Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Приказ от 06.01.1995 г. «Об установлении условий и технических норм в области депонирования правовых документов в Государственном институте аудиовизуальных средств информации», Франция

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1995 Даты вступление в силу: 17 января 1995 г. Принят: 6 января 1995 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Авторское право и смежные права, Прочее

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Arrêté du 6 janvier 1995 fixant les conditions, les modalités de dépôt et les normes techniques en matière de dépôt légal à l'Institut national de l'audiovisuel        
 Arrêté du 6 janvier 1995 fixant les conditions, les modalités de dépôt et les normes techniques en matière de dépôt légal à l'Institut national de l'audiovisuel

11BArrêté du 6-janvier 1995 fixant les conditions, les modalités de

dépôt et les normes techniques on en matière de dépôt légal à

l’Institut national de l’audiovisuel

Le ministre du budget, porte-parole du Gouvernement.

Vu la loi n° 92-546 du 20 juin 1992 relative au dépôt légal;

Vu le décret n° 93-1429 du 31 décembre 1993 relatif au dépôt légal;

Vu l’avis du conseil scientifique du dépôt légal;

Sur proposition de l’Institut national de l’audiovisuel.

0BArrête;

Art. 1. er

— Pour garantir la fidélité à l’émission diffusée tout en conservant la

meilleure qualité technique possible, les signaux vidéo et audio utilisés pour

l’enregistrement des documents soumis au dépôt légal sont prélevés immédiatement après

constitution du programme destiné à la diffusion.

Art. 2. — L’enregistrement des documents sonores ou audiovisuels radiodiffusés

ou télédiffusés sélectionnés au titre du dépôt légal est effectué sur un support

professionnel dans un format unique défini en annexe. Ce format pourra être redéfini en

fonction des évolutions technologiques.

Art. 3. — Le support versé doit réunir un ensemble de spécificités définies en

annexe qui lui confèrent la conformité technique Dépôt légal.

Art. 4. — Les matériels des émissions sont versés hebdomadairement et à jour fixe.

Ce jour est convenu d’un commun accord entre l’Institut national de l’audiovisuel et la

société versante. Les documents sont versés par lots qui correspondent à une semaine de

diffusion.

Les versements sont accompagnés d’un bordereau de versement. Celui-ci reprend,

sous forme de liste, les indications portées sur les matériels. Ces listes sont établies en

prenant en compte l’ordre de la diffusion des documents.

Art. 5. — Après réception des matériels et vérification de leur conformité, l’Institut

national de l’audiovisuel envoie à la société versante une attestation libératoire de dépôt.

Art. 6. — Si un support versé n’est pas conforme aux exigences techniques

requises, ou si le document versé ne correspond pas en tout ou en partie au document

sélectionné, la société versante doit, dans les quinze jours suivant l’avis de rejet de

l’Institut national de l’audiovisuel, verser un nouveau support conforme.

Art. 7. — Le chef du service juridique et technique de l’information et le président

de l’Institut national de l’audiovisuel sont chargés. chacun en ce qui le concerne, de

l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au Journal officiel de la République

française.

Fait à Paris, le 6 janvier 1995.

NICOLAS SARKOZY

ANNEXE

La présente annexe décrit les opérations à effectuer pour que les documents

audiovisuels déposés soient techniquement «conformes dépôt légal» (C.D.L.).

Le format est le format cassette 1/2 pouce Betacam métal SP professionnel.

1B . Support magnétique

Les supports utilisés sont neufs et conformes aux spécifications du format Betacam

SP. Après enregistrement, les cassettes versées devront être protégées contre de nouveaux

enregistrements à l’aide de l’ergot de protection.

2B . Document et support

Un support ne doit contenir qu’un seul document audiovisuel ou une partie de

celui-ci si sa durée excède 104 minutes.

3B . Affectation des pistes audio

En monophonie, le signal audio est enregistré sur les pistes 1 et 3 à l’identique et en

phase.

Un silence électronique est enregistré sur les pistes inutilisées (pistes 2 et 4). En

stéréophonie, le canal gauche correspond aux pistes 1 et 3 et le canal droit aux pistes 2 et

4.

4B . Code temporel

Le code temporel est longitudinal (L.T.C.) sur la piste réservée à cet effet et encodé

(V.I.T.C.) sur les lignes 19 et 21 de la suppression trame du signal vidéo. Ces deux codes

(L.T.C. et V.I.T.C.) sont identiques en ce qui concerne les informations temporelles.

Présent dès le début de l’annonce technique, le code temporel est continu, croissant

et correspond à l’horaire de diffusion sur les zones de garde et sur le document

audiovisuel proprement dit.

Pour faciliter la réalisation des cassettes C.D.L. une discontinuité de code est

tolérée entre la fin de l’amorce technique et le début de l’intervalle de garde avant. Dans

ce cas, le code temporel de l’amorce technique doit être inférieur à celui du document

audiovisuel enregistré et de sa zone de garde, le cas échéant.

5B . Amorces techniques

Afin de garantir la qualité des documents versés et de permettre un réglage optimal

à la relecture, chaque cassette est précédée d’une amorce technique. Cette amorce est

effectuée de préférence sur le magnétoscope qui enregistre le document audiovisuel.

Obligatoire dès le début magnétique de la cassette, l’amorce technique comprend:

a) Piste image: 60 secondes d’enregistrement vidéo d’un signal de mire de barres

couleur (100 p. 100 de luminance et 75 p. 100 de chrominance).

Piste son (avec Dolby) utilisée: 60 secondes de fréquence audible (1000 Hz à zéro

vu). En monophonie, ce signal est continu sur les piste utilisées. En stéréophonie, ce

signal est interrompu sur les pistes gauche de 0.25 seconde toutes les 3 secondes. Il est

continu sur les pistes droite.

b) Piste image: 30 secondes de noir. Pistes son utilisées: 30 secondes de silence.

L’enregistrement de toute cassette se termine par un minimum de 30 secondes de

noir avec silence sur toutes les pistes audio disponibles et avec code temporel.

6B . Zones de garde

Afin de garantir l’intégralité de son enregistrement, tout document audiovisuel

déposé est immédiatement précédé d’une zone de garde avant de 20 secondes au moins et

de 60 secondes au plus, pouvant correspondre à la fin de l’émission précédente et

immédiatement suivi d’une zone de garde arrière de 10 secondes au moins et de 30

secondes au plus pouvant correspondre au début de l’émission suivante.

7B . Zone de recouvrement pour un document comportant plus

d’une cassette

a) Chaque cassette comporte les amorces techniques de début et de fin définies ci-

dessus.

b) Chaque cassette suivante reprend les deux dernières minutes utiles (image, son et

code temporel) de la cassette précédente.

c) Les zones de garde avant et arrière précédemment définies sont respectivement

présentes sur les première et dernière cassettes.

8B . Cassette

Les cassettes utilisées sont de type Betacam SP grand format.

9B . Bolier de cassette

Les cassettes devront être insérées dans des boîtiers de type professionnel.

10B 0. Etiquetage et identification des matériels

a) Les matériels déposés sont numérotés à l’initiative de la société versante.

Devront être portées sur le matériel et, le cas échéant, sur chacun de ses éléments les

mentions définies dans l’arrêté n°e … fixant les mentions obligatoires devant figurer sur

les documents versés à l’I.N.A.

b) Une étiquette auto-adhésive comportant les mentions visées ci-dessus est collée

sur la cassette. Les dimensions de l’étiquette sont voisines, et en tout état de cause

inférieures, de celle de la zone d’étiquetage prévue par le constructeur, environ: 9.9 × 7

centimètres.

c) Une étiquette comportant les mêmes informations que celles de la cassette est

glissée sous le plastique réservé à cet effet sur la face avant du boîtier. Cette étiquette

peut être identique à celle de la cassette. Une troisième étiquette, comportant le numéro

du document précédé des DL, est glissée sous le plastique sur la tranche du boîtier.


Законодательство Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex FR070