Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Положение «О патентах» (применение Договора о патентной кооперации) от 1996 года (с изменениями от 1 июня 2012 года), Израиль

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2012 Даты вступление в силу: 31 мая 1996 г. Принят: 26 мая 1996 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Патенты (изобретения), Исполнение законов об ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Иврит תקנות הפטנטים (יישום האמנה בדבר שיתוף פעולה בעניני פטנטים), תשנ'ו-1996         Английский Patent (Application of the Patent Cooperation Treaty) Regulations, 1996 (as amended up to June 1, 2012)        
 
Открыть PDF open_in_new
 Patent (Application of the Patent Cooperation Treaty) Regulations, 1996 (as amended up to June 1, 2012)

Patent Regulations (Application of the Patent Cooperation treaty),

5756‒1996 (As consolidated 2014)

[Prepared by WIPO]

Pursuant to my authority under section 194(8) of the Patent Law, 5727‒1967 (Hereafter ‒ the Law), and with the approval of the Knesset’s Constitution, Law and Justice Committee, I hereby enact the follow regulations:

Interpretation

1. (a) In these regulations ‒ “The Treaty”, “Regulations under the Treaty”, “International

Application”, “International Search Report”, “Preliminary Examination

Report”, “International Searching Authority”, “Preliminary Examining

International Authority”, and “International Office” ‒ as defined under section 48A of the Law.

“Applicant” ‒ an applicant who submits an international application; “Priority Right” – as defined under section 10 of the Law.

(b) Any other term not defined under the Law shall derive meaning in

accordance with the Patents Regulations (Office Practice, Rules of Procedure,

Documents and Fees), 5728-1968 (Hereafter ‒ Patent Regulations), which shall apply to any matter undetermined by these regulations.

Submitting an international application to a receiving office

2. (a) An International Application shall be prepared in the English language and

submitted to the Office as the receiving Authority in one of the following ways:

(1) On an A4 sized sheet, in one copy and in the manner provided under

the Treaty.

(2) On a device used to store computer material, as directed by the

Registrar. In this regard, “computer material” ‒ as defined under the Computer Law, 5755‒1995;

(3) Via the internet, as directed by the Registrar according to the Treaty,

and after he was satisfied that the form of submission is consistent with

information security requirements of the Ministry of Justice. The prescribed

form of submission shall be published for public review on the Registrar’s

website.

(b) An International Application shall include a petition, a description of the

invention, one or more claims, drawings as needed and a summary.

Claiming a priority right in an international application

2A. (a) an Applicant to the Office, acting as a receiving Authority, who claims a

priority right on the basis that he had previously made claim to invention, he or

whoever preceded him in right of ownership, by submitting an application for a

patent in Israel, a member state, or that an International application had been

submitted regarding the invention (in this regulation ‒ a previous application), according to the Treaty, then he shall submit to the Authority the priority claim

within 16 months from the date the previous application was submitted.

(b) Where a priority right had been claimed on the basis of a previous

application, the applicant shall submit a copy of the previous application to the

Office or the International Authority, in the following manner:

(1) A certified original copy of the previous application, or an

electronic certified copy thereof, shall be attached where an International

Application which had been submitted under regulation 2(a)(1).

(2) An electronic copy of the certified copy of the previous

application shall be attached where an International Application had been

submitted under regulations 2(a)(2) or 2(a)(3).

(c) Notwithstanding subregulation (b), where the previous application had been

submitted in Israel, the applicant may request that the Office will transfer to the

International Authority a certified copy of the previous application.

International Authorities

3. The Registrar shall publish on the website enumerated in section 166A of the Law

(Hereafter ‒ the website) the names of the international Searching Authorities and the Preliminary Examination International Authorities under the Treaty, regarding

an international application to the Office acting as a receiving Authority.

Form of submitting documents

4. Any document submitted to the Office, acting as an a receiving Authority, as an

International Searching Authority and as a Preliminary examination Authority shall

be submitted in the form and manner and on the date prescribed under the Treaty.

5. Repealed.

Hearing on an objection to the decision of the Registrar that an international

application includes more than one invention

5A. a body made up of three examiners shall hear an objection to the Registrar’s

decision that an International Application includes more than one invention,

pursuant to section 48L of the Law, and it may include the examiner whose decision

is the subject of the objection.

Fees

6. (a) A fee paid to the Office under these regulations shall be pay in New Israeli

Shekels by making a deposit to the account of designated Office in the postal bank or

through the government payment handling.

(b) The Office may require a certification of fee payment. With regards to a

payment of fees to the Office under these regulations, and excluding the fees

specified in subregulation (c), (d), (g), (i) and (k), the date of payment specified in

the certification of the fee payment shall be considered the date of deposit in the

account aforementioned in subregulation (a), provided that the deposit voucher or

the aforementioned certification state the matter for which payment was made,

and that the certification and fee payment was submitted to the Office within two

weeks from the date they were requested.

(c) An applicant submitting an International Application to the Office, acting as

a receiving Authority shall pay the International Authority, through the Office, the

international filing fee in the rate prescribed by the international Authority, and

within a month from the date of filing, pursuant to the Treaty.

(d) The applicant shall pay the international searching Authority of his

choosing, through the Office, acting as a receiving Authority the search fees, in the

rate prescribed by the searching Authority, and within a month from the date of

filing, pursuant to the Treaty.

(e) The applicant shall pay the Office a delivery fee availiable for use by the

Office. The delivery fee shall be paid on the date the international filing fee was

paid, as aforementioned in subregulation (c).

(f) An applicant claiming a priority right, pursuant to regulation 2A, who is

requesting a certified copy of a previous application consisting of a patent

application submitted in Israel, shall pay the prescribed fee.

(g) An applicant who submitted to the Office an application to produce a

preliminary examination report shall pay a handling fee, at a rate prescribed by

the International Office, and a preliminary examination fee. The fees under this

subregulation shall be paid within 22 months from the date of the priority right, or

within a month of the date the preliminary examination application was

submitted, whichever is later.

(h) An applicant who specified in an international application genetic sequences,

and failed to submit them according to the provisions of the Treaty, and was

requested to submit them to the Office for the purpose of producing an

international Searching Report or a Preliminary Examination Report, shall pay the

Office a late delivery fee, on the date prescribed in the request.

(i) Where the applicant is requested to pay an additional fee under section 48J(4)

or section 48K(4) of the Law, he shall pay the Office, on the date prescribed in the

request.

(j) Where a fee, out of the fees prescribed in subregulations (c) to (e) had not

been paid, or not paid in full, the Registrar may request the applicant to pay the

difference and he may charge him a late fee at a rate of half of the missing amount,

or a rate equivalent to the delivery fee, whichever the highest, provided that the

sum of the late fee to be paid is no more than half of the international application

fee.

(k) Where a fee, out of the fees prescribed in subregulation (g) had not been

paid, or not paid in full, the Registrar may request the applicant to pay the

difference and he may charge him a late fee at a rate of half of the missing amount,

or a rate equivalent to the handling fee, whichever the highest, provided that the

sum of the late fee to be paid is no more than twice the sum of the handling fee.

(l) The fees enumerated under this regulation, which are prescribed or

published by the International Office, shall be published on the website.

(m) The fees collected by the Office for the international Office or an

International Searching Authority under this regulation shall be transferred to

them, in accordance with the obligation of the Office under the Treaty.

(n) the fees for which no rate was prescribed under the Treaty shall be paid in

accordance with the prescribed provisions in the second schedule of the Patent

Regulations.

Conditions for returning an international application filing fee and a search fee

6A. Where an International Application or an application to produce an international

Search Report had been submitted, and the fees aforementioned in regulation 6(c) to

(e), the following provisions shall apply:

(1) The International filing fee and the searching fee shall be returned to the

applicant if one or more of the following applies:

(a) Regulation 11(1) of the Treaty stipulates the applicant shall not be

subject to a international filing date.

(b) The application had been revoked or is considered to be revoked

under the Treat’s provisions, prior to the delivery of the copy of the

registration of the international application to the International Office;

(c) It is not possible to treat the claim as an international claim due to the

fact the authorities prescribed in articles one and two of chapter six of the

Law are in effect;

(2) Without derogating from the provisions of paragraph (1) ‒ (a) A search fee shall be returned to the application by the Office, acting

as an international searching Authority of the International Application was

revoked prior to the search;

(b) A search fee shall be returned to the applicant by the receiving

Authority where the application had been revoked or is considered to be

revoked in accordance to the provisions of the Treaty, and prior to the

delivery of the copy of the search for the application to the International

Searching Authority.

(c) Half of the search fee shall be returned to the applicant by the Office,

acting as an international Searching Authority, if the examiner had used a

search report, an international search report or a report in the format of

international search report which preceded it, whether if it was conducted

by the Office or another International Searching Authority or another

International office, as defined under the Treaty.

Conditions for returning a preliminary examination fee and handling fees

6B. where an application for producing a Preliminary Examination Report had been

submitted, and the fees aforementioned in regulation 6(g), the following provisions

shall apply:

(1) The preliminary examination fee shall be returned to the applicant by the

Office if it is not possible to treat the application for a Preliminary Searching

Repot due to any of the following reasons:

(a) The international application of the Application to produce a

Preliminary Examination Report has been revoked before the preliminary

examination began.

(b) The applicant was not entitled to submit the application to product a

preliminary Examination Report to the Preliminary Search International

Authority in Israel under section 48I of the Law;

(c) The fee was not paid in full, or in part, and the applicant had not

paid the missing sum after he had been requested to do so.

(d) The applicant did not correct the application for producing a

Preliminary Examination Report within the time allocated to do so;

(2) The handling fee shall be returned by the Office if it is not possible to treat

the application to produce a Preliminary Examination Report for one of the

following reasons:

(a) The application to produce a Preliminary Examination Report has

been revoked before it was transferred to an International Authority from

the Office;

(b) The applicant was not entitled to submit the application to produce a

Preliminary Examination Report to the Office under section 48I of the Law;

(c) The application to produce a Preliminary Examination Report was

submitted after the prescribed submission date.

Entry to the national stage

7. (a) An international application designating Israel shall enter the national stage

within 3 months from the date of the International application where a priority right

is not claimed, or within three months from the date of the first previous application

where an international claim is given priority right from a previous application; The

date for entering the national stage shall be from the date the application was

submitted to the Office or from the date the information which enable the locating of

an international application was delivered. However, if the name of the applicant

was not specified or the national fee was not paid, pursuant to section 48D of the

Law, the date of entry to the national stage shall be the date in which the said

requirements were fulfilled. Where an application had entered the national stage, the

Office shall provide the application with a certification to that effect.

(b) On the date of entry to the national stage ‒ (1) The applicant shall fill out and submit the prescribed application form

in two copies, including a translation of the name of the invention into

Hebrew;

(2) The applicant shall perform the procedures enumerated in section

48D(b) of the Law; An authenticated English translation of the international

application, pursuant to section 48D(b)(2), shall be submitted to the Office

along alongside two copies of the international application, and two copies of

authenticated translations for any submissions, in accordance with the Treaty,

of amendments to the application, if the application was not in English.

Where the international application was in English, an additional copy

thereof shall be submitted to the Office and for any amendment to the

application that was submitted, in accordance with the Treaty.

(3) The applicant shall notify the Office of his address for the purpose of

delivering notifications in Israel and he shall submit to it an authorization to

represent his as proxy, pursuant to regulation 17 of the Patent Regulations,

the proxy so permitted.

Defects in entry to the national stage

7A. (a) Where an application entered the national stage and one or more of the

enumerated requirements in regulation 7(b) were not fulfilled, the Registrar shall

notify the applicant of the defects found.

(b) The applicant may correct the defects for which a notification was given to

him within three months from the date of the Registrar’s notification as aforesaid

in subregulation (a).

(c) The applicant shall attach to his application, at the request of the Registrar

and within three months from the date of request, any additional documents

specified in the request, including an International Search Report, a Preliminary

Examination Report, priority right documents and their translations.

An application to renewed recognition in the date of an international application

7B. (a) Where an international application was submitted to an International Office or

a receiving Authority after the date prescribed in the Treaty, and a priority right was

claimed from a previous application for an International application, the applicant

may submit an application for a renewed recognition in the date of the first previous

application (Hereafter ‒ application for renewed recognition), provided that the International Application was submitted within 14 months of the date of the first

previous application.

(b) The application for renewed recognition shall be submitted with attached

justifications:

(1) to the Office acting as a receiving Authority ‒ within two months from the date in which it is possible to submit an international application to the

Office acting as a receiving Authority;

(2) to the Office acting as a national Authority ‒ within a month from the date in which the application can enter the national stage under regulation

7(a).

(c) Where the Registrar is satisfied that the applicant took reasonable measures so

that that the International Application enter the national stage in time, he shall

approve the application for renewed recognition.

Application to extend the date of entry to the national stage

7C. (a) an application for an extension of the date under section 48D(c) of the Law

shall be submitted to the Office with attached justifications.

(b) Where the Registrar is satisfied that the applicant took reasonable measures

so that that the application enter the national stage in time, he shall approve the

application for extension.

Non-compliance with conditions

7D. Where an applicant fails to correct the defects for which he received notice, as

aforesaid in regulation 7A(a), or to attach the documents aforesaid in regulation

7A(c), or fails to submit an application for renewed recognition as aforesaid in

regulation 7B or an application for an extension for the date of entry to the national

stage as aforesaid in regulation 7C, he shall be deemed as if he did not remove the

defects for which he received notice under section 20 and 21 of the Law.

Predating an examination of an application

8. An applicant interested in requesting an examination of an application before the

date an International Application enters the national stage, as aforesaid in regulation

7(a), shall submit an application pursuant to regulation 35 of the Patent Regulations

after he fulfills the conditions of regulation 7.

Translation for the purpose of awarding priority right

9. A person claiming priority right for an International Application, on the basis of a

previous application which is not prepared in the English or Hebrew languages, shall

submit an authenticated translation to Hebrew or English, within three months from

the day in which he was requested to do so by the Registrar.

Restriction on the effect of the Patent Regulations

10. (a) Regulation 11, 12, 19, 20(b), 21, 23 to 25 and 28 to 31 of the Patent Regulations,

shall not apply with regards to an International Application.

(b) Regulation 8 to the Patent Regulations shall not apply with regards to the fee

paid under regulation 6 of these regulations.

(c) The following provisions shall apply with regards to an International

Application submitted to the Office acting as a receiving Authority, to an

application to produce an International Search Report and an application to

produce a Preliminary Examination Report:

(1) Notwithstanding the provisions of regulation 16 of the Patent

Regulations, it may be possible to notify the Registrar of an address for

delivery for the documents of the applicant, or for any person authorized to

represent him before the national Office in the matter of the international

application and through whom the international application was submitted.

In this regard, “address” ‒ including an e-mail address, if the recipient had asked to receive notifications via an e-mail address he provided. A

notification delivered in the aforesaid e-mail, shall be deemed as if it was

delivered to the recipient on the date and time of delivery as seen in the

internal clock of the IT system which is calibrated in accordance with the

standard rules, unless proven otherwise;

(2) Notwithstanding the provisions of regulation 17 of the Patent

regulations, power of attorney as aforementioned in the regulation shall be

requested in these only:

(a) if the action is performed by a proxy whose information is not

specified in the petition under regulation 2(b);

(b) Upon the submission of a notification on the fact of the revocation

of an International application;

(c) Upon the submission of a notification of the fact of the revocation

of the designation of an International Application to a certain

national Office;

(d) Upon the submission of a notification on the fact of the revocation

of a priority right claim;

(e) Upon the submission of a notification on the fact of the revocation

of an application to produce a Preliminary Examination Report.

8th of Sivan, 5756 (May 26th, 1996) David Libai

Minister of Justice

 
Открыть PDF open_in_new
nevo.co.il

תקנות הפטנטים (יישום האמנה בדבר שיתוף פעולה בעניני פטנטים),
תשנ"ו-1996

 

 

משפט פרטי וכלכלה – קניין – קניין רוחני – פטנטים

משפט בינ"ל פומבי – אמנות – אמנות קניין רוחני

תוכן ענינים

סעיף 1

פרשנות

Go

2

סעיף 2

הגשת בקשה  בין לאומית למשרד מקבל

Go

2

סעיף 2א

דרישת דין קדימה בהגשת בקשה  בין לאומית

Go

2

סעיף 3

רשויות בין לאומיות

Go

2

סעיף 4

אופן הגשת מסמכים

Go

3

סעיף 5א

דיון בהשגה על החלטת בוחן כי בקשה בין לאומית כוללת יותר מאמצאה אחת

Go

3

סעיף 6

אגרות

Go

3

סעיף 6א

תנאים להחזר אגרת הגשה בין לאומית ואגרת חיפוש

Go

4

סעיף 6ב

תנאים להחזר אגרת בחינה מקדימה ואגרות טיפול

Go

4

סעיף 7

הכניסה לשלב הלאומי

Go

4

סעיף 7א

פגמים בכניסה לשלב הלאומי

Go

5

סעיף 7ב

בקשה להכרה מחודשת בתאריך בקשה בין לאומית

Go

5

סעיף 7ג

בקשה להארכת מועד לכניסה לשלב הלאומי

Go

5

סעיף 7ד

אי עמידה בתנאים

Go

5

סעיף 8

הקדמת בחינה של בקשה

Go

5

סעיף 9

תרגום לצורך מתן דין קדימה

Go

6

סעיף 10

סייג לתחולת תקנות הפטנטים

Go

6

 


תקנות הפטנטים (יישום האמנה בדבר שיתוף פעולה בעניני פטנטים),
תשנ"ו-1996
*

           בתוקף סמכותי לפי סעיף 194(8) לחוק הפטנטים, תשכ"ז-1967 (להלן - החוק), ובאישור ועדת החוקה חוק ומשפט של הכנסת, אני מתקין תקנות אלה:

פרשנות

 
1.    (א)  בתקנות אלה –

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

 
           "האמנה", "התקנות לאמנה", "בקשה בין-לאומית", "דוח חיפוש בין-לאומי", "דוח בחינה מקדימה", "רשות חיפוש בין-לאומית", "רשות בין-לאומית לבחינה מקדימה" ו"המשרד הבין-לאומי" – כמשמעותם בסעיף 48א לחוק;

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167

החלפת הגדרת ""האמנה", "תקנות האמנה", "בקשה בינלאומית" ו"המשרד הבינלאומי"" בהגדרת ""האמנה", "התקנות לאמנה", "בקשה בין-לאומית", "דוח חיפוש בין-לאומי", "דוח בחינה מקדימה", "רשות חיפוש בין-לאומית", "רשות בין-לאומית לבחינה מקדימה" ו"המשרד הבין-לאומי""

הנוסח הקודם:

"האמנה", "תקנות האמנה", "בקשה בינלאומית" ו"המשרד הבינלאומי" - כמשמעותם בסעיף 48א לחוק;

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

 
           "מבקש" - מגיש בקשה בין-לאומית;

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167

"מבקש" - מגיש בקשה בינלאומית בין-לאומית;

           "דין קדימה" - כמשמעותו בסעיף 10 לחוק.

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

 
           (ב)  מונחים אחרים, ככל שלא הוגדרו בחוק, תהא להם המשמעות לפי תקנות הפטנטים (נוהלי הרשות, סדרי דין, מסמכים ואגרות), תשכ"ח-1968 (להלן - תקנות הפטנטים), אשר יחולו בכל ענין שלא נקבע לו הסדר לפי תקנות אלה.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167

(ב) מונחים אחרים, ככל שלא הוגדרו בחוק, תהא להם המשמעות לפי תקנות הפטנטים (נוהלי הלשכה הרשות, סדרי דין, מסמכים ואגרות), תשכ"ח-1968 (להלן - תקנות הפטנטים), אשר יחולו בכל ענין שלא נקבע לו הסדר לפי תקנות אלה.

הגשת בקשה
בין-לאומית למשרד מקבל

תק' תשע"ב-2011

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
2.    (א)  בקשה בין-לאומית תהיה ערוכה בשפה האנגלית ותוגש לרשות כמשרד מקבל באחת הדרכים האלה:

(1)   על נייר בגודל A4, בעותק אחד ובאופן שנקבע באמנה;

(2)   על גבי התקן המשמש לאחסון חומר מחשב, כפי שיורה הרשם; לעניין זה, "חומר מחשב" – כהגדרתו בחוק המחשבים, התשנ"ה-1995;

(3)   באמצעות האינטרנט, באופן שיורה הרשם לפי האמנה, לאחר ששוכנע כי אופן ההגשה האמור עומד בדרישת אבטחת המידע של משרד המשפטים; אופן ההגשה שנקבע יפורסם לידיעת הציבור באתר האינטרנט של הרשם.

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
           (ב)  בקשה בין-לאומית תכלול עתירה, תיאור האמצאה, תביעה אחת או יותר, שרטוטים לפי הצורך ותקציר.

מיום 26.12.2011

תק' תשע"ב-2011

ק"ת תשע"ב מס' 7064 מיום 26.12.2011 עמ' 416

החלפת תקנה 2

הנוסח הקודם:

הגשת בקשה

2. (א) בקשה בינלאומית (להלן - בקשה) תוגש ללשכה בשלושה עותקים בצורה שנקבעה באמנה, על נייר בגודל 4 Aותהיה ערוכה בשפה האנגלית.

(ב) הבקשה תכלול עתירה, תיאור האמצאה, תביעה אחת או יותר, שרטוטים לפי הצורך ותקציר.

(ג) נוסף על האמור לעיל יוגשו ללשכה –

(1) קבלות בהתאם לתקנה 6 - במקור בלבד;

(2) העתק מאושר של בקשה קודמת אם היתה - במקור בלבד;

(3) ייפוי כוח כאמור בתקנה 17 לתקנות הפטנטים - במקור ושני העתקים;

(4) אם העתירה בבקשה הוגשה לפי ייפוי כוח כללי שכבר הוגש ללשכה - שלושה העתקים נוספים של ייפוי הכוח הכללי שהוגש.

(ד) הוגשו המסמכים האמורים בתקנות משנה (א), (ב) ו-(ג)(2) עד (4), או כל תיקון בהם, בפחות ממספר ההעתקים שנקבע או על נייר שאינו בגודל 4A, יוכן בלשכה מספר ההעתקים הדרוש בגודל האמור והמבקש יחויב באגרה לפי פרט 9(א) בתוספת השניה לתקנות הפטנטים.

 

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167

הגשת בקשה בין-לאומית למשרד מקבל

2. (א) בקשה בין-לאומית (להלן – בקשה) תהיה ערוכה בשפה האנגלית ותוגש ללשכה לרשות כמשרד מקבל באחת הדרכים האלה:

(1) על נייר בגודל A4, בעותק אחד ובאופן שנקבע באמנה;

(2) על גבי התקן המשמש לאחסון חומר מחשב, כפי שיורה הרשם; לעניין זה, "חומר מחשב" – כהגדרתו בחוק המחשבים, התשנ"ה-1995;

(3) באמצעות האינטרנט, באופן שיורה הרשם לפי האמנה, לאחר ששוכנע כי אופן ההגשה האמור עומד בדרישת אבטחת המידע של משרד המשפטים; אופן ההגשה שנקבע יפורסם לידיעת הציבור באתר האינטרנט של הרשם.

(ב) בקשה בקשה בין-לאומית תכלול עתירה, תיאור האמצאה, תביעה אחת או יותר, שרטוטים לפי הצורך ותקציר.

דרישת דין קדימה בהגשת בקשה
בין-לאומית

תק' תשע"ב-2011

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
2א.     (א)  מגיש בקשה בין-לאומית לרשות כמשרד מקבל, הדורש דין קדימה על בסיס אמצאה שכבר הגיש עליה, הוא או מי שקדם לו בזכות בעלות, בקשת פטנט בישראל או במדינה חברה או שהוגשה עליה בקשה בין-לאומית (בתקנה זו – בקשה קודמת), לפי האמנה, יגיש לרשות את דרישת דין הקדימה בתוך 16 חודשים מתאריך הגשת הבקשה הקודמת.

           (ב)  נדרש דין קדימה על בסיס בקשה קודמת, יגיש המבקש לרשות או למשרד הבין-לאומי את העתק הבקשה הקודמת, כמפורט להלן:

(1)   הוגשה הבקשה הבין-לאומית כאמור בתקנה 2(א)(1) – יצורף העתק מאושר של הבקשה הקודמת, במקור בלבד, או עותק אלקטרוני של ההעתק המאושר שלה;

(2)   הוגשה הבקשה הבין-לאומית כאמור בתקנות 2(א)(2) או 2(א)(3) – יצורף עותק אלקטרוני של ההעתק המאושר של הבקשה הקודמת.

           (ג)   על אף האמור בסעיף קטן (ב), היתה הבקשה הקודמת בקשת פטנט שהוגשה בישראל, רשאי המבקש לבקש כי הרשות תעביר למשרד הבין-לאומי את ההעתק המאושר של הבקשה הקודמת.

מיום 26.12.2011

תק' תשע"ב-2011

ק"ת תשע"ב מס' 7064 מיום 26.12.2011 עמ' 416

הוספת תקנה 2א

 

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167

2א. (א) מגיש בקשה בין-לאומית ללשכה לרשות כמשרד מקבל, הדורש דין קדימה על בסיס אמצאה שכבר הגיש עליה, הוא או מי שקדם לו בזכות בעלות, בקשת פטנט בישראל או במדינה חברה או שהוגשה עליה בקשה בין-לאומית (בתקנה זו – בקשה קודמת), לפי האמנה, יגיש ללשכה לרשות את דרישת דין הקדימה בתוך 16 חודשים מתאריך הגשת הבקשה הקודמת.

(ב) נדרש דין קדימה על בסיס בקשה קודמת, יגיש המבקש ללשכה לרשות או למשרד הבין-לאומי את העתק הבקשה הקודמת, כמפורט להלן:

(1) הוגשה הבקשה הבין-לאומית כאמור בתקנה 2(א)(1) – יצורף העתק מאושר של הבקשה הקודמת, במקור בלבד, או עותק אלקטרוני של ההעתק המאושר שלה;

(2) הוגשה הבקשה הבין-לאומית כאמור בתקנות 2(א)(2) או 2(א)(3) – יצורף עותק אלקטרוני של ההעתק המאושר של הבקשה הקודמת.

(ג) על אף האמור בסעיף קטן (ב), היתה הבקשה הקודמת בקשת פטנט שהוגשה בישראל, רשאי המבקש לבקש כי הלשכה הרשות תעביר למשרד הבין-לאומי את ההעתק המאושר של הבקשה הקודמת.

רשויות בין-לאומיות

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
3.    הרשם יפרסם באתר האינטרנט האמור בסעיף 166א לחוק (להלן – אתר האינטרנט) את שמותיהן של רשויות החיפוש הבין-לאומיות והרשויות הבין-לאומיות לבחינה מקדימה לפי האמנה, לגבי בקשה בין-לאומית המוגשת לרשות כמשרד מקבל.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167

החלפת תקנה 3

הנוסח הקודם:

רשויות בינלאומיות

3. הרשם יפרסם ברשומות את שמותיהן של רשויות החיפוש הבינלאומיות והרשויות לבחינה הבינלאומית המוקדמת לפי האמנה, לגבי בקשה המוגשת בלשכה.

אופן הגשת מסמכים

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
4.    כל מסמך המוגש לרשות כמשרד מקבל, כרשות חיפוש בין-לאומית וכרשות בין-לאומית לבחינה מקדימה, יוגש בצורה, בדרך ובמועד שנקבעו באמנה.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1168

החלפת תקנה 4

הנוסח הקודם:

אופן הגשת מסמכים

4. כל מסמך בענין בקשה המוגש ללשכה כמשרד מקבל, יוגש בצורה, בדרך ובמועד שנקבעו באמנה.

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
5.    (בוטלה).

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1168

ביטול תקנה 5

הנוסח הקודם:

מועד לתשובה

5. המועד למתן תשובת המבקש להזמנת הלשכה לתקן ליקויים בבקשה לפי סעיפים 11(2) ו-14(1)(ב) לאמנה, יהיה חודש מתאריך ההזמנה.

דיון בהשגה על החלטת בוחן כי בקשה בין-לאומית כוללת יותר מאמצאה אחת

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
5א.     בהשגה על החלטת בוחן כי בקשה בין-לאומית כוללת יותר מאמצאה אחת, לפי סעיף 48יב לחוק, ידון גוף של שלושה בוחנים, ואפשר שיכלול את הבוחן שעל החלטתו הוגשה ההשגה.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1168

הוספת תקנה 5א

 

 

אגרות

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
6.       (א)  אגרה המשולמת לרשות לפי תקנות אלה תשולם בשקלים חדשים על ידי הפקדה בחשבון הרשות המיועד לכך בבנק הדואר או באמצעות שרת התשלומים הממשלתי.

           (ב)  הרשות רשאית לדרוש מן המבקש אישור על תשלום האגרה; לגבי אגרה המשולמת לרשות לפי תקנות אלה, למעט האגרות המפורטות בתקנות משנה (ג), (ד), (ז), (ח), (ט) ו-(יא), תאריך התשלום הנקוב באישור על תשלום האגרה ייחשב תאריך ההפקדה בחשבון האמור בתקנת משנה (א), ובלבד שבשובר ההפקדה או באישור כאמור יצוין העניין שבעדו נעשה התשלום, ושהאישור על תשלום האגרה הוגש לרשות בתוך שבועיים מתאריך הדרישה.

           (ג)   מגיש בקשה בין-לאומית לרשות כמשרד מקבל ישלם למשרד הבין-לאומי, באמצעות הרשות, בתוך חודש מתאריך הגשת הבקשה הבין-לאומית, אגרת הגשה בין-לאומית בשיעור שקבע המשרד הבין-לאומי בכפוף להוראות האמנה.

           (ד)  המבקש ישלם לרשות החיפוש הבין-לאומית שהוא בחר בה, באמצעות הרשות כמשרד מקבל, בתוך חודש מתאריך הגשת הבקשה הבין-לאומית, אגרת חיפוש, בשיעור שפרסם המשרד הבין-לאומי בכפוף להוראות האמנה.

           (ה)  המבקש ישלם לרשות אגרת מסירה לשימוש הרשות; אגרת המסירה תשולם במועד תשלום אגרת ההגשה הבין-לאומית כאמור בתקנת משנה (ג).

           (ו)   מבקש הדורש דין קדימה כאמור בתקנה 2א, המבקש מהרשות העתק מאושר של בקשה קודמת שהיא בקשת פטנט שהוגשה בישראל, ישלם את האגרה שנקבעה לכך.

           (ז)   מבקש שהגיש לרשות בקשה להפקת דוח בחינה מקדימה ישלם אגרת טיפול, בשיעור שקבע המשרד הבין-לאומי, ואגרת בחינה מקדימה; האגרות לפי תקנת משנה זו ישולמו בתוך 22 חודשים מתאריך דין הקדימה, או בתוך חודש מתאריך הגשת הבקשה לבחינה מקדימה, לפי המאוחר.

           (ח)  מבקש שפירט בבקשה הבין-לאומית רצפים גנטיים, לא הגישם בהתאם להוראות האמנה, ונדרש להגישם לרשות לשם הפקת דוח חיפוש בין-לאומי או דוח בחינה מקדימה, ישלם לרשות אגרת מסירה מאוחרת, במועד שנקבע בדרישה.

           (ט)  נדרש מבקש לשלם אגרה נוספת לפי סעיפים 48י(ד) או 48יא(ד) לחוק, ישלמה לרשות, במועד שנקבע בדרישה.

           (י)   לא שולמה במועדה אגרה מן האגרות המפורטות בתקנות משנה (ג) עד (ה), או לא שולמה במלואה, ידרוש הרשם מהמבקש להשלים את התשלום החסר ורשאי הוא לחייבו באגרת איחור בשיעור של מחצית התשלום החסר, או בשיעור השווה לאגרת המסירה, לפי הגבוה, ובלבד שסכום אגרת האיחור שישלם לא יעלה על מחצית אגרת ההגשה הבין-לאומית.

           (יא) לא שולמה במועדה אגרה מן האגרות המפורטות בתקנת משנה (ז), או לא שולמה במלואה, ידרוש הרשם מהמבקש להשלים את התשלום החסר ורשאי הוא לחייבו באגרת איחור בשיעור של מחצית התשלום החסר, או בשיעור השווה לאגרת הטיפול, לפי הגבוה, ובלבד שסכום אגרת האיחור שישלם לא יעלה על כפל אגרת הטיפול.

           (יב) סכומי האגרות המנויות בתקנה זו, הנקבעות או המתפרסמות בידי המשרד הבין-לאומי, יפורסמו באתר האינטרנט.

           (יג)  תשלומי האגרה לפי תקנה זו שגובה הרשות בעבור המשרד הבין-לאומי או רשות החיפוש הבין-לאומית יועברו אליהם, על פי התחייבות הרשות לפי האמנה.

           (יד) האגרות שלעניינן לא נקבע שיעור לפי האמנה ישולמו לפי הקבוע לעניין בתוספת השנייה לתקנות הפטנטים.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1168

החלפת תקנה 6

הנוסח הקודם:

אגרות

6. (א) אגרה, למעט האגרות המפורטות בתקנות משנה (ב) ו-(ג), המשולמת ללשכה לפי תקנות אלה, תשולם בשקלים חדשים על ידי הפקדה בחשבון הלשכה המיועד לכך בבנק הדואר; העתק הקבלה החתומה, במקור, יימסר ללשכה; תאריך התשלום הנקוב בקבלה ייחשב תאריך ההפקדה בחשבון האמור ובלבד שבשובר ההפקדה ובקבלה יצוין הענין שבעדו נעשה התשלום ושהקבלה הוגשה ללשכה, תוך שבוע ימים מתאריך ההפקדה; הרשם רשאי להודיע ברשומות על דרכי תשלום נוספות.

(ב) מבקש פטנט ישלם למשרד הבינלאומי, בדרך שיורה עליה הרשם, אגרה בינלאומית בשיעור שקבע המשרד הבינלאומי בכפוף להוראות האמנה, המורכבת מאגרת יסוד ואגרת ייעוד, שישולמו כמפורט להלן:

(1) אגרת היסוד - תוך חודש מתאריך הגשת הבקשה הבינלאומית;

(2) אגרת הייעוד –

(א) תוך שנה מתאריך הבקשה הבינלאומית - כשלא נדרש דין קדימה לבקשה הבינלאומית;

(ב) תוך שנה מתאריך הבקשה הקודמת הראשונה או תוך חודש מיום הגשת הבקשה הבינלאומית, לפי המאוחר, כשנדרש דין קדימה לבקשה הבינלאומית.

(ג) תוך חודש מתאריך הבקשה הבינלאומית ישלם מבקש פטנט אגרת חיפוש לרשות החיפוש הבינלאומית שהוא בחר בה, בדרך שיורה הרשם, ובשיעור שקבע המשרד הבינלאומי בכפוף להוראות האמנה.

(ד) מבקש פטנט ישלם ללשכה אגרת מסירה לשימוש הלשכה; אגרת המסירה תשולם במועד תשלום אגרת היסוד כאמור בתקנת משנה (ב)(1).

(ה) לא שולמה במועד אגרה מן המפורטות בתקנות משנה (א) עד (ד), או לא שולמה במלואה, יזמין הרשם את המבקש להשלים בלשכה את התשלום החסר בתוספת אגרת איחור בשיעור של מחצית התשלום החסר, או בשיעור השווה לאגרת המסירה, לפי הגבוה, ובלבד שסכום אגרת האיחור שישלם לא יעלה על סכום אגרת היסוד.

(ו) סכומי אגרת היסוד, אגרת הייעוד ואגרת החיפוש שקבע המשרד הבינלאומי יפורסמו בידי הרשם ברשומות.

(ז) אישר מבקש פטנט ייעוד של מדינה בהתאם לתקנה 9.4 לתקנות האמנה, הוא ישלם את אגרת הייעוד, בהתאם לתקנת משנה (ב) ונוסף על כך ישלם ללשכה אגרת אישור, הכל במועד שנקבע בתקנה 9.4(ג) לתקנות האמנה, ובשיעור שנקבע בתקנה 5.15 לתקנות האמנה.

(ח) (1) האגרה הבינלאומית תוחזר למבקש אם ראה הרשם שלפי הוראות סעיף 1.11 לאמנה אין להעניק תאריך הגשה בינלאומית למבקש או אם לפני מסירת עותק הרישום של הבקשה למשרד הבינלאומי בוטלה הבקשה או המשרד רואה אותה כבטלה;

(2) אגרת החיפוש תוחזר למבקש אם ראה הרשם שלפי הוראות סעיף 1.11 לאמנה אין להעניק תאריך הגשה בינלאומית לבקשה או אם לפני מסירת עותק החיפוש של הבקשה לרשות החיפוש הבינלאומית בוטלה הבקשה או המשרד רואה אותה כבטלה.

(ט) תשלומי האגרה לפי תקנה זו שגובה הלשכה עבור הזולת יועברו למשרד הבינלאומי או לרשות החיפוש הבינלאומית על פי התחייבות הלשכה לפי האמנה.

(י) האגרות שלענינן לא נקבע שיעור לפי האמנה ישולמו לפי הקבוע לענין בתוספת השניה לתקנות הפטנטים.

תנאים להחזר אגרת הגשה בין-לאומית ואגרת חיפוש

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
6א.     הוגשה לרשות בקשה בין-לאומית או בקשה להפקת דוח חיפוש בין-לאומי, ושולמו האגרות האמורות בתקנה 6(ג) עד (ה), יחולו הוראות אלה:

(1)  אגרת ההגשה הבין-לאומית ואגרת החיפוש יוחזרו למבקש על ידי המשרד המקבל אם התקיים אחד או יותר מהמקרים האלה:

(א)   לפי תקנה 11(1) לאמנה אין להעניק תאריך הגשה בין-לאומית למבקש;

(ב)   לפני מסירת עותק הרישום של הבקשה הבין-לאומית למשרד הבין-לאומי, בוטלה הבקשה או שהיא נחשבת כמבוטלת לפי הוראות האמנה;

(ג)    לא ניתן לטפל בבקשה כבקשה בין-לאומית בשל הפעלת הסמכויות הקבועות בסימנים א' וב' לפרק ו' לחוק;

(2)  בלי לגרוע מהוראות פסקה (1) –

(א)   אגרת החיפוש תוחזר למבקש על ידי הרשות כרשות חיפוש בין-לאומית אם הבקשה הבין-לאומית בוטלה בטרם החל החיפוש;

(ב)   אגרת החיפוש תוחזר למבקש על ידי המשרד המקבל אם לפני מסירת עותק החיפוש של הבקשה לרשות החיפוש הבין-לאומית, בוטלה הבקשה או שהיא נחשבת כמבוטלת לפי הוראות האמנה;

(ג)    מחצית מאגרת החיפוש תוחזר למבקש על ידי הרשות כרשות חיפוש בין-לאומית אם במהלך החיפוש נעזר הבוחן בדוח חיפוש, בדוח חיפוש בין-לאומי או בדוח במתכונת של דוח חיפוש בין-לאומי שקדמו לו, בין אם נערך על ידי הרשות ובין אם נערך על ידי רשות חיפוש בין-לאומית אחרת או משרד לאומי אחר, כהגדרתם באמנה.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1169

הוספת תקנה 6א

תנאים להחזר אגרת בחינה מקדימה ואגרות טיפול

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
6ב.     הוגשה לרשות בקשה להפקת דוח בחינה מקדימה, ושולמו האגרות האמורות בתקנה 6(ז), יחולו הוראות אלה:

(1)  אגרת הבחינה המקדימה תוחזר למבקש על ידי הרשות אם לא ניתן לטפל בבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה מאחת הסיבות האלה:

(א)   הבקשה הבין-לאומית או הבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה בוטלה בטרם הוחל בבחינה המקדימה;

(ב)   המבקש לא היה רשאי להגיש את הבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה לרשות הבין-לאומית לבחינה מקדימה בישראל לפי סעיף 48ט לחוק;

(ג)    האגרה לא שולמה במלואה או בחלקה, והמבקש לא שילם את הסכום החסר לאחר שנדרש לעשות כן;

(ד)   המבקש לא תיקן את הבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה בתוך פרק הזמן שהוקצב לכך;

(2)  אגרת הטיפול תוחזר למבקש על ידי הרשות אם לא ניתן לטפל בבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה מאחת הסיבות האלה:

(א)   הבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה בוטלה בטרם הועברה למשרד הבין-לאומי על ידי הרשות;

(ב)   המבקש לא היה רשאי להגיש את הבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה לרשות לפי סעיף 48ט לחוק;

(ג)    הבקשה להפקת דוח בחינה מקדימה הוגשה לאחר המועד שנקבע להגשתה.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1170

הוספת תקנה 6ב

הכניסה לשלב הלאומי

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
7.    (א)  בקשה בין-לאומית המייעדת את ישראל תיכנס לשלב הלאומי עד תום שלושים חודשים מתאריך הבקשה הבין-לאומית כשלא נדרש לבקשה דין קדימה, או עד תום שלושים חודשים מתאריך הבקשה הקודמת הראשונה כשנדרש לבקשה הבין-לאומית דין קדימה מבקשה קודמת; מועד הכניסה לשלב הלאומי יהיה התאריך שבו הוגשה הבקשה לרשות או שנמסר מידע המאפשר את איתור הבקשה הבין-לאומית; ואולם אם לא צוין שם המבקש או לא שולמה האגרה הלאומית כאמור בסעיף 48ד לחוק, יהיה תאריך הכניסה לשלב הלאומי המועד שבו התמלאו הדרישות האמורות; נכנסה בקשה לשלב הלאומי, תמציא הרשות למבקש אישור על כניסה לשלב הלאומי.

           (ב)  במועד הכניסה לשלב הלאומי –

(1)   המבקש ימלא ויגיש את טופס הבקשה הקבוע לכך בשני עותקים, לרבות תרגום של שם האמצאה לשפה העברית;

(2)   המבקש יעשה את הפעולות המפורטות בסעיף 48ד(ב) לחוק; עם הגשת עותק הבקשה הבין-לאומית לרשות לפי סעיף 48(ד)(ב)(1) לחוק, יוגש לרשות התרגום המאומת של הבקשה הבין-לאומית לשפה האנגלית לפי סעיף 48ד(ב)(2) לחוק בשני עותקים, ויצורף לו תרגום מאומת בשני עותקים של כל תיקון לבקשה שהוגש בהתאם לאמנה, אם לא היתה הבקשה הבין-לאומית בשפה האנגלית; היתה הבקשה הבין-לאומית בשפה האנגלית, יוגש לרשות עותק נוסף ממנה ומכל תיקון לבקשה שהוגש בהתאם לאמנה;

(3)   המבקש יודיע לרשות על מענו למסירת הודעות בישראל ויגיש לה הרשאה למיופה כוח לייצגו בהתאם לתקנה 17 לתקנות הפטנטים, אם הרשה מיופה כוח כאמור.

מיום 4.10.2002

תק' תשס"ב-2002

ק"ת תשס"ב מס' 6196 מיום 4.9.2002 עמ' 1326

(ב) האגרה הלאומית כאמור בסעיף 48ד לחוק, לפי פרט 7 בתוספת השניה לתקנות הפטנטים, תשולם באחד המועדים המפורטים להלן:

(1) עד תום עשרים חודשים מתאריך הבקשה כשלא נדרש לבקשה דין קדימה, או עד תום עשרים חודשים מתאריך הבקשה הקודמת הראשונה כשנדרש לבקשה דין קדימה מבקשה קודמת – אם המבקש לא בחר בישראל בדרך שנקבעה באמנה, הכל כאמור בסעיף 22 לאמנה.

 (2) עד תום שלושים חודשים מתאריך הבקשה כשלא נדרש לבקשה דין קדימה, או עד תום שלושים חודש מתאריך הבקשה הקודמת הראשונה כשנדרש לבקשה דין קדימה מבקשה קודמת – אם המבקש בחר בישראל בדרך שנקבעה באמנה, הכל לפי סעיף 39 לאמנה.

(ב) האגרה הלאומית כאמור בסעיף 48ד לחוק, לפי פרט 7 בתוספת השניה לתקנות הפטנטים, תשולם עד תום שלושים חודשים מתאריך הבקשה כשלא נדרש לבקשה דין קדימה, או עד תום שלושים חודשים מתאריך הבקשה הקודמת הראשונה, כשנדרש לבקשה דין קדימה מבקשה קודמת.

(ב1) המועד לעשיית הפעולות המפורטות בסעיף 48ד(ב)(1) ו-(2) לחוק יהיה המועד שנקבע לתשלום האגרה הלאומית.

 

מיום 26.12.2011

תק' תשע"ב-2011

ק"ת תשע"ב מס' 7064 מיום 26.12.2011 עמ' 417

מחיקת תקנת משנה 7(ה)

הנוסח הקודם:

(ה) בעת תשלום האגרה הלאומית ישלם המבקש גם הוצאות פרסום לפי סעיף 16 לחוק.

 

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1171

החלפת תקנה 7

הנוסח הקודם:

הכניסה לשלב הלאומי

7. (א) הגיעה בקשה לשלב הלאומי יגיש המבקש בקשה לפי טופס שיתן לו הרשם, בארבעה עותקים, ממולא לכל פרטיו, לרבות תרגום של שם האמצאה לשפה העברית; הטופס יוגש במועד תשלום האגרה הלאומית לפי תקנת משנה (ב).

(ב) האגרה הלאומית כאמור בסעיף 48ד לחוק, לפי פרט 7 בתוספת השניה לתקנות הפטנטים, תשולם עד תום שלושים חודשים מתאריך הבקשה כשלא נדרש לבקשה דין קדימה, או עד תום שלושים חודשים מתאריך הבקשה הקודמת הראשונה, כשנדרש לבקשה דין קדימה מבקשה קודמת.

(ב1) המועד לעשיית הפעולות המפורטות בסעיף 48ד(ב)(1) ו-(2) לחוק יהיה המועד שנקבע לתשלום האגרה הלאומית.

(ג) התרגום המאומת של בקשה בינלאומית לפי סעיף 48ד(ב)(2) לחוק יוגש ללשכה בשני עותקים ויצורף לו תרגום מאומת בשני עותקים של כל תיקון לבקשה שהוגש בהתאם לאמנה.

(ד) בעת תשלום האגרה הלאומית יודיע המבקש ללשכה על מענו למסירת הודעות בישראל ויגיש לה הרשאה למיופה כוח לייצגו בהתאם לתקנה 17 של תקנות הפטנטים, אם הרשה מיופה כוח כאמור.

(ה) (נמחקה).

(ו) הוגשה הבקשה הבינלאומית תחילה באנגלית, יגיש המבקש שני עותקים ממנה במועד תשלום האגרה הלאומית.

פגמים בכניסה לשלב הלאומי

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
7א.     (א)  נכנסה בקשה לשלב הלאומי, ולא התמלאה אחת או יותר מן הדרישות המנויות בתקנה 7(ב), יודיע הרשם למבקש על הפגמים שנמצאו.

           (ב)  המבקש רשאי, בתוך שלושה חודשים מיום הודעת הרשם כאמור בתקנת משנה (א), לתקן את הפגמים שעליהם נמסרה לו ההודעה.

           (ג)   לפי דרישת הרשם, יצרף המבקש לבקשתו בתוך שלושה חודשים מיום הדרישה, מסמכים נוספים כפי שיפורטו בדרישה, לרבות דוח החיפוש הבין-לאומי, דוח הבחינה המקדימה, מסמכי דין קדימה ותרגומם.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1171

הוספת תקנה 7א

בקשה להכרה מחודשת בתאריך בקשה בין-לאומית

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
7ב.     (א)  הוגשה הבקשה הבין-לאומית למשרד הבין-לאומי או למשרד מקבל לאחר המועד שנקבע לכך באמנה, ונדרש לבקשה הבין-לאומית דין קדימה מבקשה קודמת, רשאי המבקש להגיש בקשה להכרה מחודשת בתאריך הבקשה הקודמת הראשונה (להלן – בקשה להכרה מחודשת), ובלבד שהבקשה הבין-לאומית הוגשה בתוך 14 חודשים מתאריך הבקשה הקודמת הראשונה.

           (ב)  הבקשה להכרה מחודשת תוגש, בצירוף נימוקים –

(1)   לרשות כמשרד מקבל – בתוך חודשיים מתום המועד שבו ניתן להגיש בקשה בין-לאומית לרשות כמשרד מקבל;

(2)   לרשות כמשרד לאומי – בתוך חודש מתום המועד שבו יכלה הבקשה להיכנס לשלב הלאומי לפי תקנה 7(א).

           (ג)   שוכנע הרשם כי המבקש נקט באמצעים סבירים כדי להגיש את הבקשה הבין-לאומית במועד, יאשר את הבקשה להכרה מחודשת.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1172

הוספת תקנה 7ב

בקשה להארכת מועד לכניסה לשלב הלאומי

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
7ג.      (א)  בקשה להארכת מועד לפי סעיף 48ד(ג) לחוק תוגש לרשות בצירוף נימוקים.

           (ב)  שוכנע הרשם כי המבקש נקט אמצעים סבירים כדי שהבקשה תיכנס לשלב הלאומי במועד, יאשר את הבקשה להארכת מועד.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1172

הוספת תקנה 7ג

אי-עמידה בתנאים

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
7ד.     לא תיקן המבקש פגמים שעליהם נמסרה לו הודעה כאמור בתקנה 7א(א), לא צירף את המסמכים כאמור בתקנה 7א(ג), או לא הגיש בקשה להכרה מחודשת כאמור בתקנה 7ב או בקשה להארכת מועד לכניסה לשלב הלאומי כאמור בתקנה 7ג, יהיה דינו כדין מי שלא סילק ליקויים שעליהם נמסרה לו הודעה לפי סעיפים 20 ו-21 לחוק.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1172

הוספת תקנה 7ד

הקדמת בחינה של בקשה

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
8.    מבקש המעונין לבקש בחינה של הבקשה לפני תום המועד לכניסת בקשה בין-לאומית לשלב הלאומי כאמור בתקנה 7(א) יגיש בקשה לפי תקנה 35 לתקנות הפטנטים אחרי שימלא את כל תנאי תקנה 7.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1172

8. מבקש המעונין לבקש בחינה של הבקשה לפני תום המועד שנקבע לתשלום אגרה בתקנה 7(ב) המועד לכניסת בקשה בין-לאומית לשלב הלאומי כאמור בתקנה 7(א) יגיש בקשה לפי תקנה 35 לתקנות הפטנטים אחרי שימלא את כל תנאי תקנה 7.

תרגום לצורך מתן דין קדימה

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
9.    הדורש דין קדימה לגבי בקשה בין-לאומית, על סמך בקשה קודמת שאיננה ערוכה בשפות האנגלית או העברית, יגיש תרגום מאומת ממנה לעברית או לאנגלית, בתוך שלושה חודשים מהיום שבו נדרש בידי הרשם לעשות כן.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167

9. הדורש דין קדימה לגבי בקשה בינלאומית בין-לאומית, על סמך בקשה קודמת שאיננה ערוכה בשפות האנגלית או העברית, יגיש תרגום מאומת ממנה לעברית או לאנגלית, בתוך שלושה חודשים מהיום שבו נדרש בידי הרשם לעשות כן.

סייג לתחולת תקנות הפטנטים

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
10.   (א)  תקנות 11, 12, 19, 20(ב), 21, 23 עד 25 ו-28 עד 31 לתקנות הפטנטים, לא יחולו על בקשה בין-לאומית.

           (ב)  תקנה 8 לתקנות הפטנטים לא תחול על האגרה המשולמת לפי תקנה 6 לתקנות אלה.

תק' (מס' 2)
תשע"ב-2012

 
           (ג)   על בקשה בין-לאומית המוגשת לרשות כמשרד מקבל, בקשה להפקת דוח חיפוש בין-לאומי ובקשה להפקת דוח בחינה מקדימה שהוגשו לרשות, יחולו הוראות אלה:

(1)   על אף האמור בתקנה 16 לתקנות הפטנטים, ניתן להודיע לרשם על מען למסירת מסמכים של המבקש או של כל אדם המוסמך לייצגו בעניין אותה בקשה בין-לאומית לפני המשרד הלאומי שבאמצעותו הוגשה הבקשה הבין-לאומית; לעניין זה, "מען" – לרבות כתובת דואר אלקטרוני, אם הנמען ביקש לקבל הודעות אל כתובת הדואר האלקטרוני שמסר; הודעה שנשלחה בדואר אלקטרוני כאמור, יראוה כהודעה שנמסרה לנמען ביום ובשעת השליחה כפי שמופיעים בשעון פנימי שבמערכת המחשוב של הרשות המכוילת על פי כללים מקובלים, אלא אם כן הוכח היפוכו של דבר;

(2)   על אף האמור בתקנה 17 לתקנות הפטנטים, ייפוי כוח כאמור באותה תקנה יידרש באלה בלבד:

(א)   אם הפעולה מבוצעת בידי מיופה כוח שפרטיו אינם מצוינים בעתירה לפי תקנה 2(ב);

(ב)   עם הגשת הודעה בדבר ביטול בקשה בין-לאומית;

(ג)    עם הגשת הודעה בדבר ביטול ייעוד הבקשה הבין-לאומית למשרד לאומי מסוים;

(ד)    עם הגשת הודעה בדבר ביטול דרישת דין קדימה;

(ה)   עם הגשת הודעה בדבר ביטול בקשה להפקת דוח בחינה מקדימה.

מיום 1.6.2012

תק' (מס' 2) תשע"ב-2012

ק"ת תשע"ב מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167, 1172

10. (א) תקנות 11, 12, 19 עד 21 19, 20(ב), 21, 23 עד 25 ו-28 עד 31 לתקנות הפטנטים, לא יחולו על בקשה בינלאומית בין-לאומית.

(ב) תקנה 8 לתקנות הפטנטים לא תחול על האגרה המשולמת לפי תקנה 6 לתקנות אלה.

(ג) על בקשה בין-לאומית המוגשת לרשות כמשרד מקבל, בקשה להפקת דוח חיפוש בין-לאומי ובקשה להפקת דוח בחינה מקדימה שהוגשו לרשות, יחולו הוראות אלה:

(1) על אף האמור בתקנה 16 לתקנות הפטנטים, ניתן להודיע לרשם על מען למסירת מסמכים של המבקש או של כל אדם המוסמך לייצגו בעניין אותה בקשה בין-לאומית לפני המשרד הלאומי שבאמצעותו הוגשה הבקשה הבין-לאומית; לעניין זה, "מען" – לרבות כתובת דואר אלקטרוני, אם הנמען ביקש לקבל הודעות אל כתובת הדואר האלקטרוני שמסר; הודעה שנשלחה בדואר אלקטרוני כאמור, יראוה כהודעה שנמסרה לנמען ביום ובשעת השליחה כפי שמופיעים בשעון פנימי שבמערכת המחשוב של הרשות המכוילת על פי כללים מקובלים, אלא אם כן הוכח היפוכו של דבר;

(2) על אף האמור בתקנה 17 לתקנות הפטנטים, ייפוי כוח כאמור באותה תקנה יידרש באלה בלבד:

(א) אם הפעולה מבוצעת בידי מיופה כוח שפרטיו אינם מצוינים בעתירה לפי תקנה 2(ב);

(ב) עם הגשת הודעה בדבר ביטול בקשה בין-לאומית;

(ג) עם הגשת הודעה בדבר ביטול ייעוד הבקשה הבין-לאומית למשרד לאומי מסוים;

(ד) עם הגשת הודעה בדבר ביטול דרישת דין קדימה;

(ה) עם הגשת הודעה בדבר ביטול בקשה להפקת דוח בחינה מקדימה.

 

 

ח' בסיון תשנ"ו (26 במאי 1996)                                  דוד ליבאי

                                                                                                      שר המשפטים

 

 

 

 

הודעה למנויים על עריכה ושינויים במסמכי פסיקה, חקיקה ועוד באתר נבו - הקש כאן

 

 

הודעה למנויים על עריכה ושינויים במסמכי פסיקה, חקיקה ועוד באתר נבו - הקש כאן

 


* פורסמו ק"ת תשנ"ו מס' 5757 מיום 31.5.1996 עמ' 948.

תוקנו ק"ת תשס"ב מס' 6196 מיום 4.9.2002 עמ' 1326 – תק' תשס"ב-2002; תחילתן ביום 4.10.2002 ור' תקנה 2 לענין תחולה.

ק"ת תשע"ב: מס' 7064 מיום 26.12.2011 עמ' 416 – תק' תשע"ב-2011. מס' 7121 מיום 17.5.2012 עמ' 1167 – תק' (מס' 2) תשע"ב-2012; תחילתן ביום 1.6.2012.


Законодательство Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex IL050