaire.

2) La demande doit être accompagnée du justificatif de paiement de la taxe prévue pour le dépôt correspondant.

3) La demande et les autres pièces qui doivent être déposées auprès de l’Office de la propriété industrielle doivent être rédigées en espagnol. Dans les communautés autonomes où existe aussi une autre langue officielle, ces pièces peuvent être rédigées dans cette autre langue en plus de l’espagnol.

17. – 1) La requête en enregistrement d’une marque doit être adressée au directeur de l’Office de la propriété

industrielle et être signée par le déposant ou son représentant, auquel cas les dispositions du titre XV de la Loi sur les brevets1 sont applicables.

2) La requête doit non seulement contenir les éléments prévus par voie réglementaire, mais être complétée, le cas échéant, par les indications suivantes:

a) si une priorité étrangère est revendiquée, une déclaration en ce sens indiquant la date de priorité et le pays où le droit a été acquis;

b) si la marque a été utilisée dans des expositions officielles ou officiellement reconnues, la mention de ce fait afin de bénéficier de la priorité prévue à l’article 23 de la présente loi;

c) pour les marques dérivées, indication du numéro de la marque principale;

1 Voir les Lois et traités de propriété industrielle, ESPAGNE – Texte 2-001 (N.d.l.r.).

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 7/21

d) indication, le cas échéant, du nom et du domicile professionnel de l’agent de propriété industrielle. Dans ce cas, il y lieu de soumettre une autorisation signée par l’intéressé.

18. La description doit contenir, au minimum, les mentions suivantes: a) identité du titulaire; b) date de la demande d’enregistrement de la marque et indication de la priorité revendiquée; c) reproduction du signe ou du moyen dont l’enregistrement en tant que marque est demandé; d) description brève, mais détaillée, du signe ou moyen ainsi que de ses éléments constitutifs, dont

ceux qui sont visés à la lettre a), b) ou c) de l’article 11.1) de la présente loi peuvent être exclus de la protection demandée;

e) énumération précise des produits ou services auxquels la marque dont l’enregistrement est demandé doit s’appliquer, avec indication de la classe de la classification internationale dont ils relèvent.

19. – 1) La demande d’enregistrement d’une marque ne peut porter sur plus d’une classe de produits ou

services de la classification internationale établie en vertu de l’Arrangement de Nice du 15 juin 1957. 2) Si le titulaire d’un enregistrement de marque en vigueur désire étendre la gamme des produits ou

services protégés par sa marque à un autre produit ou service appartenant à la même classe de la classification internationale, il doit déposer une nouvelle demande qui portera le numéro de la demande antérieure et sera instruite selon la procédure établie dans la présente loi en ce qui concerne les nouvelles demandes.

20. – 1) Toute demande d’enregistrement d’une marque déposée en bonne et due forme donne naissance à un

droit de priorité au jour, à l’heure et à la minute où elle a été déposée. 2) Aux fins de l’alinéa précédent, la date de dépôt de la demande est celle de la remise par le déposant à

l’office public habilité, conformément aux dispositions de l’article 15, des pièces et indications suivantes: a) une déclaration selon laquelle l’enregistrement d’une marque est demandé; b) l’identité du déposant; c) la dénomination qui constitue la marque lorsque celle-ci est purement verbale, ou un dessin de

la marque si elle est figurative ou mixte; d) les produits ou services auxquels la marque doit s’appliquer.

3) Toutefois, si, avant la publication de la demande dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle, visée à l’article 25 de la présente loi, le déposant procède à une rectification entraînant la modification du dessin de la marque, la priorité est calculée à compter du jour, de l’heure et de la minute où la modification a été demandée.

La modification doit être demandée par écrit après paiement de la taxe correspondante.

21. – 1) La personne ou les ayants cause d’une personne qui a déposé en bonne et due forme une demande

d’enregistrement de marque dans un des pays de l’Union pour la protection de la propriété industrielle jouissent, pour déposer en Espagne une demande d’enregistrement de la même marque, du droit de priorité prévu à l’article 4 de l’acte de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883 en vigueur en Espagne.

2) Jouit du droit de priorité visé à l’alinéa précédent la personne qui a déposé une première demande de protection d’une marque dans un pays qui, sans appartenir à l’Union pour la protection de la propriété industrielle, reconnaît aux demandes d’enregistrement de marques déposées en Espagne un droit de priorité ayant des effets équivalents à ceux que prévoit la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 8/21

22. – 1) Le déposant qui souhaite revendiquer la priorité d’une demande antérieure doit présenter une copie

certifiée par l’office du pays d’origine de la demande antérieure, sur laquelle figurent clairement la date de dépôt de la demande, les produits ou services visés ainsi qu’une reproduction du signe distinctif dont l’enregistrement a été demandé en tant que marque. La revendication de priorité donne lieu au paiement de la taxe correspondante.

2) Dans le cas visé à l’alinéa précédent, le titulaire doit présenter la copie certifiée dans un délai de trois mois à compter de la date de dépôt de la demande d’enregistrement de la marque. A défaut, la revendication de priorité est réputée retirée et la priorité de la demande est celle de la date, de l’heure et de la minute de son dépôt.

3) En cas de revendication de la priorité d’une marque utilisée dans une exposition officielle ou officiellement reconnue, il y a lieu de mentionner l’acte, qui doit se trouver à l’Office de la propriété industrielle, dans lequel ce fait ainsi que le signe distinctif et les produits ou services pour lesquels il a été utilisé sont consignés.y

4) Dans le cas visé à l’alinéa précédent, le titulaire doit présenter la demande formelle dans un délai maximum de six mois à compter de la date consignée dans l’acte dressé lors de l’exposition. A défaut, la revendication de priorité est réputée retirée et il est procédé de la manière prévue dans la deuxième partie de l’alinéa 2).

23. Une marque qui, n’ayant pas encore fait l’objet d’une demande d’enregistrement, a été utilisée pour désigner des produits ou services qui ont figuré dans une exposition officielle ou officiellement reconnue bénéficie, à titre de date de priorité, de la date d’admission des produits ou services à l’exposition, à condition que la demande de son enregistrement soit déposée dans un délai de six mois à compter de la date d’admission.

24. – 1) L’Office de la propriété industrielle examine la demande déposée pour déterminer si elle remplit les

conditions de forme prévues dans la présente loi. Les irrégularités constatées dans la demande sont notifiées au déposant afin qu’il puisse les corriger dans un délai d’un mois. Si les irrégularités ne sont pas corrigées dans ce délai, la demande est réputée n’avoir pas été déposée; la décision correspondante est publiée dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle.

2) L’Office de la propriété industrielle examine aussi la demande pour déterminer si elle est motivée par l’intention de tirer abusivement parti de situations, faits ou signes de nature à porter atteinte à l’ordre juridique.

Dans ce cas, l’Office de la propriété industrielle peut suspendre la publication de la demande en notifiant ce fait au déposant pour qu’il puisse, dans un délai d’un mois, présenter les arguments opportuns.

Si l’Office de la propriété industrielle considère que les irrégularités visées aux deux alinéas précédents ont été corrigées, il publie la demande et en poursuit l’instruction. Dans le cas contraire, la demande est rejetée.

25. – 1) La demande d’enregistrement d’une marque qui remplit les conditions de forme prévues dans la

présente loi, ou dont les irrégularités ont été corrigées, est publiée dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle.

2) La publication de la demande contient les mentions suivantes: a) nom et adresse du ou des titulaires; b) date de la demande et, le cas échéant, date de priorité; c) reproduction claire du signe ou moyen dont l’enregistrement en tant que marque est demandé; d) liste des produits ou services visés, avec indication de la classe de la classification

internationale.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 9/21

26. – 1) Toute personne qui se considère lésée par l’enregistrement d’une marque peut s’opposer à cet

enregistrement. 2) L’opposition doit être formée par écrit auprès de l’Office de la propriété industrielle, dans un délai de

deux mois à compter de la publication de la demande d’enregistrement de la marque dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle, et elle donne lieu au paiement de la taxe correspondante.

27. – 1) A l’expiration du délai d’opposition, que des oppositions aient été formées ou non, l’examinateur des

marques saisi du dossier procède d’office à l’examen de la demande et signale les interdictions, prévues aux articles 11, 12 et 13, dont elle peut faire l’objet.

2) Si aucune opposition n’a été formée et s’il ressort de l’examen que la demande ne viole pas les interdictions prévues à la lettre d) de l’article 13 de la loi, l’examinateur saisi du dossier propose l’enregistrement de la marque.

3) Si des oppositions sont formées ou si une objection est signalée par l’office, la suspension de l’instruction est prononcée et les avis d’opposition ou les objections signalées sont publiés d’office dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle afin que le déposant présente ses arguments dans un délai d’un mois à compter de la publication de l’avis de suspension dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle.

4) Le déposant peut, en réponse à la décision de suspendre l’instruction, modifier la marque, soit en limitant la liste des produits ou services pour lesquels l’enregistrement a été initialement demandé, soit en supprimant de l’ensemble de la marque l’élément ayant motivé la suspension, pour autant que cette suppression ne modifie pas notablement la forme sous laquelle l’enregistrement de la marque a été demandé. Ces modifications donnent lieu au paiement de la taxe correspondante.

28. A l’expiration du délai prévu pour la réponse à la décision de suspendre la procédure, que l’intéressé ait répondu ou non, il est proposé d’accorder ou de refuser l’enregistrement de la marque, selon le cas, et il est statué sur la demande par voie de décision dûment motivée dans laquelle sont précisés, en cas de rejet, les motifs et enregistrements à l’origine du rejet.

29. – 1) La décision de refuser ou d’accorder l’enregistrement de la marque est publiée dans le Bulletin

officiel de la propriété industrielle. 2) Si l’enregistrement de la marque est accordé, le titre correspondant est délivré après paiement, dans

un délai d’un mois à compter de la publication de la décision d’enregistrement dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle, de la taxe correspondante et de la taxe due pour la première période quinquennale.

3) Si le délai de paiement est échu sans qu’aient été acquittées les taxes mentionnées à l’alinéa précédent, celles-ci peuvent encore l’être valablement moyennant le versement simultané d’une surtaxe de 25 si le paiement intervient dans les trois premiers mois suivant l’échéance et de 50 s’il intervient dans les trois mois suivants.

4) En cas de défaut de paiement des taxes précitées, la demande est réputée retirée.

TITRE IV CONTENU DU DROIT CONFÉRÉ

PAR LA MARQUE

Chapitre premier Effets de l’enregistrement et de la demande

d’enregistrement de la marque

30. L’enregistrement de la marque confère à son titulaire le droit exclusif de l’utiliser dans la vie des affaires. Seul le titulaire peut désigner par cette marque les produits ou services correspondants, introduire

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 10/21

sur le marché, dûment identifiés par elle, les produits ou services pour lesquels son enregistrement a été demandé et l’utiliser à des fins publicitaires.

31. – 1) Le titulaire de la marque enregistrée peut intenter les actions prévues à l’article 35 de la présente loi

contre les tiers qui utilisent dans la vie des affaires, sans son consentement, une marque ou un signe identique ou analogue pour distinguer des produits ou services identiques ou similaires, si la similitude entre les signes et entre les produits ou services risque d’induire en erreur.

2) Lorsque les conditions énumérées à l’alinéa précédent sont remplies, il peut notamment être interdit a) d’apposer le signe sur les produits ou sur leur conditionnement; b) d’offrir les produits, de les mettre dans le commerce ou de les détenir à cette fin, ou d’offrir ou

de fournir des services sous le signe; c) d’importer les produits, de les exporter ou de les soumettre à tout autre régime douanier, tel le

transit ou le dépôt en douane; d) d’utiliser le signe dans les papiers d’affaires et la publicité.

3) Le titulaire d’une marque enregistrée peut interdire aux commerçants ou distributeurs de supprimer cette marque sans son consentement exprès, mais il ne peut leur interdire d’ajouter séparément des marques ou signes distinctifs qui leur sont propres.

32. – 1) Le droit conféré par l’enregistrement de la marque n’autorise pas son titulaire à interdire aux tiers

d’utiliser celle-ci pour des produits commercialisés en Espagne sous cette marque par lui-même ou avec son consentement exprès.

2) L’alinéa précédent ne s’applique pas lorsque des motifs légitimes justifient que le titulaire s’oppose à la commercialisation ultérieure des produits, notamment lorsque les caractéristiques de ces derniers ont été modifiées ou altérées après la mise dans le commerce.

33. – 1) A condition qu’ils le fassent de bonne foi et qu’il ne s’agisse pas d’une utilisation à titre de marque,

les tiers peuvent, sans le consentement du titulaire de l’enregistrement, utiliser sur le marché: a) le nom complet et l’adresse de celui-ci; b) des indications concernant l’espèce, la qualité, la quantité, la destination, la valeur, la

provenance géographique, l’époque de la production du produit ou de la prestation du service, ou d’autres caractéristiques de ceux-ci.

2) Le titulaire de l’enregistrement d’une marque ne peut interdire aux tiers d’utilise r cette marque quand cela est nécessaire pour indiquer la destination d’un produit ou d’un service, notamment dans le cas des accessoires ou pièces détachées, à condition que cette utilisation soit faite conformément aux pratiques loyales en matière industrielle ou commerciale.

3) Il est interdit d’utiliser une indication de provenance géographique lorsqu’elle coïncide ou est susceptible d’être confondue avec une marque collective, et lorsqu’elle peut être remplacée par une autre qui indique de façon suffisamment claire la provenance.

34. – 1) Le droit conféré par l’enregistrement de la marque n’est opposable aux tiers, sauf en ce qui concerne

l’article 26, qu’à compter de son enregistrement. Toutefois, la demande d’enregistrement d’une marque confère au déposant, à compter de la date de sa publication, une protection provisoire sous la forme d’un droit à une indemnisation raisonnable et adaptée aux circonstances, qu’il peut faire valoir à l’égard de tout tiers qui, entre cette date et celle de la publication de l’enregistrement, fait de la marque un usage qui sera interdit après cette période.

2) Il est entendu que la demande d’enregistrement d’une marque n’a jamais eu les effets prévus à l’alinéa précédent lorsqu’elle a été retirée ou est réputée retirée, ou lorsqu’elle a fait l’objet d’une décision définitive de rejet.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 11/21

Chapitre II Actions en violation du droit

conféré par une marque

35. Le titulaire d’une marque enregistrée peut intenter auprès des instances judiciaires les actions civiles ou pénales appropriées contre ceux qui violent son droit et réclamer les mesures nécessaires à la sauvegarde de celui-ci.

36. Le titulaire peut notamment, en cas de violation de son droit, demander au civil: a) la cessation des actes qui violent son droit; b) l’indemnisation au titre des dommages subis; c) l’adoption des mesures nécessaires pour éviter la poursuite de la violation et, notamment, pour

que soient retirés du circuit économique les produits, les emballages, le matériel publicitaire, les étiquettes et autres documents ayant matérialisé la violation du droit conféré par la marque;

d) la publication aux frais du condamné, par voie d’annonces et de notifications aux personnes intéressées, de la décision rendue par le tribunal. Cette mesure n’est applicable que si elle est expressément prévue dans la décision.

37. Quiconque viole le droit conféré par la marque enregistrée est tenu de réparer les dommages causés si le titulaire l’a dûment averti de l’existence de la marque, en la rendant identifiable de façon appropriée, ainsi que de la violation, en lui demandant d’y mettre fin, ou si, en violant ce droit, il a commis une faute ou agi avec négligence.

38. – 1) L’indemnisation au titre des dommages causés tient compte non seulement des pertes subies par le

titulaire de l’enregistrement de la marque par suite de la violation de son droit mais aussi de son manque à gagner imputable à cette violation.

2) Le manque à gagner est déterminé, au choix du lésé, en fonction de l’un des critères suivants: a) les bénéfices que le titulaire aurait retirés de l’utilisation de la marque si la violation n’avait pas

eu lieu; b) les bénéfices que l’auteur de la violation a réalisés grâce à cette violation; c) le prix que l’auteur de la violation aurait dû payer au titulaire de la marque pour la concession

d’une licence qui lui aurait permis de mener à bien l’utilisation conformément au droit. 3) Aux fins de la fixation du montant de l’indemnisation, il est tenu compte de la notoriété et du prestige

de la marque, ainsi que du nombre et du type des licences concédées au moment où la violation a commencé.

4) L’indemnisation des dommages causés ne peut être réclamée qu’en relation avec les actes de violation accomplis au cours des cinq années précédant la date à laquelle l’action correspondante est intentée.

39. Les actions civiles découlant de la violation du droit conféré par une marque se prescrivent par cinq ans à compter du jour où elles peuvent être intentées.

40. Les dispositions du titre XIII de la Loi sur les brevets No 11 du 20 mars 1986 sont applicables dans la mesure où elle ne sont pas incompatibles avec la nature même des marques. L’article 128 de la loi sur les brevets précitée n’est notamment pas applicableaux marques.

Chapitre III La marque comme objet du droit de propriété

41. – 1) La marque et la demande d’enregistrement d’une marque peuvent être cédées par tous les moyens

reconnus par le droit, indépendamment de la transmission de la totalité ou d’une partie de l’entreprise.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 12/21

2) Aux fins de la cession ou de la constitution d’un gage, la demande d’enregistrement d’une marque ou la marque déjà enregistrée est indivisible, bien qu’elle puisse appartenir en commun à plusieurs personnes.

42. – 1) Aussi bien la demande d’enregistrement d’une marque que la marque elle-même peuvent faire l’objet

de licences portant sur la totalité ou une partie des produits ou services pour lesquels elle est enregistrée, et pour la totalité du territoire espagnol ou une partie de celui-ci. Les licences peuvent être exclusives ou non exclusives.

2) Les droits conférés par l’enregistrement ou la demande d’enregistrement de la marque peuvent être exercés à l’encontre d’un preneur de licence qui viole l’une des limitations de sa licence établies par contrat ou en vertu des dispositions de l’alinéa précédent.

43. Afin que la cession ou la licence d’utilisation de la marque produise ses effets à l’égard des tiers, elle doit revêtir la forme écrite et être inscrite au registre des marques.

44. – 1) L’inscription de la cession ou de la licence doit faire l’objet d’une requête, accompagnée de l’original

et d’une copie de l’acte authentique de cession ou de concession de droits, dans lequel doit figurer une mention du paiement des taxes dues, de l’exonération ou du non-assujettissement à celles-ci et, le cas échéant, une mention de l’inscription au registre correspondant.

2) La requête en inscription doit comporter les éléments suivants: a) identité du titulaire de la marque et du cessionnaire ou du preneur de licence; b) indications permettant d’identifier la marque faisant l’objet de l’inscription.

3) Il est possible de solliciter, dans une même requête, l’inscription de la cession ou licence d’utilisation de plusieurs marques, sans limitation quant au nombre, pour autant que la taxe correspondant à chaque enregistrement soit acquittée.

4) La cession ou licence d’utilisation de la marque principale emporte cession ou licence d’utilisation de ses marques dérivées, lesquelles ne peuvent à elles seules être cédées ou faire l’objet de licences.

45. – 1) Si, à la réception de la requête en inscription d’une cession ou d’une licence, des défauts sont

constatés dans les pièces composant cette requête, la suspension de la procédure d’inscription est prononcée et notifiée à l’intéressé afin qu’il corrige, dans un délai de deux mois, les défauts signalés.

A l’expiration de ce délai, la persistance des défauts signalés ne donne lieu à aucune nouvelle notification et il est procédé de la manière prévue à l’alinéa suivant.

2) L’Office de la propriété industrielle décide d’accepter ou de rejeter, en tout ou en partie, la requête en inscription. Sa décision est publiée dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle, avec mention expresse des éléments suivants:

a) nom du cessionnaire ou du preneur de licence; b) numéro du dossier; c) indication des enregistrements visés; d) date de la décision; e) le cas échéant, nom de l’agent de propriété industrielle.

46. – 1) La marque peut, indépendamment de l’entreprise, être donnée en garantie ou faire l’objet d’autres

droits réels. Si un nantissement est constitué sur la marque, il est régi par les dispositions spécifiques qui lui sont applicables et doit être notifié à l’Office de la propriété industrielle.

2) La marque peut aussi être saisie indépendamment de l’entreprise et faire l’objet des mesures découlant de la procédure de saisie-exécution.

3) Pour produire leurs effets à l’égard des tiers, les droits et mesures prévus aux alinéas précédents doivent être inscrits au registre des marques et publiés dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 13/21

TITRE V NULLITÉ ET DÉCHÉANCE

Chapitre premier Nullité

47. – 1) Une marque est radiée du registre dès lors que, par décision judiciaire définitive, son enregistrement a

été déclaré nul parce que contraire aux dispositions des articles 1er et 11 de la présente loi. 2) Toutefois, lorsque la marque a été enregistrée en violation de la disposition de la lettre c) de

l’article 11.1), elle ne peut être déclarée nulle si, du fait de l’utilisation qui en a été faite par son titulaire ou avec le consentement de celui-ci, elle a acquis après son enregistrement un caractère distinctif pour les produits ou services pour lesquels elle a été enregistrée.

3) L’action en annulation de l’enregistrement d’une marque effectué en violation des dispositions des articles 1er et 11 de la présente loi est imprescriptible.

48. – 1) Une marque est radiée du registre dès lors que, par décision judiciaire définitive, son enregistrement a

été déclaré nul parce que contraire aux dispositions des articles 12, 13 et 14 de la présente loi. 2) L’action en annulation de l’enregistrement d’une marque effectué en violation des dispositions des

articles 12, 13 et 14 se prescrit par cinq ans à compter de la publication de l’enregistrement dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle, à moins que cet enregistrement n’ait été demandé de mauvaise foi, auquel cas l’action est imprescriptible.

49. Si l’enregistrement de la marque est déclaré nul uniquement pour une partie des produits ou services pour lesquels la marque a été enregistrée, la radiation ne porte que sur les produits ou services en question.

50. – 1) La déclaration de nullité a pour effet que la demande n’a jamais été valable; l’enregistrement et la

demande correspondante sont réputés n’avoir jamais eu les effets prévus au chapitre premier du titre IV de la présente loi, dans la mesure où la nullité est prononcée.

2) Sans préjudice de l’indemnisation au titre des dommages causés lorsque le titulaire de la marque a agi de mauvaise foi, l’effet rétroactif de l’annulation n’a pas d’incidence sur:

a) les décisions judiciaires relatives à la violation de la marque qui sont entrées en force de chose jugée et ont été exécutées avant la déclaration de nullité;

b) les contrats conclus avant la déclaration de nullité, dans la mesure où ils ont été exécutés antérieurement à celle-ci. Pour des motifs d’équité et pour autant que les circonstances le justifient, il est toutefois possible de réclamer la restitution de sommes payées en vertu d’un tel contrat.

3) Une fois définitive, la déclaration de nullité de l’enregistrement de la marque a envers tous force de chose jugée.

Chapitre II Déchéance et renonciation

51. – 1) Une marque est radiée du registre dès lors qu’expire la durée légale de son enregistrement sans que

celui-ci ait été renouvelé conformément aux dispositions de l’article 7 de la présente loi. 2) De même, une marque est radiée du registre en cas de non-paiement en temps opportun de la taxe due

pour la période quinquennale correspondante et, éventuellement, de la surtaxe y afférente. Il n’est pas procédé à la radiation lorsqu’existent des droits réels ou gages inscrits au registre des marques sans que les

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 14/21

titulaires de ces droits ou gages aient été informés du défaut de paiement et de la possibilité d’éviter la radiation en acquittant les sommes dues dans le délai fixé par voie réglementaire.

3) La marque tombée en déchéance pour l’un des motifs mentionnés aux alinéas précédents peut être restaurée conformément aux dispositions de l’article 117 de la Loi sur les brevets No 11 du 20 mars 1986.

52. – 1) Une marque est radiée du registre lorsque le titulaire notifie par écrit à l’office sa renonciation au

droit conféré par cette marque. 2) Si la renonciation porte uniquement sur une partie des produits ou services pour lesquels la marque a

été enregistrée, la radiation n’est effectuée que pour les produits ou services en question. 3) La renonciation du titulaire d’une marque qui fait l’objet de droits réels, de gages ou de licences

inscrits au registre des marques n’est pas recevable sans le consentement des titulaires des droits inscrits. 4) La renonciation à la marque ne produit ses effets qu’une fois inscrite au registre des marques.

53. La déchéance de l’enregistrement de la marque est prononcée par les tribunaux et l’Office de la propriété industrielle procède à la radiation:

a) lorsque la marque n’a pas été utilisée conformément à l’article 4 de la présente loi; dans l’action en annulation, il incombe au titulaire de la marque de prouver que celle-ci a été utilisée conformément à l’article 4 ou qu’existent des motifs justifiant le défaut d’utilisation; toutefois, la déchéance de l’enregistrement de la marque ne peut être prononcée si, durant la période comprise entre l’expiration du délai prévu à l’article précité et les trois mois précédant l’introduction de l’action en annulation, le titulaire de la marque démontre qu’il a commencé à l’utiliser de bonne foi conformément audit article;

b) lorsque, dans le commerce, la marque est devenue, par le fait de l’activité ou de l’inactivité de son titulaire, la désignation usuelle du produit ou service pour lequel elle a été enregistrée;

c) lorsque, pour les produits ou services pour lesquels elle a été enregistrée, la marque peut, par suite de l’utilisation qui en est faite par le titulaire ou avec son consentement, induire le public en erreur, notamment en ce qui concerne la nature, la qualité, les caractéristiques ou la provenance géographique de ces produits ou services;

d) lorsque, par suite d’une transmission de droits ou pour d’autres motifs, le titulaire de la marque ne remplit plus les conditions prévues à l’article 10 de la présente loi.

54. Si le motif de la déchéance concerne seulement une partie des produits ou services pour lesquels la marque a été enregistrée, la déchéance n’est prononcée que pour les produits ou services en question.

55. – 1) L’enregistrement d’une marque qui est tombé en déchéance en vertu des articles 51 et 52 cesse de

produire des effets juridiques à compter du moment où se sont produits les faits ou omissions ayant donné lieu à la déchéance, sans préjudice de sa publication dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle.

2) L’enregistrement d’une marque qui est tombé en déchéance en vertu d’une décision judiciaire cesse de produire ses effets dès lors que la décision entre en force de chose jugée.

Chapitre III Dispositions communes

56. L’action en annulation ou en déchéance de l’enregistrement de la marque peut être intentée par l’Office de la propriété industrielle ou par toute personne ayant un intérêt légitime.

57. La décision judiciaire finale prononçant la déchéance ou la nullité de l’enregistrement de la marque est communiquée, d’office ou sur requête d’une des parties, à l’Office de la propriété industrielle afin que celui-ci procède immédiatement à la radiation et à sa publication dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 15/21

TITRE VI MARQUES COLLECTIVES

ET MARQUES DE CERTIFICATION

Chapitre premier Marques collectives

58. Les associations de producteurs, fabricants, commerçants ou prestataires de services peuvent demander l’enregistrement de marques collectives pour différencier sur le marché les produits ou services de leurs membres des produits ou services de personnes qui n’appartiennent pas à ces associations.

59. – 1) La demande d’enregistrement d’une marque collective doit comporter un règlement d’utilisation dans

lequel figurent des indications permettant d’identifier l’association qui la dépose et dans lequel sont indiqués les personnes autorisées à utiliser la marque, les conditions à remplir pour devenir membre de l’association, les conditions d’utilisation de la marque et les motifs pour lesquels cette utilisation peut être interdite à un membre de l’association.

2) Lorsque les associés n’observent pas le règlement d’utilisation de la marque collective, le titulaire de celle-ci peut leur en interdire l’utilisation ou prendre à leur égard d’autres sanctions prévues dans le règlement d’utilisation.

60. – 1) Le titulaire de la marque collective doit soumettre à l’Office de la propriété industrielle toute

proposition de modification du règlement d’utilisation. Sont rejetées les propositions de modification qui ne remplissent pas les conditions prévues aux articles 59 et 66.2) de la présente loi.

2) La modification du règlement d’utilisation produit ses effets une fois inscrite auprès de l’Office de la propriété industrielle.

61. La marque collective ne peut être transmise à des tiers et les personnes qui ne sont pas officiellement reconnues par l’association ne peuvent être autorisées à l’utiliser.

Chapitre II Marques de certification

62. – 1) La marque de certification est le signe ou moyen qui certifie les caractéristiques communes, en

particulier la qualité, les composants et l’origine, des produits ou services élaborés ou distribués par des personnes dûment autorisées et contrôlées par le titulaire de la marque.

2) Ne peuvent être enregistrées comme marques de certification les appellations d’origine qui sont réglementées par la Loi sur le statut de la vigne, du vin et des alcools No 25 du 2 décembre 1970 ainsi que par des textes complémentaires et qui, en tout état de cause, sont régies par les dispositions particulières les concernant.

63. – 1) La demande d’enregistrement d’une marque de certification doit comporter un règlement d’utilisation

dans lequel sont indiqués la qualité, les composants, l’origine ou toutes autres caractéristiques des produits ou services correspondants. Le règlement d’utilisation fixe aussi les mesures de contrôle que le titulaire de la marque de certification s’engage à prendre, ainsi que les sanctions appropriées.

2) Le règlement d’utilisation doit faire l’objet, de la part de l’organisme administratif compétent, d’un avis favorable quant à la nature des produits ou services auxquels la marque de certification se rapporte. En

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 16/21

cas d’avis défavorable, la demande d’enregistrement de la marque de certification est rejetée après audition du déposant.

3) Lorsque les utilisateurs d’une marque de certification n’observent pas le règlement d’utilisation de celle-ci, le titulaire peut révoquer l’autorisation d’utiliser la marque ou prendre d’autres sanctions prévues dans le règlement d’utilisation.

64. – 1) Le titulaire de la marque de certification doit soumettre à l’Office de la propriété industrielle toute

proposition de modification du règlement d’utilisation. Sont rejetées les propositions de modification qui ne remplissent pas les conditions prévues aux articles 63 et 66.2) de la présente loi.

2) La modification du règlement d’utilisation produit ses effets une fois inscrite auprès de l’Office de la propriété industrielle.

Chapitre III Dispositions communes

65. Sauf disposition contraire prévue dans le présent chapitre, les marques collectives et les marques de certification sont régies par la présente loi.

66. – 1) Ne peuvent être enregistrés comme marques collectives ou marques de certification les signes ou

moyens visés par les interdictions énoncées aux articles 11, 12 et 13 de la présente loi, à l’exception de celles qui sont prévues à la lettre c) de l’article 11.1), qui ne s’applique pas à ces marques pour ce qui est des dénominations géographiques.

2) Sont irrecevables, en outre, les demandes d’enregistrement de marques collectives ou de marques de certification qui ne sont pas conformes aux dispositions des articles 58, 59, 62 et 63 de la présente loi, ou dont le règlement d’utilisation est contraire à la loi, à l’ordre public ou aux bonnes moeurs.

67. – 1) Le déposant doit indiquer expressément, dans la demande d’enregistrement, que la marque est une

marque collective ou une marque de certification. 2) Les marques collectives et les marques de certification sont inscrites dans une section spéciale du

registre des marques. 3) Le règlement de la marque collective ou de la marque de certification ainsi que les modifications dont il

peut faire l’objet ultérieurement doivent être déposés auprès de l’Office de la propriété industrielle pour approbation.

4) Toute personne peut examiner le règlement de la marque collective ou de la marque de certification déposé à l’Office de la propriété industrielle.

68. – 1) Sauf disposition contraire prévue dans le règlement d’utilisation, les actions liées à l’enregistrement

d’une marque collective ou d’une marque de certification ne peuvent être intentées que par le titulaire. 2) Le titulaire d’une marque collective ou d’une marque de certification peut réclamer, dans l’intérêt des

personnes habilitées à utiliser la marque, la réparation des dommages que celles-ci ont subis du fait de l’utilisation non autorisée de la marque.

69. L’utilisation des marques collectives et des marques de certification par toute personne habilitée doit être conforme aux dispositions de l’article 4 de la présente loi.

70. La nullité de l’enregistrement des marques collectives ou des marques de certification peut être prononcée non seulement pour l’un des motifs prévus aux articles 11, 12 et 13 de la présente loi, mais aussi pour violation des dispositions de son article 66.2).

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 17/21

71. Les marques collectives ou les marques de certification tombent en déchéance non seulement pour les motifs applicables aux marques individuelles mais aussi, sur décision judiciaire finale, dans l’une des circonstances suivantes:

a) lorsque la modification du règlement d’utilisation a été enregistrée contrairement aux dispositions des articles 60.1) et 64.1);

b) lorsque le titulaire d’une marque en a autorisé ou toléré l’utilisation contrairement aux dispositions du règlement d’utilisation ou en violation de celles-ci;

c) lorsque le titulaire d’une marque collective constituée d’appellations ou signes géographiques a refusé arbitrairement d’autoriser une personne remplissant les conditions prévues dans le règlement d’utilisation à devenir membre de l’association, ou lorsque le titulaire d’une marque de certification a refusé arbitrairement d’en autoriser l’utilisation à une personne qui apporte la preuve de sa capacité à remplir les conditions prévues dans le règlement d’utilisation. Toutefois, les marques collectives ou les marques de certification ne tombent pas en déchéance lorsque le tribunal reconnaît le droit de la personne à devenir membre de l’association et maintient en vigueur la marque collective ou la marque de certification;

d) lorsque le titulaire d’une marque de certification a utilisé celle -ci pour les produits fabriqués ou les services fournis par lui-même ou une personne ayant des liens économiques avec lui.

72. Une marque collective ou une marque de certification qui a été radiée du registre pour l’un des motifs prévus dans la présente loi ou dont l’enregistrement n’a pas été renouvelé par son titulaire ne peut être enregistrée en relation avec des produits ou services identiques ou similaires pendant un délai de trois ans à compter du jour où la radiation de la marque a été publiée ou, le cas échéant, à compter du jour où a pris fin le délai légal pour renouveler l’enregistrement.

TITRE VII MARQUES INTERNATIONALES

73. Sur requête expresse du titulaire, l’enregistrement international d’une marque effectué en vertu de l’acte de l’Arrangement de Madrid, du 14 avril 1891, concernant l’enregistrement international des marques en vigueur en Espagne étend ses effets à l’Espagne.

74. L’Office de la propriété industrielle peut, conformément à l’article 5 de l’acte de l’Arrangement de Madrid, du 14 avril 1891, concernant l’enregistrement international des marques en vigueur en Espagne, refuser de protéger la marque internationale en Espagne.

75. – 1) Le titulaire d’une marque enregistrée en Espagne qui en demande l’enregistrement international doit

déposer sa demande par l’intermédiaire de l’Office de la propriété industrielle, sous la forme établie dans l’acte de l’Arrangement de Madrid, du 14 avril 1891, concernant l’enregistrement international des marques en vigueur en Espagne.

2) Cette demande peut être déposée, conformément aux dispositions de l’article 15.3) de la présente loi, auprès des directions provinciales du Ministère de l’industrie et de l’énergie, sous réserve du fait que la compétence exécutive en matière de propriété industrielle appartient, le cas échéant, aux communautés autonomes, dont les organes sont dans ce cas habilités à recevoir la demande. Les communautés autonomes transmettent alors la demande à l’Office de la propriété industrielle.

3) La demande d’enregistrement international ou la demande de renouvellement de celui-ci donne lieu au paiement d’une taxe nationale.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 18/21

TITRE VIII NOMS COMMERCIAUX

ET ENSEIGNES D’ÉTABLISSEMENT

Chapitre premier Noms commerciaux

76. – 1) On entend par nom commercial le signe ou la dénomination qui sert à identifier une personne

physique ou morale dans l’exercice de son activité d’entreprise et qui distingue son activité des activités identiques ou similaires.

2) Peuvent notamment constituer des noms commerciaux: a) les noms patronymiques, les raisons sociales et les dénominations des personnes morales; b) les dénominations de fantaisie; c) les dénominations faisant allusion à l’objet de l’activité de l’entreprise; d) les anagrammes; e) toute combinaison des signes mentionnés à titre indicatif aux lettres précédentes.

77. Le nom commercial est protégé dans les conditions prévues à l’article 8 de l’acte de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle en date du 20 mars 1883 en vigueur en Espagne, à condition que son titulaire prouve qu’il l’a utilisé en Espagne. Lorsque le titulaire du nom commercial intente une action en annulation de l’enregistrement postérieur d’une marque ou d’un nom commercial ou d’une enseigne d’établissement, il doit prouver l’utilisation mentionnée dans la phrase précédente et intenter son action dans un délai de cinq ans à compter de la date de publication de l’enregistrement correspondant.

78. – 1) L’enregistrement du nom commercial auprès de l’Office de la propriété industrielle est facultatif et

confère à son titulaire le droit exclusif de l’utiliser, dans la vie des affaires, aux conditions prévues dans la présente loi.

2) Dans la demande d’enregistrement d’un nom commercial, le déposant doit préciser l’activité d’entreprise qu’il se propose de distinguer au moyen du nom en question et joindre un justificatif du versement de l’impôt minimum [licencia fiscal] pour cette activité.

3) Lorsque le déposant veut utiliser la dénomination du nom commercial comme marque de produit ou de service, il doit procéder aux deux enregistrements séparément.

4) L’inobservation des dispositions de l’alinéa précédent et, par conséquent, l’emploi du nom commercial comme dénomination appliquée aux produits ou services au préjudice d’une marque est réputé être, selon le cas, une violation du droit exclusif sur la marque ou un acte de concurrence déloyale.

79. Le nom commercial ne peut être transmis qu’avec la totalité de l’entreprise.

80. – 1) Les personnes morales demandant l’enregistrement de leur dénomination comme nom commercial

doivent justifier du fait qu’elle leur appartient en présentant l’acte constitutif correspondant. 2) Si la dénomination a été modifiée après constitution de l’entreprise, cette modification doit être

prouvée au moyen d’un acte authentique.

81. Outre les dispositions des articles précédents, les dispositions de la présente loi relatives aux marques s’appliquent au nom commercial, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec la nature de celui-ci.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 19/21

Sont notamment applicables aux noms commerciaux les dispositions relatives à la procédure d’enregistrement figurant sous le titre III de la présente loi.

Chapitre II Enseignes d’établissement

82. – 1) On entend par enseigne d’établissement le signe ou la dénomination qui sert à porter l’existence d’un

établissement à in connaissance du public et à le distinguer d’autres établissements destinés à des activités identiques ou similaires.

2) Peuvent notamment constituer des enseignes d’établissement: a) les noms patronymiques, les raisons sociales et les dénominations des personnes morales; b) les dénominations de fantaisie; c) les dénominations faisant allusion à l’activité de l’établissement; d) les anagrammes; e) toute combinaison des signes mentionnés à titre indicatif aux alinéas précédents.

83. Les enseignes d’établissement sont enregistrées pour la ou les circonscriptions municipales mentionnées dans la demande.

Il y a lieu d’indiquer, dans la demande d’enregistrement d’une enseigne, la ou les circonscriptions municipales où sont situés l’établissement et les succursales pour lesquels la demande est déposée, ainsi que les activités auxquelles l’enseigne doit se rapporter.

Lorsque ces succursales sont sises dans d’autres circonscriptions municipales, il y a lieu de procéder à un nouvel enregistrement, la date de priorité étant déterminée par celle à laquelle la nouvelle demande est déposée.

84. Pour chaque établissement ouvert au public, il ne peut être enregistré qu’une seule enseigne, laquelle peut être utilisée pour l’établissement principal et les succursales sis dans la circonscription municipale pour laquelle elle a été enregistrée.

85. Outre les dispositions des articles précédents, les dispositions de la présente loi relatives aux marques s’appliquent à l’enseigne d’établissement, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec la nature de celle-ci.

Sont notamment applicables aux enseignes d’établissement les dispositions relatives à la procédure d’enregistrement figurant sous le titre III de la présente loi.

86. Ne peut être enregistré comme enseigne d’établissement un signe qui ne se distingue pas suffisamment d’une marque ou d’un nom commercial ou encore d’une autre enseigne enregistrée pour la même circonscription municipale.

TITRE IX CONCURRENCE DÉLOYALE

87. Est considéré comme déloyal tout acte de concurrence contraire aux règles de la correction et aux bons usages commerciaux.

88. Sans préjudice des dispositions de la législation générale en la matière, est considéré notamment comme déloyal:

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 20/21

a) tout acte susceptible de créer, par quelque moyen que ce soit, une confusion avec l’établissement, les produits ou l’activité économique d’un concurrent;

b) les affirmations fausses, dans l’exercice du commerce, susceptibles de nuire à la réputation de l’établissement, des produits ou de l’activité industrielle ou commerciale d’un concurrent;

c) les indications ou affirmations dont l’emploi, dans l’exercice du commerce, pourrait induire le public en erreur en ce qui concerne la nature, le mode de fabrication, les caractéristiques, les propriétés d’emploi ou la quantité des produits;

d) l’utilisation directe ou indirecte d’une indication fausse ou fallacieuse concernant l’origine d’un produit ou d’un service ou l’identité d’un producteur, d’un fabricant ou d’un commerçant;

e) l’utilisation directe ou indirecte d’une appellation d’origine fausse ou fallacieuse, ou l’imitation d’une appellation d’origine, même si la véritable origine du produit est indiquée ou si l’appellation est employée sous forme de traduction ou accompagnée d’expressions où figurent des mots tels que «genre», «type», «façon», «imitation» ou d’autres mots similaires.

89. Les actions prévues au chapitre II du titre IV de la présente loi peuvent être intentées pour tout acte de concurrence déloyale.

DISPOSITIONS SUPPLÉMENTAIRES

Premièrement. Le renvoi fait, à l’article 139 de la Loi sur la propriété industrielle du 16 mai 1902, à l’article 132 de cette même loi doit s’entendre comme constituant un renvoi aux articles 87 et 88 de la présente loi.

Deuxièmement. La Loi de réglementation de la procédure administrative commune s’applique, à titre supplétif, aux actes administratifs prévus dans la présente loi, ces derniers pouvant faire l’objet de recours conformément aux dispositions qui régissent la juridiction contentieuse administrative.

DISPOSITIONS TRANSITOIRES

Premièrement. Les demandes d’enregistrement de marques, de noms commerciaux et d’enseignes d’établissement déposées avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont instruites et font l’objet d’une décision conformément aux dispositions légales en vigueur à la date de leur dépôt.

Deuxièmement. Les marques, noms commerciaux et enseignes d’établissement dont l’enregistrement a été accordé conformément aux dispositions du Code de la propriété industrielle sont régis par la présente loi.

Sont toutefois applicables, à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi et jusqu’au premier renouvellement qui interviendra conformément aux dispositions du code, les dispositions relatives à la durée, au paiement des taxes quinquennales et au renouvellement prévues dans le code.

Troisièmement. Quiconque utilise une marque avant l’entrée en vigueur de la présente loi peut demander en justice l’annulation d’une marque enregistrée pour des produits identiques ou similaires qui est susceptible de créer une confusion avec la marque précédemment utilisée, à condition d’intenter son action dans un délai de trois ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi et moins de trois ans après la date de publication de l’enregistrement de la marque que le demandeur cherche à faire annuler.

Quatrièmement. Pendant un délai de quatre ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi, les marques tombées en déchéance en vertu de l’alinéa 2) de l’article 51 peuvent être restaurées par leur titulaire ou son ayant cause à condition que la restauration soit demandée dans un délai d’un an à compter de la date d’expiration du délai visé à l’alinéa 3) de l’article 6 de la présente loi.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES010FR Loi n° 32/1988, du 10 novembre 1988, sur les marques page 21/21

La requête en restauration est instruite conformément aux dispositions de l’article 161 du Code de la propriété industrielle.

Cinquièmement. Les actions judiciaires intentées avant l’entrée en vigueur de la présente loi demeurent soumises à la procédure sous l’empire de laquelle elles ont été intentées.

Sixièmement. Tant que les tribunaux supérieurs de justice ne sont pas constitués et entrés en fonction, sont compétents pour connaître des actions civiles découlant des droits conférés par la présente loi les tribunaux de première instance des villes principales [capitales] où sont sises les cours d’appel [Audiencias Territoriales].

DISPOSITION D’ABROGATION

Sont abrogées, sauf en ce qui concerne les questions visées dans les dispositions transitoires, toutes les dispositions contraires à la présente loi, et notamment les suivantes:

1. S’agissant du Code de la propriété industrielle, approuvé par le décret-loi royal du 26 juillet 1929, texte refondu approuvé par l’ordonnance royale du 30 avril 1930 et ratifié avec force de loi par celle du 16 septembre 1931:

a) les dispositions des titres Ier, III et V pour ce qui a trait aux marques, aux noms commerciaux et aux enseignes d’établissement, sauf en ce qui concerne les questions visées dans les première, deuxième et quatrième dispositions transitoires;

b) les dispositions du titre VI relatives aux films cinématographiques; c) les dispositions du titre VII relatives aux fausses indications de provenance et de crédit et

réputation industriels. 2. S’agissant de la Loi sur la propriété industrielle du 16 mai 1902, les dispositions du titre X

intitulé «Concurrence illicite».

DISPOSITIONS FINALES

Premièrement. La présente loi entre en vigueur six mois après sa publication dans le Bulletin officiel de l’Etat [Boletín Oficial del Estado] .

Deuxièmement. – 1) Les taxes prévues dans la présente loi sont celles qui ont été établies par la Loi N o 17 du 2 mai 1975

portant création de l’organisme autonome appelé «Office de la propriété industrielle», et dont le montant est actualisé par les lois budgétaires générales de l’Etat.

2) Les lois budgétaires de chaque exercice peuvent modifier le montant des taxes perçues au titre des services, prestations et activités de l’Office de la propriété industrielle.

Troisièmement. Le Gouvernement, sur proposition du Ministre de l’industrie et de l’énergie, approuve le règlement d’exécution de la présente loi et édicte toutes autres dispositions nécessaires à la mise en oeuvre et à l’application de celle-ci, de même qu’il arrête les procédures et fixe les délais dans le cadre desquels l’Office de la propriété industrielle doit mener à bien les différentes procédures d’instruction et prendre les décisions prévues dans cette loi.


Законодательство Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Заменено следующим актом (1 текст(ов)) Заменено следующим актом (1 текст(ов))
Предшествующие варианты Отменяет (1 текст(ов)) Отменяет (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/ESP/T/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex ES010