Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 527/1990 от 27.11.1990 г. «Об изобретениях, промышленных образцах и рационализаторских предложениях», Чешская Республика

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1991 Даты вступление в силу: 1 января 1991 г. Принят: 27 ноября 1990 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Патенты (изобретения), Промышленные образцы, Охрана сортов растений, Генетические ресурсы, Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Чешский Zákon č. 527/1990 Sb. ze dne 27. listopadu 1990 o vynálezech, prumyslových vzorech a zlepsovacích návrzích         Французский Loi n° 527/1990 Coll. sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (n° 527 du 27 novembre 1990)         Английский Act No. 527/1990 Coll. of November 27, 1990, on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals        

aStřana 1952 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 C stka 86

527

Z Á K O N

ze dne 27. listopadu 1990 o vynaÁlezech, průmyslovyÁch vzorech a zlepsČovacíÁch naÁvrzíÁch

Fedeřalní shřomazdení Ceske a Slovenske Fedeřa­ tivní Republiky se usneslo na tomto zakone:

§ 1

ÚÁ cČel zaÁkona

c kající z vytvoření a z uplatnení vynalezu, přumyslo­ vych vzořu a zlepsovacích navřhu.

Ú elem zakona je upřavit přava a povinnosti vzni­

Č ÁÁ ST PRVN

VYN Á LEZY

HLAVA PRVNÍ

PATENT NA VYNALEZ

§ 2

Na vynalezy, kteře splnují podmínky stanovene tímto zakonem, udeluje Fedeřalní uřad přo vynalezy (dale jen "Úřad") patenty.

§ 3

Patentovatelnost vynaÁlezů

(1) Patenty se udelují na vynalezy, kteře jsou nove, jsou vysledkem vynalezecke cinnosti a jsou přumyslo­ ve vyuzitelne.

(2) Za vynalezy se nepovazují zejmena:

a) objevy, vedecke teořie a matematicke metody;

b) pouhe vnejsí upřavy vyřobku;

c) plany, přavidla a zpusoby vykonavaní dusevní cinnosti;

d) přogřamy pocítacu;

e) pouhe uvedení infořmace.

§ 4

VyÁlůky z patentovatelnosti

Patenty se neudelují:

a) na vynalezy, kteře jsou v řozpořu s obecnymi za­

jmy, zejmena se zasadami lidskosti a veřejne mo­ řalky;

b) na zpusoby převence, diagnostiky chořob a lecení lidí a zvířat;

c) na odřudy řostlin nebo na plemena zvířat, jakoz i na biologicke zpusoby jejich pestovaní a slechte­ ní s vyjimkou přumyslovych přodukcních mikřo­ ořganismu a biotechnologickych postupu a přo­ duktu získanych jejich pomocí, kteře jsou paten­ tovatelne.

§ 5

Novost

(1) Vynalez je novy, není­li soucastí stavu techni­ ky.

(2) Stavem techniky je vse, co bylo přede dnem, od nehoz příslusí přihlasovateli vynalezu přavo před­ nosti (§ 27), zveřejneno v Ceske a Slovenske Fedeřativ­ ní Republice nebo v zahřanicí.

(3) Stavem techniky je i obsah přihlasek vynalezu podanych v Ceske a Slovenske Fedeřativní Republice s dřívejsím přavem přednosti, pokud budou v den, od nehoz příslusí přihlasovateli přavo přednosti, nebo po tomto dni zveřejneny (§ 31). To platí i přo mezina­ řodní přihlasky vynalezu, jimiz se zada o udelení pa­ tentu v Ceske a Slovenske Fedeřativní Republice na za­ klade mezinařodní smlouvy (dale jen "mezinařodní přihlaska"). Přihlasky vynalezu utajovane podle zvlast­ ních předpisu se pokladají přo ucely tohoto ustanovení za zveřejnene uplynutím 18 mesícu od vzniku přava přednosti.

(4) Stavem techniky není takove zveřejnení vyna­ lezu, ke kteřemu nedoslo dříve nez sest mesícu před podaním přihlasky vynalezu a kteře přímo nebo nepří­ mo vyplyva

a) ze zřejmeho zneuzití vzhledem k přihlasovateli nebo k jeho přavnímu předchudci,

b) ze skutecnosti, ze přihlasovatel nebo jeho přavní předchudce vystavil vynalez na uřední nebo uřed­ ne uznane vystave podle mezinařodní smlouvy.1)

1) Úmluva o mezinařodních vystavach sjednana v Pařízi dne 22. listopadu 1928 (Sbířka zakonu a nařízení statu ceskosloven­ skeho c. 46/1932).

Castka 86 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Střana 1953

V tomto případe je přihlasovatel povinen při po­ daní přihlasky vynalezu uvest, ze vynalez byl vy­ staven a do ctyř mesícu po podaní přihlasky vyna­ lezu dolozit osvedcením, ze vynalez byl vystaven podle mezinařodní smlouvy.

§ 6

VynaÁlezeckaÁ cČinnost

(1) Vynalez je vysledkem vynalezecke cinnosti, je­ stlize přo odbořníka nevyplyva zřejmym zpusobem ze stavu techniky.

(2) Přo hodnocení vynalezecke cinnosti vsak není řozhodny obsah přihlasek vynalezu, kteře ke dni, od nehoz příslusí přihlasovateli přavo přednosti, neby­ ly zveřejneny (§ 31).

§ 7

PrůmyslovaÁ vyůzČitelnost

Vynalez je přumyslove vyuzitelny, jestlize muze byt opakovane vyuzívan při hospodařske cinnosti.

§ 8

PraÁvo na patent

(1) Přavo na patent ma puvodce vynalezu nebo je­ ho přavní nastupce.

(2) Puvodcem vynalezu je ten, kdo jej vytvořil vlastní tvuřcí přací.

(3) Spolupuvodci mají přavo na patent v řozsahu, v jakem se podíleli na vytvoření vynalezu.

PodnikovyÁ vynaÁlez

§ 9

(1) Vytvořil­li puvodce vynalez ke splnení ukolu z přacovního pomeřu, z clenskeho nebo jineho obdob­ neho přacovnepřavního vztahu (dale jen "přacovní po­ meř") k zamestnavateli, přechazí přavo na patent na za­ mestnavatele, není­li smlouvou stanoveno jinak. Přavo na puvodcovství tím není dotceno.

(2) Puvodce, kteřy vytvořil vynalez v přacovním pomeřu, je povinen zamestnavatele o teto skutecnosti nepřodlene písemne vyřozumet a předat mu podklady potřebne k posouzení vynalezu.

(3) Neuplatní­li zamestnavatel ve lhute tří mesícu od vyřozumení podle ustanovení odstavce 2 vuci pu­ vodci přavo na patent, přechazí toto přavo zpet na pu­ vodce. Zamestnavatel i puvodce jsou v teto lhute po­ vinni zachovavat vuci třetím osobam o vynalezu mlcenlivost.

(4) Puvodce, kteřy vytvořil vynalez v přacovním pomeřu, na nejz zamestnavatel uplatnil přavo na pa­

tent, ma přavo vuci zamestnavateli na přimeřenou od­ menu. Přo její vysi je řozhodny technicky a hospodař­ sky vyznam vynalezu a přínos dosazeny jeho moznym vyuzitím nebo jinym uplatnením, přicemz se přihlízí k mateřialnímu podílu zamestnavatele na vytvoření vy­ nalezu a k řozsahu přacovních ukolu puvodce. Dosta­ ne­li se jiz vyplacena odmena do zjevneho nepomeřu s přínosem dosazenym pozdejsím vyuzitím nebo jinym uplatnením vynalezu, ma puvodce přavo na dodatecne vypořadaní.

§ 10

Přava a povinnosti vyplyvající z ustanovení § 9 zustavají po skoncení přacovního pomeřu puvodce se zamestnavatelem nedotcena.

ÚÁ cČinek patentů

§ 11

(1) Majitel patentu (§ 34) ma vylucne přavo vyuzí­ vat vynalez, poskytnout souhlas k vyuzívaní vynalezu jinym osobam, nebo na ne patent převest.

(2) Úcinky patentu nastavají ode dne oznamení o udelení patentu ve Vestníku Fedeřalního uřadu přo vynalezy (dale jen "Vestník").

(3) Přihlasovateli příslusí přimeřena nahřada od toho, kdo po zveřejnení přihlasky vynalezu (§ 31) její předmet vyuzíval. Přavo na přimeřenou nahřadu lze uplatnit ode dne, od nehoz nastavají ucinky paten­ tu.

(4) V případe mezinařodní přihlasky, jíz se zada o udelení patentu v Ceske a Slovenske Fedeřativní Re­ publice, kteřa byla zveřejnena podle mezinařodní smlouvy, příslusí přihlasovateli přavo na přimeřenou nahřadu podle odstavce 3 az po zveřejnení jejího pře­ kladu v ceskem nebo slovenskem jazyce (§ 31).

§ 12

Rozsah ochřany vyplyvající z patentu je uřcen pa­ tentovymi nařoky. V případe nejasností se při vykladu pojmu uzitych v patentovych nařocích pouzije popis vynalezu, popřípade vykřesy.

§ 13

(1) Vynalez vyuzíva, kdo při sve hospodařske cin­ nosti vyřabí, uvadí do obehu nebo upotřebí vyřobek, kteřy je předmetem vynalezu, nebo při teto cinnosti pouzíva postup, kteřy je předmetem vynalezu.

(2) Je­li patent udelen na vyřobní postup, vztahuje se jeho ucinek řovnez na vyřobky, kteře byly tímto po­ stupem bezpřostředne vyřobeny; přitom shodne vy­ řobky se pokladají za získane chřanenym postupem, pokud se nepřokaze opak.

Střana 1954 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Castka 86

§ 14 § 18

(1) Souhlas (licence) k vyuzívaní vynalezu chřane­ neho patentem se poskytuje písemnou smlouvou (dale jen "licencní smlouva").

(2) Licencní smlouva nabyva ucinnosti vuci třetím osobam zapisem do patentoveho řejstříku (§ 69).

§ 15

Patent se převadí písemnou smlouvou, kteřa naby­ va ucinnosti vuci třetím osobam zapisem do patentove­ ho řejstříku.

§ 16

SpolůmajitelstvíÁ patentů

(1) Příslusí­li přava z tehoz patentu nekolika oso­ bam (dale jen "spolumajitele"), spřavují se vztahy mezi nimi obecnymi předpisy o podílovem spoluvlastnic­ tví.2)

(2) Pokud není spolumajiteli dohodnuto jinak, ma přavo vyuzívat vynalez kazdy ze spolumajitelu pa­ tentu.

(3) K platnemu uzavření licencní smlouvy je třeba, není­li dohodnuto jinak, souhlasu vsech spolumajitelu; kazdy ze spolumajitelu je opřavnen uplatnovat nařoky z pořusení přav z patentu samostatne.

(4) K převodu patentu je zapotřebí souhlasu vsech spolumajitelu. Spolumajitel je opřavnen bez souhlasu ostatních převest svuj podíl jen na nekteřeho ze spolu­ majitelu; na třetí osobu muze převest svuj podíl jen v případe, ze zadny ze spolumajitelu nepřijme ve lhute jednoho mesíce písemnou nabídku převodu.

OmezeníÁ ůÁ cČinků patentů

§ 17

(1) Patent nepusobí přoti tomu, kdo před vznikem přava přednosti (§ 27) vyuzíval vynalez nezavisle na puvodci nebo majiteli patentu nebo kdo k tomu vy­ konal přokazatelna opatření (dale jen "předchozí uzi­ vatel").

(2) Nedojde­li k dohode, muze předchozí uzivatel pozadovat u soudu nebo hospodařske ařbitřaze, aby majitel patentu jeho přavo uznal.

(1) Přava majitele patentu nejsou pořusena, vyuzi­ je­li se chřaneneho vynalezu:

a) na lodích jinych zemí, kteře jsou cleny mezinařod­ ních umluv,3) jimiz je Ceska a Slovenska Fedeřa­ tivní Republika vazana (dale jen "unijní zeme"), v lodním telese, ve střojích, v lodní vystřoji, v pří­ střojích a v jinem příslusenství, kdyz se tyto lode dostanou přechodne nebo nahodne do Ceske a Slovenske Fedeřativní Republiky, jestlize se tu techto předmetu uzije jenom přo potřeby lo­ di;

b) při stavbe nebo přovozu letadel ci vozidel unijních zemí nebo u soucasti techto letadel ci vozidel, do­ stanou­li se přechodne nebo nahodne do Ceske a Slovenske Fedeřativní Republiky.

(2) Přava majitele patentu nejsou pořusena indivi­ dualní vyřobou leku v lekařnach na zaklade lekařskeho předpisu.

§ 19

NabíÁdka licence

(1) Přohlasí­li u Úřadu přihlasovatel, popřípade majitel patentu, ze komukoli poskytne přavo k vyuzití vynalezu (nabídka licence), vznikne přavo k vyuzití vynalezu kazdemu, kdo nabídku licence přijme a pí­ semne to sdelí přihlasovateli nebo majiteli patentu. Úřad nabídku licence vyznací v patentovem řejstříku.

(2) Přohlasení o nabídce licence nelze vzít zpet.

(3) Vznikem přava k vyuzití vynalezu není dotce­ no přavo majitele patentu na uhřadu ceny licence.

(4) Za udřzovaní platnosti patentu, k nemuz maji­ tel nabídl licenci podle odstavce 1, platí se spřavní po­ platky podle zvlastního předpisu4) v polovicní vysi.

§ 20

NůcenaÁ licence

(1) Nedoslo­li u patentu k uzavření licencní smlouvy, muze Úřad udelit nucenou licenci:

2) Zakon c. 40/1964 Sb., obcansky zakoník, ve znení pozdejsích předpisu. Zakon c. 109/1964 Sb., hospodařsky zakoník, ve znení pozdejsích předpisu.

3) Vyhlaska ministřa zahřanicních vecí Ceskoslovenske socialisticke řepubliky c. 64/1975 Sb., o Pařízske umluve na ochřanu přumysloveho vlastnictví ze dne 20. března 1883, řevidovane v Břuselu dne 14. přosince 1900, ve Washingtonu dne 2. ceřv­ na 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925, v Londyne dne 2. ceřvna 1934, v Lisabonu dne 31. října 1958 a ve Stockholmu dne 14. ceřvence 1967.

Castka 86 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Střana 1955

a) nevyuzíva­li majitel patentu vynalez vubec nebo jej vyuzíva nedostatecne a neospřavedlní­li svou necinnost řadnymi duvody; tuto nucenou licenci nelze udelit před uplynutím ctyř let od podaní při­ hlasky vynalezu nebo tří let od udelení patentu, přicemz platí lhuta, kteřa uplyne pozdeji;

b) z duvodu ohřození duleziteho veřejneho zajmu.

(2) Údelením nucene licence není dotceno přavo majitele patentu na uhřadu ceny licence.

§ 21

Doba platnosti patentů

Patent platí dvacet let od podaní přihlasky vynale­ zu.

§ 22

ZaÁnik patentů

Patent zanikne, jestlize:

a) uplyne doba jeho platnosti;

b) majitel patentu nezaplatí ve stanovene lhute pří­ slusne spřavní poplatky4) za udřzovaní platnosti patentu;

c) majitel patentu se ho vzda; v tomto případe patent zanikne dnem, kdy písemne přohlasení majitele patentu dojde Úřadu.

§ 23

ZrůsČeníÁ patentů

(1) Úřad patent zřusí, jestlize se dodatecne zjistí, ze nebyly splneny podmínky stanovene zakonem přo jeho udelení.

(2) Tykají­li se duvody zřusení jen casti patentu, patent se zřusí castecne.

(3) Zřusení patentu ma zpetnou ucinnost ode dne pocatku jeho platnosti.

(4) Navřh na zřusení patentu lze podat i po zaniku patentu, přokaze­li navřhovatel přavní zajem.

HLAVA DRÚHA

RÍZENÍ O ÚDELENÍ PATENTÚ

PrČihlaÁsČka vynaÁlezů

§ 24

(1) Rízení o udelení patentu se zahajuje podaním přihlasky vynalezu u Úřadu.

(2) Úřad je místem, u nehoz ceskoslovenske oso­ by, jakoz i jine osoby, kteře mají na uzemí Ceske a Slo­ venske Fedeřativní Republiky bydliste nebo sídlo, mo­ hou podavat mezinařodní přihlasky.

(3) Přihlasovatel je povinen za podaní přihlasky podle odstavcu 1 a 2 zaplatit spřavní poplatek podle zvlastních předpisu4) a v případe mezinařodní přihlas­ ky podle odstavce 2 zaplatit řovnez poplatky stanovene podle mezinařodní smlouvy přo mezinařodní řízení o přihlasce vynalezu; jejich vysi oznamí Úřad ve Vest­ níku.

§ 25

(1) V přihlasce vynalezu musí byt uvedeno, kdo je jeho puvodce.

(2) Na zadost puvodce Úřad neuvede jeho jmeno při zveřejnení přihlasky vynalezu a oznamení o udelení patentu.

§ 26

(1) Přihlaska vynalezu smí obsahovat jen jeden vy­ nalez nebo skupinu vynalezu, kteře jsou navzajem spo­ jeny tak, ze uskutecnují jedinou vynalezeckou myslen­ ku.

(2) Vynalez musí byt v přihlasce vynalezu vysvet­ len tak jasne a uplne, aby jej mohl odbořník uskutecnit. Je­li vynalezem přumyslovy přodukcní mikřoořganis­ mus, musí byt ulozen ve veřejne sbířce kultuř ke dni, od nehoz příslusí přihlasovateli přavo přednosti.

(3) V pochybnostech muze Úřad vyzvat přihlaso­ vatele, aby předvedením předmetu přihlasky vynalezu nebo jinym vhodnym zpusobem přokazal jeho vyuzi­ telnost. Nepřokaze­li to, ma se za to, ze přihlasovany předmet není vyuzitelny.

4) Zakon c. 105/1951 Sb., o spřavních poplatcích, ve znení zakonneho opatření předsednictva Nařodního shřomazdení c. 138/ 1960 Sb. Vyhlaska fedeřalního ministeřstva financí, ministeřstva financí Ceske řepubliky a ministeřstva financí Slovenske řepubliky c. 570/1990 Sb., o spřavních poplatcích.

Střana 1956 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Castka 86

§ 27

(1) Podaním přihlasky vynalezu vznika přihlaso­ vateli přavo přednosti.

(2) Přavo přednosti, kteře vyplyva z mezinařodní smlouvy,3) musí přihlasovatel uplatnit jiz v přihlasce vynalezu a na vyzvu Úřadu je ve lhute stanovene Úřa­ dem přokazat, jinak se k nemu nepřihlízí.

§ 28

(1) Bylo­li zahajeno u příslusneho ořganu řízení ve spořu o přavo na patent, Úřad řízení o přihlasce vy­ nalezu přeřusí.

(2) Po dobu přeřusení řízení se staví beh lhut sta­ novenych tímto zakonem s vyjimkou lhuty podle usta­ novení § 31 odst. 1.

(3) Přavo přednosti zustava zachovano, pozada­ ­li opřavneny přihlasovatel o pokřacovaní řízení ve lhute tří mesícu od přavní moci řozhodnutí o přavu na patent. Úkony ucinene před přeřusením řízení sme­ řující k udelení patentu se povazují za platne i přo dalsí řízení.

§ 29

(1) Úřad přepíse přihlasku vynalezu, popřípade patent, na tu osobu, o níz soud řozhodne, ze je puvod­ cem vynalezu.

(2) Úřad přepíse přihlasovatele nebo majitele pa­ tentu, jestlize příslusny ořgan ve spořu o přavo na pa­ tent řozhodne, ze toto přavo příslusí jine osobe.

PrČedbeČzČnyÁ průzkům prČihlaÁsČky vynaÁlezů

§ 30

(1) Úřad podřobí přihlasku vynalezu předbezne­ mu přuzkumu,

a) zda neobsahuje předmet, kteřy je zjevne v řozpořu s ustanoveními § 3 odst. 1 nebo § 26 odst. 2,

b) zda neobsahuje předmet podle ustanovení § 3 odst. 2 nebo § 4,

c) zda nema nedostatky, kteře břaní jejímu zveřejne­ ní,

d) zda přihlasovatel zaplatil příslusne spřavní poplat­ ky.4)

(2) Obsahuje­li přihlaska vynalezu předmet, kteřy je zjevne v řozpořu s ustanoveními § 3 odst. 1 nebo § 26 odst. 2, nebo obsahuje předmet podle ustanovení § 3 odst. 2 nebo § 4, Úřad přihlasku zamítne. Před za­ mítnutím musí byt přihlasovateli umozneno se k pod­ kladum, na jejichz zaklade ma byt řozhodnuto, vyjad­ řit.

(3) Obsahuje­li přihlaska vynalezu předmet, kteřy ma nedostatky břanící jejímu zveřejnení, popřípade ne­ zaplatí­li přihlasovatel příslusne spřavní poplatky,4) vyzve Úřad přihlasovatele, aby se ve stanovene lhute k temto skutecnostem vyjadřil a vytcene nedostatky odstřanil.

(4) V případe, ze přihlasovatel neodstřaní ve sta­ novene lhute nedostatky přihlasky vynalezu, kteře břa­ ní jejímu zveřejnení, nebo nezaplatí­li přihlasovatel příslusne spřavní poplatky,4) Úřad řízení zastaví. Na tento dusledek musí byt přihlasovatel při stanovení lhuty upozořnen.

§ 31

(1) Úřad přihlasku vynalezu zveřejní po uplynutí 18 mesícu od vzniku přava přednosti a toto zveřejnení oznamí ve Vestníku.

(2) Přihlaska vynalezu muze byt zveřejnena před lhutou uvedenou v odstavci 1, pozada­li o to přihlaso­ vatel nejpozdeji ve lhute 12 mesícu od vzniku přava přednosti a zaplatí­li spřavní poplatek podle zvlastních předpisu.4) Úřad přihlasku vynalezu zveřejní před uplynutím lhuty uvedene v odstavci 1, byl­li jiz na vy­ nalez udelen patent; bez souhlasu přihlasovatele vsak Úřad přihlasku vynalezu nezveřejní před uplynutím 12 mesícu od vzniku přava přednosti.

(3) Úřad muze spolu s přihlaskou vynalezu zveřej­ nit zpřavu o stavu techniky (řeseřse) vztahující se k vy­ nalezu uplatnenemu v přihlasce.

§ 32

(1) Po zveřejnení přihlasky vynalezu muze kdoko­ li podat Úřadu připomínky k patentovatelnosti jejího předmetu; k připomínkam Úřad přihledne při uplnem přuzkumu přihlasky vynalezu.

(2) Osoby, kteře podaly připomínky podle od­ stavce 1, nestavají se ucastníky řízení o přihlasce vyna­ lezu. Přihlasovatel vynalezu vsak musí byt o připomín­ kach vyřozumen.

ÚÁ plnyÁ průzkům prČihlaÁsČky vynaÁlezů

§ 33

(1) Úřad podřobí přihlasku vynalezu uplnemu přuzkumu, v nemz zjistťuje, zda splnuje podmínky sta­ novene tímto zakonem přo udelení patentu.

(2) Úřad přovede uplny přuzkum přihlasky vyna­ lezu na zadost přihlasovatele ci jine osoby, nebo jej muze přovest z moci uřední.

(3) Zadost o přovedení uplneho přuzkumu musí byt podana nejpozdeji do 36 mesícu od podaní přihlas­

Castka 86 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Střana 1957

ky vynalezu a nelze ji vzít zpet. Zadatel je povinen spo­ lu se zadostí zaplatit spřavní poplatek podle zvlastních předpisu.4)

(4) Úřad zahají uplny přuzkum nepřodlene po podaní zadosti.

(5) Jestlize zadost o přovedení uplneho přuzkumu nebyla řadne podana ve lhute uvedene v odstavci 3, po­ případe v teze lhute Úřad nezahajil uplny přuzkum přihlasky vynalezu z moci uřední, Úřad řízení o při­ hlasce vynalezu zastaví.

§ 34

(1) Nejsou­li podmínky stanovene přo udelení pa­ tentu splneny, Úřad přihlasku vynalezu zamítne. Před zamítnutím přihlasky vynalezu musí byt přihlasovateli umozneno vyjadřit se k podkladum, na jejichz zaklade ma byt o přihlasce vynalezu řozhodnuto.

(2) V případe, ze přihlasovatel neodstřaní ve sta­ novene lhute vady přihlasky, kteře břaní udelení paten­ tu, Úřad řízení o přihlasce zastaví. Na tento dusledek musí byt přihlasovatel při stanovení lhuty upozořnen.

(3) Splnuje­li předmet přihlasky vynalezu stanove­ ne podmínky a přihlasovatel zaplatí příslusny spřavní poplatek podle zvlastních předpisu,4) Úřad udelí při­ hlasovateli patent; přihlasovatel se stava majitelem pa­ tentu. Majiteli patentu vyda Úřad patentovou listinu, v níz uvede jmeno puvodce a jejíz soucastí je popis vy­ nalezu a patentove nařoky, a udelení patentu oznamí ve Vestníku.

§ 35

Je­li přihlasek vynalezu se shodnym předmetem více, muze byt udelen jen jeden patent.

Č Á ST DRÚH Á

PRÚMYSLOVEÁ VZORY

HLAVA PRVNÍ

POJEM PRÚMYSLOVEHO VZORÚ

§ 36

(1) Za přumyslovy vzoř podle tohoto zakona se povazuje vnejsí upřava vyřobku, kteřa je nova a přu­ myslove vyuzitelna.

(2) Přumyslovym vzořem podle odstavce 1 není:

a) technicke a konstřukcní řesení;

b) přenesení zname vnejsí upřavy vyřobku na vyřo­ bek jineho dřuhu, nebo vnejsí upřava vytvořena zvetsením ci zmensením zname vnejsí upřavy vy­ řobku;

c) zamena mateřialu přo vnejsí upřavu vyřobku;

d) ařchitektonicke řesení stavby;

e) vnejsí upřava vyřobku zjistitelna jen při zvlastní pozořnosti;

f) bařva, není­li ji uzito ve spojení s tvařem, s obřy­ sem nebo s křesbou.

§ 37

Vnejsí upřavou vyřobku je plosna nebo přostořo­ va upřava spocívající zejmena ve tvařu, v obřysu, v kře­ sbe nebo v uspořadaní bařev ci v kombinaci techto zna­ ku.

§ 38

Novost

Přumyslovy vzoř je novy, nebyl­li před dobou, od níz příslusí přihlasovateli přavo přednosti (§ 48 a 49), znam v Ceske a Slovenske Fedeřativní Re­ publice nebo v zahřanicí z veřejne dostupnych přame­ nu, zejmena nebyl­li zobřazen nebo popsan ve zveřej­ nenych tiskovinach nebo nebyl­li veřejne vyuzívan, vystaven, přednesen nebo předveden.

§ 39

PrůmyslovaÁ vyůzČitelnost

Přumyslovy vzoř je přumyslove vyuzitelny, jestli­ ze se podle neho mohou opakovane zhotovovat vyřob­ ky.

HLAVA DRÚHA

ZAPÍS PRÚMYSLOVEHO VZORÚ

§ 40

(1) Přumyslove vzořy zapisuje Úřad do řejstříku přumyslovych vzořu (§ 69).

(2) Úřad nezapíse přumyslovy vzoř, kteřy je v řozpořu s obecnymi zajmy, zejmena se zasadami lidskosti a veřejne mořalky.

§ 41

Úřad přumyslovy vzoř nezapíse, jestlize předmet přihlasky přumysloveho vzořu je shodny s předmetem přihlasky přumysloveho vzořu podane v Ceske a Slo­ venske Fedeřativní Republice s dřívejsím přavem před­ nosti.

PrČihlaÁsČka průmysloveÁho vzorů

§ 42

Rízení o zapisu přumysloveho vzořu se zahajuje podaním přihlasky přumysloveho vzořu u Úřadu.

§ 43

(1) Přihlasku přumysloveho vzořu je opřavnen podat puvodce nebo jeho přavní nastupce (dale jen

Střana 1958 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Castka 86

"přihlasovatel"). Přihlasovatel je povinen s podaním přihlasky zaplatit spřavní poplatek podle zvlastních předpisu.4)

(2) Puvodcem přumysloveho vzořu je ten, kdo jej vytvořil vlastní tvuřcí přací.

(3) Spolupuvodci mají přavo k přumyslovemu vzořu v řozsahu, v jakem se podíleli na jeho vytvoření.

PodnikovyÁ průmyslovyÁ vzor

§ 44

(1) Vytvořil­li puvodce přumyslovy vzoř ke splne­ ní ukolu v přacovním pomeřu, přechazí přavo puvodce podat přihlasku přumysloveho vzořu na zamestnavate­ le, není­li smlouvou stanoveno jinak. Přavo na puvod­ covství tím není dotceno.

(2) Puvodce, kteřy vytvořil přumyslovy vzoř v přacovním pomeřu, je povinen zamestnavatele o teto skutecnosti nepřodlene písemne vyřozumet a předat mu podklady potřebne k posouzení přumysloveho vzořu.

(3) Nepoda­li zamestnavatel ve lhute tří mesícu od vyřozumení o vytvoření přumysloveho vzořu při­ hlasku přumysloveho vzořu, muze přumyslovy vzoř přihlasit puvodce. Zamestnavatel i puvodce jsou v teto lhute povinni zachovavat o přumyslovem vzořu vuci třetím osobam mlcenlivost.

(4) Puvodce, kteřy vytvořil přumyslovy vzoř v přacovním pomeřu, ma vuci zamestnavateli přavo na přimeřenou odmenu. Při stanovení vyse odmeny se vychazí z přínosu dosazeneho vyuzitím přumyslo­ veho vzořu nebo jeho jinym uplatnením, přicemz se přihlízí k mateřialnímu podílu zamestnavatele na vy­ tvoření přumysloveho vzořu a k řozsahu přacovních ukolu puvodce. Dostane­li se jiz vyplacena odmena do zjevneho nepomeřu s přínosem dosazenym pozdej­ sím vyuzitím nebo jinym uplatnením přumysloveho vzořu, ma puvodce přavo na dodatecne vypořadaní.

§ 45

Přava a povinnosti vyplyvající z ustanovení § 44 zustavají po skoncení přacovního pomeřu puvod­ ce se zamestnavatelem nedotcena.

§ 46

V přihlasce přumysloveho vzořu musí byt uvede­ no, kdo je jeho puvodce.

§ 47

Přihlaska přumysloveho vzořu muze obsahovat jen jedinou vnejsí upřavu vyřobku nebo více vnejsích upřav vyřobku tehoz dřuhu navzajem obdobnych ne­

bo uřcenych ke spolecnemu uzití (hřomadna přihlaska přumysloveho vzořu).

PraÁvo prČednosti

§ 48

(1) Podaním přihlasky přumysloveho vzořu vzni­ ka přihlasovateli přavo přednosti.

(2) Přavo přednosti, kteře vyplyva z mezinařodní smlouvy,3) musí přihlasovatel uplatnit jiz v přihlasce přumysloveho vzořu a ve lhute do tří mesícu od podaní přihlasky toto přavo přokazat, jinak se k nemu nepři­ hlízí.

§ 49

Úřad muze přiznat přo předmety vystavene na vy­ stavach pořadanych na uzemí Ceske a Slovenske Fede­ řativní Republiky od doby, kdy byly tyto předmety vneseny do vystavy, přavo přednosti pod podmínkou, ze vystavovany předmet bude přihlasen jako přumys­ lovy vzoř do tří mesícu po ukoncení vystavy.

RČ íÁzeníÁ o prČihlaÁsČce průmysloveÁho vzorů

§ 50

Bylo­li zahajeno u příslusneho ořganu řízení ve spořu o přavo podat přihlasku přumysloveho vzořu, Úřad v řízení o přihlasce pokřacuje, avsak řozhodnutí o ní vyda po přavní moci řozhodnutí příslusneho ořga­ nu.

§ 51

(1) Přihlasku přumysloveho vzořu a přihlaseny přumyslovy vzoř podřobí Úřad přuzkumu.

(2) Nesplnuje­li přihlaska přumysloveho vzořu stanovene podmínky, vyzve Úřad přihlasovatele, aby nedostatky odstřanil. Neodstřaní­li přihlasovatel ne­ dostatky ve stanovene lhute, Úřad řízení o přihlasce zastaví. Na tento dusledek musí byt přihlasovatel při stanovení lhuty upozořnen.

(3) Úřad muze vyzvat přihlasovatele, aby předve­ dením předmetu přihlasky přumysloveho vzořu přo­ kazal jeho vyuzitelnost v přumyslove vyřobe; nepřo­ kaze­li to, ma se za to, ze přihlasovany předmet není v přumyslove vyřobe vyuzitelny.

§ 52

(1) Splnuje­li předmet přihlasky přumysloveho vzořu podmínky stanovene přo jeho zapis do řejstříku přumyslovych vzořu, Úřad jej zapíse do řejstříku přu­ myslovych vzořu; přihlasovatel se stava majitelem přu­

Castka 86 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Střana 1959

mysloveho vzořu. Majiteli přumysloveho vzořu vyda Úřad osvedcení o zapisu přumysloveho vzořu, v nemz uvede jmeno puvodce přumysloveho vzořu.

(2) Zapis přumysloveho vzořu oznamí Úřad ve Vestníku. Na zadost majitele přumysloveho vzořu oznamení o zapise přumysloveho vzořu odlozí; zadatel je povinen s touto zadostí zaplatit spřavní poplatek podle zvlastních předpisu.4)

(3) Nejsou­li podmínky stanovene přo zapis přu­ mysloveho vzořu splneny, Úřad přihlasku zamítne. Před zamítnutím musí byt přihlasovateli umozneno vyjadřit se k podkladum, na jejichz zaklade ma byt o přihlasce řozhodnuto.

§ 53

(1) Úřad přepíse osvedcení o zapisu přumysloveho vzořu na tu osobu, o níz soud řozhodne, ze je puvod­ cem přumysloveho vzořu.

(2) Úřad na zadost přepíse majitele přumysloveho vzořu, jestlize příslusny ořgan ve spořu o přavo podat přihlasku přumysloveho vzořu řozhodne, ze toto přa­ vo příslusí jine osobe.

§ 54

(1) Zapis přumysloveho vzořu platí 5 let ode dne podaní přihlasky přumysloveho vzořu.

(2) Dobu platnosti zapisu přumysloveho vzořu přodlouzí Úřad nejvíce dvakřat, a to vzdy o dalsích pet let.

(3) O přodlouzení doby platnosti zapisu přumys­ loveho vzořu muze majitel přumysloveho vzořu poza­ dat nejdříve v posledním řoce jeho platnosti.

HLAVA TRETÍ

ÚCÍNKY ZAPÍSÚ PRÚMYSLOVEHO

VZORÚ

§ 55

Majitel přumysloveho vzořu ma vylucne přavo vyuzívat přumyslovy vzoř, poskytnout souhlas k vyu­ zívaní přumysloveho vzořu jinym osobam, nebo na ne přumyslovy vzoř převest.

§ 56

Přumyslovy vzoř vyuzíva, kdo při sve hospodař­ ske cinnosti podle neho zhotoví vyřobek nebo takovy vyřobek dovazí ci uvadí do obehu.

§ 57

(1) Souhlas (licence) k vyuzívaní přumysloveho vzořu chřaneneho osvedcením se udeluje licencní smlouvou.

(2) Licencní smlouva nabyva ucinnosti vuci třetím osobam zapisem do řejstříku přumyslovych vzořu.

§ 58

Přumyslovy vzoř se převadí písemnou smlouvou, kteřa nabyva ucinnosti vuci třetím osobam zapisem do řejstříku přumyslovych vzořu.

§ 59

SpolůmajitelstvíÁ průmysloveÁho vzorů

(1) Příslusí­li přava z přumysloveho vzořu nekoli­ ka osobam (dale jen "spolumajitele"), spřavují se vzta­ hy mezi nimi obecnymi předpisy o podílovem spolu­ vlastnictví.2)

(2) Pokud není spolumajiteli dohodnuto jinak, ma přavo vyuzívat přumyslovy vzoř kazdy ze spolu­ majitelu.

(3) K platnemu uzavření licencní smlouvy je třeba, není­li dohodnuto jinak, souhlasu vsech spolumajitelu; kazdy ze spolumajitelu je opřavnen uplatnovat nařoky z pořusení přav z přumysloveho vzořu samostatne.

(4) K převodu přumysloveho vzořu je zapotřebí souhlasu vsech spolumajitelu. Spolumajitel je opřavnen bez souhlasu ostatních převest svuj podíl jen na nekte­ řeho ze spolumajitelu; na třetí osobu muze převest svuj podíl jen v případe, ze zadny ze spolumajitelu nepřijme ve lhute jednoho mesíce písemnou nabídku převodu.

§ 60

OmezeníÁ ůÁ cČinků zaÁpisů průmysloveÁho vzorů

(1) Zapis přumysloveho vzořu nepusobí přoti to­ mu, kdo jej nezavisle na puvodci nebo na majiteli přu­ mysloveho vzořu před vznikem přava přednosti vyuzí­ val nebo k tomu vykonal přokazatelna opatření (dale jen "předchozí uzivatel").

(2) Předchozí uzivatel muze pozadovat na majiteli přumysloveho vzořu, aby jeho přavo uznal.

§ 61

ZaÁnik praÁva k průmysloveÁmů vzorů

Přavo k přumyslovemu vzořu zanika, jestlize:

a) uplyne doba platnosti zapisu;

b) majitel přumysloveho vzořu se ho vzda; v tomto případe přavo zanikne dnem, kdy písemne přohla­ sení majitele přumysloveho vzořu dojde Úřadu.

Střana 1960 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Castka 86

§ 62

VyÁmaz průmysloveÁho vzorů

(1) Úřad přovede vymaz přumysloveho vzořu, jestlize se dodatecne zjistí, ze podmínky stanovene za­ konem přo zapis přumysloveho vzořu nebyly splneny.

(2) Vymaz přumysloveho vzořu přovede Úřad budť z vlastního podnetu nebo na navřh.

(3) Vymaz přumysloveho vzořu ma zpetnou ucin­ nost ode dne platnosti zapisu přumysloveho vzořu.

(4) Vymaz lze přovest i po zaniku zapisu přumys­ loveho vzořu, přokaze­li se přavní zajem.

Č Á ST TRČ ET Á

SPOLE Č N Á ÚST NOVENÁ O RČ ÁZENÁ

PRČ ED ÚÁ RČ DEM

§ 63

SpraÁvníÁ rČíÁzeníÁ

(1) Přo řízení před Úřadem platí obecne předpisy o spřavním řízení s odchylkami uvedenymi v zakone a s vyjimkou ustanovení o přeřusení řízení, o cestnem přohlasení, o lhutach přo řozhodnutí a o opatření přoti necinnosti.5)

(2) Za ukony spojene s řízením podle tohoto za­ kona vybířa Úřad spřavní poplatky.4) Při zahajení říze­ ní podle ustanovení § 23, 62 a § 68 odst. 1 a 2 je navřho­ vatel povinen slozit kauci na naklady řízení, kteřa bude navřhovateli vřacena, jestlize se v přubehu řízení přo­ kaze, ze navřh na zahajení řízení byl opřavneny.

§ 64

ZastaveníÁ rČíÁzeníÁ

(1) Nevyhoví­li ucastník řízení vyzve Úřadu ve stanovene lhute, muze Úřad řízení zastavit.

(2) Úřad muze řízení zastavit i na navřh ucastníka; navřh na zastavení řízení nelze vzít zpet.

§ 65

ProminůtíÁ lhůty

(1) Úřad přomine zmeskaní lhuty, k nemuz doslo ze zavaznych duvodu, pozada­li o to ucastník do dvou mesícu ode dne, kdy pominula překazka zmeskaní, a uciní­li v teto dobe zmeskany ukon a zaplatí spřavní poplatek podle zvlastních předpisu.4)

(2) Zmeskaní lhuty nelze přominout po uplynutí jednoho řoku ode dne, kdy mel byt ukon ucinen, jakoz i při uplatnení nebo přokazaní přava přednosti, při za­ dosti o přovedení uplneho přuzkumu přihlasky vyna­ lezu a při zadosti o pokřacovaní řízení podle ustanove­ ní § 28 odst. 3.

(3) Přava nabyta třetími osobami v dobe mezi zmeskaním lhuty a jejím přominutím zustavají nedot­ cena.

§ 66

NahlíÁzČeníÁ do spisů

Úřad muze povolit nahlednutí do spisu třetím osobam, jen pokud přokazí přavní zajem. Před zveřej­ nením přihlasky vynalezu nebo oznamení o zapisu přumysloveho vzořu je vsak přípustne sdelit třetím osobam pouze udaj, kdo je puvodcem vynalezu nebo přumysloveho vzořu, přihlasovatelem vynalezu nebo přumysloveho vzořu, udaj o přavu přednosti, nazev přihlasky vynalezu nebo přihlasky přumysloveho vzo­ řu a její spisovou znacku.

§ 67

ÚrcČovacíÁ rČíÁzeníÁ

(1) Na zadost toho, kdo osvedcí přavní zajem, Úřad uřcí, zda předmet v zadosti popsany spada do řozsahu ochřany uřciteho patentu na vynalez, ci zda vnejsí upřava vyřobku v zadosti zobřazena nebo i po­ psana spada do řozsahu uřciteho zapsaneho přumyslo­ veho vzořu.

(2) Soudy a ostatní statní ořgany jsou vazany uřce­ ním vydanym Úřadem a nemohou je řesit ani jako otazku předbeznou.

§ 68

OpravneÁ rČíÁzeníÁ

(1) Přoti řozhodnutí Úřadu, s vyjimkou řozhod­ nutí o přominutí zmeskaní lhuty podle ustanovení § 65, lze podat ve lhute jednoho mesíce od dořucení řozhodnutí řozklad.

(2) O řozkladu řozhoduje předseda Úřadu na na­ vřh jím ustavene odbořne komise.

(3) Přoti řozhodnutí o řozkladu v řízení podle § 20, 23, 62 a 67 je přípustna zadost o jeho přezkouma­ ní soudem.6)

5) § 29, 39, 49 a 50 zakona c. 71/1967 Sb., o spřavním řízení (spřavní řad). 6) § 244 obcanskeho soudního řadu.

Castka 86 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Střana 1961

§ 69 (2) Přava ze zlepsovacích navřhu nevzniknou, břa­ ní­li jim přava z patentu nebo ze zapsaneho přumyslo­PatentovyÁ rejstrČ íÁk, rejstrČíÁk průmyslovyÁch veho vzořu.

vzorů a VeČstníÁk ÚÁ rČadů

(1) Úřad vede patentovy řejstřík a řejstřík přumys­ lovych vzořu, do nichz zaznamenava řozhodne udaje o přihlaskach vynalezu a přumyslovych vzořu, řízení o nich a řozhodne udaje o udelenych patentech a za­ psanych přumyslovych vzořech.

(2) Úřad vydava Vestník, v nemz uveřejnuje ze­ jmena skutecnosti tykající se zveřejnenych přihlasek vynalezu, udelenych patentu a zapsanych přumyslo­ vych vzořu a dalsí udaje tykající se vynalezu a přumys­ lovych vzořu, jakoz i uřední sdelení a řozhodnutí za­ sadní povahy.

§ 70

ZastůpovaÁníÁ

(1) Osoby, kteře nemají na uzemí Ceske a Sloven­ ske Fedeřativní Republiky bydliste nebo sídlo, musí byt v řízení o přihlaskach vynalezu a přihlaskach přu­ myslovych vzořu zastoupeny budť zastupcem podle zvlastních předpisu,7) anebo patentovym zastupcem, jemuz toto opřavnení udelil Úřad.

(2) Povinnost podle odstavce 1 mají řovnez osoby uvedene v ustanovení § 24 odst. 2 při podaní mezina­ řodní přihlasky.

§ 71

TajneÁ vynaÁlezy a průmysloveÁ vzory

Přo řízení o vynalezech a přumyslovych vzořech, kteře jsou utajovany podle zvlastních předpisu,8) platí ustanovení tohoto zakona s vyjimkou jejich zveřejnení.

Č Á ST Č TVRT Á

ZLEPSČOV Á N ÁVRHY

§ 72

(1) Za zlepsovací navřhy se pokladají technicka, vyřobní nebo přovozní zdokonalení, jakoz i řesení přoblemu bezpecnosti a ochřany zdřaví při přaci a zi­ votního přostředí, s nimiz ma zlepsovatel přavo nakla­ dat.

7) Zakon Ceske nařodní řady c. 128/1990 Sb., o advokacii. Zakon Slovenske nařodní řady c. 132/1990 Sb., o advokacii.

§ 73

(1) Zlepsovatel je povinen nabídnout zlepsovací navřh svemu zamestnavateli, jestlize se zlepsovací na­ vřh tyka obořu přace nebo cinnosti zamestnavatele.

(2) Zlepsovatel ma přavo se zlepsovacím navřhem nakladat bez omezení, jestlize s ním zamestnavatel ve lhute dvou mesícu od nabídky zlepsovacího navřhu neuzavřel smlouvu o přijetí nabídky zlepsovacího na­ vřhu a odmene za nej (§ 74).

§ 74

Přavo vyuzívat zlepsovací navřh vznika uzavře­ ním smlouvy se zlepsovatelem o přijetí nabídky zlep­ sovacího navřhu a odmene za nej.

Č Á ST P Á T Á

ÚST NOVENÁ SPOLE Č N Á , PRČ E HODN Á

Z ÁVEČ RE Č N Á

ÚstanoveníÁ spolecČnaÁ

§ 75

PorůsČovaÁníÁ praÁv

(1) V případe neopřavneneho zasahu do přav chřa­ nenych tímto zakonem se muze ten, jehoz přavo bylo pořuseno, domahat zejmena toho, aby řusení přava by­ lo zakazano a aby nasledky pořusení byly odstřaneny. Byla­li tímto zasahem zpusobena skoda, ma poskoze­ ny přavo na její nahřadu; nahřazuje se to, oc se majetek poskozeneho skodnou udalostí zmensil (skutecna sko­ da) a ceho by byl dosahl, kdyby nenastala skodna uda­ lost (usly zisk). Byla­li tímto zasahem zpusobena ne­ majetkova ujma, ma poskozeny přavo na přimeřene za­ dostiucinení, kteře muze spocívat i v penezitem plnení.

(2) Spořy z vynalezu, přumyslovych vzořu a zlep­ sovacích navřhu přojednavají a řozhodují soudy, po­ případe ořgany hospodařske ařbitřaze, s vyjimkou ve­ cí, kteře podle tohoto zakona řozhoduje Úřad.

Zakon Ceske nařodní řady c. 209/1990 Sb., o komeřcních přavnících a přavní pomoci jimi poskytovane. 8) Zakon c. 102/1971 Sb., o ochřane statního tajemství, ve znení zakona c. 383/1990 Sb.

Střana 1962 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Castka 86

§ 76 § 80

Vztahy k zahranicČíÁ

(1) Osoby, kteře nemají na uzemí Ceske a Sloven­ ske Fedeřativní Republiky bydliste nebo sídlo, mají za podmínek vzajemnosti stejna přava a povinnosti ja­ ko ceskoslovenske osoby.

(2) Ústanovení mezinařodních smluv, jimiz je Ceska a Slovenska Fedeřativní Republika vazana, nejsou tímto zakonem dotcena.

ÚstanoveníÁ prČechodnaÁ

§ 77

Rízení o přihlaskach objevu, kteřa neskoncila před nabytím ucinnosti tohoto zakona, dokoncí se podle dosavadních předpisu.

§ 78

(1) Přihlasky vynalezu, o nichz nebylo před naby­ tím ucinnosti tohoto zakona řozhodnuto, přojednají se dale podle tohoto zakona s tím, ze Úřad přovede uplny přuzkum z moci uřední.

(2) Ú vynalezu vytvořeneho za podmínek ustano­ vení § 28 písm. a) zakona c. 84/1972 Sb. ma přavo na patent zamestnavatel, jestlize o patent pozada ve lhute tří mesícu od nabytí ucinnosti tohoto zakona. Puvodce ma vuci zamestnavateli přavo na odmenu podle ustanovení § 9 odst. 4 tohoto zakona. Nepozada­ ­li zamestnavatel o patent ve stanovene lhute, platí, ze přavo na patent ma puvodce vynalezu.

(3) Pokud vyuzití předmetu přihlasek vynalezu uvedenych v ustanovení odstavcu 1 a 2 nastalo před na­ bytím ucinnosti tohoto zakona za podmínek stanove­ nych dosavadními předpisy, zustavají přava třetích osob nedotcena. Přavo puvodce na odmenu za toto vy­ uzití předmetu přihlasky vynalezu se zadostí o udelení autořskeho osvedcení podle dosavadních předpisu tím není dotceno.

§ 79

Na zadost o uznaní autořskeho osvedcení poda­ nou podle mezinařodní smlouvy9) před nabytím ucin­ nosti tohoto zakona, Úřad udelí patent za podmínky, ze zadatel uvede ve lhute sesti mesícu od nabytí ucin­ nosti tohoto zakona zadost o uznaní autořskeho osvedcení do souladu s podmínkami platnymi přo za­ dost o uznaní patentu. Neuciní­li tak, Úřad řízení za­ staví.

(1) Přihlasky přumyslovych vzořu, o nichz nebylo před nabytím ucinnosti tohoto zakona řozhodnuto, přojednají se dale podle tohoto zakona.

(2) Přihlasovatelem přumysloveho vzořu vytvoře­ neho za podmínek ustanovení § 82 zakona c. 84/1972 Sb. se stane zamestnavatel, jestlize o to pozada ve lhute tří mesícu od nabytí ucinnosti tohoto zakona. Puvodce ma vuci zamestnavateli přavo na odmenu podle ustano­ vení § 44 odst. 4 tohoto zakona. Nepozada­li zamest­ navatel o sve zapsaní jako přihlasovatele ve stanovene lhute, platí, ze o zapis přumysloveho vzořu do řejstří­ ku pozadal jeho puvodce.

(3) Přava třetích osob k vyuzití předmetu přihla­ sek přumyslovych vzořu uvedenych v ustanovení od­ stavcu 1 a 2, kteřa vznikla před nabytím ucinnosti to­ hoto zakona za podmínek stanovenych dosavadními předpisy, zustavají nedotcena. Přavo puvodce na od­ menu za toto vyuzití podle dosavadních předpisu tím není dotceno.

§ 81

(1) Autořske osvedcení na vynalez udelene podle zakona c. 84/1972 Sb. platí 15 let od podaní přihlasky; jeho platnost vsak neskoncí dříve nez jeden řok od na­ bytí ucinnosti tohoto zakona. Za udřzovaní platnosti autořskeho osvedcení po uplynutí jednoho řoku po na­ bytí ucinnosti tohoto zakona je nutne platit spřavní po­ platky podle zvlastních předpisu.4)

(2) Osvedcení na přumyslovy vzoř udelene podle zakona c. 84/1972 Sb. platí 5 let od podaní přihlasky; na zadost Úřad přodlouzí platnost osvedcení na přu­ myslovy vzoř o dalsích 5 let. Platnost osvedcení vsak neskoncí dříve nez jeden řok od nabytí ucinnosti toho­ to zakona. Za zadost je nutne zaplatit spřavní poplatky podle zvlastních předpisu.4)

(3) Ořganizaci, kteřa podle dosavadních předpisu ma k vynalezu nebo k přumyslovemu vzořu přavo ho­ spodaření nebo byla tímto přavem poveřena, příslusejí stejna přava, jaka ma majitel patentu nebo majitel přu­ mysloveho vzořu.

(4) Ú vynalezu vytvořeneho jinak, nez za podmí­ nek ustanovení § 28 písm. a) zakona c. 84/1972 Sb., chřaneneho autořskym osvedcením udelenym podle

9) Vyhlaska ministřa zahřanicních vecí Ceskoslovenske socialisticke řepubliky c. 133/1978 Sb., o Dohode o vzajemnem uzna­ vaní autořskych osvedcení a jinych ochřannych dokumentu na vynalezy.

Castka 86 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Střana 1963

dosavadních předpisu, jejz ořganizace, kteřa k nemu ma přavo hospodaření nebo byla tímto přavem poveře­ na, nevyuzívala, ma puvodce přavo kdykoliv v dobe třvaní platnosti tohoto autořskeho osvedcení pozadat Úřad o jeho převedení na patent. Převedení autořskeho osvedcení na patent podleha spřavnímu poplatku. Bliz­ sí přovedení tohoto ustanovení stanoví přovadecí před­ pis.

(5) Nebyl­li vynalez chřaneny autořskym osved­ cením vytvořen za podmínek ustanovení § 28 písm. a) zakona c. 84/1972 Sb., popřípade přumyslovy vzoř chřaneny osvedcením vytvořen za podmínek ustanove­ ní § 82 tehoz zakona, ma puvodce vynalezu nebo přu­ mysloveho vzořu přavo vynalez, popřípade přumyslo­ vy vzoř, vyuzívat při sve podnikatelske cinnosti přova­ dene v souladu se zvlastními předpisy.10)

(6) Jestlize ořganizace, kteře příslusejí přava podle odstavce 3, nezaplatí do sesti mesícu po uplynutí lhuty uvedene v odstavci 1 za udřzovaní autořskeho osvedce­ ní spřavní poplatky podle zvlastních předpisu4) nebo nepozada v teze lhute o vyznacení svych přav v řejstří­ ku přumyslovych vzořu, přava majitele patentu nebo přumysloveho vzořu vzniknou přihlasovateli, jestlize tyto ukony uciní ve lhute dalsích sesti mesícu. Zmeska­ ní techto lhut nelze přominout.

§ 82

(1) Na zadost majitele patentu udeleneho v zahřa­ nicí, jehoz předmet spada do ustanovení § 28 písm. b) a c) zakona c. 84/1972 Sb., muze Úřad přiznat přavo přednosti podle mezinařodní smlouvy3) přihlasce vy­ nalezu podane v Ceske a Slovenske Fedeřativní Repu­ blice po uplynutí lhuty stanovene touto mezinařodní smlouvou.

(2) Zadost podle odstavce 1 spolu s přihlaskou vy­ nalezu a dokladem o udelení patentu v zahřanicí musí byt podana do 12 mesícu od nabytí ucinnosti tohoto zakona.

(3) Úřad na přihlasku podanou podle ustanovení odstavce 2 patent neudelí, jestlize

a) přihlasovatel nepředlozí doklad o udelení souhla­ su k přodeji nebo vyřobe předmetu patentu v kte­ řemkoliv state;

b) přihlasovatel nepředlozí doklad o udelení souhla­ su k přodeji ci vyřobe předmetu patentu v Ceske a Slovenske Fedeřativní Republice, kteřy udelil

příslusny ceskoslovensky ořgan na zadost poda­ nou do sesti mesícu od udelení souhlasu k přodeji ci vyřobe předmetu patentu v kteřemkoliv state;

c) byl předmet patentu udeleneho v zahřanicí před podaním přihlasky podle ustanovení odstavcu 1 a 2 v Ceske a Slovenske Fedeřativní Republice uveden na třh.

(4) Majitel patentu udeleneho v zahřanicí je povi­ nen po podaní zadosti podle ustanovení odstavcu 1 a 2 předlozit doklady uvedene v ustanovení odstavce 3 písm. a) a b) ve lhute tří mesícu od jejich nabytí, nej­ pozdeji do skoncení platnosti patentu podle ustanovení odstavce 5.

(5) Patent udeleny na přihlasku vynalezu podanou podle ustanovení odstavce 2 platí 16 let od přiznaneho přava přednosti.

(6) Zmeskaní lhut uvedenych v ustanoveních od­ stavce 2, odstavce 3 písm. a) a b) a odstavce 4 nelze přo­ minout.

§ 83

Přo vztahy z patentu na vynalezy a z patentu na přumyslove vzořy, kteře byly udeleny před nabytím ucinnosti tohoto zakona, se pouzije dosavadních před­ pisu.

§ 84

Vyuzívaní vynalezu chřaneneho autořskym osvedcením nebo přumysloveho vzořu chřaneneho osvedcením, kteře je v souladu s dosavadními předpisy a kteře zapocalo před nabytím ucinnosti tohoto zako­ na, popřípade k nemuz bylo před nabytím ucinnosti tohoto zakona smluvne poskytnuto přavo, není pořu­ sením přav majitele patentu. Přavo puvodce na odmenu za toto vyuzití podle dosavadních předpisu tím není dotceno.

§ 85

(1) Přojednavaní přihlasek zlepsovacích navřhu, kteřa neskoncila před nabytím ucinnosti tohoto zako­ na, dokoncí se podle tohoto zakona s tím, ze lhuta sta­ novena v ustanovení § 73 odst. 2 pocína bezet ode dne nabytí ucinnosti tohoto zakona.

(2) Přo vztahy ze zlepsovacích navřhu, o nichz by­ lo kladne řozhodnuto před nabytím ucinnosti tohoto zakona, se pouzije ustanovení dosavadních předpisu s tím, ze zlepsovatelsky přukaz platí 3 řoky od nabytí ucinnosti tohoto zakona.

10) Zakon c. 109/1964 Sb., hospodařsky zakoník, ve znení pozdejsích předpisu. Zakon c. 105/1990 Sb., o soukřomem podnikaní obcanu.

Střana 1964 Sbířka zakonu c. 527 / 1990 Castka 86

§ 86

(1) Nařoky na odmenu za objev, za vyuzití vyna­ lezu, přumysloveho vzořu nebo zlepsovacího navřhu, jakoz i nařoky na uhřadu přimeřenych nakladu spoje­ nych s vypřacovaním vykřesu, modelu nebo přototy­ pu, odmeny za iniciativní ucast na řozpřacovaní, zkou­ sení nebo zavadení objevu, vynalezu, přumysloveho vzořu nebo zlepsovacího navřhu a nařoky na odmenu za upozořnení na moznost vyuzití vynalezu nebo zlep­ sovacího navřhu, pokud vznikly před nabytím ucin­ nosti tohoto zakona, vypořadají se podle dosavadních předpisu.

(2) Dojde­li po nabytí ucinnosti tohoto zakona k vyuzití vynalezu chřaneneho autořskym osvedcením, k nemuz ma ořganizace přavo majitele patentu podle ustanovení § 81 odst. 3, je tato ořganizace povinna za­ platit puvodci vynalezu odmenu podle ustanovení § 9 odst. 4 tohoto zakona; dojde­li po nabytí ucinnosti tohoto zakona k vyuzití přumysloveho vzořu chřane­ neho osvedcením, k nemuz ma ořganizace přavo maji­ tele přumysloveho vzořu podle ustanovení § 81 odst. 3, je tato ořganizace povinna zaplatit puvodci přumys­ loveho vzořu odmenu podle ustanovení § 44 odst. 4.

(3) Nařoky na odmenu za vyuzití zlepsovacího navřhu, na nejz byl vydan zlepsovatelsky přukaz, po­ kud vznikly po nabytí ucinnosti tohoto zakona, vypo­ řadají se podle dosavadních předpisu.

§ 87

Tematicke ukoly vyhlasene před nabytím ucin­ nosti tohoto zakona se přojednají a vypořadají podle dosavadních předpisu.

ÚstanoveníÁ zmocnČ ovacíÁ, zrůsČovacíÁ a zaÁveČrecČnaÁ

§ 88

(1) Úřad upřaví vyhlaskou podřobnosti o řízení ve vecech vynalezu a přumyslovych vzořu.

(2) Na nove zpusoby převence, diagnostiky cho­ řob a lecení lidí se udelují osvedcení. Podřobnosti

upřaví vyhlaskami ministeřstvo zdřavotnictví Ceske řepubliky a ministeřstvo zdřavotnictví Slovenske řepu­ liky v dohode s Úřadem.

(3) Na nove zpusoby převence, diagnostiky a lece­ ní zvířat a ochřany řostlin přoti skudcum a chořobam se udelují osvedcení. Podřobnosti upřaví vyhlaskami ministeřstvo zemedelství Ceske řepubliky a ministeř­ stvo zemedelství a vyzivy Slovenske řepubliky v doho­ de s Úřadem.

§ 89

Zřusují se

1. zakon c. 84/1972 Sb., o objevech, vynalezech, zlepsovacích navřzích a přumyslovych vzořech;

2. vyhlaska c. 104/1972 Sb., o řízení ve vecech obje­ vu, vynalezu a přumyslovych vzořu;

3. vyhlaska c. 105/1972 Sb., o zlepsovacích navřzích;

4. vyhlaska c. 107/1972 Sb., o vztazích k zahřanicí ve vecech vynalezu a přumyslovych vzořu;

5. vyhlaska c. 93/1972 Sb., o smířcím řízení ve spo­ řech o odmeny poskytovane v souvislosti s vyna­ lezy, zlepsovacími navřhy a přumyslovymi vzořy;

6. vyhlaska c. 27/1986 Sb., o odmenovaní objevu, vynalezu, zlepsovacích navřhu a přumyslovych vzořu;

7. vyhlaska c. 28/1986 Sb., o spřave vynalezu, zlep­ sovacích navřhu a přumyslovych vzořu a o jejich planovitem vyuzívaní v nařodním hospodařství;

8. vyhlaska c. 29/1986 Sb., o planovaní tematickych ukolu;

9. vyhlaska c. 68/1974 Sb., kteřou se stanoví odchyl­ ky z ustanovení zakona c. 84/1972 Sb., o objevech, vynalezech, zlepsovacích navřzích a přumyslo­ vych vzořech.

§ 90

Tento zakon nabyva ucinnosti dnem 1. ledna 1991.

Havel v. ř.

DůbcČek v. ř. Č alfa v. ř.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 1/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

CZECHOSLOVAKIA

Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990)*

[Text published in the insert Industrial Property Laws and Treaties (of the review Industrial Property), September 1991, under code No. CS 1-002.]

TABLE OF CONTENTS**

Sections

Purpose of the Law ....................................................... 1 Part One: Inventions

Chapter I: Patents........................................................................... 2 Patentability of Inventions ............................................ 3 Exclusions from Patentability ....................................... 4 Novelty.......................................................................... 5 Inventive Step ............................................................... 6 Industrial Application.................................................... 7 Right to Patent............................................................... 8 Inventions Belonging to an Enterprise .......................... 9 - 10 Effect of Patent ............................................................. 11 - 15 Joint Ownership of Patent ............................................. 16 Limitation of Effect of Patent........................................ 17 - 18 Offer of License ............................................................ 19 Compulsory License ..................................................... 20 Term of Patent............................................................... 21 Lapse of Patent.............................................................. 22 Annulment of Patent ..................................................... 23

Chapter II: Patent Granting Procedure Application for an Invention ......................................... 24 - 29 Preliminary Examination of Application for an Invention ....................................................................... 30 - 32 Full Examination of Application for an Invention ........ 33 - 35

Part Two: Industrial Designs Chapter I: Concept of Industrial Design......................................... 36 - 37

Novelty.......................................................................... 38 Industrial Application.................................................... 39

Chapter II: Registration of Industrial Designs................................. 40 - 41 Application for Industrial Design.................................. 42 - 43 Industrial Design Belonging to an Enterprise................ 44 - 47 Right of Priority ............................................................ 48 - 49 Procedure for an Application for an Industrial Design.. 50 - 54

Chapter III: Effect of Industrial Design Registration........................ 55 - 58 Joint Ownership of Industrial Design............................ 59 Limitation of Effect of Industrial Design ...................... 60

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 2/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

Lapse of Industrial Design ............................................ 61 Cancellation of Industrial Design.................................. 62

Part Three: Common Provisions on Procedure Before the Office Administrative Procedure.............................................. 63 Suspension of Procedure ............................................... 64 Excusing Failure to Comply With a Time Limit ........... 65 Inspection of Files......................................................... 66 Procedure for Declaratory Judgment............................. 67 Appeals Procedure ........................................................ 68 Patent Register, Industrial Designs Register and Official Bulletin of the Office ....................................... 69 Representation............................................................... 70 Secret Inventions and Industrial Designs ...................... 71

Part Four: Rationalization Proposals.............................................. 72 - 74 Part Five: Common, Transitional and Final Provisions

Infringement of Rights .................................................. 75 Relations with Foreign Countries.................................. 76 Transitional Provisions.................................................. 77 - 87 Empowering, Repealing and Final Provisions .............. 88 - 90

Purpose of the Law

1. The purpose of this Law is to regulate the rights and obligations deriving from the creation and working of inventions, industrial designs and rationalization proposals.

PART ONE INVENTIONS

Chapter I

Patents

2. The Federal Office for Inventions (hereinafter referred to as “the Office”) shall grant patents for inventions which meet the requirements set out in this Law.

Patentability of Inventions

3.—(1) Patents shall be granted for any inventions which are new, which involve an inventive step and which are susceptible of industrial application.

(2) The following shall not be regarded as inventions:

(a) discoveries, scientific theories and mathematical methods;

(b) the mere appearance of products;

(c) schemes, rules and methods for performing mental acts;

(d) programs for computers;

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 3/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(e) mere presentations of information.

Exclusions from Patentability

4. Patents shall not be granted in respect of:

(a) inventions contrary to public interest, particularly the principles of humanity and morality;

(b) methods for prevention, diagnosis and treatment of diseases of the human or animal body;

(c) plant or animal varieties and biological processes for the production and improvement of plants or animals, with the exception of industrial microorganisms serving for production and biotechnological processes and the products thereof, which are patentable.

Novelty

5.—(1) An invention shall be considered to be new if it does not form part of the state of the art.

(2) The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public in the Czech and Slovak Federal Republic or abroad prior to the date on which the priority right of the person filing the application for the invention began.

(3) The state of the art shall also comprise the content of applications for inventions filed in the Czech and Slovak Federal Republic which enjoy earlier priority and have been published only on the date on which the applicant’s priority right began or at a subsequent date (Section 31). This provision shall also apply to international applications relating to inventions and in which the grant of a patent is requested in the Czech and Slovak Federal Republic (hereinafter referred to as “international applications”) under an international treaty. Applications kept secret under special provisions shall be considered to have been published on expiry of an 18-month period as from the date on which the priority right began.

(4) An invention shall not be considered to form part of the state of the art if its disclosure occurred no earlier than six months preceding the filing of the application and if it was due to or in consequence of:

(a) an evident abuse in relation to the applicant or his legal predecessor,

(b) the fact that the applicant or his legal predecessor has displayed the invention at an official, or officially-recognized, international exhibition within the terms of the relevant treaty.1 In such case, it shall be for the applicant to declare, when filing the application, that the invention has been shown and to produce in support of his declaration, within a period of four months as from filing, a certificate attesting that the invention has been shown in compliance with the provisions of the said international treaty.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 4/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

Inventive Step

6.—(1) An invention shall be considered as involving an inventive step if, having regard to the state of the art, it is not obvious to a person skilled in the art.

(2) However, the content of applications that have only been published as of the date on which the applicant’s priority right began shall not be taken into consideration in assessing inventive step (Section 31).

Industrial Application

7. An invention shall be considered as susceptible of industrial application if it can be repeatedly worked as a part of economic activities.

Right to Patent

8.—(1) The right to a patent shall belong to the inventor or his successor in title.

(2) The inventor is the person who has made the invention by means of his own creative work.

(3) Joint inventors shall be entitled to a patent in the proportion in which they have participated in the creation of the invention.

Inventions Belonging to an Enterprise

9.—(1) Where an inventor has made an invention as part of his tasks deriving from an employment relationship, by reason of the fact that he is a member of an organization or of any other similar employment relationship (hereinafter referred to as “the employment relationship”), the right to the patent shall pass to the employer, unless otherwise laid down by contract. The right of inventorship as such shall remain unaffected.

(2) An inventor who has made an invention within the framework of an employment relationship shall be required to report the fact without delay, in writing, to his employer and to communicate to him the documents required for assessing the invention.

(3) Where the employer does not claim the right to the patent within a period of three months as from receipt of the communication referred to in subsection (2), the right shall revert to the inventor. Both the employer and the employee shall be required to maintain the secrecy of the invention with respect to third parties.

(4) Any inventor who has made an invention under an employment relationship shall be entitled, where the employer claims the right to the patent, to appropriate remuneration from the employer. In order to assess the amount of remuneration, the technical and economic importance of the invention and the benefit obtained from possible working or other use, together with the material contribution by the employer to the making of the invention

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 5/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

and the extent of the inventor’s service obligations shall be taken into consideration. Where remuneration that has already been paid is obviously no longer proportionate to the benefit obtained from working or other subsequent use of the invention, the inventor shall be entitled to additional remuneration.

10. Termination of the employment relationship between the inventor and the employer shall not prejudice the rights and obligations deriving from the provisions of Section 9.

Effect of Patent

11.—(1) The owner of a patent (Section 34) shall have the exclusive right to work the invention, to authorize others to work the invention or to assign the patent to others.

(2) The patent shall have effect as from the date of publication of the notification of its grant in the Official Bulletin of the Federal Office for Inventions (hereinafter referred to as “the Official Bulletin”).

(3) The applicant shall be entitled to appropriate remuneration from any person who uses the subject matter of the application for an invention after the application has been published (Section 31). The right to appropriate remuneration may be asserted as from the date on which the patent has effect.

(4) An applicant filing an international application requesting grant of a patent in the Czech and Slovak Federal Republic and which has been published in compliance with the international treaty shall be entitled to appropriate remuneration in accordance with subsection (3) only after the translation of the application into the Czech or Slovak language has been published (Section 31).

12. The extent of the protection conferred by a patent shall be determined by the terms of the claims. In case of doubt, the description of the invention, and possibly the drawings, shall serve to interpret the terms used in the claims.

13.—(1) The person working an invention shall mean the person who manufactures, places on the market or uses the product that is the subject matter of the invention or makes use of the process that is the subject matter of the invention, in the framework of his economic activity.

(2) Where a patent has been granted for a production process, the effects of the patent shall extend also to the products directly obtained by such process; identical products shall be held to have been obtained by means of the protected process, unless proved otherwise.

14.—(1) The authorization to work an invention protected by a patent (license) shall be given by written contract (hereinafter referred to as “the license contract”).

(2) The license contract shall have effect in respect of third parties as from its entry in the Patent Register (Section 69).

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 6/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

15. Assignment of a patent shall be effected by written contract that shall take effect in respect of third parties as from its entry in the Patent Register.

Joint Ownership of Patent

16.—(1) Where the rights deriving from one patent belong to more than one person (hereinafter referred to as “the joint owners”), the relationship between such persons shall be governed by the general rules of law on shares in joint ownership.2

(2) Unless otherwise agreed by the joint owners, each of them shall have the right to work the invention.

(3) Unless otherwise agreed, the conclusion of a license contract shall require, in order to be valid, the consent of all joint owners; each of the joint owners may independently take action against infringement of the rights deriving from the patent.

(4) Assignment of the patent shall require the consent of all joint owners. Failing the consent of the other joint owners, each joint owner may only assign his share to another joint owner; assignment to a third party may only be effected if none of the joint owners has accepted a written offer of assignment within a period of one month.

Limitation of Effects of Patent

17.—(1) A patent shall not be invocable against a person (hereinafter referred to as “the prior user”) who has already worked the invention independently of the inventor or owner of the patent or who has made preparation therefor, that he can prove, before the priority right began (Section 27).

(2) In case of failure to reach agreement, the prior user shall be entitled to request a court or economic arbitration board, as appropriate, that his right be recognized by the owner of the patent.

18.—(1) The rights of the owner of the patent shall not be infringed by use of the protected invention:

(a) on board vessels of other States party to the international treaties3 to which the Czech and Slovak Federal Republic is party (hereinafter referred to as “the Union countries”), in the body of the vessel, in the machinery, tackle, gear and other accessories, when such vessels temporarily or accidentally enter the Czech and Slovak Federal Republic, provided that such use is exclusively for the needs of the vessel;

(b) in the construction or operation of aircraft or land vehicles of other Union States when those aircraft or land vehicles temporarily or accidentally enter the Czech and Slovak Federal Republic.

(2) The rights of the owner of a patent shall not be infringed by the preparation in individual cases in a pharmacy of medicines in accordance with a medical prescription.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 7/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

Offer of License

19.—(1) If the applicant for a patent or the owner of a patent declares to the Office that he is prepared to offer the right to work the invention to any person (offer of license), any person who accepts the offer of a license and notifies the fact in writing to the applicant or owner shall be entitled to work the invention. The Office shall enter the offer of license in the Patent Register.

(2) The declaration of offer of license shall be irrevocable.

(3) The fact that a person is entitled to work the invention shall not prejudice the right of the owner of the patent to obtain compensation with respect to the value of the license.

(4) The administrative fees for maintaining a patent in respect of which the owner has made an offer of license under subsection (1) shall be half the amount laid down in the relevant statutory provisions.4

Compulsory License

20.—(1) Where no agreement is reached on the conclusion of a license contract, the Office may grant a compulsory license:

(a) if the owner of the patent does not work his patent at all or works it insufficiently and cannot give legitimate reasons for his failure to act; a compulsory license may not be granted prior to the expiration of four years as from the filing date of the patent application or three years as from the date of grant of the patent, whichever period expires last;

(b) where an important public interest is endangered.

(2) The grant of a compulsory license shall not affect the right of the owner to obtain compensation in respect of the value of the license.

Term of Patent

21. The term of a patent shall be 20 years as from the filing date of the application for the invention.

Lapse of Patent

22. A patent shall lapse:

(a) on expiry of its term of validity;

(b) if the corresponding administrative fees5 have not been paid in good time by the owner of the patent;

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 8/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(c) on relinquishment by the owner of the patent; in such case, the patent shall terminate as from the date on which the Office receives a written declaration by the owner of the patent.

Annulment of Patent

23.—(1) The Office shall annul a patent if it ascertains, after grant of the patent, that the conditions for granting a patent laid down by this Law were not met.

(2) If the grounds for annulment concern only a part of the patent, the patent shall be annulled in part.

(3) Annulment of a patent shall have retroactive effect to the date on which the patent became valid.

(4) A request for annulment of a patent may be filed even after lapse of the patent if the person filing the request can prove a legal interest.

Chapter II

Patent Granting Procedure

Application for an Invention

24.—(1) The patent granting procedure shall begin with the filing with the Office of an application for an invention.

(2) The Office is the body with which Czechoslovak natural and legal persons and other natural and legal persons having their domicile or an establishment on the territory of the Czech and Slovak Federal Republic may file international applications.

(3) The person filing an application under subsection (1) or (2) shall be required to pay an administrative fee in accordance with the relevant statutory provisions6 and the person filing an international application under subsection (2) shall further be required to pay for the international procedure regarding the application for the invention those fees that are laid down in accordance with the relevant international treaty; the Office shall publish the schedule of the above-mentioned fees in the Official Bulletin.

25.—(1) The name of the inventor shall be mentioned in the application.

(2) At the request of the inventor, the Office shall not mention the name of the inventor in the published application and in the announcement of the grant of the patent.

26.—(1) An application shall relate to one invention only or to a group of inventions so linked as to form a single inventive concept.

(2) The invention must be disclosed in the application for an invention in a manner sufficiently clear and complete for it to be carried out by a person skilled in the art. Where

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 9/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

the invention concerns an industrial microorganism for the purposes of production, the microorganism must be kept in a public collection as from the date on which the applicant’s priority right begins.

(3) Where there is a doubt, the Office may invite the applicant to provide evidence of the applicability of the invention by producing the subject matter of the application or in some other appropriate manner. If the applicant is unable to furnish such evidence, the subject matter of the application shall be deemed not to have applicability.

27.—(1) The priority right of the applicant shall begin with the filing of the application.

(2) The priority right under the international treaty7 must already be claimed by the applicant in his application; if invited to do so by the Office, the applicant must furnish evidence of his right within the stipulated time limit, failing which the priority right shall not be taken into consideration.

28.—(1) Where legal proceedings in respect of the right to a patent have been instituted before a competent organ, the Office shall suspend the procedure with respect to the application concerned.

(2) The time limits laid down by this Law shall be suspended, with the exception of the time limit laid down in Section 31(1), for as long as the procedure is suspended.

(3) If the legitimate applicant files a request to continue the procedure within three months from the date on which the decision on the right to a patent becomes final, the priority right shall be maintained. Acts carried out for the granting of a patent prior to suspension of a procedure shall likewise be deemed valid for the continued procedure.

29.—(1) The Office shall transfer the application for an invention or the patent to the person who is the inventor in accordance with the decision taken by the court.

(2) If the organ competent to hear legal proceedings with regard to the right to a patent decides that the right belongs to another person, the Office shall replace the name of the person filing the application or of the owner of the patent with the name of such other person.

Preliminary Examination of Application for an Invention

30.—(1) All applications for an invention shall be subject to a preliminary examination carried out by the Office in order to ascertain that:

(a) the application contains no element that is obviously contrary to the provisions of Sections 3(1) or 26(2);

(b) the application contains no element referred to in the provisions of Sections 3(2) or 4;

(c) the application contains no defect constituting a bar to publication;

(d) the applicant has paid the corresponding administrative fees.8

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 10/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(2) The Office shall reject an application for an invention if it contains an element contrary to the provisions of Sections 3(1) or 26(2) or an element referred to in the provisions of Sections 3(2) or 4. The applicant shall be given an opportunity to make observations on the documents on the basis of which the decision has been taken, prior to rejection.

(3) If an application for an invention contains an element that constitutes a bar to its publication or if the applicant has not paid the corresponding administrative fee,9 the Office shall invite the applicant to submit his observations and to remedy any defects within the time limit it shall stipulate.

(4) If the applicant does not remedy the defects in an application for an invention constituting a bar to its publication or does not pay the corresponding administrative fee10 within the stipulated time limit, the Office shall terminate the procedure. The attention of the applicant shall be drawn to such consequence of failure to comply when the time limit is stipulated.

31.—(1) The Office shall publish an application for an invention on expiry of a period of 18 months as from the date on which the priority right begins and shall give notice of publication in the Official Bulletin.

(2) An application for an invention may be published before expiry of the time limit laid down in subsection (1) on a request submitted by the applicant within 12 months from the date on which the priority right begins and on payment of the administrative fee laid down in the relevant statutory provisions.11

The Office shall publish an application for an invention before expiry of the period referred to in subsection (1) if a patent has already been granted for the invention. However, if the owner of the patent does not give his consent, the Office shall not publish the application before expiry of 12 months as from the date on which the priority right begins.

(3) Together with the application for an invention, the Office may publish a report on the state of the art (search report) relating to an invention claimed in the application.

32.—(1) Following publication of an application for an invention, any person may submit observations on the patentability of the subject matter; the Office shall take such observations into consideration when carrying out the full examination of the application.

(2) Persons who have submitted observations under subsection (1) shall not become party to the procedure with respect to the application. However, the applicant shall be informed of any observations submitted.

Full Examination of Application for an Invention

33.—(1) The Office shall carry out a full examination of the application for an invention to ensure that it meets the conditions for granting a patent laid down by this Law.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 11/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(2) The full examination of an application for an invention shall be carried out by the Office at the request of the applicant or of another person or may be carried out ex officio.

(3) The request for full examination shall be filed within 36 months as from the filing date of the application for an invention and may not be withdrawn. The person filing the request shall be required, on submitting the request, to pay an administrative fee in accordance with the relevant statutory provisions.12

(4) The Office shall carry out the full examination immediately after the request has been filed.

(5) Where no request for full examination of an application for an invention has been duly filed or where the Office has not carried out an ex officio examination within the period laid down in subsection (3), the Office shall terminate the procedure concerning the application.

34.—(1) If the conditions for granting a patent have not been met, the Office shall reject the application for an invention. The applicant shall be given the possibility of submitting observations on the documents on the basis of which the decision on the application is to be taken, before rejection.

(2) If the applicant does not remedy a defect constituting a bar to the granting of a patent within the given time limit, the Office shall terminate the procedure concerning the application. The attention of the applicant shall be drawn to such consequence of failure to comply when the time limit is stipulated.

(3) If the subject matter of the application for an invention satisfies the stipulated conditions and if the applicant has paid the fee laid down in the relevant statutory provisions,13 the Office shall grant a patent to the applicant who shall thereupon become the owner of the patent. The Office shall issue to the owner of the patent letters patent in which the name of the inventor shall be mentioned; the description of the invention and the claims shall form an integral part of the letters patent; a notice of the grant of the patent shall be published in the Official Bulletin.

35. If more than one application for an invention relating to the same subject matter is filed, only one patent can be granted.

PART TWO INDUSTRIAL DESIGNS

Chapter I

Concept of Industrial Design

36.—(1) An industrial design within the meaning of this Law shall be the appearance of a product that is new and susceptible of industrial application.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 12/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(2) The following shall not constitute industrial designs within the meaning of subsection (1):

(a) a technical solution or concept;

(b) application of the known appearance of a product to a product of another kind or of the appearance obtained by enlarging or reducing the known appearance of a product;

(c) substitution of the material used for the appearance of a product;

(d) an architectural concept;

(e) the appearance of a product that can only be ascertained if special attention is paid;

(f) the color, except where used in relation to the shape, contours or ornamentation.

37. The appearance of a product shall be constituted by any two- or three-dimensional get up consisting, in particular, in the shape, contours, ornamentation or in the arrangement of the colors of the product or in a combination of such features.

Novelty

38. An industrial design shall be deemed to be new if it is unknown, prior to the date on which the applicant’s priority right begins (Sections 48 and 49), in the Czech and Slovak Federal Republic or abroad by any means generally available to the public, particularly if it has not been depicted or described in printed publications or publicly exploited, displayed, orally described or otherwise presented.

Industrial Application

39. An industrial design shall be deemed susceptible of industrial application if it can serve as a model for repeated manufacture.

Chapter II

Registration of Industrial Designs

40.—(1) The Office shall register industrial designs in the Industrial Designs Register (Section 69).

(2) The Office shall not register an industrial design if it is contrary to public interest, particularly the principles of humanity and morality.

41. The Office shall not register an industrial design whose subject matter is identical with that of another application for an industrial design filed in the Czech and Slovak Federal Republic that enjoys an earlier priority right.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 13/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

Application for an Industrial Design

42. The procedure for registration of an industrial design shall begin with the filing of the application with the Office.

43.—(1) The right to file an application for an industrial design shall belong to the creator of the design or his successor in title (hereinafter referred to as “the applicant”). When filing the application, the applicant shall be required to pay an administrative fee in accordance with the relevant statutory provisions.14

(2) The creator of an industrial design shall be the person who has created it by means of his own creative work.

(3) Joint creators shall have a right to the industrial design in proportion to their contribution to its creation.

Industrial Design Belonging to an Enterprise

44.—(1) Where a creator has created an industrial design as part of his tasks deriving from an employment relationship, the right to the design shall pass to the employer, unless otherwise laid down by contract. The right of authorship as such shall remain unaffected.

(2) A creator who has created an industrial design within the framework of an employment relationship shall be required to report the fact without delay, in writing, to his employer and to communicate to him the documents required for assessing the industrial design.

(3) If the employer does not file an application for the industrial design within three months as from receipt of notification of creation of the industrial design, the creator may file an application. Both the employer and the creator shall be required to maintain the secrecy of the industrial design with respect to third parties.

(4) Any creator who has created an industrial design under an employment relationship shall be entitled to appropriate remuneration from his employer. In order to assess the amount of remuneration, the benefit obtained from possible working or other use of the industrial design, together with the material contribution by the employer to the creation of the design and the extent of the creator’s service obligations shall be taken into consideration. Where remuneration that has already been paid is obviously no longer proportionate to the benefit obtained from working or other subsequent use of the industrial design, the creator shall be entitled to additional remuneration.

45. Termination of the employment relationship between the creator and the employer shall not prejudice the rights and obligations deriving from the provisions of Section 44.

46. The name of the creator shall be mentioned in the application for an industrial design.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 14/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

47. An application for an industrial design may relate to a single feature of the appearance of the product or to a number of features of the appearance of products of the same kind that are similar or are intended for joint use (cumulative application for an industrial design).

Right of Priority

48.—(1) The priority right of the applicant shall begin with the filing of the application for an industrial design.

(2) The priority right under the international treaty15 must already be claimed by the applicant in his application for an industrial design; the applicant must furnish evidence of his right within three months as from filing of the application, failing which his right shall not be taken into consideration.

49. The Office may recognize the priority right for articles displayed at an exhibition held on the territory of the Czech and Slovak Federal Republic as from the moment of introduction of such articles into the exhibition, on condition that an application for an industrial design in respect of the displayed article is filed with the Office within three months as from the close of the exhibition.

Procedure for an Application for an Industrial Design

50. Where legal proceedings in respect of the right to file an application for an industrial design have been instituted before a competent organ, the Office shall continue the procedure with respect to the application, but shall not give its decision until the competent organ has taken its decision.

51.—(1) The Office shall examine the application for an industrial design and the industrial design that is the subject matter of the application.

(2) If the application for an industrial design does not satisfy the conditions stipulated, the Office shall invite the applicant to remedy any defects. If the applicant does not remedy the defects within the stipulated time limit, the Office shall terminate the procedure concerning the application. The attention of the applicant shall be drawn to such consequence of failure to comply when the time limit is stipulated.

(3) The Office may invite the applicant to prove that the industrial design is susceptible of industrial application by producing the subject matter of the application; failing such proof, the industrial design shall be deemed not to be susceptible of industrial application.

52.—(1) If the subject matter of the application satisfies the conditions for registration in the Industrial Designs Register, the Office shall register the design in the Register and the applicant shall thereupon become the owner of the industrial design. The Office shall issue to the owner an industrial design certificate in which the name of the creator shall be mentioned.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 15/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(2) The Office shall publish a notice of the registration of an industrial design in the Official Bulletin. At the request of the owner of the industrial design, the Office shall postpone publication of the registration; the person making the request shall be required to pay an administrative fee in accordance with the relevant statutory provisions.16

(3) If the conditions for registering an industrial design have not been met, the Office shall reject the application. The applicant shall be given the possibility of submitting observations on the documents on the basis of which the decision on the application is to be taken, before rejection.

53.—(1) The Office shall transfer the industrial design certificate to the person who is the creator of the industrial design in accordance with the decision taken by the court.

(2) If the organ competent to hear a dispute with regard to the right to file an application for an industrial design decides that the right belongs to another person, the Office shall replace the name of the owner of the industrial design with the name of such other person.

54.—(1) The term of an industrial design registration shall be five years as from the filing date of the application.

(2) The term of an industrial design registration may be extended by the Office for a maximum of two five-year periods.

(3) Extension of the term of an industrial design registration may only be requested by the owner during the final year of the current term.

Chapter III

Effect of Industrial Design Registration

55. The owner of an industrial design shall have the exclusive right to work the design, to authorize others to work it or to assign it to others.

56. The person working an industrial design shall mean the person who manufactures a product using the industrial design as a model or who imports or places such product on the market in the framework of his economic activity.

57.—(1) The authorization to work an industrial design protected by a certificate (license) shall be given by license contract.

(2) The license contract shall have effect in respect of third parties as from its entry in the Industrial Designs Register.

58. Assignment of an industrial design shall be effected by written contract that shall take effect in respect of third parties as from its entry in the Industrial Designs Register.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 16/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

Joint Ownership of Industrial Design

59.—(1) Where the rights deriving from one industrial design belong to more than one person (hereinafter referred to as “the joint owners”), the relationship between such persons shall be governed by the general rules of law on shares in joint ownership.17

(2) Unless otherwise agreed by the joint owners, each of them shall have the right to work the industrial design.

(3) Unless otherwise agreed, the conclusion of a license contract shall require, in order to be valid, the consent of all joint owners; each of the joint owners may independently take action against infringement of the rights deriving from the industrial design.

(4) Assignment of the industrial design shall require the consent of all joint owners. Failing the consent of the other joint owners, each joint owner may only assign his share to another joint owner; assignment to a third party may only be effected if none of the joint owners has accepted a written offer of assignment within a period of one month.

Limitation of Effect of Industrial Design

60.—(1) The registration of an industrial design shall not have effect against a person (hereinafter referred to as “the prior user”) who has already worked the design independently of the creator or owner or who has made preparation therefor, that he can prove, before the priority right arose.

(2) The prior user may request the owner of the industrial design to recognize his right as a prior user.

Lapse of Industrial Design

61. The right in an industrial design shall lapse:

(a) on expiry of the term of validity of its registration;

(b) on relinquishment by the owner of the industrial design; in such case, the right shall terminate as from the date on which the Office receives a written declaration by the owner of the industrial design.

Cancellation of Industrial Design

62.—(1) The Office shall cancel an industrial design if it ascertains, after registration, that the conditions for registering an industrial design laid down by this Law were not met.

(2) The Office may cancel an industrial design on its own initiative or on request.

(3) Cancellation of an industrial design shall have retroactive effect to the date on which the registration of the design took effect.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 17/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(4) A request for cancellation of an industrial design may be filed even after lapse of the term of validity of its registration if the person filing the request can prove a legal interest.

PART THREE COMMON PROVISIONS ON PROCEDURE BEFORE THE OFFICE

Administrative Procedure

63.—(1) The general statutory rules on administrative procedure shall apply to procedure before the Office, subject to the exceptions laid down by this Law and excluding the provisions on suspension of procedure, declarations of honor, time limits for decisions and measures in the event of failure to act.18

(2) The Office shall levy administrative fees19 for acts carried out in connection with the procedure laid down by this Law. The person requesting the procedure under Sections 23, 62 and 68(1) and (2) shall be required to deposit a security for the cost of the procedure; such security shall be refunded to the person filing the request if the request is substantiated by the procedure.

Suspension of Procedure

64.—(1) If one of the parties to a procedure does not comply with an invitation by the Office within the stipulated time limit, the Office may suspend the procedure.

(2) The Office may also suspend the procedure at the request of one of the parties; a request for suspension of the procedure may not be withdrawn.

Excusing Failure to Comply With a Time Limit

65.—(1) The Office may excuse failure to comply with a time limit on legitimate grounds if a party to the procedure so requests within two months of the day on which the reason for failure to comply has ceased to exist, provided that the omitted act has been performed within that period and that the administrative fee in accordance with the relevant statutory provisions20 has been paid.

(2) Failure to comply with a time limit may not be excused after expiry of a period of one year as from expiry of the period within which the act should have been performed; failure to comply with a time limit for claiming and proving a priority right or for filing a request for full examination of an application for an invention or a request for continuation of the procedure under Section 28(3) may likewise not be excused.

(3) Rights acquired by third parties between the date of expiry of the time limit that has not been complied with and the date on which the failure to comply was excused shall not be affected.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 18/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

Inspection of Files

66. The Office may allow third parties to inspect the files, provided that they prove a legal interest therein. Prior to publication of an application for an invention or prior to publication of the notice of registration of an industrial design, only the name of the inventor or the creator of an industrial design, the name of the person filing an application for an invention or an application for an industrial design, the particulars relating to the priority right, the title of an application for an invention or of an application for an industrial design and the data serving to identify the application may be communicated to third parties.

Procedure for Declaratory Judgment

67.—(1) At the request of any person proving a legal interest therein, the Office shall determine whether the protection deriving from a given patent extends to the subject matter stated in the request or whether the protection deriving from a given registered industrial design extends to the appearance of the product depicted or described in the request.

(2) The declaratory judgment given by the Office shall be binding on the courts and on all other State organs and may not be examined even as a preliminary matter.

Appeals Procedure

68.—(1) Decisions taken by the Office, with the exception of decisions on excusing failure to comply with a time limit under Section 65, may be appealed from within one month of service of their notification.

(2) Decisions on appeal shall be taken by the President of the Office on a proposal by an expert commission established by the President.

(3) Any decision given in an appeals procedure under Sections 20, 23, 62 or 67 may be appealed from before a court.21

Patent Register, Industrial Designs Register and Official Bulletin of the Office

69.—(1) The Office shall keep a Patent Register and an Industrial Designs Register for the purpose of entering the particulars of decisive importance relevant to applications for inventions, applications for industrial designs, the procedure relating to such applications and the relevant particulars of decisive importance concerning granted patents and registered industrial designs.

(2) The Office shall publish an Official Bulletin which shall contain, inter alia, all particulars concerning published applications for inventions, granted patents, registered industrial designs and other particulars relating to inventions and industrial designs, as also official notices and leading decisions.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 19/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

Representation

70.—(1) Persons who do not have their place of residence or headquarters on the territory of the Czech and Slovak Federal Republic must be represented in proceedings before the Office in respect of applications for inventions and for industrial designs by a representative in accordance with the relevant statutory provisions22 or a patent agent approved by the Office.

(2) The requirements of subsection (1) shall also apply to persons referred to in Section 24(2) in connection with the filing of international applications.

Secret Inventions and Industrial Designs

71. With the exception of the provisions on publication, the provisions of this Law shall apply to procedures with respect to inventions and industrial designs kept secret under the relevant statutory provisions.23

PART FOUR RATIONALIZATION PROPOSALS

72.—(1) A rationalization proposal shall be any technical improvement of a manufacturing or operational nature and any solution to a problem of safety, protection of health at work or protection of the environment; the rationalizator shall have the right to dispose of his proposal.

(2) No right may derive from a rationalization proposal if rights deriving from a patent or a registered industrial design constitute an obstacle thereto.

73.—(1) A rationalizator shall offer to his employer his rationalization proposal if it falls within the scope of his employer’s work or activities.

(2) The rationalizator shall have the right to dispose unrestrictedly of his rationalization proposal if his employer does not conclude an agreement for the acceptance of the offer of the rationalization proposal and the corresponding remuneration within two months as from receipt of the offer (Section 74).

74. The right to exploit a rationalization proposal shall begin on conclusion of the agreement of acceptance of the offer of the rationalization proposal and the corresponding remuneration between the employer and the rationalizator.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 20/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

PART FIVE COMMON, TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

Infringement of Rights

75.—(1) Any person suffering a prejudice due to infringement of rights protected under this Law may, in particular, request prohibition of the infringement of his rights and suppression of the unlawful consequences thereof. If damages have been incurred through the infringement, the injured party shall be entitled to claim indemnification; the indemnification shall consist in the loss of value suffered by the injured party’s property by reason of the prejudice (actual prejudice) and of the profits that the injured party would have obtained but for the prejudice (loss of profit). If the infringement causes an immaterial prejudice, the injured party shall be entitled to appropriate compensation which may, depending on the circumstances, consist of a monetary indemnity.

(2) Disputes arising from legal relationships with respect to inventions, industrial designs and rationalization proposals shall be heard and decided by the courts or by economic arbitration boards, as appropriate, except where this Law affords jurisdiction to the Office.

Relations with Foreign Countries

76.—(1) Persons having neither domicile nor headquarters on the territory of the Czech and Slovak Federal Republic shall enjoy the same rights and obligations as Czechoslovak citizens in those cases where there is reciprocity.

(2) The provisions of international treaties by which the Czech and Slovak Federal Republic is bound shall not be affected by this Law.

Transitional Provisions

77. Procedures in respect of applications for discoveries that have not been completed on entry into force of this Law shall be completed in accordance with prior law.

78.—(1) Applications for inventions for which no decision has been taken prior to entry into force of this Law shall be processed in accordance with the provisions of this Law, whereby the Office shall carry out a full examination ex officio.

(2) In the case of inventions governed by the provisions of Section 28(a) of Law No. 84/1972 of the Collection, the right to the patent shall belong to the employer if he files an application for a patent within three months as from entry into force of this Law. The inventor shall be entitled to appropriate remuneration from the employer under Section 9(2) of this Law. If the employer does not apply for grant of a patent within that period, the right to the patent shall be deemed to belong to the employee.

(3) The rights of third parties shall not be affected in the event of working of the subject matter of an application for an invention under subsections (1) and (2), prior to the

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 21/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

entry into force of this Law, in accordance with the provisions of prior law. The inventor’s right to receive remuneration for working, in accordance with such provisions, the subject matter of an application for invention requesting the issue of an inventor’s certificate under prior law shall not be affected.

79. The Office shall grant a patent on a request for recognition of an inventor’s certificate filed in accordance with an international treaty,24 prior to entry into force of this Law, provided that the applicant makes the application for recognition of an inventor’s certificate comply with the conditions for granting a patent within six months as from entry into force of this Law. If the applicant fails to do so, the Office shall terminate the procedure.

80.—(1) Applications for industrial designs on which no decision has been taken prior to entry into force of this Law shall be processed in compliance with the provisions of this Law.

(2) The employer of a creator of an industrial design, for which an application has been filed, created under the provisions of Law No. 84/1972 of the Collection, shall be entitled to file the application if he submits a request to be entered as the applicant within three months of the entry into force of this Law. The creator shall be entitled to receive from the employer remuneration in accordance with Section 44(4) of this Law. If the employer does not submit a request to be entered as the applicant within that period, the registration of the industrial design shall be deemed to have been applied for by the creator of the industrial design.

(3) The rights of third parties to exploit the subject matter of applications for industrial designs referred to in subsections (1) and (2) that began prior to entry into force of this Law under the provisions of prior law shall not be affected. The right of the creator to receive remuneration for exploitation under the provisions of prior law shall not be affected.

81.—(1) An inventor’s certificate issued under Law No. 84/1972 of the Collection shall terminate on expiry of the fifteenth year as from the filing date of the application. However, its term of validity shall not terminate earlier than one year after the entry into force of this Law. Maintenance of the validity of the inventor’s certificate after the expiry of one year as from the entry into force of this Law shall be subject to payment of an administrative fee in accordance with the relevant statutory provisions.25

(2) An industrial design certificate issued under Law No. 84/1972 of the Collection shall terminate on expiry of the fifth year as from the filing date of the application; on request, the Office shall extend the term of validity of the industrial design certificate for a further five-year period. However, the term of validity of the certificate shall not terminate earlier than one year after the entry into force of this Law. Submission of the request shall be subject to payment of an administrative fee in accordance with the relevant statutory provisions.26

(3) An organization which possesses or has obtained, under prior law, the right to use an invention or industrial design shall have the same rights as the owner of a patent or of an industrial design.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 22/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(4) Any person who has made, in circumstances other than those laid down in Section 28(a) of Law No. 84/1972 of the Collection, an invention that is protected by an inventor’s certificate granted under prior law and of which the right to dispose belongs to an organization or has been obtained by an organization, but which has not been worked by that organization, shall have the right to request the Office, at any time during the term of validity of the inventor’s certificate, to transform the inventor’s certificate into a patent. Transformation of an inventor’s certificate into a patent shall be subject to payment of an administrative fee. This provision shall be set out in more detail in the Regulations.

(5) The inventor or the creator of an industrial design shall have the right to exploit the right in the invention or in the industrial design, as appropriate, within the framework of his enterprise, if the invention protected by an inventor’s certificate has not been made in accordance with the provisions of Section 28(a) of Law No. 84/1972 of the Collection or if the industrial design protected by an inventor’s certificate has not been created under the provisions of Section 82 of that Law.27

(6) If an organization having the rights referred to in subsection (3) does not pay the administrative fee for maintaining the inventor’s certificate in accordance with the relevant statutory provisions28 or does not submit a request for entry in the Industrial Designs Register within six months of expiry of the period laid down in subsection (1), the right shall revert to the owner of the patent or industrial design provided he performs those acts within an additional period of six months. Failure to comply with this time limit may not be excused.

82.—(1) At the request of the owner of a patent granted abroad and of which subject matter falls under Section 28(b) and (c) of Law No. 84/1972 of the Collection, the Office may grant a priority right in accordance with the international treaty29 for an application for an invention filed in the Czech and Slovak Federal Republic after expiry of the time limit laid down in that treaty.

(2) The request referred to in subsection (1) must be submitted when the application for the invention is filed and a document certifying grant of a patent abroad must be furnished within 12 months of entry into force of this Law.

(3) The Office shall not grant a patent on an application for an invention filed under subsection (2) if

(a) the applicant has not submitted a document certifying the authorization given in any country for the sale or manufacture of the subject matter of the patent;

(b) if the applicant has not submitted a document certifying authorization to sell or manufacture the subject matter of the patent in the Czech and Slovak Federal Republic given by the competent Czechoslovak body on a request submitted within six months of grant of the authorization for sale or manufacture of the subject matter of the patent in any country;

(c) the subject matter of the patent granted abroad has not been placed on the market in the Czech and Slovak Federal Republic prior to filing of the application in accordance with subsections (1) and (2).

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 23/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(4) After submitting a request under subsections (1) and (2), the owner of a patent issued abroad must produce the documents referred to in subsection (3)(a) and (b) within three months as from their issue and, at the latest, before expiry of the term of validity of the patent in accordance with subsection (5).

(5) The term of validity of a patent granted as a result of an application submitted in accordance with subsection (2) shall be 16 years as from the priority date afforded to it.

(6) Failure to comply with the time limits set out in subsections (2), (3)(a) and (b) and (4) may not be excused.

83. Prior law shall apply to legal relationships deriving from patents for inventions and patents for industrial designs granted before the entry into force of this Law.

84. The working of an invention protected by an inventor’s certificate or an industrial design protected by a certificate under prior law which began before entry into force of this Law or working which was authorized on a contractual basis before entry into force of this Law shall not constitute an infringement of the rights of the owner of the patent. The right of the inventor to remuneration for such working shall not be affected.

85.—(1) The processing of applications for rationalization proposals not terminated before the entry into force of this Law shall be completed in accordance with this Law, it being understood that the time limit laid down in Section 73(2) shall begin to run on the date of entry into force of this Law.

(2) Prior law shall be applicable to legal relationships deriving from rationalization proposals on which a favorable decision has been given before entry into force of this Law, it being understood that the term of validity of a rationalization certificate shall be three years as from the entry into force of this Law.

86.—(1) Claims to remuneration for a discovery or for working an invention, an industrial design or a rationalization proposal, claims for reimbursement of the appropriate cost of preparing drawings, models or prototypes, for the spirit of initiative in participation in the execution, trials and implementation of discoveries, inventions, industrial designs or rationalization proposals, as also claims to remuneration for drawing attention to the possibility of using an invention or rationalization proposal, that originated before the entry into force of this Law shall be governed by prior law.

(2) Where an invention, protected by an inventor’s certificate and for which an organization has obtained in accordance with Section 81(3) of this Law the rights of the owner of a patent, is worked after the entry into force of this Law, the organization shall pay to the inventor remuneration in accordance with Section 9(4) of this Law. Where an industrial design, protected by a certificate and for which an organization has obtained in accordance with Section 81(3) of this Law the rights of an industrial design certificate holder, is worked after the entry into force of this Law, the organization shall pay to the holder of the industrial design remuneration in accordance with Section 44(4) of this Law.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 24/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

(3) Claims to remuneration for working a rationalization proposal for which a rationalizator’s certificate has been issued and that originated before the entry into force of this Law shall be governed by prior law.

87. Thematic tasks announced before the entry into force of this Law shall be governed and treated in accordance with prior law.

Empowering, Repealing and Final Provisions

88.—(1) The Office shall set out in detail, by Decree, the procedure in matters of inventions and industrial designs.

(2) New methods of prevention, diagnosis and treatment of human diseases shall be the subject of certificates. Details shall be laid down by decree of the Ministry of Health of the Czech Republic and the Ministry of Health of the Slovak Republic, in agreement with the Office.

(3) New methods of prevention, diagnosis and treatment of animal diseases and new methods for the protection of plants against pests and diseases shall be the subject of certificates. The details shall be set out by decree of the Ministry of Agriculture of the Czech Republic and the Ministry of Agriculture of the Slovak Republic, in agreement with the Office.

89. The following instruments are hereby repealed:

1. Law No. 84/1972 of the Collection on discoveries, inventions, rationalization proposals and industrial designs;

2. Decree No. 104/1972 of the Collection on the procedure relating to discoveries, inventions and industrial designs;

3. Decree No. 105/1972 of the Collection on rationalization proposals;

4. Decree No. 107/1972 of the Collection on relations with foreign countries in matters concerning foreign inventions and industrial designs;

5. Decree No. 93/1972 of the Collection on the conciliation procedure in disputes concerning remuneration for inventions, rationalization proposals and industrial designs;

6. Decree No. 27/1986 of the Collection on remuneration for discoveries, inventions, rationalization proposals and industrial designs;

7. Decree No. 28/1986 of the Collection on the administration of inventions, rationalization proposals and industrial designs and on their planned utilization in the national economy;

8. Decree No. 29/1986 of the Collection on the planning of thematic tasks;

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 25/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

9. Decree No. 68/1974 of the Collection determining exceptions to the provisions of Law No. 84/1972 of the Collection on discoveries, inventions, rationalization proposals and industrial designs.

90. This Law shall enter into force on January 1, 1991.

* Czech title: Zákon ze dne 27. listopadu 1990 o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích. Entry into force: January 1, 1991. Source: Sbírka zákonů České a Slovenské Federativní Republiky (Collection of Laws of the Czech and Slovak

Federal Republic (hereinafter referred to as “the Collection”). The English translation was communicated to WIPO by the Federal Office for Inventions of the Czech and Slovak Federal Republic.

** Added by the International Bureau of WIPO.

1 Convention on International Exhibitions done at Paris on November 22, 1928 (No. 46/1932 of the Collection). 2 Code of Civil Law (Law No. 40/1964 of the Collection) in its current wording.

Code of the Economy (Law No. 109/1964 of the Collection) in its current wording. 3 Decree of the Minister for Foreign Affairs of the Czechoslovak Socialist Republic regarding the Paris Convention

for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at The Hague on November 6, 1925, at London on June 2, 1934, at Lisbon on October 31, 1958, and at Stockholm on July 14, 1967 (No. 64/1975 of the Collection).

4 Law on Administrative Fees (No. 105/1951 of the Collection) in the wording of the Decree of the Presidium of the National Assembly (No. 138/1960 of the Collection).

Decree of the Federal Ministry of Finance, the Ministry of Finance, Prices and Wages of the Czech Republic and of the Ministry of Finance, Prices and Wages of the Slovak Republic (No. 570/1990 of the Collection).

5 See footnote 4, supra. 6 Ibid. 7 See footnote 3, supra. 8 See footnote 4, supra. 9 Ibid.

10 Ibid. 11 Ibid. 12 Ibid. 13 Ibid. 14 Ibid. 15 See footnote 3, supra. 16 See footnote 4, supra. 17 See footnote 2, supra. 18 Sections 29, 39, 49 and 50 of the Law on Administrative Procedure (Administrative Regulations) (No. 71/1967 of

the Collection). 19 See footnote 4, supra.

YH 2003

CZECHOSLOVAKIA page 26/26 Law on Inventions, Industrial Designs and Rationalization Proposals

(No. 527 of November 27, 1990) [CS 1-002]

20 Ibid. 21 Section 244 of the Code of Civil Procedure. 22 Law of the Czech National Council on the profession of lawyer (No. 128/1990 of the Collection).

Law of the Slovak National Council on commercial lawyers and legal assistance offered by them (No. 132/1990 of the Collection).

23 Law on the Protection of State Secrecy (No. 102/1971 of the Collection) in the wording of Law No. 383/1990 of the Collection.

24 Decree of the Minister for Foreign Affairs of the Czechoslovak Socialist Republic on the Agreement on the Mutual Recognition of Inventors’ Certificates and Other Titles of Protection for Inventions (No. 133/1978 of the Collection) (for the text of the Agreement, see Industrial Property Laws and Treaties, MULTILATERAL TREATIES—Text 2-002).

25 See footnote 4, supra. 26 Ibid. 27 Code of the Economy (Law No. 109/1964 of the Collection) in its current wording.

Law on Citizens’ Private Enterprise (No. 105/1990 of the Collection). 28 See footnote 4, supra. 29 See footnote 3, supra.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 1/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

TCHÉCOSLOVAQUIE

Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation

(no 527 du 27 novembre 1990)*

[Texte publié dans l’encart Lois et traités de propriété industrielle (de la revue La Propriété industrielle), septembre 1991, sous le numéro de cote CS 1-002.]

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

Objet de la loi................................................................ 1er

Première partie : Inventions Chapitre premier : Brevets d’invention ....................................................... 2

Brevetabilité des inventions .......................................... 3 Exclusions de la brevetabilité........................................ 4 Nouveauté ..................................................................... 5 Activité inventive.......................................................... 6 Application industrielle................................................. 7 Droit au brevet .............................................................. 8 Invention appartenant à une entreprise.......................... 9 - 10 Effets du brevet ............................................................. 11 - 15 Copropriété du brevet.................................................... 16 Limitation des effets du brevet...................................... 17 - 18 Offre de licence............................................................. 19 Licence obligatoire........................................................ 20 Durée de validité du brevet ........................................... 21 Expiration du brevet...................................................... 22 Annulation du brevet..................................................... 23

Chapitre II : Procédure de délivrance du brevet Demande relative à une invention ................................. 24 - 29 Examen préliminaire d’une demande relative à une invention ....................................................................... 30 - 32 Examen complet d’une demande relative à une invention ....................................................................... 33 - 35

Deuxième partie : Dessins et modèles industriels Chapitre premier : Notion de dessin ou modèle industriel .......................... 36 - 37

Nouveauté ..................................................................... 38 Application industrielle................................................. 39

Chapitre II : Enregistrement des dessins et modèles industriels ........ 40 - 41 Dépôt de la demande de dessin ou modèle industriel.... 42 - 43 Dessin ou modèle industriel appartenant à une entreprise....................................................................... 44 - 47 Droit de priorité............................................................. 48 - 49

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 2/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Procédure concernant une demande de dessin ou modèle industriel........................................................... 50 - 54

Chapitre III : Effets de l’enregistrement d’un dessin ou modèle industriel ....................................................................... 55 - 58 Copropriété d’un dessin ou modèle industriel ............... 59 Limitation des effets d’un dessin ou modèle industriel . 60 Expiration du droit de dessin ou modèle industriel ....... 61 Annulation du dessin ou modèle industriel ................... 62

Troisième partie : Dispositions communes relatives à la procédure se déroulant devant l'office Procédure administrative............................................... 63 Ajournement de la procédure ........................................ 64 Excuse de l’inobservation d’un délai ............................ 65 Consultation des dossiers .............................................. 66 Procédure de jugement déclaratoire .............................. 67 Procédure de recours ..................................................... 68 Registre des brevets, registre des dessins et modèles industriels et journal officiel de l’office ........................ 69 Représentation............................................................... 70 Inventions et dessins et modèles industriels secrets ...... 71

Quatrième partie : Propositions de rationalisation ...................................... 72 - 74 Cinquième partie : Disposition communes, transitoires et finales

Violation des droits ....................................................... 75 Relations avec les pays étrangers .................................. 76 Dispositions transitoires ................................................ 77 - 87 Dispositions de délégation et d’abrogation et dispositions finales........................................................ 88 - 90

Objet de la loi

1er. La présente loi a pour objet de régir les droits et obligations découlant de la réalisation et de l’exploitation d’inventions, de dessins et modèles industriels et de propositions de rationalisation.

PREMIÈRE PARTIE INVENTIONS

Chapitre premier Brevets d’invention

2. L’Office fédéral pour les inventions (ci-après dénommé l’“office”) délivre des brevets pour les inventions qui remplissent les conditions prévues par la présente loi.

Brevetabilité des inventions

3. — 1) Des brevets sont délivrés pour les inventions nouvelles impliquant une activité inventive et susceptibles d’application industrielle.

2) Ne sont notamment pas considérés comme des inventions :

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 3/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

a) les découvertes, les théories scientifiques et les méthodes mathématiques;

b) le simple aspect extérieur des produits;

c) les plans, principes et méthodes dans l’exercice d’activités intellectuelles;

d) les programmes d’ordinateur;

e) les simples présentations d’informations.

Exclusions de la brevetabilité

4. Des brevets ne sont pas délivrés pour :

a) les inventions contraires à l’intérêt public, notamment au principe d’humanité et aux bonnes mœurs;

b) les méthodes de prévention, de diagnostic et de traitement des maladies du corps humain ou animal;

c) les variétés végétales ou les races animales ainsi que les procédés biologiques d’obtention et d’amélioration de végétaux ou d’animaux, à l’exception des micro-organismes industriels servant à la production ainsi que des procédés et produits biotechnologiques obtenus par ces procédés, qui sont brevetables.

Nouveauté

5. — 1) Une invention est considérée comme nouvelle si elle n’est pas comprise dans l’état de la technique.

2) L’état de la technique est constitué par tout ce qui a été rendu accessible au public en République fédérale tchèque et slovaque ou à l’étranger avant la date à laquelle le droit de priorité du déposant de la demande relative à l’invention a pris naissance.

3) L’état de la technique comprend aussi le contenu des demandes relatives à des inventions déposées en République fédérale tchèque et slovaque qui bénéficient d’une priorité antérieure et qui n’ont été publiées qu’à la date à laquelle le droit de priorité du déposant a pris naissance ou à une date ultérieure (article 31). Cette disposition est aussi applicable aux demandes internationales relatives à des inventions pour lesquelles la délivrance d’un brevet est demandée en République fédérale tchèque et slovaque (ci-après dénommées “demandes internationales”) conformément à un traité international. Les demandes tenues secrètes en vertu de dispositions spéciales doivent être considérées comme ayant été publiées à l’expiration d’un délai de 18 mois à compter de la date à laquelle le droit de priorité a pris naissance.

4) N’est pas considérée comme faisant partie de l’état de la technique une invention dont la divulgation n’est pas intervenue plus tôt que six mois avant le dépôt de la demande si elle résulte directement ou indirectement :

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 4/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

a) d’un abus évident à l’égard du déposant ou de son prédécesseur en droit,

b) du fait que le déposant ou son prédécesseur en droit a exposé l’invention dans une exposition officielle ou officiellement reconnue conformément aux dispositions du traité pertinent1. Dans ce cas, il incombe au déposant de déclarer, lors du dépôt de la demande, que l’invention a été exposée et de produire à l’appui de sa déclaration, dans un délai de quatre mois à compter du dépôt, un certificat attestant qu’il a exposé l’invention conformément aux dispositions dudit traité international.

Activité inventive

6. — 1) Une invention est considérée comme impliquant une activité inventive si, pour un homme du métier, elle ne découle pas d’une manière évidente de l’état de la technique.

2) Toutefois, le contenu des demandes qui n’ont été publiées qu’à compter de la date à laquelle le droit de priorité du déposant a pris naissance n’est pas pris en considération pour apprécier l’activité inventive (article 31).

Application industrielle

7. Une invention est considérée comme susceptible d’application industrielle si elle peut être exploitée de manière répétée dans le cadre des activités économiques.

Droit au brevet

8. — 1) Le droit au brevet appartient à l’inventeur ou a son ayant cause.

2) Est un inventeur une personne qui a réalisé une invention par son propre travail créateur.

3) Les coïnventeurs ont droit au brevet en proportion de leur participation à la réalisation de l’invention.

Invention appartenant à une entreprise

9. — 1) Lorsqu’une invention a été réalisée en exécution des tâches de l’inventeur découlant de son rapport de travail, du fait qu’il est membre d’une organisation, ou d’un autre rapport d’emploi similaire avec un employeur (ci-après la “relation d’emploi”), le droit au brevet passe à l’employeur, sauf convention contraire du contrat. Le droit de l’inventeur en tant que tel demeure réservé.

2) L’inventeur qui a réalisé une invention dans le cadre d’une relation d’emploi doit l’annoncer sans retard et par écrit à l’employeur et lui transmettre les documents nécessaires pour évaluer l’invention.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 5/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

3) Lorsque l’employeur n’a pas revendiqué le droit au brevet dans un délai de trois mois à compter de la réception de l’annonce visée à l’alinéa 2), ce droit revient à l’inventeur. L’employeur et l’employé ont l’obligation de tenir l’invention secrète à l’égard des tiers.

4) Tout inventeur qui a réalisé une invention dans le cadre d’une relation d’emploi a droit, lorsque l’employeur a revendiqué le droit au brevet, à une rémunération appropriée de la part de l’employeur. Pour déterminer le montant de la rémunération, l’importance technique et économique de l’invention et les bénéfices réalisés grâce à son exploitation éventuelle ou à une autre utilisation, ainsi que la contribution matérielle de l’employeur à la réalisation de l’invention et la portée des obligations de service de l’inventeur, doivent être pris en considération. Lorsqu’une rémunération déjà versée n’est manifestement plus en rapport avec les bénéfices réalisés grâce à l’exploitation ou autre utilisation ultérieure de l’invention, l’inventeur a droit à une rémunération supplémentaire.

10. La cessation de la relation d’emploi entre l’inventeur et l’employeur ne porte pas préjudice aux droits et obligations découlant des dispositions de l’article 9.

Effets du brevet

11. — 1) Le titulaire d’un brevet (article 34) a le droit exclusif d’exploiter l’invention, d’autoriser des tiers à exploiter l’invention ou de céder le brevet à des tiers.

2) Le brevet produit ses effets à compter de la date de publication de l’avis relatif à sa délivrance au journal officiel de l’Office fédéral pour les inventions (ci-après le “journal officiel”).

3) Le déposant a droit à une indemnité appropriée de la part de toute personne qui utilise l’objet de la demande relative à une invention après la publication de celle-ci (article 31). Le droit à une indemnité appropriée peut être invoqué à compter de la date à laquelle le brevet produit ses effets.

4) Le déposant d’une demande internationale tendant à la délivrance d’un brevet en République fédérale tchèque et slovaque et qui a été publiée conformément aux dispositions du traité international n’a droit à une indemnité appropriée conformément à l’alinéa 3) qu’après publication de la traduction de la demande en langue tchèque ou slovaque (article 31).

12. L’étendue de la protection conférée par un brevet est déterminée par la teneur des revendications. En cas de doute, la description de l’invention et, éventuellement, les dessins servent à interpréter les termes utilisés dans les revendications.

13. — 1) Une personne qui exploite une invention est une personne qui fabrique, met sur le marché ou utilise le produit faisant l’objet de l’invention ou utilise le procédé faisant l’objet de l’invention dans le cadre de son activité économique.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 6/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

2) Si le brevet a été délivré pour un procédé de production, les effets du brevet s’étendent aussi aux produits obtenus directement par ce procédé; les produits identiques sont considérés comme ayant été obtenus par le procédé protégé, sauf preuve du contraire.

14. — 1) L’autorisation d’exploiter une invention protégée par un brevet (licence) doit être donnée par un contrat écrit (ci-après le “contrat de licence”).

2) Le contrat de licence est opposable aux tiers à compter de son inscription au registre des brevets (article 69).

15. La cession d’un brevet doit être opérée par un contrat écrit qui est opposable aux tiers à compter de son inscription au registre des brevets.

Copropriété du brevet

16. — 1) Lorsque les droits découlant d’un même brevet appartiennent à plusieurs personnes (ci-après les “cotitulaires”), les rapports entre ces personnes sont régis par la législation générale relative à la copropriété par parts2.

2) Sauf convention contraire des cotitulaires, chacun d’eux a le droit d’exploiter l’invention.

3) Sauf convention contraire, la conclusion d’un contrat de licence requiert, pour être valide, le consentement de tous les cotitulaires; chacun des cotitulaires a le droit de défendre les droits découlant du brevet contre la violation indépendamment des autres cotitulaires.

4) La cession du brevet requiert le consentement de tous les cotitulaires. Chacun des cotitulaires n’a le droit de céder sa part sans le consentement des autres cotitulaires qu’à un autre cotitulaire; la cession à un tiers ne peut être opérée que lorsqu’aucun des cotitulaires n’a accepté, dans un délai d’un mois, l’offre de cession écrite.

Limitation des effets du brevet

17. — 1) Un brevet n’est pas opposable à une personne (ci-après l’“utilisateur antérieur”) qui, avant que le droit de priorité ait pris naissance (article 27), exploitait l’invention indépendamment de l’inventeur ou du titulaire du brevet ou avait fait à cet effet des préparatifs dont elle peut apporter la preuve.

2) En cas d’absence de consentement, l’utilisateur antérieur a le droit de demander devant le tribunal ou la commission d’arbitrage économique, selon le cas, que son droit soit reconnu par le titulaire du brevet.

18. — 1) Les droits du titulaire d’un brevet ne sont pas violés par l’utilisation de l’invention protégée :

a) à bord des navires des autres États parties aux traités internationaux3 auxquels la République fédérale tchèque et slovaque est partie (ci-après les “pays de l’Union”), dans le

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 7/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

corps du navire, dans les machines, agrès, apparaux et autres accessoires, lorsque ces navires pénètrent temporairement ou accidentellement en République fédérale tchèque et slovaque, sous réserve que cette utilisation soit faite exclusivement pour les besoins du navire;

b) dans la construction ou le fonctionnement des engins de locomotion aérienne ou terrestre des autres pays de l’Union, lorsque ceux-ci pénètrent temporairement ou accidentellement en République fédérale tchèque et slovaque.

2) Les droits du titulaire d’un brevet ne sont pas violés par la préparation de médicaments faite pour des cas individuels dans les officines de pharmacie sur ordonnance médicale.

Offre de licence

19. — 1) Lorsque le déposant d’une demande de brevet ou le titulaire d’un brevet déclare à l’office qu’il est disposé à offrir à toute personne le droit d’exploiter l’invention (offre de licence), toute personne qui a accepté l’offre de licence et l’a signifié par écrit au déposant ou titulaire a le droit d’exploiter l’invention. L’office inscrit l’offre de licence au registre des brevets.

2) La déclaration relative à l’offre de licence est irrévocable.

3) Le fait qu’une personne ait le droit d’exploiter l’invention ne porte pas préjudice au droit du titulaire du brevet d’obtenir une indemnité pour la valeur de la licence.

4) Les taxes administratives de maintien en vigueur d’un brevet que le titulaire a soumis à une offre de licence conformément à l’alinéa 1) sont équivalentes à la moitié du montant prescrit par les dispositions légales spéciales4.

Licence obligatoire

20. — 1) En l’absence d’accord sur la conclusion d’un contrat de licence, l’office peut accorder une licence obligatoire :

a) lorsque le titulaire du brevet n’exploite pas le brevet du tout ou l’exploite de manière insuffisante, sans justifier de son inaction par des motifs légitimes; cette licence obligatoire ne peut être accordée avant l’expiration d’un délai de quatre ans à compter de la date de dépôt de la demande de brevet ou de trois ans à compter de la date de délivrance du brevet, le délai expirant le plus tard devant être appliqué;

b) lorsqu’un intérêt public important est menacé.

2) La concession d’une licence obligatoire ne porte pas préjudice au droit du titulaire d’obtenir une indemnité pour la valeur de cette licence.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 8/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Durée de validité du brevet

21. La durée de validité du brevet est de 20 ans à compter de la date de dépôt de la demande relative à l’invention.

Expiration du brevet

22. Le brevet prend fin :

a) par l’expiration de sa durée de validité;

b) par suite du défaut de paiement des taxes administratives correspondantes5 en temps utile par le titulaire du brevet;

c) par suite de son abandon par le titulaire du brevet; dans ce cas, le brevet prend fin à compter de la date de réception par l’office de la déclaration écrite du titulaire du brevet.

Annulation du brevet

23. — 1) L’office annule un brevet s’il constate, après sa délivrance, que les conditions de délivrance d’un brevet prévues par la présente loi n’étaient pas remplies.

2) Si les motifs de l’annulation ne portent que sur une partie du brevet, le brevet est annulé partiellement.

3) L’annulation d’un brevet produit ses effets rétroactivement à la date à laquelle le brevet est devenu valide.

4) Une requête en annulation d’un brevet peut être présentée même après l’expiration du brevet si le requérant prouve l’existence d’un intérêt juridique.

Chapitre II Procédure de délivrance du brevet

Demande relative à une invention

24. — 1) La procédure de délivrance d’un brevet commence par le dépôt d’une demande relative à une invention auprès de l’office.

2) L’office est l’organe auprès duquel les personnes physiques et morales tchécoslovaques ainsi que les autres personnes physiques et morales ayant leur domicile ou leur établissement sur le territoire de la République fédérale tchèque et slovaque peuvent déposer des demandes internationales.

3) Le déposant d’une demande visée à l’alinéa 1) ou 2) doit payer une taxe administrative conformément aux dispositions légales spéciales6 et le déposant d’une demande internationale visée à l’alinéa 2) doit en outre payer pour la procédure internationale

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 9/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

concernant la demande relative à l’invention les taxes fixées conformément au traité international pertinent; l’office publie le barème des taxes précitées au journal officiel.

25. — 1) Le nom de l’inventeur doit être mentionné dans la demande.

2) Sur requête de l’inventeur, l’office ne mentionne pas le nom de l’inventeur dans la demande publiée et dans l’avis relatif à la délivrance du brevet.

26. — 1) Une demande ne peut concerner qu’une seule invention ou une pluralité d’inventions liées entre elles de sorte qu’elles ne forment qu’un seul concept inventif.

2) L’invention doit être exposée dans la demande de façon suffisamment claire et complète pour qu’un homme du métier puisse l’exécuter. Lorsque l’invention porte sur un micro-organisme industriel servant à la production, celui-ci doit être conservé dans une collection publique à compter de la date à laquelle le droit de priorité du déposant a pris naissance.

3) En cas de doute, l’office peut inviter le déposant à apporter la preuve que l’invention est applicable en produisant l’objet de la demande ou d’une autre manière appropriée. Si le déposant n’est pas en mesure d’apporter cette preuve, l’objet de la demande est réputé ne pas être applicable.

27. — 1) Le dépôt de la demande donne naissance au droit de priorité du déposant.

2) Le droit de priorité prévu par le traité international7 doit être déjà revendiqué par le déposant dans sa demande; lorsque l’office l’y invite, le déposant doit apporter la preuve de ce droit dans le délai qui lui est imparti, à défaut de quoi le droit de priorité n’est pas pris en considération.

28. — 1) Lorsqu’une procédure concernant le droit au brevet a été engagée devant un organe compétent, l’office ajourne la procédure relative à la demande en cause.

2) Aussi longtemps que la procédure est ajournée, les délais prévus par la présente loi cessent de courir, à l’exception du délai prévu à l’article 31.1).

3) Lorsque le déposant légitime a présenté une requête en poursuite de la procédure dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle la décision concernant le droit au brevet est entrée en force de chose jugée, le droit de priorité est maintenu. Les actes tendant à la délivrance du brevet accomplis avant l’ajournement de la procédure sont également réputés valides en ce qui concerne la poursuite de la procédure.

29. — 1) L’office transfère la demande relative à une invention ou le brevet à la personne qui est l’inventeur conformément à une décision rendue par le tribunal.

2) Lorsque l’organe compétent pour connaître d’une procédure judiciaire concernant le droit au brevet a conclu par décision que ce droit appartient à une autre personne, l’office remplace le nom du déposant de la demande ou du titulaire du brevet par le nom de cette autre personne.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 10/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Examen préliminaire d’une demande relative à une invention

30. — 1) Toute demande relative à une invention fait l’objet d’un examen préliminaire effectué par l’office afin de vérifier que

a) la demande ne contient aucun élément manifestement contraire aux dispositions de l’article 3.1) ou 26.2);

b) la demande ne contient aucun élément visé par les dispositions de l’article 3.2) ou 4;

c) la demande ne contient aucun défaut constituant un obstacle à sa publication;

d) le déposant a payé les taxes administratives correspondantes8.

2) L’office rejette la demande relative à une invention qui contient un élément contraire aux dispositions de l’article 3.1) ou 26.2) ou un élément visé par les dispositions de l’article 3.2) ou 4). La possibilité de formuler des observations concernant les documents sur la base desquels la décision a été rendue doit être donnée au déposant avant le rejet.

3) Lorsqu’une demande relative à une invention contient un élément constituant un obstacle à sa publication ou que le déposant n’a pas payé la taxe administrative correspondante9, l’office invite le déposant à présenter ses observations et à remédier aux défauts dans le délai qu’il lui impartit.

4) Lorsque le déposant ne remédie pas au défaut d’une demande relative à une invention constituant un obstacle à la publication de la demande ou ne paie pas la taxe administrative correspondante10 dans le délai imparti, l’office met fin à la procédure. Cette conséquence de l’inobservation doit être signalée au déposant lorsque le délai est imparti.

31. — 1) L’office publie la demande relative à une invention à l’expiration d’un délai de 18 mois à compter de la date à laquelle le droit de priorité a pris naissance et fait paraître un avis relatif à la publication au journal officiel.

2) Une demande relative à une invention peut être publiée avant l’expiration du délai prévu à l’alinéa 1) sur requête à cet effet présentée par le déposant dans un délai de 12 mois à compter de la naissance du droit de priorité et moyennant le paiement de la taxe administrative prévue par les dispositions légales spéciales11.

L’office publie une demande relative à une invention avant l’expiration du délai mentionné à l’alinéa 1) si l’invention a déjà fait l’objet de la délivrance d’un brevet; toutefois, si le titulaire du brevet n’y consent pas, l’office ne publie pas la demande avant l’expiration d’un délai de 12 mois à compter de la date à laquelle le droit de priorité a pris naissance.

3) L’office peut publier, avec une demande relative à une invention, le rapport sur l’état de la technique (rapport de recherche) se rapportant à une invention revendiquée dans la demande.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 11/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

32. — 1) Après la publication d’une demande relative à une invention, toute personne peut présenter des observations sur la brevetabilité de l’objet de la demande; l’office prend ces observations en considération lorsqu’il effectue l’examen complet de la demande.

2) Les personnes qui ont présenté des observations conformément à l’alinéa 1) ne deviennent pas parties à la procédure relative à la demande. Toutefois, le déposant doit être informé des observations présentées.

Examen complet d’une demande relative à une invention

33. — 1) L’office effectue l’examen complet d’une demande relative à une invention afin de vérifier si elle remplit les conditions de délivrance d’un brevet prévues par la présente loi.

2) L’examen complet d’une demande relative à une invention est effectué par l’office sur requête du déposant ou d’un tiers ou peut être effectué d’office.

3) La requête en examen complet doit être présentée dans un délai de 36 mois à compter de la date de dépôt de la demande relative à une invention et ne peut pas être retirée. Lors de la présentation de la requête, le requérant doit payer une taxe administrative conformément aux dispositions légales spéciales12.

4) L’office effectue l’examen complet immédiatement après la présentation de la requête.

5) Lorsque la requête en examen complet d’une demande relative à une invention n’a pas été dûment présentée ou que l’office n’y a pas procédé d’office dans le délai prévu à l’alinéa 3), l’office met fin à la procédure relative à la demande.

34. — 1) Lorsque les conditions de délivrance d’un brevet ne sont pas remplies, l’office rejette la demande relative à une invention. La possibilité de présenter des observations sur les documents sur la base desquels la décision relative à la demande doit être rendue doit être donnée au déposant avant le rejet.

2) Lorsque le déposant ne remédie pas au défaut constituant un obstacle à la délivrance du brevet dans le délai imparti, l’office met fin à la procédure relative à la demande. Cette conséquence de l’inobservation doit être signalée au déposant lorsque le délai est imparti.

3) Lorsque l’objet de la demande relative à une invention remplit les conditions prévues et que le déposant a payé la taxe fixée par les dispositions légales spéciales13, l’office délivre le brevet au déposant, ce dernier devenant de ce fait titulaire du brevet. L’office délivre au titulaire du brevet un certificat de brevet dans lequel le nom de l’inventeur est mentionné; la description de l’invention et les revendications du brevet font partie intégrante du certificat de brevet; la délivrance du brevet fait l’objet d’un avis publié au journal officiel.

35. Lorsque plusieurs demandes relatives à une invention portant sur le même objet sont déposées, il ne peut être délivré qu’un seul brevet.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 12/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

DEUXIÈME PARTIE DESSINS ET MODÈLES INDUSTRIELS

Chapitre premier Notion de dessin ou modèle industriel

36. — 1) Est considéré comme un dessin ou modèle industriel, au sens de la présente loi, l’aspect extérieur d’un produit, nouveau et susceptible d’application industrielle.

2) Ne constituent pas des dessins ou modèles industriels au sens de l’alinéa 1) :

a) une solution ou conception technique;

b) l’application de l’aspect extérieur connu d’un produit à un autre produit d’un autre genre, ou l’aspect extérieur obtenu par agrandissement ou réduction de l’aspect extérieur connu d’un produit;

c) le remplacement du matériel utilisé pour l’aspect extérieur d’un produit;

d) une conception architecturale;

e) l’aspect extérieur d’un produit qui ne peut être constaté que par un examen particulièrement attentif;

f) la couleur, sauf si elle est utilisée en rapport avec la forme, les contours ou l’ornementation.

37. Constitue l’aspect extérieur d’un produit tout conditionnement à deux ou trois dimensions consistant notamment dans la forme, les contours, l’ornementation ou l’arrangement des couleurs du produit ou dans une combinaison de ces éléments.

Nouveauté

38. Un dessin ou modèle industriel est nouveau s’il n’était pas connu, avant la date à laquelle le droit de priorité du déposant a pris naissance (articles 48 et 49), en République fédérale tchèque et slovaque ou à l’étranger par tous moyens généralement accessibles au public, notamment lorsqu’il n’a pas été représenté ou décrit dans des publications imprimées ou exploité, exposé, décrit oralement ou présenté d’une autre manière en public.

Application industrielle

39. Un dessin ou modèle industriel est considéré comme susceptible d’application industrielle lorsqu’il peut servir de modèle pour une fabrication répétée.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 13/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Chapitre II Enregistrement des dessins et modèles industriels

40. — 1) L’office enregistre les dessins et modèles industriels au registre des dessins et modèles industriels (article 69).

2) L’office n’enregistre pas un dessin ou modèle industriel qui est contraire à l’intérêt public, notamment au principe d’humanité ou aux bonnes mœurs.

41. L’office n’enregistre pas un dessin ou modèle industriel dont l’objet est identique à celui d’une autre demande de dessin ou modèle industriel déposée en République fédérale tchèque et slovaque et bénéficiant d’un droit de priorité antérieur.

Dépôt de la demande de dessin ou modèle industriel

42. La procédure d’enregistrement d’un dessin ou modèle industriel commence par le dépôt de la demande auprès de l’office.

43. — 1) Le droit de déposer une demande de dessin ou modèle industriel appartient au créateur du dessin ou modèle ou à son ayant cause (ci-après le “déposant”). Lors du dépôt de la demande, le déposant doit payer une taxe administrative conformément aux dispositions légales spéciales14.

2) Est le créateur d’un dessin ou modèle industriel la personne qui l’a créé par son propre travail créateur.

3) Les cocréateurs ont droit au dessin ou modèle industriel en proportion de leur contribution à sa création.

Dessin ou modèle industriel appartenant à une entreprise

44. — 1) Lorsqu’un dessin ou modèle industriel a été créé en exécution des tâches du créateur découlant de sa relation d’emploi, le droit du créateur de déposer une demande de dessin ou modèle passe à l’employeur, sauf convention contraire du contrat. Le droit d’auteur en tant que tel demeure réservé.

2) Le créateur qui a créé un dessin ou modèle industriel dans le cadre d’une relation d’emploi doit l’annoncer sans retard et par écrit à l’employeur et lui transmettre les documents nécessaires pour évaluer le dessin ou modèle industriel.

3) Lorsque l’employeur ne dépose pas la demande de dessin ou modèle industriel dans un délai de trois mois à compter de la réception de l’annonce de la création du dessin ou modèle industriel, le créateur peut déposer la demande. L’employeur et le créateur ont l’obligation de tenir le dessin ou modèle industriel secret à l’égard des tiers.

4) Tout créateur qui a créé un dessin ou modèle industriel dans le cadre d’une relation d’emploi a droit à une rémunération appropriée de la part de l’employeur. Pour déterminer le

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 14/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

montant de la rémunération, les bénéfices réalisés grâce à l’exploitation éventuelle ou à une autre utilisation du dessin ou modèle industriel, ainsi que la contribution matérielle de l’employeur à la création du dessin ou modèle et la portée des obligations de service du créateur, doivent être pris en considération. Lorsqu’une rémunération déjà versée n’est manifestement plus en rapport avec les bénéfices réalisés grâce à l’exploitation ou autre utilisation ultérieure du dessin ou modèle industriel, le créateur a droit à une rémunération supplémentaire.

45. La cessation de la relation d’emploi entre le créateur et l’employeur ne porte pas préjudice aux droits et obligations découlant des dispositions de l’article 44.

46. Le nom du créateur doit être mentionné dans la demande de dessin ou modèle industriel.

47. Une demande de dessin ou modèle industriel ne peut concerner qu’un seul aspect extérieur du produit ou une pluralité d’aspects extérieurs de produits du même genre qui se ressemblent ou sont destinés à un usage conjoint (demande cumulative de dessin ou modèle industriel).

Droit de priorité

48. — 1) Le dépôt de la demande de dessin ou modèle industriel donne naissance au droit de priorité du déposant.

2) Le droit de priorité prévu par le traité international15 doit être déjà revendiqué par le déposant dans sa demande de dessin ou modèle industriel; le déposant doit apporter la preuve de son droit dans un délai de trois mois à compter du dépôt de la demande, à défaut de quoi ce droit n’est pas pris en considération.

49. L’office peut reconnaître le droit de priorité pour des articles exposés dans une exposition organisée sur le territoire de la République fédérale tchèque et slovaque à compter du moment où ces articles ont été introduits dans l’exposition, à condition que l’article exposé fasse l’objet d’une demande de dessin ou modèle industriel déposée auprès de l’office dans un délai de trois mois à compter de la clôture de l’exposition.

Procédure concernant une demande de dessin ou modèle industriel

50. Lorsqu’une procédure concernant le droit de déposer une demande de dessin ou modèle industriel a été engagée devant un organe compétent, l’office poursuit la procédure relative à la demande mais ne rend sa décision qu’après que la décision de l’organe compétent a été rendue.

51. — 1) L’office examine la demande de dessin ou modèle industriel ainsi que le dessin ou modèle faisant l’objet de la demande.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 15/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

2) Lorsque la demande de dessin ou modèle industriel ne remplit pas les conditions prévues, l’office invite le déposant à remédier au défaut. Lorsque le déposant ne remédie pas au défaut dans le délai imparti, l’office met fin à la procédure relative à la demande. Cette conséquence de l’inobservation doit être signalée au déposant lorsque le délai est imparti.

3) L’office peut inviter le déposant à prouver que le dessin ou modèle industriel est susceptible d’application industrielle en produisant l’objet de sa demande; à défaut de cette preuve, le dessin ou modèle industriel est réputé ne pas être susceptible d’application industrielle.

52. — 1) Lorsque l’objet de la demande remplit les conditions d’enregistrement au registre des dessins et modèles industriels, l’office enregistre le dessin ou modèle au registre, le déposant devenant de ce fait titulaire du dessin ou modèle industriel. L’office délivre au titulaire un certificat de dessin ou modèle industriel dans lequel le nom du créateur est mentionné.

2) L’office fait paraître au journal officiel un avis relatif à l’enregistrement de chaque dessin ou modèle industriel. Sur requête du titulaire du dessin ou modèle industriel, l’office ajourne la parution de l’avis relatif à l’enregistrement; le requérant doit payer une taxe administrative conformément aux dispositions légales spéciales16.

3) Lorsque les conditions d’enregistrement d’un dessin ou modèle industriel ne sont pas remplies, l’office rejette la demande. La possibilité de présenter des observations sur les documents sur la base desquels la décision relative à la demande doit être rendue doit être donnée au déposant avant le rejet.

53. — 1) L’office transfère le certificat de dessin ou modèle industriel à la personne qui est le créateur du dessin ou modèle industriel conformément à une décision rendue par le tribunal.

2) Lorsque l’organe compétent pour connaître d’un litige concernant le droit de déposer une demande de dessin ou modèle industriel a conclu par décision que ce droit appartient à une autre personne, l’office remplace le nom du titulaire du dessin ou modèle industriel par le nom de cette autre personne.

54. — 1) La durée de validité d’un enregistrement de dessin ou modèle industriel est de cinq ans à compter de la date de dépôt de la demande.

2) La durée de validité d’un enregistrement de dessin ou modèle industriel est prolongée par l’office deux fois au maximum, pour des périodes de cinq ans chacune.

3) La prolongation de la durée de validité d’un enregistrement de dessin ou modèle industriel ne peut être demandée par le titulaire qu’au cours de la dernière année de validité de l’enregistrement.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 16/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Chapitre III Effets de l’enregistrement

d’un dessin ou modèle industriel

55. Le titulaire d’un dessin ou modèle industriel a le droit exclusif d’exploiter le dessin ou modèle industriel, d’autoriser des tiers à l’exploiter ou de le céder à des tiers.

56. Une personne qui exploite un dessin ou modèle industriel est une personne qui fabrique un produit en utilisant le dessin ou modèle industriel comme modèle ou importe ou met un tel produit sur le marché dans le cadre de son activité économique.

57. — 1) L’autorisation d’exploiter un dessin ou modèle industriel protégé par un certificat (licence) doit être donnée par un contrat de licence.

2) Le contrat de licence est opposable aux tiers par son inscription au registre des dessins et modèles industriels.

58. La cession d’un dessin ou modèle industriel doit être opérée par un contrat écrit qui est opposable aux tiers par son inscription au registre des dessins et modèles industriels.

Copropriété d’un dessin ou modèle industriel

59. — 1) Lorsque les droits découlant d’un même dessin ou modèle industriel appartiennent à plusieurs personnes (ci-après les “cotitulaires”), les rapports entre ces personnes sont régis par la législation générale relative à la copropriété par parts17.

2) Sauf convention contraire des cotitulaires, chacun d’eux a le droit d’exploiter le dessin ou modèle industriel.

3) Sauf convention contraire, la conclusion d’un contrat de licence requiert, pour être valide, le consentement de tous les cotitulaires; chacun des cotitulaires a le droit de défendre les droits découlant du dessin ou modèle industriel contre la violation indépendamment des autres cotitulaires.

4) La cession du dessin ou modèle industriel requiert le consentement de tous les cotitulaires. Chacun des cotitulaires n’a le droit de céder sa part sans le consentement des autres cotitulaires qu’à un autre cotitulaire; la cession à un tiers ne peut être opérée que lorsqu’aucun des cotitulaires n’a accepté, dans un délai d’un mois, l’offre de cession écrite.

Limitation des effets d’un dessin ou modèle industriel

60. — 1) L’enregistrement d’un dessin ou modèle industriel n’est pas opposable à une personne qui, avant que le droit de priorité ait pris naissance, exploitait le dessin ou modèle industriel indépendamment du créateur ou titulaire ou avait fait à cet effet des préparatifs dont elle peut apporter la preuve (ci-après l’“utilisateur antérieur”).

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 17/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

2) L’utilisateur antérieur peut demander au titulaire du dessin ou modèle industriel de reconnaître son droit d’utilisateur antérieur.

Expiration du droit de dessin ou modèle industriel

61. Le droit à un dessin ou modèle industriel prend fin :

a) par l’expiration de la durée de validité de son enregistrement;

b) par son abandon par le titulaire du dessin ou modèle industriel; dans ce cas, le droit prend fin à compter de la date de réception par l’office de la déclaration écrite du titulaire du dessin ou modèle industriel.

Annulation du dessin ou modèle industriel

62. — 1) L’office annule un dessin ou modèle industriel s’il constate, après son enregistrement, que les conditions d’enregistrement d’un dessin ou modèle industriel prévues par la présente loi n’étaient pas remplies.

2) L’office annule un dessin ou modèle industriel de sa propre initiative ou sur requête.

3) L’annulation d’un dessin ou modèle industriel produit ses effets rétroactivement à la date à laquelle l’enregistrement du dessin ou modèle a pris effet.

4) Une requête en annulation d’un dessin ou modèle industriel peut être présentée même après l’expiration de la durée de validité de son enregistrement, si le requérant prouve un intérêt juridique.

TROISIÈME PARTIE DISPOSITIONS COMMUNES

RELATIVES À LA PROCÉDURE SE DÉROULANT DEVANT L’OFFICE

Procédure administrative

63. — 1) La législation générale sur la procédure administrative est applicable à la procédure se déroulant devant l’office, sous réserve des exceptions prévues par la présente loi et à l’exclusion des dispositions relatives à l’ajournement de la procédure, aux déclarations sur l’honneur. aux délais pour rendre les décisions et aux mesures en cas d’inaction18.

2) L’office perçoit des taxes administratives19 pour les actes accomplis en rapport avec la procédure prévue par la présente loi. Le requérant d’une procédure prévue aux articles 23, 62 et 68.1) et 2) doit fournir une caution pour les frais de procédure; cette caution est remboursée au requérant si la preuve du bien-fondé de la requête par laquelle la procédure a été engagée est apportée au cours de la procédure.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 18/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Ajournement de la procédure

64. — 1) Si une partie à une procédure ne donne pas suite à une invitation de l’office dans le délai prévu à cet effet, l’office peut ajourner la procédure.

2) L’office peut aussi ajourner la procédure sur requête d’une partie; la requête en ajournement de la procédure ne peut pas être retirée.

Excuse de l’inobservation d’un délai

65. — 1) L’office excuse l’inobservation d’un délai due à des motifs sérieux lorsqu’une partie à la procédure en présente la requête dans un délai de deux mois à compter du jour où le motif de l’inobservation a cessé d’exister, à condition que l’acte omis soit accompli dans le délai et que la taxe administrative prévue par les dispositions légales spéciales20 soit payée.

2) L’inobservation d’un délai ne peut pas être excusée après l’expiration d’un délai d’un an à compter de l’expiration du délai dans lequel l’acte devait être accompli; l’inobservation d’un délai pour revendiquer et prouver un droit de priorité ou pour présenter une requête en examen complet d’une demande relative à une invention ou une requête en poursuite de la procédure conformément à l’article 28.3) ne peut pas non plus être excusée.

3) Les droits acquis par les tiers entre la date d’expiration d’un délai qui n’a pas été observé et la date à laquelle l’inobservation est excusée sont réservés.

Consultation des dossiers

66. L’office peut autoriser des tiers à consulter les dossiers à condition que ceux-ci justifient de leur intérêt juridique. Avant la publication d’une demande relative à une invention ou avant la publication d’un avis relatif à l’enregistrement d’un dessin ou modèle industriel, ne peuvent être communiqués aux tiers que le nom de l’inventeur ou du créateur d’un dessin ou modèle industriel, le nom du déposant d’une demande relative à une invention ou d’une demande de dessin ou modèle industriel, les indications relatives au droit de priorité, le titre d’une demande relative à une invention ou d’une demande de dessin ou modèle industriel et les données servant à identifier la demande.

Procédure de jugement déclaratoire

67. — 1) Sur requête d’une personne justifiant d’un intérêt juridique, l’office décide si la protection découlant d’un brevet d’invention déterminé s’étend à l’objet indiqué dans la requête ou si la protection découlant d’un dessin ou modèle industriel enregistré déterminé s’étend à l’aspect extérieur du produit représenté ou décrit dans la requête.

2) La déclaration de l’office lie les tribunaux et tous les autres organes étatiques et ne peut pas être examinée, même en tant que question préjudicielle.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 19/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Procédure de recours

68. — 1) À l’exception des décisions relatives à l’excuse de l’inobservation d’un délai rendues en vertu de l’article 65, les décisions de l’office peuvent faire l’objet d’un recours formé dans un délai d’un mois à compter de leur signification.

2) Les décisions sur recours sont rendues par le président de l’office, sur proposition d’une commission d’experts instituée par le président.

3) Toute décision rendue dans une procédure de recours engagée en vertu de l’article 20, 23, 62 ou 67 peut faire l’objet d’un recours en révision formé devant un tribunal21.

Registre des brevets, registre des dessins et modèles industriels et journal officiel de l’office

69. — 1) L’office tient un registre des brevets et un registre des dessins et modèles industriels aux fins d’y inscrire les indications nécessaires d’importance décisive concernant les demandes relatives aux inventions, les demandes de dessin ou modèle industriel, la procédure relative auxdites demandes ainsi que les données nécessaires d’importance décisive concernant les brevets délivrés et les dessins et modèles industriels enregistrés.

2) L’office fait paraître un journal officiel dans lequel sont publiés notamment tous les faits concernant les demandes relatives à des inventions qui ont été publiées, les brevets délivrés, les dessins et modèles industriels enregistrés et les autres indications relatives à des inventions et à des dessins et modèles industriels ainsi que les avis officiels et les décisions de principe.

Représentation

70. — 1) Dans les procédures concernant des demandes relatives à des inventions et des demandes de dessin ou modèle industriel se déroulant devant l’office, les personnes qui n’ont ni domicile ni établissement sur le territoire de la République fédérale tchèque et slovaque doivent être représentées par un mandataire conformément aux dispositions légales spéciales22 ou par un agent de brevets agréé par l’office.

2) Les obligations prévues à l’alinéa 1) incombent aussi aux personnes mentionnées à l’article 24.2) en rapport avec le dépôt de demandes internationales.

Inventions et dessins et modèles industriels secrets

71. À l’exception des dispositions relatives à la publication, les dispositions de la présente loi sont applicables aux procédures relatives aux inventions et aux dessins et modèles industriels tenus secrets en vertu des dispositions légales spéciales23.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 20/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

QUATRIÈME PARTIE PROPOSITIONS DE RATIONALISATION

72. — 1) Est considérée comme une proposition de rationalisation toute amélioration de caractère technique relevant de la fabrication ou du fonctionnement et toute solution d’un problème relevant de la sécurité, de la protection de la santé au travail ou de la protection de l’environnement; le rationalisateur a le droit de disposer de la proposition.

2) Lorsqu’un droit découlant d’un brevet ou d’un dessin ou modèle industriel enregistré constitue un obstacle à la naissance d’un droit découlant d’une proposition de rationalisation, aucun droit découlant de la proposition de rationalisation ne peut prendre naissance.

73. — 1) Le rationalisateur doit offrir à son employeur sa proposition de rationalisation lorsqu’elle entre dans le cadre des travaux ou de l’activité de l’employeur.

2) Le rationalisateur a le droit de disposer de sa proposition de rationalisation sans limitation lorsque l’employeur ne conclut pas un accord sur l’acceptation de l’offre de proposition de rationalisation et la rémunération correspondante dans un délai de deux mois à compter de la réception de cette offre (article 74).

74. Le droit d’exploiter une proposition de rationalisation prend naissance lors de la conclusion de l’accord sur l’acceptation de l’offre de proposition de rationalisation et la rémunération correspondante entre l’employeur et le rationalisateur.

CINQUIÈME PARTIE DISPOSITIONS COMMUNES, TRANSITOIRES ET FINALES

Violation des droits

75. — 1) Toute personne lésée par la violation de droits protégés en vertu de la présente loi peut notamment demander l’interdiction de la violation de ses droits et la suppression des conséquences de l’état de fait illicite. Si la violation a causé un préjudice, le lésé a le droit de demander des dommages-intérêts; les dommages-intérêts consistent dans la perte de valeur subie par la propriété du lésé du fait du préjudice (préjudice réel) ainsi que dans les bénéfices que le lésé aurait réalisés en l’absence du préjudice (perte de gain). Si la violation a causé un dommage non matériel, le lésé a droit à une réparation appropriée qui peut, le cas échéant, consister dans une indemnité pécuniaire.

2) Sont compétents pour connaître des litiges découlant des rapports juridiques en matière d’inventions, de dessins et modèles industriels et de propositions de rationalisation et pour statuer à leur sujet les tribunaux ou les commissions d’arbitrage économique, selon le cas, sauf lorsque la présente loi confère cette compétence à l’office.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 21/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

Relations avec les pays étrangers

76. — 1) Les personnes qui n’ont ni domicile ni établissement sur le territoire de la République fédérale tchèque et slovaque ont, en cas de réciprocité, les mêmes droits et obligations que les citoyens tchécoslovaques.

2) La présente loi ne porte pas préjudice aux dispositions des traités internationaux par lesquels la République fédérale tchèque et slovaque est liée.

Dispositions transitoires

77. Les procédures concernant des demandes relatives à des découvertes qui n’ont pas été menées à terme avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont menées à terme sous l’empire du droit antérieur.

78. — 1) Les demandes relatives à des inventions qui n’ont pas fait l’objet d’une décision avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont traitées conformément aux dispositions de la présente loi, étant entendu que l’office procède à leur examen d’office.

2) En ce qui concerne des inventions faites sous l’empire des dispositions de l’article 28.a) de la loi no 84/1972 du recueil, le droit au brevet appartient à l’employeur s’il dépose une demande de brevet dans un délai de trois mois à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi. L’inventeur a droit à une rémunération appropriée selon l’article 9.2) de la présente loi. Si l’employeur ne demande pas la délivrance du brevet dans ce délai, le droit au brevet est réputé appartenir à l’employé.

3) Les droits des tiers sont réservés en cas d’exploitation de l’objet d’une demande relative à une invention visée aux alinéas 1) et 2) avant l’entrée en vigueur de la présente loi sous l’empire des dispositions du droit antérieur. Le droit de l’inventeur d’obtenir une rémunération pour l’exploitation, conformément à ces dispositions, de l’objet d’une demande relative à une invention tendant à la délivrance d’un certificat d’auteur d’invention en vertu du droit antérieur est réservé.

79. L’office délivre un brevet à la suite d’une demande de reconnaissance d’un certificat d’auteur d’invention déposée avant l’entrée en vigueur de la présente loi conformément à un traité international24, à condition que le déposant mette la demande de reconnaissance de certificat d’auteur d’invention en conformité avec les conditions de délivrance d’un brevet dans un délai de six mois à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi. Si le déposant ne remplit pas cette condition, l’office met un terme à la procédure.

80. — 1) Les demandes de dessin ou modèle industriel qui n’ont pas fait l’objet d’une décision avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont traitées conformément aux dispositions de la présente loi.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 22/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

2) L’employeur du créateur d’un dessin ou modèle industriel créé sous l’empire des dispositions de la loi no 84/1972 du recueil et pour lequel une demande a été déposée a le droit de déposer la demande s’il présente une requête en inscription en tant que déposant dans un délai de trois mois à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi. Le créateur a droit à une rémunération de la part de l’employeur conformément à l’article 44.4) de la présente loi. Lorsque l’employeur ne présente pas la requête en inscription en tant que déposant dans le délai précité, l’enregistrement du dessin ou modèle industriel est réputé avoir été demandé par le créateur du dessin ou modèle industriel.

3) Les droits des tiers d’exploiter l’objet de demandes de dessin ou modèle industriel mentionnées aux alinéas 1) et 2) qui ont pris naissance avant l’entrée en vigueur de la présente loi sous l’empire du droit antérieur sont réservés. Le droit du créateur à une rémunération pour l’exploitation sous l’empire du droit antérieur est réservé.

81. — 1) Un certificat d’auteur d’invention délivré en vertu de la loi no 84/1972 du recueil prend fin à l’expiration de la quinzième année à compter de la date de dépôt de la demande; toutefois, sa durée de validité prend fin au plus tôt un an à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi. Le maintien en vigueur de la validité d’un certificat d’auteur d’invention après l’expiration d’un délai d’un an à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi est soumis au paiement d’une taxe administrative conformément aux dispositions légales spéciales25.

2) Un certificat de dessin ou modèle industriel délivré en vertu de la loi no 84/1972 du recueil prend fin à l’expiration de la cinquième année à compter de la date de dépôt de la demande; sur requête, l’office prolonge la période de validité du certificat de dessin ou modèle industriel pour une nouvelle période de cinq ans. Toutefois, la durée de validité du certificat prend fin au plus tôt un an à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi. La présentation de la requête est soumise au paiement d’une taxe administrative conformément aux dispositions légales spéciales26.

3) L’organisation qui a ou a obtenu, en vertu du droit antérieur, le droit de disposer d’une invention ou d’un dessin ou modèle industriel a les mêmes droits que le titulaire d’un brevet ou d’un dessin ou modèle industriel.

4) Toute personne qui a réalisé, dans des conditions autres que celles prévues à l’article 28.a) de la loi no 84/1972 du recueil, une invention protégée par un certificat d’auteur d’invention délivré en vertu du droit antérieur, dont le droit de disposer appartient à une organisation ou a été obtenu par une organisation mais qui n’a pas été exploitée par l’organisation, a le droit de demander à l’office, en tout temps pendant la durée de validité du certificat d’auteur d’invention, la transformation du certificat d’auteur d’invention en brevet. La transformation d’un certificat d’auteur d’invention en brevet est soumise au paiement d’une taxe administrative. Cette disposition fait l’objet de dispositions plus détaillées dans le règlement d’exécution.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 23/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

5) L’inventeur ou le créateur d’un dessin ou modèle industriel a le droit d’exploiter le droit à l’invention ou au dessin ou modèle industriel, selon le cas, dans le cadre de son entreprise, lorsque l’invention protégée par un certificat d’auteur d’invention n’a pas été réalisée en vertu des dispositions de l’article 28.a) de la loi no 84/1972 du recueil ou que le dessin ou modèle industriel protégé par un certificat d’auteur d’invention n’a pas été créé en vertu des dispositions de l’article 82 de ladite loi27.

6) Lorsqu’une organisation qui a les droits visés à l’alinéa 3) ne paie pas la taxe administrative de maintien en vigueur du certificat d’auteur d’invention conformément aux dispositions légales spéciales28 ou ne présente pas de requête en inscription au registre des dessins et modèles industriels dans un délai de six mois après l’expiration du délai prévu à l’alinéa 1), le droit revient au titulaire du brevet ou du dessin ou modèle industriel à condition qu’il procède à ces formalités dans un délai supplémentaire de six mois. L’inobservation de ce délai ne peut pas être excusée.

82. — 1) Sur requête du titulaire d’un brevet délivré à l’étranger dont l’objet entre dans le cadre de l’article 28.b) et c) de la loi no 84/1972 du recueil, l’office peut accorder le droit de priorité, conformément au traité international29, pour une demande relative à une invention déposée en République fédérale tchèque et slovaque après l’expiration du délai prévu par ledit traité.

2) La requête visée à l’alinéa 1) doit être présentée lors du dépôt de la demande relative à l’invention et une pièce attestant la délivrance du brevet à l’étranger doit être produite dans un délai de 12 mois à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.

3) L’office ne délivre pas de brevet pour une demande relative à une invention déposée en vertu de l’alinéa 2) si

a) le déposant n’a pas produit une pièce attestant la délivrance dans un pays d’une autorisation de vente ou de fabrication de l’objet du brevet;

b) le déposant n’a pas produit une pièce attestant la délivrance d’une autorisation de vente ou de fabrication de l’objet du brevet en République fédérale tchèque et slovaque par l’organe tchécoslovaque compétent sur requête présentée dans un délai de six mois à compter de la délivrance de l’autorisation de vente ou de fabrication de l’objet du brevet dans un pays;

c) l’objet du brevet délivré à l’étranger n’a pas été mis sur le marché en République fédérale tchèque et slovaque avant le dépôt de la demande conformément aux alinéas 1) et 2).

4) Après la présentation d’une requête conformément aux alinéas 1) et 2), le titulaire d’un brevet délivré à l’étranger doit produire les pièces mentionnées à l’alinéa 3)a) et b) dans un délai de trois mois à compter de leur délivrance et au plus tard avant l’expiration de la durée de validité du brevet déterminée conformément à l’alinéa 5).

5) La durée de validité d’un brevet délivré à la suite d’une demande déposée conformément à l’alinéa 2) est de 16 ans à compter de la date du droit de priorité qui a été accordé.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 24/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

6) L’inobservation des délais prévus aux alinéas 2), 3)a) et b) et 4) ne peut pas être excusée.

83. Le droit antérieur est applicable aux rapports juridiques découlant des brevets d’invention et des brevets de dessin ou modèle industriel délivrés avant l’entrée en vigueur de la présente loi.

84. L’exploitation, entreprise avant l’entrée en vigueur de la présente loi, d’une invention protégée par un certificat d’auteur d’invention ou d’un dessin ou modèle industriel protégé par un certificat sous l’empire du droit antérieur, ou l’exploitation qui a été autorisée en vertu d’un contrat avant l’entrée en vigueur de la présente loi, ne constitue pas une violation des droits du titulaire du brevet. Le droit de l’inventeur à une rémunération pour l’exploitation est réservé.

85. — 1) Le traitement des demandes concernant des propositions de rationalisation qui n’a pas abouti avant l’entrée en vigueur de la présente loi doit être mené à terme conformément à la présente loi, étant entendu que le délai prévu à l’article 73.2) commence à courir à compter de la date d’entrée en vigueur de la présente loi.

2) Le droit antérieur est applicable aux rapports juridiques découlant de propositions de rationalisation ayant fait l’objet d’une décision favorable avant l’entrée en vigueur de la présente loi, étant entendu que la durée de validité d’un certificat de rationalisation est de trois ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi.

86. — 1) Les prétentions relatives à la rémunération pour une découverte ou à l’indemnité pour l’exploitation d’une invention, d’un dessin ou modèle industriel ou d’une proposition de rationalisation, au remboursement approprié des frais d’élaboration de dessins, modèles ou prototypes, à l’esprit d’initiative dans la participation à l’exécution, à l’expérimentation et à la mise en œuvre de découvertes, d’inventions, de dessins et modèles industriels ou de propositions de rationalisation, ainsi que les prétentions relatives à la rémunération due pour avoir signalé la possibilité d’utiliser une invention ou une proposition de rationalisation, qui ont pris naissance avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont régies par le droit antérieur.

2) Lorsqu’une invention protégée par un certificat d’auteur d’invention et pour laquelle une organisation a obtenu en vertu de l’article 81.3) de la présente loi les droits d’un titulaire de brevet est exploitée après l’entrée en vigueur de la présente loi, l’organisation doit payer une rémunération à l’inventeur conformément aux dispositions de l’article 9.4) de la présente loi; lorsqu’un dessin ou modèle industriel protégé par un certificat et pour lequel une organisation a obtenu en vertu de l’article 81.3) de la présente loi les droits d’un titulaire de dessin ou modèle industriel est exploité après l’entrée en vigueur de la présente loi, l’organisation doit verser une rémunération au créateur du dessin ou modèle industriel conformément aux dispositions de l’article 44.4) de la présente loi.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 25/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

3) Les prétentions relatives à la rémunération pour l’exploitation d’une proposition de rationalisation pour laquelle un certificat de rationalisateur a été délivré et qui ont pris naissance après l’entrée en vigueur de la présente loi sont régies par le droit antérieur.

87. Les tâches thématiques annoncées avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont régies et traitées conformément au droit antérieur.

Dispositions de délégation et d’abrogation et dispositions finales

88. — 1) L’office règle plus en détail, par arrêté, la procédure applicable en matière d’inventions et de dessins et modèles industriels.

2) Les nouvelles méthodes de prévention, de diagnostic et de traitement des maladies du corps humain font l’objet de certificats. Des arrêtés du Ministère de la santé de la République tchèque et du Ministère de la santé de la République slovaque édictés d’entente avec l’office règlent la matière plus en détail.

3) Les nouvelles méthodes de prévention, de diagnostic et de traitement des maladies des animaux ainsi que les nouvelles méthodes de protection des plantes contre les parasites et les maladies font l’objet de certificats. Des arrêtés du Ministère de l’agriculture de la République tchèque et du Ministère de l’agriculture de la République slovaque édictés d’entente avec l’office règlent la matière plus en détail.

89. Les dispositions suivantes sont abrogées :

1. la Loi no 84/1972 du recueil sur les découvertes, les inventions, les propositions de rationalisation et les dessins et modèles industriels;

2. le Décret no 104/1972 du recueil sur la procédure relative aux découvertes, aux inventions et aux dessins et modèles industriels;

3. le Décret no 105/1972 du recueil sur les propositions de rationalisation;

4. le Décret no 107/1972 du recueil sur les relations avec les pays étrangers en matière d’inventions et de dessins et modèles industriels étrangers;

5. le Décret no 93/1972 du recueil sur la procédure de conciliation des litiges concernant la rémunération pour des inventions, des propositions de rationalisation et des dessins et modèles industriels;

6. le Décret no 27/1986 du recueil sur la rémunération pour les découvertes, les inventions, les propositions de rationalisation et les dessins et modèles industriels;

7. le Décret no 28/1986 du recueil sur l’administration des inventions, des propositions de rationalisation et des dessins et modèles industriels et sur leur utilisation planifiée dans l’économie nationale;

8. le Décret no 29/1986 du recueil sur la planification des tâches thématiques;

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 26/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

9. le Décret no 68/1974 du recueil établissant les exceptions aux dispositions de la Loi no 84/1972 du recueil sur les découvertes, les inventions, les propositions de rationalisation et les dessins et modèles industriels.

90. La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1991.

* Titre tchèque : Zákon ze dne 27. listopadu 1990 o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích. Entrée en vigueur : 1er janvier 1991. Source : Sbírka zákonů České a Slovenské Federativní Republiky (Recueil des lois de la République fédérale

tchèque et slovaque (ci-après dénommé le “recueil”). La traduction anglaise a été communiquée à l’OMPI par l’Office fédéral pour les inventions de la République fédérale tchèque et slovaque.

** Ajoutée par le Bureau international de l’OMPI.

1 Convention sur les expositions internationales faite à Paris le 22 novembre 1928 (no 46/1932 du recueil). 2 Code civil (Loi no 40/1964 du recueil), dans sa teneur actuelle.

Code de l’économie (Loi no 109/1964 du recueil), dans sa teneur actuelle. 3 Décret du ministre des affaires étrangères de la République socialiste tchécoslovaque relatif à la Convention de

Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883, révisée à Bruxelles le 14 décembre 1900, à Washington le 2 juin 1911, à La Haye le 6 novembre 1925, à Londres le 2 juin 1934, à Lisbonne le 31 octobre 1958 et à Stockholm le 14 juillet 1967 (no 64/1975 du recueil).

4 Loi sur les taxes administratives (no 105/1951 du recueil) dans la teneur du décret du Présidium de l’Assemblée nationale (no 138/1960 du recueil).

Décret du Ministère fédéral des finances, du Ministère des finances, des prix et des salaires de la République tchèque et du Ministère des finances, des prix et des salaires de la République slovaque (no 570/1990 du recueil).

5 Voir la note 4 ci-dessus. 6 Ibid. 7 Voir la note 3 ci-dessus. 8 Voir la note 4 ci-dessus. 9 Ibid.

10 Ibid. 11 Ibid. 12 Ibid. 13 Ibid. 14 Ibid. 15 Voir la note 3 ci-dessus. 16 Voir la note 4 ci-dessus. 17 Voir la note 2 ci-dessus. 18 Articles 29, 39, 49 et 50 de la Loi sur la procédure administrative (Règlement administratif) (no 7l/1967 du

recueil). 19 Voir la note 4 ci-dessus.

YH 2003

TCHÉCOSLOVAQUIE page 27/27 Loi sur les inventions, les dessins et modèles industriels et les propositions de rationalisation (no 527 du 27 novembre 1990) [CS 1-002]

20 Ibid. 21 Article 244 du Code de procédure civile. 22 Loi du Conseil national tchèque sur la profession d’avocat (no 128/1990 du recueil).

Loi du Conseil national slovaque sur les avocats commerciaux et leur assistance juridique (no 132/1990 du recueil).

23 Loi sur la protection du secret d’État (no 102/1971 du recueil) dans la teneur de la loi no 383/1990 du recueil. 24 Décret du ministre des affaires étrangères de la République socialiste tchécoslovaque concernant l’Accord sur la

reconnaissance mutuelle des certificats d’inventeur et autres titres de protection des inventions (no 133/1978 du recueil) (pour le texte de l’accord, voir les Lois et traités de propriété industrielle, TRAITÉS MULTILATÉRAUX — Texte 2-002).

25 Voir la note 4 ci-dessus. 26 Ibid. 27 Code de l’économie (Loi no 109/1964 du recueil), dans sa teneur actuelle.

Loi sur l’entreprise privée des particuliers (no 105/1990 du recueil). 28 Voir la note 4 ci-dessus. 29 Voir la note 3 ci-dessus.


Законодательство Заменено следующим актом (4 текст(ов)) Заменено следующим актом (4 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/CZE/I/1
IP/N/1/CZE/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex CZ074