Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Распоряжение «О товарных знаках» № 296/1964 от 29.05.1964 г. ( с изменениями, внесенными Законом № 370/2000 от 13.04.2000), Финляндия

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2000 Даты вступление в силу: 1 июня 1964 г. Принят: 29 мая 1964 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Товарные знаки, Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Шведский Varumärkesförordning 29.5.1964/296 (ändrad genom förordning 13.04.2000/370)         Английский Trademarks Decree No. 296/1964 of May 29, 1964 (as amended up to Decree No. 370/2000 of April 13, 2000)         Финский Tavaramerkkiasetus 29.5.1964/296 (sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella 13.04.2000/370)        

Trademarks Decree 29.5.1964/296 (Unofficial translation)

(Amendments up to 2000/370 included)

Chapter I

The Trademark Register

Article 1 has been repealed (20.3.1992/258).

Article 2

The National Board of Patents and Registration of Finland shall enter a trademark into the Trademark Register once the mark has been registered. The following particulars shall be registered:

1) the number and filing date or the date deemed to be the filing date of the trademark application;

2) the registration number and the date of registration;

3) the name or trade name and the domicile of the proprietor;

4) the classes of goods or services and the goods or services covered by the registration;

5) a note concerning a collective mark, where applicable;

6) an indication of the fact that the registration has no legal effect;

7) an entry under Article 56g, paragraph 2, of the Trademarks Act (7/1964);

8) an entry concerning a measure pursuant to Article 56i, paragraph 2, Article 56j, paragraph 2, or Article 57a of the Trademarks Act;

9) an entry concerning a measure pursuant to Article 52 of the Trademarks Act;

10) an entry concerning the fact that the registration or an application therefor has been divided from an earlier application or registration and the number of the earlier application or registration.

Exclusion from protection referred to in Article 15 of the Trademarks Act (disclaimer) and a right of priority referred to in Articles 18 and 30 of the same law shall also be recorded in the Register. Similarly, an entry shall be made of the colours of the mark and, at the discretion of the authority, of other description of the trademark.

If the proprietor of the trademark is not domiciled in Finland, the representative of the proprietor shall be entered in the Register. The representative shall be recorded also in other cases where considered appropriate by the registering authority.

Article 3

An application for renewal of registration shall be recorded in the Register without delay by indicating the filing date. Once a decision has been taken on the case, the decision shall be entered in the Register. If the renewal of the trademark is granted for another party than the person last entered in the Register as the proprietor, particulars concerning the new proprietor shall be recorded at the same time.

When a registration, under paragraph 4 of Article 22 of the Trademarks Act, is renewed by paying a renewal fee, an entry of the renewal shall be made in the Register.

If an application referred to in Article 17a of the Trademarks Act for division of a registration has been filed, an entry of the fact shall promptly be made in the Register. Once the matter has been decided on, the decision shall be entered in the Register.

Article 4

When a trademark is deleted from the Register under Articles 24 to 26 or Article 31 of the Trademarks Act, the date of and reason for the measure shall be recorded in the Register.

Article 5

Once a request is made under Article 33 or 34 of the Trademarks Act that the assignment of a trademark or the grant of a license be recorded in the Register, an entry of the fact shall without delay be made in the Register. Once the registering authority has taken a decision on the case, the decision shall be entered in the Register. If the request is granted, an entry shall be made of the name or trade name and the domicile of the new proprietor or of the licensee and of the date of the assignment or license agreement. In respect of license agreements, the registering authority shall, according to its discretion in each separate case, record the restrictions on the rights of the license holder stated in the license agreement.

A request for entry in the Register of a mortgage agreement under Article 33, paragraph 3, of the Trademarks Act shall be recorded in the Register and a decision taken without delay on the case. The decision and the date thereof shall be recorded in the Register and, if the request is granted, also the name or trade name and the domicile of the mortgage holder as well as the date of the mortgage agreement and the date at which the mortgage right was established.

When it is shown that a license or mortgage right has expired, an entry of the fact shall be recorded in the Register with indication of the date of and reason for the measure.

An entry shall also be made in the Register of an assignment of a trademark to another party in other case than the one referred to in paragraph 1.

Article 6

Entries shall also be made in the Register of decisions and measures other than those referred to in Articles 2 to 5 taken by the National Board of Patents and Registration in respect of a registered trademark as well as of court decisions communicated to the registering authority in trademark cases other than the one referred to in Article 4, if the decision, measure or court decision directly relates to the Trademark Register.

Article 6a

A copy shall be given to the applicant of register entries other than those referred to in paragraph 2 of Article 3 as a document of the registration.

Chapter II

Applications in trademark matters

Article 7

An application in a trademark matter shall be filed in writing and be signed by the applicant or his representative. A certified translation into Finnish or Swedish shall be submitted to the registering authority of an accompanying document in a foreign language constituting part of the application, if the authority so demands.

Article 8

When registration is sought, a separate application shall be filed in respect of each trademark.

The same procedure shall be followed if an application concerns other measures to be taken in respect of a trademark.

If the applicant wishes to extend the registration to cover goods of other art than those referred to in the application, he shall file a separate application to that effect.

Article 9

An application for trademark registration shall contain the following particulars:

1) the name or trade name and the domicile and address of the applicant;

2) if the applicant has appointed a representative, the representative’s name, domicile and address;

3) the trademark presented in the form of a figure, words, letters or numerals, or as a graphical representation of the shape of the goods or their packing; and

4) an indication of the goods or services for which the registration of the mark is requested and an indication of the class in which the article or service, according to the applicant, in each separate case is to be classified.

Paragraph 2 has been repealed (22.3.1996/188).

If the application concerns registration of a trademark that consists of a figure or of a word, letter, numeral or combination thereof with special typography, the application shall be accompanied by ten copies of reproducible representations of the mark copied on archive-quality paper, of a maximum size of 8 x 8 cm. If colour registration is applied for, the colours of the mark shall also be stated in the application.

Paragraph 4 has been repealed (20.3.1992/258).

If the applicant does not carry on a business in Finland, the application shall be accompanied by an extract from the Trade Register of his home state showing that he has had the trademark registered there for the goods that the application concerns in this country (certificate of registration in country of origin). Provisions concerning exemption granted to persons carrying on a business in certain countries from the obligation to present the certificate of registration in country of origin are laid down in the Trademarks Act.

An application for registration of a collective mark shall also be accompanied by the documents referred to in Article 3 of the Act on Collective Marks. (795/80).

Article 9 a

When an application is divided under Article 17a of the Trademarks Act the applicant shall file a new application in respect of the same mark into which part of the goods covered by the original application have been divided. In the same connection a list of the goods remaining with the original application (parent application) shall be submitted to be annexed to the parent application.

The new application shall state that it is divided from an earlier application, and the new application shall be filed in compliance with the provisions of Article 17 of the Trademarks Act.

Article 10

In matters concerning trademark registrations, the applicant shall, where the registering authority considers it necessary, submit a written description of or by technical means show what the mark is intended to represent and what, in the applicant’s mind, is characteristic of the mark.

If the application concerns registration of the shape of goods or their packing, the applicant shall, where the registering authority considers it necessary, submit specimens thereof to the authority.

Article 11

An opposition under Article 20, paragraph 2, or Article 56c, paragraph 2, of the Trademarks Act shall be filed in writing in two copies with the National Board of Patents and Registration. An appendage to the opposition document shall also, where possible, be filed in two copies. A statement of the grounds for the opposition shall be given, and the opposition shall specify the goods or services that it concerns.

The provisions of paragraph 1 correspondingly apply to an explanation or a statement given on account of an opposition.

Article 12

An application for renewal of registration shall contain the following particulars:

1) the name or trade name and the domicile and address of the applicant;

2) the name, domicile and address of a new representative;

3) an indication of the restriction on the scope of protection that the applicant desires to be effected, and in such a case, of the goods or services and classes that the registration according to the applicant thereafter would concern; and

4) an indication of the class in which, according to the applicant, the article or service in each specific case is to be classified, providing that this has not already been entered in the Register.

Where the registration is under Article 22, paragraph 4, of the Trademarks Act renewed by paying a renewal fee, the registration number and the name and address of the payer are to be indicated.

Article 13

An application under Article 23 of the Trademarks Act concerning alteration of a registered trademark shall contain the following particulars:

1) the name or trade name and the domicile and address of the applicant;

2) the name, domicile and address of a new representative; and

3) a clear indication of the alteration that the applicant wishes to be done.

If the applicant is other than the person entered as the proprietor of the mark in the Register, the application shall be accompanied by a document providing proof of the applicant’s entitlement to the mark.

The application shall be accompanied by the representations or colour representations of the mark referred to in Article 9.

Article 14

An application concerning recording in the Trademark Register of an assignment or other transfer of a registered trademark shall contain the same particulars of the applicant as those referred to in Article 9, paragraph 1. If the particulars are furnished by a person other than the new proprietor of the trademark, an indication of the consent of the proprietor to the measure requested shall be included in the application documents.

The application shall be accompanied by:

1) a document showing that the trademark has been assigned and containing a statement of the goods or services that the assignment of the trademark concerns where the assignment does not concern the registration as a whole; and

2) a proper certificate of registration in country of origin, where appropriate under Article 28 of the Trademarks Act.

Article 15

An application for registration of a license concerning a trademark can be filed by either the proprietor of the trademark or the licensee. The application shall contain an indication of the name or trade name, domicile and address of the licensee, the date of the licencing agreement and also an indication of any restrictions on the rights of the licensee that may have been agreed on. The licensing agreement shall accompany the application.

Article 16

An application for entry in the Register of a mortgage agreement shall contain an indication of the name or trade name, domicile and address of the mortgage holder and the date of the mortgage agreement. The mortgage agreement shall accompany the application.

Chapter III

Procedure in matters concerning registration

Article 17

If trademark registration has been applied for in a foreign State that is party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 43/75) or to the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/95) and if registration of the mark is applied for in Finland within six months of the filing of the application in that foreign State, the application filed in Finland shall be considered, in relation to other applications as well as to the bringing into use of other trade symbols, to have been made at the same time as the application was filed in the foreign State. This provision also applies if trademark registration has been applied for in such application filed outside Finland as the registering authority for special reasons considers equal to an application filed in a Contracting State.

To obtain a right of priority referred to in paragraph 1, the applicant shall claim it in a written statement within one month of the date of filing the application in Finland and at the same time indicate where and when the application the priority of which is claimed has been filed, and, as soon as possible, the number of that application. If the priority does not concern all goods or services, the goods or services it concerns shall also be specified.

Article 17a

The registering authority may for special reasons by official action invite the applicant within a specified time limit, in order to prove the right of priority claimed, to submit to the authority a certification of the filing date of the application the priority of which is claimed and of the name of the applicant, as well as a copy of the application and the trademark it concerns. The certification shall be issued by the authority that has received the application the priority of which is claimed and the copy be certified by the same authority. The time limit referred to above shall not be ordered to expire before three months have passed from the filing of the application in Finland.

Failure to comply with an official action referred to in paragraph 1 shall result in loss of the right of priority.

Article 17b

The right of priority in respect of each article or service can only be granted on the basis of the first application for trademark registration filed outside Finland.

Article 17c

A priority claim under Article 18 of the Trademarks Act shall be filed within the time limit laid down in paragraph 2 of Article 17. The applicant shall, where necessary, provide proof to the effect that the exhibition is to be deemed international.

Article 18

Where an opposition under Article 20, paragraph 2, or Article 56c, paragraph 2, of the Trademarks Act is filed against a registration and the opposition is not manifestly ungrounded, the proprietor of the registration shall be invited to submit his statement within a specified time limit.

Article 19

In cases concerning deletion from the Register of a trademark and in matters concerning registration referred to in Articles 23, 33 and 34 of the Trademarks Act, the same procedure shall be applied as is laid down in Article 19 of the same Act in respect of the processing of registration applications.

If the proprietor of a trademark requests that the trademark be deleted, and an entry on a licence has been recorded in the Register, the licensee shall be notified of the request, where necessary, and be given an opportunity to submit his statement.

Article 20

The registering authority has an obligation to answer any inquiries by the public as to whether or not a particular word mark has been entered into the Trademark Register.

Chapter IV

Notification

Article 21

Public notices under the Trademarks Act shall be given in the Trademark Gazette published by the National Board of Patents and Registration.

The application documents with all the appendages concerning a registration or the documents concerning an international registration shall be kept available for two months from the publication date of the public notice at the National Board of Patents and Registration to anyone who wishes to obtain information on the registration.

Article 22

A public notice under Article 20 of the Trademarks Act shall contain the following particulars:

1) the date of publication, if a public notice of the application is given before registration;

2) the number of the trademark application;

3) the registration number;

4) the trademark;

5) the filing date or the date that is deemed to be the filing date of the application;

6) the date of registration;

7) the name or trade name and domicile of the proprietor;

8) if the proprietor has appointed a representative, the name of the representative;

9) the classes of goods or services to be covered by the trademark right;

10) a note concerning a collective mark;

11) where an application is under Article 56i, paragraph 1, or Article 56j, paragraph 1, based on an international registration, the number and date of that registration;

12) if the application has been divided from an earlier application, the number of the parent application;

13) if a new application has been divided from the application, the number of the divisional application;

14) the application number of the Community trade mark application, if the application under Article 57a of the Trademarks Act is based on an application forwarded by the Community Trade Mark Office.

The public notice shall furthermore contain a list of the colours in the mark and, at the registering authority’s discretion, other description of the mark, as well as a mention of a disclaimer and a right of priority referred to in Article 2, paragraph 2.

The public notice shall inform of the possibility to file an opposition against the registration under Article 20, paragraph 2, of the Trademarks Act.

Article 22 a

A public notice under Article 56c of the Trademarks Act shall contain the following particulars:

1) the date of publication;

2) the number of the international registration;

3) the trademark;

4) the date of the international registration;

5) the name or trade name and domicile of the proprietor;

6) if the proprietor has appointed a representative, the name of the representative;

7) the classes of goods or services to be covered by the trademark right; and

8) a note concerning a collective mark.

Furthermore, the public notice shall contain, if the mark is in colour, a mention of that fact and, at the registering authority’s discretion, other description of the mark, as well as a mention of a disclaimer or a right of priority.

The public notice shall inform of the possibility to file an opposition against the international registration under Article 56c, paragraph 2, of the Trademarks Act.

Article 23

A public notice under Article 21, paragraph 1, and Article 56d, paragraph 3, of the Trademarks Act shall contain the registration number and the name or trade name of the proprietor.

Article 24

The registration number shall be indicated in a public notice under Article 24 and Article 56h of the Trademarks Act concerning deletion from the Register and restriction of the scope of protection of a trademark, and in a public notice under Article 56k of the Trademarks Act concerning renewal of registration.

Article 25

A public notice under Article 33, paragraph 1, Article 34, paragraph 1, and Article 56k of the

Trademarks Act concerning a transfer of a trademark and registration of or notification concerning a license shall state the registration number, the name or trade name and domicile of the new proprietor or the licensee and any other particulars considered necessary by the registering authority.

Article 26

A public notice concerning an alteration in a trademark shall indicate the registration number, the trademark as altered, and the name or trade name and domicile of the proprietor.

Article 26a

A public notice under Article 56g, paragraph 2, of the Trademarks Act shall state the number of the Finnish registration that has been replaced and the number of the valid international registration.

Chapter V

Articles 27 and 27 a have been repealed (3.12.1976/ 943).

Chapter VI

Special provisions

Article 28

This Decree shall enter into force on June 1, 1964. The following are hereby repealed:

the Decree issued on September 30, 1921 (230/21) containing amended provisions on protection of certain foreign patents and trademarks, if it continues to be in force;

the Decree issued on July 15, 1963 (383/63) on Fees Payable in Patent and Trademark Matters, if it contains provisions on fees payable in trademark matters; and

the Declaration on the Protection of Trademarks issued on April 4, 1889.

Article 29

Before a public notice under Article 20 of the Trademarks Act is given in respect of an application for trademark registration that has been filed but on which no decision has been taken before June 1, 1964, the applicant shall pay the fees referred to in Article 27. The amount of the fee is determined by the number of the classes covered by the application at the time of publication. The amount that the applicant has earlier paid as registration fee shall be subtracted from the amount of the fee. Where an application of this kind at the time of giving public notice does not cover goods in more than three classes, no other fees shall be collected from the applicant beyond the registration fee he has paid.

Where an application filed before June 1, 1964 is refused, dismissed or withdrawn, half of the amount of the registration fee paid shall be returned to the applicant.

Article 30

If an application for renewal of such trademark registration whose term of registration has expired before said date is pending on June 1, 1964, no further fee shall be collected from the applicant who already has in the prescribed order paid the fees under the Decree on Fees Payable in Patent and Trademark Matters. In other cases fees shall be collected in accordance with the provisions of this Decree for renewal applications pending on June 1, 1964.

Article 31

The registering authority shall lay down more detailed provisions on registration applications and the processing thereof, matters concerning registered trademarks, the Trademark Register and public notices to be given in trademark matters.

 Tavaramerkkiasetus 29.5.1964/296

Tavaramerkkiasetus 29.5.1964/296

Kauppa­ ja teollisuusministerin esittelystä säädetään 10 päivänä tammikuuta 1964 annetun

tavaramerkkilain (7/64) 58 §:n nojalla:

1 LUKU

Tavaramerkkirekisteri

1 § (20.3.1992/258)

1 § on kumottu A:lla 20.3.1992/258.

2 §

Patentti­ ja rekisterihallituksen on otettava merkki tavaramerkkirekisteriin, kun merkki on

rekisteröity. Rekisteritietojen tulee sisältää:

1) tavaramerkin hakemusnumero ja hakemuksen hakemispäivä tai päivä, joka katsotaan

hakemispäiväksi;

2) rekisterinumero ja rekisteröintipäivä;

3) haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka;

4) rekisteröinnin tarkoittamat tavara­ tai palveluluokat ja tavarat tai palvelut;

5) mahdollinen yhteismerkkiä koskeva huomautus;

6) merkintä siitä, että rekisteröinti ei ole lainvoimainen;

7) tavaramerkkilain (7/1964) 56 g §:n 2 momentin mukainen merkintä;

8) tavaramerkkilain 56 i §:n 2 momentin, 56 j §:n 2 momentin ja 57 a §:n mukainen

toimenpide;

9) merkintä tavaramerkkilain 52 §:n mukaisesta toimenpiteestä;

10) merkintä siitä, että rekisteröinti tai sitä koskeva hakemus on erotettu aikaisemmasta

hakemuksesta tai rekisteröinnistä sekä aikaisemman hakemuksen tai rekisteröinnin numero.

(13.4.2000/370)

Tavaramerkkilain 15 §:ssä tarkoitettu suojan piiristä erottaminen (erottamislausuma) sekä

saman lain 18 ja 30 §:ssä tarkoitettu etuoikeus on myös merkittävä rekisteriin. Niin ikään

merkitään merkin värit ja viranomaisen harkinnan mukaan muu merkin selitys.

(20.3.1992/258)

Ellei tavaramerkin haltijalla ole Suomessa kotipaikkaa, merkittäköön haltijan asiamies

rekisteriin. Asiamiehestä tehtäköön merkintä myös muulloin, kun rekisteriviranomainen

katsoo sen tarpeelliseksi.

3 §

Rekisteröinnin uudistamishakemuksesta on viipymättä tehtävä merkintä rekisteriin

mainitsemalla saapumispäivä. Kun asia on ratkaistu, päätös on merkittävä rekisteriin. Jos

merkki uudistetaan toiselle kuin sille, joka viimeksi on merkitty tavaramerkin haltijaksi, on

samalla merkinnät uudesta haltijasta tehtävä rekisteriin.

Kun rekisteröinti uudistetaan tavaramerkkilain 22 §:n 4 momentin mukaisesti suorittamalla

uudistamismaksu, tehdään uudistamisesta merkintä rekisteriin. (22.3.1996/188)

Jos on tehty tavaramerkkilain 17 a §:ssä tarkoitettu hakemus rekisteröinnin erottamiseksi, siitä

on viipymättä tehtävä merkintä rekisteriin. Kun asia on ratkaistu, päätös on merkittävä

rekisteriin. (13.4.2000/370)

4 § (20.3.1992/258)

Kun tavaramerkki poistetaan rekisteristä tavaramerkkilain 24–26 tai 31 §:n nojalla, on

toimenpiteen päivämäärä ja aihe merkittävä rekisteriin.

5 §

Kun tavaramerkkilain 33 tai 34 §:ssä tarkoitettu tavaramerkin luovutuksen tai käyttöluvan

merkitsemispyyntö on tehty, on siitä viipymättä otettava maininta rekisteriin. Sitten kun

rekisteriviranomainen on ratkaissut asian, päätös on merkittävä rekisteriin. Jos hakemukseen

suostutaan, on tehtävä merkintä uuden haltijan tai käyttöluvan saajan nimestä tai toiminimestä

ja kotipaikasta sekä luovutus­ tai käyttölupasopimuksen päivämäärästä.

Käyttölupasopimuksen kohdalta rekisteriviranomaisen on, harkintansa mukaan kussakin eri

tapauksessa, merkittävä ne käyttöluvan saajan oikeuden rajoitukset, jotka on mainittu

käyttölupasopimuksessa.

Tavaramerkkilain 33 §:n 3 momentissa tarkoitetusta panttaussopimuksen

merkitsemispyynnöstä on rekisteriin tehtävä merkintä ja asia viipymättä ratkaistava. Päätös ja

sen päivämäärä on merkittävä rekisteriin ja, jos pyyntöön suostutaan, on siihen lisäksi

merkittävä pantinhaltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka sekä panttaussopimuksen ja

panttausoikeuden syntymisen päivämäärät.

Kun käyttöluvan tai panttioikeuden näytetään lakanneen, on tästä tehtävä merkintä rekisteriin

ja mainittava toimenpiteen päivämäärä ja aihe. (20.3.1992/258)

Tavaramerkin toiselle siirtymisestä muussa kun 1 momentissa mainitussa tapauksessa on

rekisteriin myös tehtävä merkintä.

6 §

Rekisterimerkinnät on niin ikään tehtävä muista kuin 2–5 §:ssä mainituista patentti­ ja

rekisterihallituksen päätöksistä ja toimenpiteistä, jotka koskevat rekisteröityä tavaramerkkiä,

niin myös rekisteriviranomaiselle lähetetystä tuomiosta muussa kuin 4 §:ssä tarkoitetussa

tavaramerkkiasiassa, mikäli päätös, toimenpide tai tuomio välittömästi kohdistuu

tavaramerkkirekisteriin.

6 a § (22.3.1996/188)

Muista kuin 3 §:n 2 momentissa tarkoitetuista rekisterimerkinnöistä annetaan hakijalle

toimituskirjana jäljennös rekisteröinnistä.

2 LUKU

Hakemus tavaramerkkiasiassa

7 §

Hakemus tavaramerkkiasiassa on tehtävä kirjallisesti sekä hakijan tai hänen asiamiehensä

allekirjoitettava. Hakemukseen kuuluvasta vieraskielisestä liitteestä on rekisteriviranomaiselle

annettava oikeasi todistettu suomennos tai ruotsinnos, mikäli viranomainen sitä vaatii.

8 §

Rekisteröintiä haettaessa on kunkin tavaramerkin osalta tehtävä eri hakemus. Samoin on

meneteltävä kun hakemus tarkoittaa muuta toimenpidettä tavaramerkkiin nähden.

Jos hakija tahtoo ulottaa rekisteröinnin koskemaan muuta kuin hakemuksessa tarkoitettua

tavaralajia, on siitä tehtävä eri hakemus.

9 §

Tavaramerkin rekisteröintihakemuksen tulee sisältää:

1) hakijan nimi tai toiminimi sekä kotipaikka ja osoite;

2) milloin hakijaa edustaa asiamies, tämän nimi, kotipaikka ja osoite;

3) tavaramerkki kuviona, sanoina, kirjaimina tai numeroina, taikka tavaran asun kuvana; sekä

4) ilmoitus niistä tavaroista tai palveluista, joita varten merkki pyydetään rekisteröitäväksi,

sekä siitä luokasta, johon tavara tai palvelu kussakin tapauksessa hakijan mielestä on

luokiteltava.

(22.3.1996/188)

2 momentti on kumottu A:lla 22.3.1996/188.

Jos hakemus koskee tavaramerkin rekisteröintiä kuviona tai erityisessä painoasussa olevana

sanana, kirjaimena, numerona tai niiden yhdistelmänä, hakemukseen on liitettävä 10

kappaletta arkistointikelpoiselle paperille jäljennettyä toisintamiskelpoista merkin kuvaa,

kooltaan enintään 8 x 8 cm. Jos rekisteröintiä haetaan värillisenä, hakemuksessa on lisäksi

lueteltava merkin värit. (20.3.1992/258)

4 momentti on kumottu A:lla 20.3.1992/258.

Ellei hakija harjoita elinkeinoa Suomessa, on hakemukseen liitettävä hänen kotimaansa

tavaramerkkirekisterin ote, joka osoittaa, että tavaramerkki on siellä hänelle rekisteröity niitä

tavaroita varten, joita hakemus tässä maassa tarkoittaa (kotimaantodistus). Eräiden maiden

elinkeinonharjoittajien vapauttamisesta esittää kotimaantodistus on säädetty

tavaramerkkilaissa. (23.2.1979/209)

Hakemukseen, joka koskee yhteismerkin rekisteröintiä, on liitettävä myös yhteismerkkilain

(795/80) 3 §:ssä mainitut asiakirjat. (13.2.1981/133)

9 a § (13.4.2000/370)

Erotettaessa hakemus tavaramerkkilain 17 a §:n mukaisesti hakijan tulee tehdä samaa merkkiä

koskeva uusi hakemus, johon on erotettu osa alkuperäisen hakemuksen tavaroista. Samalla on

toimitettava alkuperäiseen hakemukseen (kantahakemukseen) liitettäväksi luettelo niistä

tavaroista, jotka jäävät kantahakemukseen. Uudesta hakemuksesta tulee ilmetä, että se on

erotettu aikaisemmasta hakemuksesta, ja uusi hakemus on tehtävä tavaramerkkilain 17 §:n

mukaisesti.

10 §

Tavaramerkin rekisteröintiasiassa hakijan on, milloin rekisteriviranomainen katsoo sen

tarpeelliseksi, kirjallisesti selitettävä tai teknisin apuvälinein osoitettava, mitä merkki on

tarkoitettu kuvaamaan ja mikä hakijan mielestä on merkille luonteenomaista. (22.3.1996/188)

Jos hakemus koskee tavaran asun rekisteröintiä, hakijan on, mikäli rekisteriviranomainen

katsoo sen tarpeelliseksi, annettava tästä mallikappaleita viranomaiselle.

11 §

Tavaramerkkilain 20 §:n 2 momentissa tai 56 c §:n 2 momentissa tarkoitettu väite on tehtävä

kirjallisesti ja annettava kaksin kappalein patentti­ ja rekisterihallitukselle. Väiteasiakirjan

liite on niin ikään, mikäli mahdollista, annettava kahtena kappaleena. Väite on perusteltava ja

siinä on yksilöitävä, mitä tavaroita tai palveluja se koskee. (22.3.1996/188)

Väitteen johdosta annettavaan selitykseen tai lausumaan on vastaavasti sovellettava, mitä 1

momentissa on sanottu.

12 § (22.3.1996/188)

Rekisteröinnin uudistamishakemuksen tulee sisältää:

1) hakijan nimi tai toiminimi sekä kotipaikka ja osoite;

2) uuden asiamiehen nimi, kotipaikka ja osoite;

3) ilmoitus suoja­alan supistuksesta, jonka hakija haluaa tehtäväksi, sekä tällaisessa

tapauksessa niistä tavaroista tai palveluista ja luokista, jotka rekisteröinti hakijan mielestä

tämän jälkeen tulisi käsittämään; sekä

4) ilmoitus siitä luokasta, johon tavara tai palvelu kussakin tapauksessa tavaramerkin haltijan

mielestä kuuluu edellyttäen, ettei tätä ole jo merkitty rekisteriin.

Milloin rekisteröinti tavaramerkkilain 22 §:n 4 momentin mukaan uudistetaan suorittamalla

uudistamismaksu, on rekisterinumero, maksajan nimi ja osoite mainittava.

13 §

Rekisteröidyn tavaramerkin tavaramerkkilain 23 §:n mukaisen muutoshakemuksen tulee

sisältää:

1) hakijan nimi tai toiminimi sekä kotipaikka ja osoite;

2) uuden asiamiehen nimi, kotipaikka ja osoite, sekä (16.12.1983/997)

3) selvä maininta siitä merkin muutoksesta, jonka hakija haluaa tehtäväksi.

Jos hakijana on toinen kuin se, joka on merkitty rekisteriin merkin haltijaksi, on hakemukseen

liitettävä asiakirja, joka osoittaa hakijan oikeuden merkkiin.

Hakemukseen on liitettävä 9 §:ssä tarkoitetut merkin kuvat tai värikuvat. (23.2.1979/209)

14 §

Hakemuksen, joka tarkoittaa rekisteröidyn tavaramerkin luovutuksesta tai muusta toiselle

siirtymisestä aiheutuvan merkinnän tekemistä tavaramerkkirekisteriin, tulee sisältää hakijasta

vastaavat tiedot kuin 9 §:n 1 momentissa tarkoitetaan. Jos ilmoittajana on muu kuin

tavaramerkin uusi haltija, hakemusasiakirjojen tulee sisältää tämän suostumus pyydettyyn

toimenpiteeseen.

Hakemukseen on liitettävä:

1) asiakirja, joka osoittaa merkin siirtymisen ja josta ilmenee, mitä tavaroita tai palveluja

siirto koskee, ellei se tarkoita rekisteröintiä kokonaisuudessaan; ja

2) asianomainen kotimaantodistus, mikäli sellainen tavaramerkkilain 28 §:n mukaan on

tarpeen.

(22.3.1996/188)

15 §

Hakemuksen tavaramerkkiä koskevan käyttöluvan rekisteröimisestä voi tehdä joko

tavaramerkin haltija tai käyttöluvan saaja. Hakemuksen tulee sisältää ilmoitus käyttöluvan

saajan nimestä tai toiminimestä, kotipaikasta ja osoitteesta, käyttölupasopimuksen

päivämäärästä sekä niin ikään mahdollisesti sovituista käyttöluvan saajan oikeuden

rajoituksista. Käyttölupasopimus on liitettävä hakemukseen.

16 §

Hakemuksen, joka tarkoittaa panttaussopimuksen merkitsemistä rekisteriin, tulee sisältää

pantinhaltijan nimi tai toiminimi, kotipaikka ja osoite sekä panttaussopimuksen päivämäärä.

Panttaussopimus on liitettävä hakemukseen.

3 LUKU

Menettely rekisteröintiasioissa

17 § (16.12.1983/997)

Jos tavaramerkin rekisteröintiä on haettu sellaisessa vieraassa valtiossa, joka on liittynyt

teollisoikeuden suojelemista koskevaan Pariisin yleissopimukseen (SopS 43/75) tai Maailman

kauppajärjestön perustamissopimukseen (SopS 5/95), ja merkin rekisteröintiä haetaan

Suomessa kuuden kuukauden kuluessa hakemuksen tekemisestä vieraassa valtiossa,

Suomessa tehty hakemus katsotaan muihin hakemuksiin tai muihin käyttöön otettujen tavaran

tunnusmerkkeihin nähden tehdyksi samanaikaisesti kuin vieraassa valtiossa tehty hakemus.

Mitä tässä momentissa säädetään, sovelletaan myös, jos tavaramerkin rekisteröintiä on haettu

sellaisessa Suomen ulkopuolella tehdyssä hakemuksessa, jonka rekisteriviranomainen

erityisistä syistä katsoo sopimusvaltiossa tehtyyn hakemukseen rinnastettavaksi.

(22.12.1995/1702)

Saadakseen 1 momentissa tarkoitetun etuoikeuden hakijan on kirjallisesti pyydettävä sitä

yhden kuukauden kuluessa hakemuksen tekemisestä Suomessa ja samalla ilmoitettava, missä

ja milloin etuoikeuden perusteeksi ilmoitettu hakemus on tehty, sekä, niin pian kuin

mahdollisesta, sen numero. Jos etuoikeus ei kohdistu kaikkiin tavaroihin tai palveluihin, on

lisäksi ilmoitettava ne tavarat tai palvelut, joihin se kohdistuu. (22.3.1996/188)

17 a § (16.12.1983/997)

Rekisteriviranomainen voi erityisestä syystä välipäätöksellä kehottaa hakijaa pyydetyn

etuoikeuden toteennäyttämiseksi toimittamaan määräajassa viranomaisele todistuksen

etuoikeuden perusteena olevan hakemuksen saapumispäivästä ja hakijan nimestä sekä

jäljennöksen hakemuksesta ja sen tarkoittamasta tavaramerkistä. Todistuksen tulee olla sen

viranomaisen antama, joka on vastaanottanut etuoikeuden perusteena olevan hakemuksen, ja

jäljennöksen saman viranomaisen oikeaksi todistama. Edellä tarkoitettua määräaikaa ei saa

määrätä päättymään ennen kuin kolme kuukautta on kulunut hakemuksen tekemisestä

Suomessa.

Jollei 1 momentissta tarkoitettua välipäätöstä noudateta, etuoikeutta ei saavuteta.

17 b § (22.3.1996/188)

Etuoikeus voi perustua kunkin tavaran tai palvelun osalta ainoastaan ensimmäiseen Suomen

ulkopuolella tehtyyn tavaramerkin rekisteröintihakemukseen.

17 c § (16.12.1983/997)

Tavaramerkkilain 18 §:ssä tarkoitettu etuoikeusvaatimus on tehtävä 17 §:n 2 momentissa

säädettynä aikana. Hakijan on tarvittaessa selvitettävä, että näyttelyä on pidettävä

kansainvälisenä.

18 § (22.3.1996/188)

Milloin tavaramerkkilain 20 §:n 2 momentissa tai 56 c §:n 2 momentissa tarkoitettu väite

tehdään rekisteröintiä vastaan eikä väite ole ilmeisesti aiheeton, on rekisteröinnin haltijaa

kehoitettava määräajassa antamaan lausumansa.

19 §

Asiassa, joka koskee tavaramerkin poistamista rekisteristä, sekä rekisteröintiasioissa, joita

tarkoitetaan tavaramerkkilain 23, 33 ja 34 §:ssä, meneteltäköön siten kuin saman lain 19 §:ssä

on säädetty rekisteröintihakemuksen käsittelystä.

Jos tavaramerkin haltija pyytää merkin poistamista ja rekisterissä on merkintä käyttöluvasta,

on hakemuksesta tarvittaessa lähetettävä ilmoitus käyttöluvan saajalle ja varattava tälle

tilaisuus lausuman antamiseen.

20 § (22.3.1996/188)

Rekisteriviranomaisen on vastattava yleisön tiedusteluihin, onko tietty sanamerkki merkitty

tavaramerkkirekisteriin.

4 LUKU

Kuulutus

21 §

Tavaramerkkilain mukaiset kuulutukset julkaistaan patentti­ ja rekisterihallituksen

toimittamassa tavaramerkkilehdessä.

Rekisteröintiä koskevat hakemusasiakirjat kaikkine liitteineen tai kansainvälistä rekisteröintiä

koskevat asiakirjat on kahden kuukauden kuluessa kuulutuksen julkaisemisesta lukien

pidettävä patentti­ ja rekisterihallituksessa jokaisen nähtävänä, joka tahtoo saada

rekisteröinnistä tietoja. (22.3.1996/188)

22 §

Tavaramerkkilain 20 §:n mukaisen kuulutuksen tulee sisältää:

1) kuulutuspäivä, jos hakemus kuulutetaan ennen rekisteröintiä;

2) tavaramerkin hakemusnumero;

3) rekisterinumero;

4) tavaramerkki;

5) hakemuksen hakemispäivä tai päivä, joka katsotaan hakemispäiväksi;

6) rekisteröintipäivä;

7) haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka;

8) jos haltijaa edustaa asiamies, tämän nimi;

9) ne tavaroiden tai palvelujen luokat, jotka merkkioikeus tulisi käsittämään;

10) yhteismerkkiä koskeva huomautus;

11) kansainvälisen rekisteröinnin numero ja rekisteröintipäivä, jos hakemus perustuu

tavaramerkkilain 56 i §:n 1 momentin tai 56 j §:n 1 momentin mukaisesti kansainväliseen

rekisteröintiin;

12) jos hakemus on erotettu aikaisemmasta hakemuksesta, kantahakemuksen numero;

13) jos hakemuksesta on erotettu uusi hakemus, tämän erotetun hakemuksen numero;

14) yhteisön tavaramerkkihakemuksen hakemusnumero, jos hakemus perustuu

tavaramerkkilain 57 a §:n mukaisesti yhteisön tavaramerkkiviraston toimittamaan

hakemukseen.

(13.4.2000/370)

Kuulutuksen tulee lisäksi sisältää luettelo merkin väreistä ja rekisteriviranomaisen harkinnan

mukaan muu merkin selitys samoin kuin maininta 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta

erottamislausumasta ja etuoikeudesta. (20.3.1992/258)

Kuulutuksessa on tiedotettava mahdollisuudesta tehdä väite rekisteröintiä vastaan

tavaramerkkilain 20 §:n 2 momentin mukaisesti. (22.3.1996/188)

22 a § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 56 c §:n mukaisen kuulutuksen tulee sisältää:

1) kuulutuspäivä;

2) kansainvälinen rekisterinumero;

3) tavaramerkki;

4) kansainvälisen rekisteröinnin päivä;

5) haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka;

6) milloin haltijaa edustaa asiamies, tämän nimi;

7) ne tavaroiden tai palvelujen luokat, jotka merkkioikeus tulisi käsittämään; sekä

8) yhteismerkkiä koskeva huomautus.

Kuulutuksen tulee lisäksi sisältää, mikäli merkki on värillinen, maininta tästä, ja

rekisteriviranomaisen harkinnan mukaan muu merkin selitys samoin kuin maininta

erottamislausumasta tai etuoikeudesta.

Kuulutuksessa on tiedotettava mahdollisuudesta tehdä väite kansainvälistä rekisteröintiä

vastaan tavaramerkkilain 56 c §:n 2 momentin mukaisesti.

23 § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 21 §:n 1 momentin ja 56 d §:n 3 momentin mukaisessa kuulutuksessa on

mainittava rekisterinumero ja haltijan nimi tai toiminimi.

24 § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 24 §:n ja 56 h §:n mukaisessa tavaramerkin rekisteristä poistamista ja

suoja­alan supistamista sekä tavaramerkkilain 56 k §:n mukaisessa uudistamista koskevassa

kuulutuksessa ilmoitetaan rekisterinumero.

25 § (13.4.2000/370)

Tavaramerkkilain 33 §:n 1 momentin, 34 §:n 1 momentin ja 56 k §:n mukaisessa

tavaramerkin siirtymistä ja käyttöluvan rekisteröintiä tai ilmoitusta koskevassa kuulutuksessa

on mainittava rekisterinumero, uuden haltijan ja käyttöluvan saajan nimi tai toiminimi ja

kotipaikka sekä muut rekisteriviranomaisen tarpeellisiksi katsomat tiedot.

26 §

Rekisteröidyn tavaramerkin muutosta koskevan kuulutuksen tulee sisältää rekisterinumero,

muutettu merkki, haltijan nimi tai toiminimi ja kotipaikka.

26 a § (22.3.1996/188)

Tavaramerkkilain 56 g §:n 2 momentin mukaisessa kuulutuksessa on mainittava korvautuneen

suomalaisen rekisteröinnin numero ja voimassa olevan kansainvälisen rekisteröinnin numero.

5 LUKU

5 luvun otsikko on kumottu A:lla 22.3.1996/188. (22.3.1996/188)

27­27 a §

27­27 a § on kumottu A:lla 3.12.1976/943.

6 LUKU

Erinäisiä säännöksiä

28 §

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1964. Sillä kumotaan:

muutetut määräykset eräiden vieraitten patenttien ja tavaraleimain suojelemisesta sisältävä, 30

päivänä syyskuuta 1921 annettu asetus (230/21), mikäli se vielä on voimassa;

patentti­ ja tavaraleima­asioissa suoritettavista maksuista 15 päivänä heinäkuuta 1963 annettu

asetus (383/63), mikäli siinä on säädetty tavaraleima­asioissa suoritettavista maksuista; sekä

tavaraleimain rekisteröimisestä 4 päivänä huhtikuuta 1889 annettu julistus.

29 §

Ennen kuin tavaramerkin rekisteröintihakemus, joka on tehty, mutta ei ratkaista ennen 1

päivää kesäkuuta 1964, kuulutetaan tavaramerkkilain 20 §:n mukaan, tulee hakijan suorittaa

27 §:ssä mainitut maksut. Maksu määräytyy niiden luokkien lukumäärän mukaan, jotka

hakemus käsittää kuulutettaessa. Maksusta vähennettäköön, mitä hakija aikaisemmin on

rekisteröimismaksuna suorittanut. Milloin tällainen hakemus kuulutettaessa ei käsitä tavaroita

useammassa kuin kolmessa luokassa, älköön hakijalta suoritetun rekisteröimismaksun lisäksi

muita maksuja perittäkö.

Milloin ennen 1 päivää kesäkuuta 1964 tehty hakemus hylätään, jätetään sillensä tai

peruutetaan, maksetaan hakijalle takaisin puolet suoritetusta rekisteröimismaksusta.

30 §

Jos 1 päivänä kesäkuuta 1964 on käsiteltävänä hakemus sellaisen tavaramerkin rekisteröinnin

uudistamisesta, jonka rekisteröintikausi on ennen mainittua päivää päättynyt, älköön hakijalta,

joka jo on suorittanut patentti­ ja tavaraleima­asioissa suoritettavista maksuista annetun

asetuksen mukaiset maksut säädetyssä järjestyksessä, perittäkö enää muuta maksua. Muissa

tapauksissa on niistä uudistushakemuksista, jotka 1 päivänä kesäkuuta 1964 ovat

käsiteltävinä, perittävä maksut tämän asetuksen säännösten mukaisesti.

31 § (23.2.1979/209)

Rekisteriviranomainen antaa tarkemmat määräykset rekisteröintihakemuksesta ja sen

käsittelystä, rekisteröityä tavaramerkkiä koskevista asioista, tavaramerkkirekisteristä sekä

tavaramerkkiasioissa tehtävistä kuulutuksista.

Muutossäädösten voimaantulo ja soveltaminen:

26.3.1976/271:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1976 kuitenkin niin, että asetuksen 9 §:n 1

momentin 5 kohdan ja 12 §:n 3 kohdan sekä 17 §:n, siltä osin kuin viimeksi mainitussa

asetuksen kohdassa on säädetty määräajasta, jonka kuluessa etuoikeusvaatimus täällä on

esitettävä, säännöksiä sovelletaan asetuksen voimaan tultua tehtyihin hakemuksiin.

3.12.1976/943:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 1977, kuitenkin niin, että

tavaramerkkihakemuksiin sitä sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 1977 lukien tehtyihin

hakemuksiin. Tällä asetuksella kumotaan 4 päivänä tammikuuta 1968 annetun

pantenttiasetuksen (4/68) 53 § ja 49, 50, 51, 52 ja 52a § sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä

syyskuuta 1975 annetussa asetuksessa (738/75), 29 päivänä toukokuuta 1964 annetun

tavaramerkkiasetuksen (296/64) 27 § sellaisena kuin se on 19 päivänä syyskuuta 1975

annetussa asetuksessa (740/75) ja 27a § sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1976

annetussa asetuksessa (271/76), 2 päivänä huhtikuuta 1971 annetun mallioikeusasetuksen

(252/71) 32 § ja 29, 30 ja 31 § sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä syyskuuta 1975 annetussa

asetuksessa (739/ 75), valitusmaksusta patenttia, mallia, tavaramerkkiä sekä kaupparekisteriä

koskevissa asioissa 19 päivänä syyskuuta 1975 annettu asetus (741/75) sekä

patenttiasiamiehistä 10 päivänä lokakuuta 1969 annetun asetuksen (636/69) 6 §.

23.2.1979/209:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1979.

Ennen tämän asetuksen voimaantuloa jätetyn rekisteröintihakemuksen liitteenä olevan

kuvalaatan asemesta hakija voi liittää hakemukseen 9 §:n 3 tai 4 momentissa tarkoitetut

tavaramerkin kuvat.

13.2.1981/133:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1981.

16.12.1983/997:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984.

20.3.1992/258:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1992.

22.12.1995/1702:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.

Tätä asetusta sovelletaan sen voimaantulon jälkeen tehtyihin hakemuksiin.

22.3.1996/188:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1996.

13.4.2000/370:

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 2000.

 Varumärkesförordning 29.5.1964/296

Varumärkesförordning 29.5.1964/296

På föredragning av handels­ och industriministern stadgas med stöd av 58 § varumärkeslagen (7/64) av den 10 januari 1964:

1 kap

Varumärkesregistret

1 § (20.3.1992/258)

1 § har upphävts genom F 20.3.1992/258.

2 §

Patent­ och registerstyrelsen skall föra in märket i varumärkesregistret då märket har registrerats. I registeruppgifterna skall ingå

1) varumärkets ansökningsnummer och den dag då ansökan har eller anses ha getts in,

2) registernummer och registreringsdag,

3) innehavarens namn eller firma och hemort,

4) de klasser av en vara eller tjänst och de varor eller tjänster som registreringen avser,

5) eventuell anmärkning om kollektivmärke,

6) anteckning om att registreringen inte har vunnit laga kraft,

7) anteckning enligt 56 g § 2 mom. varumärkeslagen (7/1964),

8) åtgärd enligt 56 i § 2 mom., 56 j § 2 mom. och 57 a § varumärkeslagen,

9) anteckning om åtgärd enligt 52 § varumärkeslagen,

10) anteckning om att registreringen eller ansökan om en sådan har avskiljts från en tidigare ansökan eller registrering samt numret på den tidigare ansökan eller registreringen.

(13.4.2000/370)

I 15 § varumärkeslagen nämnt undantag från skyddet (undantagsbestämmelse) samt företrädesrätt som avses i lagens 18 och 30 §§ skall även antecknas i registret. Dessutom införs märkets färger och, efter myndighetens prövning, annan beskrivning av märket. (20.3.1992/258)

Har innehavare av varumärke icke hemvist i Finland, skall i registret antecknas innehavarens ombud. Uppgift om ombud skall antecknas även i annat fall, om registermyndigheten finner det erforderligt.

3 §

Ansökan om förnyelse av registrering skall ofördröjligen antecknas i registret med angivande av dagen för ingivandet. Sedan ärendet avgjorts, skall beslutet införas i registret. Beviljas förnyelse för annan än den, vilken senast blivit antecknad som varumärkets innehavare, skall samtidigt i registret antecknas uppgifter rörande den nye innehavaren.

När en registrering förnyas enligt 22 § 4 mom. varumärkeslagen genom att en förnyelseavgift betalas, görs en anteckning om förnyandet i registret. (22.3.1996/188)

Om en i 17 a § varumärkeslagen avsedd ansökan om avskiljande av en registrering har gjorts, skall en anteckning om detta utan dröjsmål göras i registret. När ärendet har avgjorts, skall beslutet föras in i registret. (13.4.2000/370)

4 § (20.3.1992/258)

När ett varumärke avförs ur registret enligt 24­26 eller 31 § varumärkeslagen, skall dagen för åtgärden och anledningen därtill antecknas i registret.

5 §

Framställes begäran enligt 33 eller 34 § varumärkeslagen om anteckning av överlåtelse eller licensupplåtelse av varumärke, skall omnämnande därom ofördröjligen införas i registret. Sedan registermyndigheten avgjort ärendet, skall beslutet antecknas i registret. Bifalles ansökan, skall anteckning göras om den nye innehavarens eller licenstagarens namn eller firma och hemort samt om dagen för överlåtelse­ eller licensavtalet. I fråga om licensupplåtelse skall, efter registermyndigheten enligt prövning i varje särskilt fall, anteckna de begränsningar i licenstagarens rätt, som äro angivna i licensavtalet.

Beträffande begäran om anteckning av pantförskrivningavtal, som avses i 33 § 3 mom. varumärkeslagen, skall anteckning göras i registret och ärendet ofördröjligen avgöras. Beslutet ävensom dagen härför skall antecknas i registret och, om ansökan bifalles, skall i registret dessutom antecknas panthavarens namn eller firma och hemort samt dagen för pantförskrivningsavtalet och för panträttens uppkomst.

Visas det att en licens eller panträtt ha upphört att gälla, skall anteckning om detta göras i registret samt dagen för åtgärden och anledningen därtill anges. (20.3.1992/258)

Övergång av rätten till varumärke i annat fall än i 1 mom. nämnes skall även antecknas i registret.

6 §

Registeranteckningar skola likaså göras beträffande andra än i 2–5 §§ nämnda patent­ och registerstyrelsens beslut och åtgärder, som angå registrerat varumärke, så och beträffande till registermyndigheten översänd dom i annat varumärkesärende än i 4 § avses, såframt beslutet, åtgärden eller domen omedelbart hänför sig till varumärkesregistret.

6 a § (22.3.1996/188)

Över andra anteckningar i registret än sådana som avses i 3 § 2 mom. ges sökanden som expedition en kopia av registreringarna.

2 kap

Ansökan i varumärkesärende

7 §

Ansökan i varumärkesärende skall ske skriftligen och vara underskriven av sökanden eller hans ombud. Av ansökningen åtföljande bilaga på främmande språk bör till registermyndigheten inlämnas en till riktigheten bestyrkt översättning till finska eller svenska språket, försåvitt myndigheten så fordrar.

8 §

Vid ansökan om registrering skall for varje varumärke göras särskild ansökan. Detsamma gäller då ansökan avser annan åtgärd beträffande varumärke.

Önskar sökanden utsträcka registreringen att omfatta annat varuslag än i ansökningen avsetts, skall därom göras särskild ansökan.

9 §

Ansökan om registering av varumärke skall innehålla

1) sökandens namn eller firma samt hemort och adress,

2) om sökanden är företrädd genom ombud, dennes namn, hemort och adress,

3) varumärket i form av figur, ord, bokstäver eller siffror, eller som avbildning av varans utstyrsel, samt

4) uppgifter om de varor eller tjänster för vilka märket begärs bli registrerat samt om den klass till vilken varan eller tjänsten enligt sökandens mening i varje särskilt fall skall hänföras.

(22.3.1996/188)

2 mom. har upphävts genom F 22.3.1996/188. (22.3.1996/188)

Gäller ansökan registrering av ett varumärke i form av figur eller ord, bokstav, siffra eller kombination av dessa i särskild tryckstil, skall till ansökan fogas 10 stycken på arkiveringsdugligt papper tryckta reproducerbara avbildningar av märket högst i formatet 8 x 8 cm. Gäller ansökan registrering i färg, skall i den dessutom räknas upp märkets färger. (20.3.1992/258)

4 mom. har upphävts genom F 20.3.1992/258. (20.3.1992/258)

Driver sökanden icke näring i Finland, skall vid ansökningen fogas utdrag ur varumärkesregistret i hans hemland, utvisande att varumärket är för honom där registrerat för de varor, som ansökningen här i landet avser (hemlandsbevis). Om befrielse från kravet på hemlandsbevis för näringsidkare i vissa främmande stater är stadgat i varumärkeslagen.

Till ansökan, vilken avser registrering av kollektivmärke, skall även fogas i 3 § lagen om kollektivmärke (795/80) nämnda handlingar. (13.2.1981/133)

9 a § (13.4.2000/370)

När en ansökan avskiljs i enlighet med 17 a § varumärkeslagen, skall sökanden göra en ny ansökan om samma märke, till vilken en del av varorna i den ursprungliga ansökan har avskiljts. Samtidigt skall till den ursprungliga ansökan (stamansökan) fogas en förteckning över de varor som kvarstår i stamansökan. Av den nya ansökan skall framgå att den har avskiljts från den tidigare ansökan, och den nya ansökningen skall göras i enlighet med 17 § varumärkeslagen.

10 §

I ärenden som gäller registrering av varumärke skall, om registermyndigheten finner det påkallat, sökanden skriftligen förklara eller med tekniska hjälpmedel påvisa vad märket är avsett att föreställa och vad som enligt sökandens mening karakteriserar det. (22.3.1996/188)

Avser ansökan registrering av varuutstyrsel, skall sökanden, om registermyndigheten finner det påkallat, ingiva modellexemplar av denna till myndigheten.

11 §

En invändning som avses i 20 § 2 mom. eller 56 c § 2 mom. varumärkeslagen skall göras skriftligen och ges in i två exemplar till patent­ och registerstyrelsen. Även en bilaga till invändningshandlingen skall såvitt möjligt ges in i två exemplar. Invändningen skall motiveras och i den skall specificeras vilka varor eller tjänster den gäller. (22.3.1996/188)

Beträffande förklaring eller utlåtande i anledning av invändning skall vad i 1 mom. är sagt äga motsvarande tillämpning.

12 § (22.3.1996/188)

Ansökan om förnyelse av registrering skall innehålla

1) sökandens namn eller firma samt hemort och adress,

2) ett nytt ombuds namn, hemort och adress,

3) en uppgift om den inskränkning i skyddet som sökanden önskar att skall vidtas samt i ett sådant fall en uppgift om de varor eller tjänster och klasser som registreringen enligt sökandens mening därefter skulle komma att omfatta, samt

4) en uppgift om till vilken klass varan eller tjänsten i varje enskilt fall hör enligt varumärkesinnehavarens åsikt, förutsatt att detta inte redan har antecknats i registret.

När registreringen förnyas enligt 22 § 4 mom. varumärkeslagen genom att en förnyelseavgift betalas, skall registernumret, betalarens namn och adress anges.

13 §

Ansökan om ändring enligt 23 § varumärkeslagen i registrerat varumärke skall innehålla:

1) sökandens namn eller firma samt hemort och adress;

2) nytt ombuds namn, hemort och adress; samt (16.12.1983/997)

3) tydlig uppgift om den ändring i märket, som sökanden önskar att skall vidtagas.

Är sökanden annan än den, som är antecknad i registret såsom märkets innehavare, skall vid ansökningen fogas handling som utvisar sökandens rätt till märket.

Till ansökningen skola fogas, i 9 § avsedda märken, avbildningar eller färgavbildningar. (23.2.1979/209)

14 §

Ansökan om anteckning i varumärkesregistret angående överlåtelse eller annan övergång av registrerat varumärke skall innehålla uppgifter om sökanden motsvarande dem som avses i 9 § 1 mom. Är anmälaren annan än den nye innehavaren av varumärket, skola ansökningshandlingarna innehålla dennes samtycke till den begärda åtgärden.

Till ansökan skall fogas

1) en handling som utvisar märkets övergång och av vilken framgår vilka varor eller tjänster övergången gäller, om den inte gäller registreringen i sin helhet, och

2) hemlandsbevis, om ett sådant behövs enligt 28 § varumärkeslagen.

(22.3.1996/188)

15 §

Ansökan om registrering av licensupplåtelse må göras av varumärkets innehavare eller licenstagaren. Ansökningen skall innehålla uppgift om licenstagarens namn eller firma, hemort och adress, dagen för licensavtalet samt jämväl de begränsningar i licenstagarens rätt, som måhända avtalats. Vid ansökningen skall fogas licensavtalet.

16 §

Ansökning om anteckning i registret av pantförskrivningsavtal skall innehålla panthavarens namn eller firma, hemort och adress samt dagen för pantförskrivningsavtalet. Vid ansökningen skall fogas pantförskrivningsavtalet.

3 kap

Förfarandet i registreringsärenden

17 § (16.12.1983/997)

Har en ansökan om registrering av varärke gjorts i en främmande stat som är ansluten till Pariskonventionen för skydd av den industriella äganderätten (FördrS 43/75) eller till avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (FördrS 5/95), och görs i Finland en ansökan om registring inom sex månader från det ansökan gjordes i den främmande staten, anses den ansökan som gjorts i Finland i förhållande till andra ansökningar eller andra ibruktagna varukännetecken ha skett samtidigt som ansökningen i den främmande staten. Vad som i detta moment stadgas skall tillämpas även när registrering av ett varumärke sökts i en sådan ansökan utomlands som registermyndigheten av särskilda skäl anser vara jämställbar med ansökan i en fördragsslutande stat. (22.12.1995/1702)

För att få företrädesrätt enligt 1 mom. skall sökanden skriftligen anhålla därom inom en månad från det ansökan gjordes i Finland och samtidigt meddela var och när den ansökan gjorts som åberopas för företrädesrätt samt så snart som möjligt dess nummer. Om företrädesrätten inte gäller alla varor eller tjänster, skall dessutom meddelas vilka varor eller tjänster den gäller. (22.3.1996/188)

17 a § (16.12.1983/997)

Registermyndigheten kan av särskilt skäl förelägga sökanden att inom utsatt tid för styrkande av begärd företrädesrätt tillställa myndigheten bevis om den dag då den ansökan gjorts som åberopas för företrädesrätt och om sökandens namn samt kopia av ansökningen och däri åsyftat varumärke. Beviset skall vara utfärdat av den myndighet som mottagit den ansökan som åberopas för företrädesrätt, och kopian skall vara styrkt av samma myndighet. Den utsatta tiden får inte fastställas att utlöpa tidigare än tre månader från det ansökan gjordes i Finland.

Iakttas inte föreläggande som avses i 1 mom., erhålls inte företrädesrätt.

17 b § (22.3.1996/188)

Företrädesrätten kan för varje varas eller tjänsts del grunda sig endast på den första ansökan om registrering som gjorts utanför Finland.

17 c § (16.12.1983/997)

I 18 § varumärkeslagen åsyftat anspråk på företrädesrätt skall framställas inom den tid som är stadgad i 17 § 2 mom. Sökanden skall vid behov utreda att utställningen är att anse som internationell.

18 § (22.3.1996/188)

Framställs invändning mot registrering enligt 20 § 2 mom. eller 56 c § 2 mom. varumärkeslagen och är invändningen inte uppenbart obefogad, skall innehavaren av registreringen föreläggas att inom utsatt tid avge yttrande.

19 §

I ärende rörande varumärkes avförande ur registret samt i registreringsärenden, som avses i 23, 33 och 34 §§ varumärkeslagen, skall förfaras så som i 19 § sagda lag är stadgat om handläggningen av registreringsansökan.

Begär innehavare av varumärke, att märket avföres, och finnes licens antecknad i registret, skall vid behov meddelande om ansökningen tillställas licenstagaren och denne beredas tillfälle att avgiva yttrande.

20 § (22.3.1996/188)

Registermyndigheten skall besvara förfrågningar från allmänheten om huruvida ett visst ordmärke har förts in i varumärkesregistret eller inte.

4 kap

Kungörelse

21 §

Kungörelser, som avses i varumärkeslagen, införas i en av patent­ och registerstyrelsen utgiven varumärkestidning.

De ansökningshandlingar som gäller registreringen jämte alla bilagor eller de handlingar som gäller en internationell registrering skall under två månader, räknat från dagen för kungörelsens offentliggörande, hållas tillgängliga hos patent­ och registerstyrelsen för envar som önskar få kännedom om registreringen. (22.3.1996/188)

22 §

En kungörelse som avses i 20 § varumärkeslagen skall innehålla

1) kungörelsedagen, om ansökan kungörs innan den registreras,

2) varumärkets ansökningsnummer,

3) registernumret,

4) varumärket,

5) den dag då ansökan har eller anses ha getts in,

6) registreringsdagen,

7) innehavarens namn eller firma och hemort,

8) om innehavaren är företrädd av ett ombud, dennes namn,

9) de klasser av varor eller tjänster som rätten till märket skulle komma att omfatta,

10) anmärkning om kollektivmärke,

11) numret och registreringsdagen för en internationell registrering, när ansökan baserar sig på en internationell registrering enligt 56 i § 1 mom. eller 56 j § 1 mom. varumärkeslagen,

12) om ansökan har avskiljts från en tidigare ansökan, stamansökans nummer,

13) om en ny ansökan har avskiljts från ansökan, numret på den avskiljda ansökningen,

14) ansökningsnumret på en ansökan om gemenskapsvarumärke, när ansökan baserar sig på en ansökan som gemenskapsvarumärkesbyrån har tillställt ämbetsverket enligt 57 a § varumärkeslagen.

(13.4.2000/370)

I kungörelsen skall dessutom ingå en förteckning över märkets färger och enligt registermyndighetens prövning annan beskrivning av märket samt uppgift om undantagsbestämmelse och företrädesrätt som nämns i 2 § 2 mom. (20.3.1992/258)

I kungörelsen skall tillkännages att det är möjligt att framställa en invändning mot registreringen i enlighet med 20 § 2 mom. varumärkeslagen. (22.3.1996/188)

22 a § (22.3.1996/188)

En kungörelse enligt 56 c § varumärkeslagen skall innehålla

1) kungörelsedagen,

2) det internationella registernumret,

3) varumärket,

4) dagen för den internationella registreringen,

5) innehavarens namn eller firma och hemort,

6) om innehavaren är företrädd av ett ombud, dennes namn,

7) de klasser av varor eller tjänster som rätten till märket skulle komma att omfatta, samt

8) anmärkning om kollektivmärke.

I kungörelsen skall dessutom, om märket är i färg, ingå ett omnämnande om detta och enligt registermyndighetens prövning en annan beskrivning av märket samt en uppgift om undantagsbestämmelse eller företrädesrätt.

I kungörelsen skall tillkännages att det är möjligt att framställa en invändning mot den internationella registreringen i enlighet med 56 c § 2 mom. varumärkeslagen.

23 § (22.3.1996/188)

En kungörelse som avses i 21 § 1 mom. och 56 d § 3 mom. varumärkeslagen skall innehålla registernumret och innehavarens namn eller firma.

24 § (22.3.1996/188)

I en kungörelse som avses i 24 § och 56 h § varumärkeslagen över att ett varumärke har avförts ur registret och att skyddet har inskränkts samt i en kungörelse som avses i 56 k § varumärkeslagen över förnyelse skall registernumret meddelas.

25 § (13.4.2000/370)

En kungörelse som avses i 33 § 1 mom., 34 § 1 mom. och 56 k § varumärkeslagen och som gäller övergång av varumärke och registrering av eller meddelande om licens skall innehålla registernumret, den nya innehavarens och licenstagarens namn eller firma och hemort samt de andra uppgifter registermyndigheten finner nödvändiga.

26 §

Kungörelse beträffande ändring i registrerat varumärke skall innehålla registernumret, det ändrade märket, innehavarens namn eller firma och hemort.

26 a § (22.3.1996/188)

I en kungörelse som avses i 56 g § 2 mom. varumärkeslagen skall numret på den finska registrering som har ersatts och numret på gällande internationella registrering meddelas.

5 kap

27 § (3.12.1976/943)

27 § har upphävts genom F 3.12.1976/943.

27 a § (3.12.1976/943)

27 § har upphävts genom F 3.12.1976/943.

6 kap

Särskilda stadganden

28 §

Denna förordning träder i kraft den 1 juni 1964. Därigenom upphävas:

förordningen den 30 september 1921 om förändrade bestämmelser i fråga öm skydd för vissa främmande patent och varumärken (230/21), såvitt den ännu är gällande;

förordningen den 15 juli 1963 angående avgifter, som skola erläggas i ärenden rörande patent och varumärken (383/63), såvitt den innehåller stadganden om avgifter i ärenden rörande varumärken; samt

kungörelsen den 4 april 1889 angående registrering av varumärken.

29 §

Innan ansökan om registrering av varumärke, som ingivits, men icke avgjorts före den 1 juni 1964, kungöres enligt 20 § varumärkeslagen, bör sökanden erlägga i 27 § nämnda avgifter. Avgifterna fastställas efter det antal klasser, som ansökningen omfattar vid kungörandet. Från avgiftsbeloppet skall avdragas vad sökanden tidigare erlagt i registreringsavgift. Därest ansökningen vid kungörandet icke omfattar varor i flera klasser än tre, må av sökande, som redan erlagt registreringsavgift, ytterligare avgift icke uppbäras.

Avslås eller återtages ansökan, som är ingiven före den 1 juni 1964, eller lämnas den därhän, återbetalas till sökanden hälften av den erlagda registreringsavgiften.

30 §

Föreligger den 1 juni 1964 till handläggning ansökan om förnyelse av varumärke, vars regisireringsperiod utgått före sagda dag, må av sökande, som redan i vederbörlig ordning

erlagt avgifter enligt förordningen om avgifter, som skola erläggas i ärenden rörande patent och varumärken, ytterligare avgift icke uppbäras. I annat fall skola för förnyelseansökningar, som den 1 juni 1964 föreligga till handläggning, avgifter uppbäras enligt vad i denna förordning föreskrives.

31 § (23.2.1979/209)

Registermyndigheten meddelar närmare föreskrifter om registreringsansökan och dess handläggning, ärenden rörande registrerat varumärke, varumärkesregistret och kungörelser i varumärkesärenden.

Ikraftträdelsestadganden:

26.3.1976/271:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1976 dock sålunda, att stadgandena i förordningens 9 § 1 mom. 5 punkt och 12 § 3 punkt samt i 17 §, till den del i sistnämnda stadgande i förordningen är stadgat om den tid, inom vilken anspråk om företrädesrätt här skall framställas, tillämpas på efter förordningens ikraftträdande gjorda ansökningar.

23.2.1979/209:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1979.

I stället för kliché, som fogats till varumärkesansökan, som är inlämnad före denna förordnings ikraftträdande, kan sökanden till ansökningen foga i 9 § 3 och 4 mom. avsedda avbildningar av varumärket.

13.2.1981/133:

Denna förordning träder i kraft den 1 mars 1981.

16.12.1983/997:

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1984.

20.3.1992/258:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1992.

22.12.1995/1702:

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1996.

Denna förordning tillämpas på ansökningar som görs efter att den har trätt i kraft.

22.3.1996/188:

Denna förordning träder i kraft den 1 april 1996.

13.4.2000/370:

Denna förordning träder i kraft den 1 maj 2000.


Законодательство Заменяет (1 текст(ов)) Заменяет (1 текст(ов)) Заменено следующим актом (1 текст(ов)) Заменено следующим актом (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/FIN/T/3
IP/N/1/FIN/3
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex FI083