Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Королевский указ №396/1988 от 25.04.1988 г. «О применении статьи 72 Закона «Об интеллектуальной собственности» в отношении осуществления контроля за тиражами», Испания

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1988 Даты вступление в силу: 29 апреля 1988 г. Принят: 25 апреля 1988 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Авторское право и смежные права

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Royal Decree No. 396/1988 of April 25, 1988, implementing Article 72 of the Law on Intellectual Property, concerning Verification of Print-Runs         Испанский Real Decreto Nº 396/1988, de 25 de abril de 1988, por el que se desarrolla el Artículo 72 de la Ley de Propiedad Intelectual sobre Control de Tirada         Французский Décret royal nº 396/1988 du 25 avril 1988 relatif à l’application de l’article 72 de la loi sur la propriété intellectuelle concernant le contrôle du nombre d’exemplaires tirés à chaque édition        
 
Скачать PDF open_in_new
 Royal Decree No. 396/1988, of April 25, 1988, Implementing Article 72 of the Law on Intellectual Property, Concerning Verification of Print-Runs

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES028EN Copyright (Verification of Print-Runs), Royal Decree, 25/04/1988, No. 396 page 1/3

Royal Decree

Implementing Article 72 of the Law on Intellectual Property, Concerning Verification of Print-Runs

(No. 396, of April 25, 1988)

Article 72 of Law No. 22 of November 11, 1987 on Intellectual Property, provides that the number of copies in each edition shall be subject to the verification of print -runs according to a procedure to be laid down by regulation after the professional sectors concerned have been heard. That procedure has to be laid down by the Government, according to the Fifth Additional Provision of the same Law, within six months following its entry into force.

The regulations for the implementation of the above legal provision have been drawn up within the appointed period, and for the first time in Spanish law a system for the checking of the copies printed is being introduced in order to ensure proof of proper compliance with one of the basic aspects of the publishing contract, and thereby promote mutual confidence between publisher and author.

The chosen means of achieving that end is a procedure for the certification of data on production with subsequent documentary verification, which is regarded as possessing the necessary characteristics of generality, ease of use and economy; this procedure is intended in addition to promote the participation of management bodies or associations of publishers and authors with a view to ensuring the greatest possible efficiency and also greater collective involvement in the solution of publishing problems.

This does not however preclude the use of the numbering or countersigning method for the verification of print-runs. That system, which may be agreed upon jointly by authors and publishers and, if so, has to be written into the publishing contract, constitutes one means of carrying out the verification in question, the specific characteristics of which the contracting parties have to decide upon by common consent.

The underlying purpose of this Royal Decree is to promote an element of understanding among the various professional sectors in the publishing field. In the drafting of the provisions, those sectors have been heard, not only in pursuance of the provisions of the Law on Intellectual Property, but also in view of the paramount importance that the regulations on the verification of the number of copies in print-runs have to be accorded in the development of relations in the publishing world.

In witness whereof, on the proposal of the Minister of Culture, the professional sectors concerned having been heard, with the consent of the Council of State and after deliberation by the Council of Ministers at its meeting on April 22, 1988,

WE HEREBY DECREE AS FOLLOWS:

Article 1. Pursuant to the provisions of Article 72 of the Law on Intellectual Property, the number of copies of each edition shall be subject to the verification procedures specified in the present Royal Decree.

Article 2. Prior to the putting into circulation of copies of a work, whether in the form of a sole edition or reprint or successive editions or reprints, the publisher shall submit to the author an attestation specifying the number of copies constituting the print-run.

That attestation shall be accompanied by a statement by the person or body responsible for the establishment in which the work in question is to be printed, giving the number of copies printed and the delivery date thereof.

Article 3. The author may make a verification of the data and accounting documents of the publisher that relate to the production of the work.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES028EN Copyright (Verification of Print-Runs), Royal Decree, 25/04/1988, No. 396 page 2/3

That verification shall be made within a period not exceeding two years following the date of putting into circulation of each of the editions of the work.

Article 4. The verification may be made by legally competent experts or expert firms, that shall be appointed by the author in the following manner:

(i) They shall have been selected from a list of experts drawn up by common consent between the management bodies or associations of publishers and authors. The corresponding costs shall be defrayed by both bodies or associations in a proportion to be determined by them.

(ii) They shall be appointed without reference to previous lists, in which case the costs of verification shall be borne by the author.

Notwithstanding the foregoing, the publisher and the author may agree on the appointment of any person or persons for the carrying out of the verification in accordance with criteria different from those specified in this Article.

Article 5. The work of verification shall relate exclusively to the determination of the accuracy of the data concerning the production of the copies of the work, in the specific edition or print -run concerned, including their conformity with the data contained in the documents submitted by the publisher.

The person or expert appointed shall respect the confidential nature of his findings and shall communicate to the author only those data and facts that relate to the verification of the number of copies of the edition or print-run that has been examined.

The verification referred to in this Royal Decree shall not have the legal character of the auditing of accounts.

Article 6. Notwithstanding the provisions of the foregoing Articles, the author and the publisher may agree, in the contract, on the numbering or countersigning of the copies of each edition. In that case a mention shall also be made of the method that the two have agreed upon for the numbering or countersigning, and also the edition or editions to which that method is to be applied.

Article 7. The inclusion in the publishing contract of any specific method of numbering or countersigning shall exempt the publisher from the obligation specified in Article 2. It shall likewise not be necessary, for the same reasons, to take the verification measures provided for in Articles 3, 4 and 5 of this Royal Decree.

Article 8. The exercise of the right of verification provided for in this Decree shall be independent of the publisher’s obligation under item (v) of Article 64 of the Law on Intellectual Property.

Article 9. In conformity with the provisions of Article 72 of the Law on Intellectual Property, failure by the publisher to comply with the requirements provided for in this Royal Decree regarding the verification of copies in each edition shall entitle the author or his successors in title to terminate the contract, without prejudice to any liability that the publisher may have incurred.

TRANSITIONAL PROVISION

Print-runs of copies of works covered by publishing contracts entered into prior to the entry into force of this Royal Decree shall continue to be governed by the previous system.

FINAL PROVISION

This Royal Decree shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Bulletin of the State (Boletín Oficial del Estado). Spanish title: Real Decreto por el que se desarrolla el artículo 72 de la Ley de Propiedad Intelectual sobre control de tirada.— WIPO translation.

WIPO Database of Intellectual Property Legislative Texts

ES028EN Copyright (Verification of Print-Runs), Royal Decree, 25/04/1988, No. 396 page 3/3

Entry into force: April 29, 1988.

Source: Boletín Oficial del Estado, No. 102, of April 28, 1988.

 
Скачать PDF open_in_new

REAL DECRETO 396/1988, de 25 de abril,

por el que se desarrolla el artículo 72 de la Ley de Propiedad Intelectual sobre control de tirada.

El artículo 72 de la Ley 22/1987, de 11 de noviembre, de Propiedad Intelectual, dispone que el número de ejemplares de cada edición estará sujeto a control de tirada a través del procedimiento que reglamentariamente se establezca, oídos los sectores profesionales afectados. Este procedimiento habrá de ser establecido por el Gobierno, a tenor de lo preceptuado en la disposición adicional quinta de la propia Ley, en el plazo de seis meses desde la entrada en vigor de la misma.

Dentro del plazo previsto, se procede al desarrollo reglamentario del precepto legal, estableciendo por primera vez en el ordenamiento español un sistema de control de los ejemplares impresos que garantice la comprobación del correcto cumplimiento de uno de los aspectos básicos del contrato de edición y favorezca, consiguientemente, la mutua confianza entre editor y autor.

A tales efectos, se ha optado por un procedimiento de certificación de datos sobre la producción con posterior verificación documental, que se estima dotado de las necesarias características de generalidad, facilidad de utilización y economía, en el que se pretende, además, fomentar la participación de las Entidades de gestión o asociaciones de editores y autores con el fin de asegurar la mayor eficacia y potenciar la participación colectiva en la solución de los problemas editoriales.

No se excluye, sin embargo, la posibilidad de utilizar el procedimiento de la numeración o contraseñado, para la realización del control de tirada. Este sistema, que puede ser acordado conjuntamente por autores y editores y que, en su caso, deberá hacerse constar en el contrato de edición, constituye una modalidad de ejecución del mencionado control cuyos rasgos específicos habrán de determinar, de común acuerdo, las partes contratantes.

A través de este Real Decreto se pretende promover un factor de entendimiento entre los sectores profesionales de la edición. En la elaboración de esta disposición dichos sectores han sido oídos, no solamente por aplicación de lo dispuesto en la Ley de Propiedad Intelectual sino, asimismo, en atención a la trascendencia que la regulación del control del número de los ejemplares de tirada habrá de tener en el desarrollo de las relaciones editoriales.

En su virtud, a propuesta del Ministro de Cultura, oídos los sectores profesionales afectados, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros, en su reunión del día 22 de abril de 1988,

DISPONGO:

Artículo 1.° En aplicación de lo dispuesto en el artículo 72 de la Ley de Propiedad Intelectual, el número de ejemplares de cada edición estará sometido a los procedimientos de control que en este Real Decreto se establecen.

Art. 2.° Antes de la puesta en circulación de los ejemplares de una obra, tanto en única como en sucesivas ediciones o reimpresiones, el editor remitirá al autor una certificación relativa al número de ejemplares de que conste la tirada.

Esta certificación irá acompañada de una declaración de la persona o Entidad responsable de los talleres de impresión de la obra de que se trate, manifestando el número de ejemplares impresos y la fecha de su entrega.

Art. 3.° El autor podrá realizar la comprobación de los datos y documentos contables del editor, relativos a la producción de la obra.

Esta comprobación se efectuará dentro de un plazo no superior a dos años, contados a partir de la fecha de puesta en circulación de cada una de las tiradas de la obra.

Art. 4.° La comprobación podrá ser realizada por expertos o Sociedades de expertos legalmente competentes, designados por el autor del modo siguiente:

1.° De entre los que integren una lista de expertos elaborada, de común acuerdo, por las Entidades de gestión o asociaciones de editores y autores. Los gastos correspondientes correrán a cargo de ambas Entidades o asociaciones, en la proporción que las mismas determinen.

2.° Sin sujeción a listas previas, en cuyo caso los gastos de comprobación correrán a cargo del autor.

No obstante lo anterior, el editor y el autor podrán acordar la designación de cualquier persona o personas para la realización de dicha comprobación, con arreglo a criterios diferentes de los previstos en este artículo.

Art. 5.° La labor de comprobación se referirá exclusivamente a la verificación de la exactitud de los datos relativos a la producción de los ejemplares de la obra, en la edición o tirada concreta de que se trate y su correspondencia con los datos contenidos en la documentación emitida por el editor.

La persona o experto designados deberán respetar el carácter confidencial de sus conclusiones y comunicar al autor únicamente los datos y hechos relacionados con la verificación del número de ejemplares de la edición o tirada examinadas.

La comprobación a que se refiere este Real Decreto no tendrá la calificación legal de auditoría de cuentas.

Art. 6.° No obstante lo dispuesto en los artículos precedentes, el autor y el editor podrán acordar en el contrato la numeración o el contraseñado de los ejemplares de cada edición. En este caso, se indicará, asimismo, el procedimiento que ambos acordaren para efectuar dicha numeración o contraseñado, así como la edición o ediciones en que habrá de aplicarse el referido procedimiento.

Art. 7.° La inclusión en el contrato de edición de cualquier procedimiento específico de numeración o contraseñado eximirá al editor de la obligación establecida en el artículo 2. Del mismo modo, tampoco procederá realizar las diligencias de comprobación previstas en los artículos 3.°, 4.° y 5.° del presente Real Decreto.

Art. 8.° El ejercicio del derecho de comprobación que se regula en esta disposición es independiente de la obligación del editor establecida en el artículo 64.5.° de la Ley de Propiedad Intelectual.

Art. 9.° De conformidad con lo establecido en el artículo 72 de la Ley de Propiedad Intelectual, el incumplimiento por el editor de los requisitos que, en orden al control de ejemplares de cada edición se previenen en el presente Real Decreto, facultará al autor o a sus causahabientes para resolver el contrato sin perjuicio de las responsabilidades en que hubiere podido incurrir el editor.

DISPOSICION TRANSITORIA

Continuarán rigiéndose por el régimen anterior las tiradas de ejemplares de obras cuyos contratos de edición se hayan celebrado antes de la entrada en vigor del presente Real Decreto.

DISPOSICION FINAL

El presente Real Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial del Estado».

Dado en Madrid a 25 de abril de 1988.

JUAN CARLOS R.

El Ministro de Cultura, JAVlER SOLANA MADARIAGA

 
Скачать PDF open_in_new
 Décret royal relatif à l'application de l'article 72 de la loi sur la propriété intellectuelle concernant le contrôle du nombre d'exemplaires tirés de chaque édition (N°396, du 25 avril 1988)

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES028FR Décret Royal No. 396 de 1988 concernant le contrôle du nombre d'exemplaires tirés page 1/3

Décret royal

relatif à l’application de l’article 72 de la loi sur la propriété intellectuelle concernant le contrôle du nombre

d’exemplaires tirés à chaque édition

(No 396, du 25 avril 1988)

L’article 72 de la loi no 22 du 11 novembre 1987 sur la propriété intellectuelle dispose que le nombre d’exemplaires tirés à chaque édition est soumis à un contrôle selon une procédure fixée par voie réglementaire, après consultation des secteurs professionnels concernés. Cette procédure doit être fixée par le gouvernement, conformément à la cinquième disposition additionnelle de la loi, dans un délai de six mois à compter de l’entrée en vigueur de celle-ci.

Des dispositions réglementaires ont été élaborées dans le délai prévu pour mettre en oeuvre cette prescription légale; ces dispositions portent création, pour la première fois dans le droit espagnol, d’un système de contrôle des exemplaires imprimés, de nature à garantir la bonne exécution d’un des éléments essentiels du contrat d’édition et à instaurer en conséquence la confiance mutuelle entre éditeurs et auteurs.

A cette fin, il a été opté pour un système d’attestations indiquant les données relatives à la production, avec vérification documentaire ultérieure, qui semble remplir les conditions nécessaires de par sa généralité, sa facilité d’utilisation et son caractère économique, et qui devrait en outre encourager la participation des organismes de gestion ou des associations d’éditeurs et d’auteurs, de façon à garantir que les problèmes d’édition soient résolus le plus efficacement possible sur une base collective.

Cependant, le recours au système de la numérotation ou du contre-seing pour effectuer le contrôle du tirage n’est pas exclu. Ce système, qui peut être choisi d’un commun accord par les auteurs et les éditeurs et qui, dans ce cas, doit être prévu par le contrat d’édition, constitue une forme d’exécution dudit contrôle, dont les modalités concrètes devront être fixées d’un commun accord par les parties contractantes.

Le présent décret royal a pour objet de faciliter l’entente entre les secteurs professionnels de l’édition. Il a été élaboré après consultation de ces secteurs, non seulement en application des dispositions de la loi sur la propriété intellectuelle, mais eu égard aussi à l’importance que la réglementation du contrôle du nombre d’exemplaires tirés à chaque édition ne peut manquer d’avoir pour le développement des relations dans le domaine de l’édition.

En foi de quoi, sur proposition du ministre de la culture, après consultation des secteurs professionnels concernés, en accord avec le Conseil d’Etat et après délibération du Conseil des ministres à sa réunion du 22 avril 1988,

NOUS DECRETONS CE QUI SUIT :

Art. premier. – En application des dispositions de l’article 72 de la loi sur la propriété intellectuelle, le nombre d’exemplaires tirés à chaque édition est soumis aux procédures de contrôle définies dans le présent décret royal.

Art. 2. – Avant la mise en circulation des exemplaires d’une oeuvre, que ce soit en une édition ou réimpression unique ou en plusieurs éditions ou réimpressions, l’éditeur remet à l’auteur une attestation indiquant le nombre d’exemplaires qui ont été tirés.

Cette attestation est accompagnée d’une déclaration de la personne physique ou morale responsable de l’établissement où a été imprimée l’oeuvre en question, indiquant le nombre des exemplaires imprimés et la date de leur livraison.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES028FR Décret Royal No. 396 de 1988 concernant le contrôle du nombre d'exemplaires tirés page 2/3

Art. 3. – L’auteur peut vérifier les données et les documents comptables de l’éditeur concernant la production de son oeuvre.

Il est procédé à ladite vérification dans un délai maximum de deux ans, à compter de la date de mise en circulation de chacun des tirages de l’oeuvre.

Art. 4. – La vérification peut être faite par des experts ou des sociétés d’experts dûment habilités et désignés par l’auteur de la manière suivante :

1ο Parmi ceux dont les noms figurent sur une liste d’experts établie d’un commun accord par les organismes de gestion ou les associations d’éditeurs et d’auteurs. Les frais correspondants sont à la charge des organismes ou associations, dans la proportion que ces organismes ou associations déterminent eux-mêmes.

2ο Indépendamment de la liste préétablie, auquel cas les frais de vérification sont à la charge de l’auteur.

Nonobstant ce qui précède, l’éditeur et l’auteur peuvent, d’un commun accord, désigner une ou plusieurs personnes pour réaliser ladite vérification, selon des modalités différentes de celles prévues dans le présent article.

Art. 5. – Le travail de vérification consiste exclusivement à vérifier l’exactitude des données relatives à la production des exemplaires de l’oeuvre, dans l’édition ou le tirage en question, et leur conformité aux données contenues dans la documentation fournie par l’éditeur.

La personne ou l’expert désignés doivent respecter le caractère confidentiel de leurs conclusions et communiquer à l’auteur uniquement les données et les faits ayant trait à la vérification du nombre d’exemplaires de l’édition ou du tirage en question.

La vérification prévue dans le présent décret royal n’a pas juridiquement le caractère d’une vérification des comptes.

Art. 6. – Nonobstant les dispositions des articles précédents, l’auteur et l’éditeur peuvent décider par contrat que les exemplaires de chaque édition seront numérotés ou contresignés. Dans ce cas, le contrat indique aussi la méthode convenue entre les deux parties pour la numérotation ou le contre-seing, ainsi que l’édition ou les éditions pour lesquelles cette méthode doit être appliquée.

Art. 7. – L’indication dans le contrat d’édition d’une méthode particulière de numérotation ou de contre-seing dispense l’éditeur de l’obligation prévue à l’article 2. De même, les formalités de vérification prévues aux articles 3, 4 et 5 du présent décret royal n’auront pas non plus à être effectuées.

Art. 8. – L’exercice du droit de vérification défini dans le présent décret est indépendant de l’obligation de l’éditeur prescrite au 5ο de l’article 64 de la loi sur la propriété intellectuelle.

Art. 9. – Conformément aux dispositions de l’article 72 de la loi sur la propriété intellectuelle, le non-respect par l’éditeur des conditions fixées dans le présent décret royal pour le contrôle du nombre d’exemplaires de chaque édition habilite l’auteur ou ses ayants droit à résilier le contrat, sans préjudice des responsabilités que l’éditeur a pu encourir.

DISPOSITION TRANSITOIRE

Le régime antérieur continue de s’appliquer aux tirages des oeuvres pour lesquelles le contrat d’édition a été conclu avant l’entrée en vigueur du présent décret royal.

Base de données de l’OMPI sur les textes législatifs de propriété intellectuelle

ES028FR Décret Royal No. 396 de 1988 concernant le contrôle du nombre d'exemplaires tirés page 3/3

DISPOSITION FINALE

Le présent décret royal entre en vigueur le lendemain de sa publication au Bulletin officiel de l’Etat (Boletín Oficial del Estado). Titre espagnol : Real Decreto por el que se desarrolla el artículo 72 de la Ley de Propiedad Intelectual sobre control de tirada.– Traduction de l’OMPI.

Entrée en vigueur : 29 avril 1988.

Source : Boletín Oficial del Estado, no 102, du 28 avril 1988.


Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/ESP/C/3
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex ES028