Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Постановление-закон Президиума Венгерской Народной Республики «Об охране промышленных образцов» № 28 1978 года, Венгрия

Назад
Отмененный текст 
Подробности Подробности Год версии 1979 Даты вступление в силу: 1 марта 1979 г. Принят: 1 января 1978 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Патенты (изобретения), Промышленные образцы, Авторское право и смежные права, Исполнение законов об ИС, Регулирующие органы в области ИС, Промышленная собственность Примечания В уведомлении, адресованном ВТО Венгрией в соответствии со ст.63.2 Соглашения ТРИПС, говорится: 'В данный Закон были внесены изменения статьями 9,10 и 11 Закона № VII 1994 года 'О внесении изменений в Закон 'О промышленной собственности' и в Закон 'Об авторском праве'.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Décret-loi n° 28 de 1978 du Présidium de la République populaire hongroise sur la protection des dessins et modèles industriels         Английский Decree-Law No. 28 of 1978 of the Presidium of the Hungarian People's Republic on the Protection of Industrial Designs        
 Decree-Law No. 28 of 1978 of the Presidium of the Hungarian People's Republic on the Protection of Industrial Designs

HUNGARY

Decree–Law of the Presidium of

the Hungarian People’s Republic

on the Protection of Industrial Designs

(No. 28 of 1978)*

TABLE OF CONTENTS**

Section

Chapter I The Subject of Protection of Industrial Designs and its Duration

Industrial Designs Entitled to Protection ..................................................... 1

The Personal Rights of the Author of a Design

Remuneration Due to the Owner of the Design Protection and to the

............................................ 2

The Owner of the Design Protection............................................................ 3

Author of an Employee’s Design .............................................................. 4

Constitution and Duration of Design Protection .......................................... 5

Effect, Scope and Limitations of Design Protection .................................... 6

Expiry of Design Protection......................................................................... 7

Chapter II Contracts for the Exploitation of Designs

Exploitation Contracts ................................................................................. 8

Rights and Obligations of the Parties........................................................... 9

Chapter III Infringement of the Design and of its Protection

Unlawful Borrowing of the Design.............................................................. 10

Infringement of Design Protection............................................................... 11

Establishing the Absence of Infringement ................................................... 12

Chapter IV Design Protection Procedure Before the National Office of Inventions

Competence, General Rules of Procedure.................................................... 13

Filing the Application for Design Protection ............................................... 14

Administration of Matters Relating to Design Protection............................ 15

Chapter V Judicial Procedure in Respect of Designs and Litigation Concerning

Designs

Review of Decisions by the National Office of Inventions.......................... 16

General Provisions of Judicial Procedure .................................................... 17

Taking of Decisions ..................................................................................... 18

Appeal; Action for Unlawfulness ................................................................ 19

Litigation Concerning Design Protection..................................................... 20

Chapter VI Final Provisions ........................................................................................... 21

* Hungarian title: AMagyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának 1978, évi 28. számú törvényerejü rendelete.

Entry into force:March 1, 1979.

Source: French translation furnished by the Hungarian authorities; for the original text in Hungarian, seeMagyar Közlöny, 84.

szám, p. 900.

** This Table of Contents is added by WIPO for the convenience of the reader (Editor’s note).

Chapter I

The Subject of Protection of Industrial Designs and its Duration

Industrial Designs Entitled to Protection

1.—

(1) The external shape of an industrial product (hereinafter “design”) shall be entitled to the

protection afforded to designs (hereinafter “design protection”) if it is new and if protection is not excluded

under paragraph (4).

(2) A design shall be new if it has not been made accessible to the public to an extent permitting

anyone to manufacture it.

(3) The depositor shall obtain protection for the design if:

(a) the design satisfies, at its priority date, the conditions laid down in paragraph (1);

(b) the deposit of the design satisfies the formal conditions laid down in this Decree–Law.

(4) The design shall not be entitled to design protection:

(a) if it is detrimental to the normal use of the product;

(b) if it is merely the consequence of the technical solution or of the purpose of the product;

(c) if its purpose is identical to that of a design enjoying earlier priority or is similar thereto

to such an extent as to create a risk of confusion;

(d) if its use is contrary to the law or to the moral rules accepted by society, except in those

cases where the law restricts only the selling of the product.

The Personal Rights of the Author of a Design

2.—

(1) The author of a design shall be the person who has created the design. Except where a court

judgment having force of law stipulates otherwise, the person shown as the author of the design in the

application filed with the National Office of Inventions bearing the earliest priority date shall be considered

the author of the design.

(2) The author of the design shall have the right to be mentioned as such in the documents relating

to the design protection.

(3) In accordance with the Civil Code, the author of the design may institute proceedings against

anyone who contests this capacity or who prejudices his other personal rights deriving from the design.

The owner of the Design Protection

3.—

(1) Design protection shall belong to the author or to his successor in title. The rights in the design

and in the design protection—save for the personal rights of the author—may be transmitted, assigned or

limited.

(2) Where the author is required under an employment contract or by other legal relationships to

create a design (employee’s design), the design protection shall belong to the employer or to the person

whose right derives from other legal relationships. If the employer (the person whose right derives from

other legal relationships) does not claim the design protection or does not respond, within 60 days, to the

author’s written notification, the latter or his successor in title may make use of the design.

(3) If the design has been created jointly by more than one person, design protection shall belong

jointly to the authors or to their successors in title. The provisions of the Civil Code concerning joint

property shall apply, mutatis mutandis, to the joint design protection, provided that where the design is

exploited by one of the owners, he shall be required to pay appropriate remuneration to his associates in

proportion to their share.

(4) Except where a judgment of a court having force of law or the decision of any other competent

authority stipulates otherwise, the person having deposited the design with the National Office of Inventions

on the earliest priority date shall be deemed to be the owner of the protection.

(5) If two or more persons have made the same design independently of each other, design

protection shall belong to the author or his successor in title who has deposited the design with the National

Office of Inventions with the earliest priority date.

(6) Prior to publication in the course of the deposit procedure, the design shall not be published

except with the consent of the author.

Remuneration Due to the Owner of the Design Protection

and to the Author of an Employee’s Design

4.—

(1) Where an exploitation contract has been concluded, fees shall be payable to the owner of the

design. If the design is transmitted, the purchase price shall fall to the owner and if an employee’s design is

exploited by the employer, the author of the design shall be entitled to remuneration. The amount of the

license royalties, the purchase price and the remuneration may be stipulated—in proportion to the economic

result—by contract, up to half the consideration due to the authors of works of decorative art or of industrial

projects.

(2) Paragraph (1) shall not affect the royalties due to the owner of the design which enjoys

copyright protection under the relevant regulations.

(3) The amount of the remuneration due to the author for the exploitation of designs in the

commercial activity of economic organizations and in foreign trade shall be stipulated by agreement between

the parties.

Constitution and Duration of Design Protection

5.—

(1) Design protection shall be constituted by the decision taken on the recording of the design; the

effects of protection shall be retroactive to the date of deposit.

(2) Design protection shall be granted for a term of five years as from the day of deposit.

(3) The term of protection shall be renewed, at the request of the owner, once only for an additional

term of five years. In the event of a renewal, the second term of protection shall begin the day after the

expiry of the first term.

Effect, Scope and Limitations of Design Protection

6.—

(1) The owner of a design shall enjoy as a result of design protection—as laid down by law—an

exclusive right to produce systematically and put on sale a manufactured product incorporating the design

(exploitation of the design) and to grant a license to exploit the design to a third party.

(2) Contracts concerning the assignment of protection or contracts for exploiting a design may not

be invoked in respect of a third party having acquired a right in good faith under a bilateral contract, unless

they have been entered in the Design Register.

(3) The scope of design protection shall be determined by the external shape of the design capable

of being identified by means of a photograph or of a graphical representation deposited in the Design

Register.

(4) Subject to reciprocity, design protection shall not extend to means of movement and transport in

transit in the territory of the country nor to merchandise of foreign origin not intended to be put on sale in the

country.

Expiry of Design Protection

7.—

(1) Design protection shall expire:

(a) when the term of protection comes to an end without being renewed, on the day following

the expiration date of the period of protection;

(b) if the owner of design protection surrenders protection, the day following the day of

receipt of the statement of surrender or at a later date specified by the person surrendering design

protection;

(c) if cancellation of design protection is ordered, with retroactive effect to the day of deposit

of the design.

(2) The owner entered in the Design Register may surrender the design protection by a written

statement addressed to the National Office of Inventions. If surrender affects rights afforded to third persons

by the law, by a decision of the authorities or by an exploitation contract entered in the Design Register or, if

proceedings are entered in the Design Register, surrender shall be acceptable only if the person concerned

gives his consent.

(3) Design protection shall be cancelled if the subject of the design protection does not meet the

conditions set out in Section 1 (1). The decision to cancel shall be entered in the Design Register and

published in the Official Gazette of the National Office of Inventions.

Chapter II

Contracts for the Exploitation of Designs

Exploitation Contracts

8.—

(1) Under an exploitation contract (design licensing contract) the owner of design protection shall

grant a license for exploiting the design; in exchange, the exploiter shall be required to pay royalties to the

owner.

(2) The parties may derogate, by mutual agreement, from the provisions concerning exploitation

contracts where such derogation is not prohibited by law.

(3) The Civil Code shall apply to matters not regulated in this Decree–Law.

Rights and Obligations of the Parties

9.—

(1) The owner of design protection shall guarantee, for the full duration of the exploitation contract,

that no third party will be afforded any right whatsoever to the design protection that may constitute an

obstacle to exploitation or that might limit it. This guarantee shall be subject to the provisions on the seller’s

responsibility for the transfer of property rights, except that the option of waiver shall be replaced, for the

exploiter, by the possibility of terminating the contract with immediate effect.

(2) The exploitation contract shall extend, without any territorial or temporal limit, to all modes of

exploitation whatever their extent. However, the licensing contract shall not afford an exclusive exploitation

right unless a special clause has been stipulated to that effect.

(3) The exploiter may not grant a third party a license to use the design unless the owner of the

design protection has given his express authorization.

(4) Where design protection is annulled with retroactive effect to the date of its origin, the exploiter

may only claim that part of the royalties already paid which is not covered by the useful results deriving from

exploitation of the design.

Chapter III

Infringement of the Design and of its Protection

Unlawful Borrowing of the Design

10. Where the subject of the deposit of the design or of design protection has been unlawfully

borrowed from another person’s design, the person having suffered the damage or his successor in title may

claim the complete or partial assignment of the said deposit.

Infringement of Design Protection

11.—

(1) Any unlawful exploitation of a protected design shall be a breach of the design protection

(hereinafter “infringement”).

(2) The owner of the design protection may institute civil proceedings against the infringer as

provided for in Section 84(1) of the Civil Code.

(3) The exploiter of a design entered in the Design Register may act in his own name against the

infringer if he has requested the owner of the design protection to take the necessary steps to put an end to

the infringement and the owner has not instituted any proceedings within 30 days of notification.

Establishing the Absence of Infringement

12.—

(1) Any person fearing that design infringement proceedings are to be instituted against him may,

before the commencement of the procedure, have the court establish that the product manufactured or to be

manufactured by that person does not prejudice a given design.

(2) Where a final judgment establishes the absence of infringement, no infringement proceedings

may be instituted on the basis of the design protection referred to with respect to that same product.

Chapter IV

Design Protection Procedure

Before the National Office of Inventions

Competence, General Rules of Procedure

13.—

(1) The National Office of Inventions shall be competent for:

(a) granting design protection;

(b) renewing design protection;

(c) establishing the expiry of design protection;

(d) annulling design protection;

(e) establishing the absence of infringement;

(f) matters related to design registration.

(2) The National Office of Inventions shall apply, as regards design protection, the provisions of

Law No. IV of 1957 on the general provisions concerning administrative procedure, subject to the

derogations provided in this Decree–Law.

Filing the Application for Design Protection

14.—

(1) The procedure for the grant of design protection shall begin with the filing of an application

with the National Office of Inventions.

(2) The application shall comprise a request, a photograph or graphical representation of the design

and a statement of the product to which the depositor wishes to apply the design. The President of the

National Office of Inventions shall publish, by means of a notice in the Hungarian Official Gazette, the

formal and detailed provisions for filing the design protection application.

(3) Only an application containing at least the name and address of the depositor and a photograph

or graphical representation of the design may give rise to a right.

Administration of Matters Relating to Design Protection

15.—

(1) Law No. II of 1969 on the Protection of Inventions by Patents 1 and the Decree implementing

that Law, 2 concerning the full examination of patent applications, shall be applicable mutatis mutandis to

priority, examination, publication of the application for design protection, opposition to the grant of

protection as well as to the grant, notification of the expiry and annulment of protection, the establishment of

the absence of infringement and the registration of matters relating to design protection.

(2) The owner of the design shall submit his request for renewal of the term of design protection,

stating the registration number, to the National Office of Inventions. Such request may only be submitted

within a period of six months from the day of expiry of the term of protection. Where this time limit is not

respected, the request for reinstatement shall not be acceptable.

(3) The renewal of design protection shall be entered in the Design Register and published in the

Official Gazette of the National Office of Inventions.

Chapter V

Judicial Procedure in Respect of Designs

and Litigation Concerning Designs

Review of Decisions by the National Office of Inventions

16.—

(1) On request, the court may review decisions taken by the National Office of Inventions relating

to:

(a) the grant and renewal of design protection;

(b) establishing the expiry of design protection;

(c) annulment of design protection;

(d) establishing the absence of infringement.

(2) Any person having participated as a party in the proceedings before the National Office of

Inventions may request a review of the decision. The prosecutor may also request a review of the decision.

(3) The request shall be submitted to the National Office of Inventions or to the court within 30

days of notification of the decision to the party concerned. In the event of this time limit not being respected,

a request for reinstatement may be submitted in accordance with the Code of Civil Procedure; the court shall

pronounce on the request for reinstatement.

1 See Industrial Property, 1970, p. 112/313. 2 Ibid., 1970, p. 314.

(4) The National Office of Inventions shall be required to transmit the request to the court, together

with the relevant file, within eight days. Where the request is submitted to the court, the National Office of

Inventions shall be required, at the request of the court, to transmit the relevant file to the court.

General Provisions of Judicial Procedure

17.—

(1) The court shall pronounce on requests for review of decisions taken in respect of design

protection, in accordance with civil procedure in non­contentious proceedings, subject to the derogations

provided for in this Chapter.

(2) Appeals for review of decisions taken by the National Office of Inventions shall be within the

exclusive competence and responsibility of the Budapest Metropolitan Court. The Budapest Metropolitan

Court shall be composed of three professional judges when sitting in the proceedings referred to.

(3) In addition to the cases listed in Sections 13 to 15 and 21 of the Code of Civil Procedure, the

persons having participated in the decision by the National Office of Inventions, together with their close

relations or divorced spouses, as defined in Section 13(2), shall be excluded from the procedure and may not

participate therein as judges. This also applies to minute writers and experts.

(4) In addition to the persons defined in Section 67(1) of the Code of Civil Procedure, consulting

engineers may also exercise the functions of representative during the procedure.

Taking of Decisions

18.—

(1) Before taking its decision and on request, the court shall hear the parties. If the matter cannot be

judged on the basis of the file, the court, in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure,

shall hold a hearing and shall examine the evidence. The court may exclude the public from the hearing or

from the pronouncement of the judgment, even where the conditions of Section 7 of the Code of Civil

Procedure are not met.

(2) The court shall reject a request for review of a decision by the National Office of Inventions or

shall amend such decision or, in those cases listed in paragraph (3), shall annul such decision. Where the

court amends the decision, the latter’s judgment shall replace the decision of the National Office of

Inventions.

(3) The court shall annul the decision and order the National Office of Inventions to institute a new

procedure if:

(a) a person against whom incompatibility may be invoked has participated in the taking of

the decision; or

(b) during the proceedings before the National Office of Inventions, any other fundamental

breach of procedure which cannot be remedied by the court occurred.

Appeal; Action for Unlawfulness

19.—

(1) The provisions of the Code of Civil Procedure concerning appeals from court decisions shall

apply in respect of appeals from decisions of first instance courts and the examination of the appeal;

however, limited evidence may be taken also by the court of second instance.

(2) Final decisions rejecting a request for design protection, establishing the expiry of design

protection or annulling design protection, may not be annulled as regards substance by means of an appeal

for unlawfulness; the decision of the Supreme Court shall restrict itself to establishing a violation of the law.

Litigation Concerning Design Protection

20.—

(1) The court shall apply the general provisions of the Code of Civil Procedure, subject to the

derogations provided for in paragraphs (2) and (3), in proceedings instituted for breach of design protection

and in all other litigation concerning design protection.

(2) Proceedings instituted for breach of design protection shall be within the exclusive

competence—both substantive and territorial—of the Budapest Metropolitan Court.

(3) The provisions of Section 17(2) concerning the constitution of the court chamber, the provisions

of Section 17(4) concerning the functions of consulting engineers and the provisions of Section 18(1)

concerning the exclusion of the public shall also apply to proceedings instituted for breach of design

protection.

Chapter VI

Final Provisions

21.—

(1) This Decree–Law shall enter into force on March 1, 1979.

(2) On the entry into force of this Decree–Law the following shall be repealed:

— the provisions still in force, relating to designs, of Law No. XI of 1911 on temporary

protection for the duration of exhibitions of patentable inventions, designs and marks, together with

provisions relating to designs in Decree No. 30.500/1911 of the Ministry of Trade concerning the

execution of the above­mentioned provisions;

— Section 72(3) of Law No. II of 1969 on the protection of patents;

— the provisions still in force of Decree No. 107.709/1907 of the Ministry of Trade on the

legal protection of industrial designs and their registration, together with the provisions supplementing

and amending that Decree.

(3) This Decree–Law shall be applicable to ongoing proceedings and to designs protected at the

time of its entry into force. The provisions of the preceeding legislation shall be applicable in respect of the

term of protection of the designs protected on the entry into force of this Decree–Law; however, the form of

protection may be renewed in accordance with Section 5(3). Design exploitation contracts concluded prior to

the entry into force of this Decree–Law shall maintain their validity.

(4) The Minister of Justice shall be authorized to lay down by decree, in collaboration with the

President of the National Committee for Technical Development and the President of the National Office of

Inventions, detailed provisions of judicial procedure concerning proceedings for design protection.

 Décret-loi n° 28 de 1978 du Présidium de la République populaire hongroise sur la protection des dessins et modèles industriels

Décret­loi du Présidium de la République populaire hongroise

sur la protection des dessins et modèles industriels

(N° 28 de 1978) *

TABLE DES MATIÈRES **

Articles

Chapitre premier Objet de la protection du dessin industriel et sa durée Le dessin ou modèle industriel susceptible d’être protégé........................... 1 Les droits personnels de l’auteur du dessin

Rémunération due au titulaire de la protection de dessin et à l’auteur

.................................................. 2 Le titulaire de la protection de dessin .......................................................... 3

d’un dessin d’employé .............................................................................. 4 Constitution et durée de la protection de dessin........................................... 5 Effet, étendue et limitations de la protection de dessin ................................ 6 Extinction de la protection de dessin ........................................................... 7

Chapitre II Contrat d’exploitation du dessin Le contrat d’exploitation.............................................................................. 8 Droits et obligations des parties ................................................................... 9

Chapitre III Contrefaçon du dessin et atteinte à sa protection Emprunt illicite du dessin ............................................................................ 10 Atteinte à la protection de dessin ................................................................. 11 Constatation de l’absence de contrefaçon .................................................... 12

Chapitre IV Procédure devant l’Office national d’inventions en matière de protection de dessin

Compétence, règles générales de procédure ................................................ 13 Dépôt de la demande de protection de dessin .............................................. 14 Gestion des affaires relatives à la protection de dessin ................................ 15

Chapitre V Procédure judiciaire en matière de dessins et affaires litigieuses concernant les dessins

Revision d’une décision de l’Office national d’inventions .......................... 16 Dispositions générales de procédure judiciaire ............................................ 17 Adoption d’une décision.............................................................................. 18 Appel; recours en illégalité .......................................................................... 19 Litiges en matière de protection de dessin ................................................... 20

Chapitre VI Dispositions finales...................................................................................... 21

Chapitre premier

Objet de la protection du dessin industriel et sa durée

Le dessin ou modèle industriel susceptible d’être protégé

1. –

1) La forme extérieure d’un produit industriel (ci­après « dessin ») peut bénéficier de la protection attachée au dessin (ci­après « protection de dessin ») si elle est nouvelle et si sa protection n’est pas exclue par l’alinéa 4).

* Titre hongrois : AMagyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának 1978, évi 28. számú törvényerejû rendelete.

Entrée en vigueur : 1er mars 1979.

Source : Traduction française fournie par les autorités hongroises ; pour le texte origina en hongrois, voir Magyar Közlöny, 84. szám, p. 900.

** Cette table des matières a été ajoutée par la rédaction pour faciliter la lecture du texte.

8

2) Le dessin est nouveau s’il n’a pas été rendu accessible au public dans une mesure permettant à quiconque de le fabriquer.

3) Le déposant obtient une protection pour le dessin si: a) le dessin satisfait, à sa date de priorité, aux conditions définies à l’alinéa 1); b) le dépôt du dessin remplit les conditions de forme déterminées par le présent Décret­loi.

4) Le dessin ne peut pas jouir de la protection de dessin: a) s’il cause un détriment à l’usage habituel du produit; b) s’il n’est qu’une conséquence de la solution technique ou de la destination d’un produit; c) s’il est identique à un dessin bénéficiant d’une priorité antérieure ou est similaire à celui­

ci au point de créer un risque de confusion; d) si son utilisation est contraire à la loi ou aux règles morales acceptées par la société,

exception faite du cas où la législation ne limite que la mise en vente du produit.

Les droits personnels de l’auteur du dessin

2. –

1) L’auteur du dessin est la personne qui a créé le dessin. Tant qu’un jugement de tribunal ayant force de chose jugée ne statue pas différemment, doit être considérée comme l’auteur du dessin la personne figurant comme tel dans la demande déposée auprès de l’Office national d’inventions avec la date de priorité la plus ancienne.

2) L’auteur du dessin a le droit d’être mentionné comme tel dans les documents relatifs à la protection de dessin.

3) Selon le Code civil, l’auteur du dessin peut intenter une action contre quiconque lui conteste cette qualité ou porte atteinte à ses autres droits personnels liés au dessin.

Le titulaire de la protection de dessin

3. –

1) La protection de dessin appartient à son auteur ou à son ayant cause. Les droits découlant du dessin et de la protection de dessin – exception faite des droits personnels de l’auteur – peuvent être transmis, cédés et limités.

2) Si l’auteur est tenu, en vertu d’un contrat de travail ou d’autres rapports juridiques, d’élaborer un dessin (dessin d’employé), la protection de dessin appartient à l’employeur ou à la personne dont le droit est fondé sur d’autres rapports juridiques. Si l’employeur (la personne dont le droit est fondé sur d’autres rapports juridiques) ne revendique pas la protection de dessin ou ne se prononce pas, dans un délai de 60 jours, sur la notification écrite de l’auteur, celui­ci ou son ayant cause peuvent disposer du dessin.

3) Si le dessin a été élaboré conjointement par plusieurs personnes, la protection de dessin appartient conjointement aux auteurs ou à leurs ayants cause; à la protection commune de dessin s’appliquent, mutatis mutandis, les dispositions du Code civil sur la propriété commune, avec la dérogation qu’en cas d’exploitation du dessin par l’un des titulaires, ce dernier est tenu de verser une rémunération appropriée à ses associés dans la proportion de leur quote­part.

4) Tant qu’un jugement de tribunal ayant force de chose jugée ou une décision d’une autre autorité compétente ne conclut pas différemment, doit être considérée comme titulaire de la protection la personne qui a déposé le dessin auprès de l’Office national d’inventions avec la date de priorité la plus ancienne.

5) Si plusieurs personnes ont fait le même dessin indépendamment les unes des autres, la protection de dessin appartient à l’auteur ou à son ayant cause ayant déposé le dessin auprès de l’Office national d’inventions avec la date de priorité la plus ancienne.

6) Avant que le dessin ne soit publié au cours de la procédure de dépôt, le dessin ne doit être publié qu’avec le consentement de l’auteur.

8

Rémunération due au titulaire de la protection de

dessin et à l’auteur d’un dessin d employé

4. –

1) En cas de conclusion d’un contrat d’exploitation, des redevances sont dues au titulaire du dessin; si le dessin fait l’objet d’une transmission, le prix d’achat revient au titulaire; si le dessin d’employé est exploité par l’employeur, une rémunération revient à l’auteur du dessin. Le montant des redevances pour la licence, du prix d’achat et de la rémunération peut être fixé – proportionnellement au résultat économique – par contrat, dans une mesure allant jusqu’à la moitié des droits dus aux auteurs des œuvres d’arts décoratifs et de projets industriels.

2) Les dispositions de l’alinéa 1) n’affectent pas les redevances dues au titulaire du dessin jouissant de la protection de droit d’auteur selon les règles y relatives.

3) En ce qui concerne la mesure de la rémunération due à l’auteur pour l’exploitation des dessins dans l’activité commerciale des organisations économiques, ainsi que dans le commerce extérieur, l’accord des parties fait autorité.

Constitution et durée de la protection de dessin

5.–

1) La protection de dessin est constituée par la prise de décision concernant l’enregistrement du dessin; l’effet de la protection est rétroactif à la date du dépôt.

2) La protection de dessin est conférée pour une période de cinq ans à compter du jour du dépôt. 3) La période de la protection est, sur demande du titulaire, renouvelée une seule fois pour une

période supplémentaire de cinq ans. En cas de renouvellement, la deuxième période de protection commence le lendemain du jour de l’expiration de la première période.

Effet, étendue et limitations de la protection de dessin

6. –

1) Sur la base de la protection de dessin le titulaire du dessin dispose – dans le cadre de la législation – du droit exclusif de produire et de mettre en vente systématiquement le produit fabriqué incorporant le dessin (exploitation du dessin), ainsi que d’accorder une licence d’exploitation de celui­ci à un tiers.

2) Un contrat ayant trait à la cession de la protection ou un contrat d’exploitation du dessin ne peuvent être invoqués à l’égard d’un tiers ayant acquis un droit de bonne foi par contrat synallagmatique que s’ils ont été inscrits au registre des dessins.

3) L’étendue de la protection de dessin est déterminée par la forme extérieure du dessin susceptible d’être identifié par le moyen de la photographie ou de l’illustration graphique déposées dans le registre des dessins.

4) Sous réserve de réciprocité, la protection de dessin ne s’étend pas aux moyens de circulation et de transport se trouvant en transit sur le territoire du pays, ni aux marchandises d’origine étrangère qui ne sont pas destinées à être mises en vente dans le pays.

Extinction de la protection de dessin

7. –

1) La protection de dessin expire: a) si la période de la protection arrive à son terme sans qu’il y ait eu de renouvellement, le

lendemain de la date d’expiration de la période de protection;

8

b) si le titulaire de la protection de dessin a renoncé à la protection, le lendemain du jour de la réception de la déclaration de renonciation ou à une date antérieure indiquée par la personne renonçant à la protection de dessin;

c) si l’annulation de la protection de dessin est ordonnée, avec effet rétroactif au jour du dépôt du dessin. 2) Le titulaire inscrit au registre des dessins peut renoncer à la protection de dessin par une

déclaration écrite adressée à l’Office national d’inventions. Si la renonciation affecte des droits conférés à des tiers par la loi, par une décision des autorités ou par un contrat d’exploitation inscrit au registre des dessins, ou si un procès est inscrit au registre des dessins, la renonciation n’est recevable que si la personne intéressée y consent.

3) La protection de dessin est annulée si l’objet de la protection de dessin ne répond pas aux conditions de l’article 1, alinéa 1). La décision prise au sujet de l’annulation est inscrite au registre des dessins et publiée au Journal officiel de l’Office national d’inventions.

Chapitre II

Contrat d’exploitation du dessin

Le contrat d’exploitation

8. –

1) Par un contrat d’exploitation (contrat de licence de dessin) le titulaire de la protection de dessin accorde une licence pour l’exploitation du dessin; l’exploitant est tenu, en contrepartie, de lui verser des redevances.

2) Les parties peuvent déroger d’un commun accord aux dispositions relatives au contrat d’exploitation si la législation n’interdit pas cette dérogation.

3) Les dispositions du Code civil sont applicables aux questions non régies par le présent Décret­loi.

Droits et obligations des parties

9. –

1) Le titulaire de la protection de dessin se porte garant, pour la durée entière du contrat d’exploitation, qu’aucun tiers n’obtiendra un droit quelconque à la protection de dessin qui puisse faire obstacle à l’exploitation ou la limiter. Quant à cette garantie, il convient d’appliquer les dispositions relatives à la responsabilité du vendeur pour le transfert du droit de propriété, sauf que la faculté de désistement est remplacée, pour l’exploitant, par la possibilité de dénoncer le contrat avec effet immédiat.

2) Le contrat d’exploitation s’étend, sans aucune limitation territoriale ou de temps, à tous les modes d’exploitation, dans quelque mesure que ce soit. Néanmoins, le contrat de licence n’assure un droit d’exploitation exclusif que si une clause spéciale a été stipulée à cet effet.

3) L’exploitant ne peut concéder à un tiers une licence d’utilisation du dessin que si le titulaire de la protection de dessin l’a expressément autorisé.

4) Si la protection de dessin s’éteint avec effet rétroactif à la date de sa constitution, l’exploitant ne peut revendiquer que la partie des redevances payées qui n’est pas couverte par les résultats utiles provenant de l’exploitation du dessin.

8

Chapitre III

Contrefaçon du dessin et atteinte à sa protection

Emprunt illicite du dessin

10. Si l’objet du dépôt du dessin ou de la protection de dessin a été emprunté, illicitement, au dessin d’autrui, la partie lésée ou son ayant cause peuvent revendiquer la cession, totale ou partielle, dudit dépôt.

Atteinte à la protection de dessin

11. –

1) Celui qui exploite illicitement un dessin protégé commet une atteinte à la protection de dessin (ci­après « contrefaçon »).

2) Le titulaire de la protection de dessin peut introduire contre le contrefacteur les actions civiles prévues à l’article 84, alinéa 1), du Code civil.

3) L’exploitant du dessin inscrit au registre des dessins peut intervenir en son propre nom contre le contrefacteur s’il a demandé au titulaire de la protection de dessin de prendre les mesures nécessaires pour faire cesser la contrefaçon et si le titulaire n’a introduit aucune action dans les trente jours à compter de la notification.

Constatation de l’absence de contrefaçon

12. –

1) Toute personne craignant qu’une action en contrefaçon de dessin soit intentée à son encontre peut, avant que la procédure ne soit engagée, faire constater par le tribunal que le produit qu’elle fabrique ou a l’intention de fabriquer ne contrefait pas un dessin donné.

2) Si un jugement définitif constate l’absence de contrefaçon, une action en contrefaçon ne peut pas être intentée, sur la base de la protection de dessin indiquée, en ce qui concerne le même produit.

Chapitre IV

Procédure devant l’Office national d’inventions en

matière de protection de dessin

Compétence, règles générales de procédure

13. –

1) Les compétences de l’Office national d’inventions comprennent: a) l’octroi de la protection de dessin; b) le renouvellement de la protection de dessin; c) la constatation de l’expiration de la protection de dessin; d) l’annulation de la protection de dessin; e) la constatation de l’absence de contrefaçon; f) les affaires relatives à l’enregistrement des dessins.

2) L’Office national d’inventions applique, en matière de la protection de dessin, les dispositions de la Loi N° IV de 1957 sur les dispositions générales concernant la procédure administrative, sous réserve des dérogations prévues par le présent Décret­loi.

8

Dépôt de la demande de protection de dessin

14. –

1) La procédure relative à l’octroi de la protection de dessin commence par le dépôt d’une demande auprès de l’Office national d’inventions.

2) La demande comprend la requête, la photographie ou l’illustration graphique du dessin et l’indication du produit auquel le déposant désire appliquer le dessin. Le Président de l’Office national d’inventions fait publier par un avis au Journal officiel hongrois les dispositions formelles et détaillées concernant le dépôt de la demande de la protection de dessin.

3) Seule une demande contenant au moins le nom et l’adresse du déposant, ainsi que la photographie ou l’illustration graphique du dessin, peut donner naissance à un droit.

Gestion des affaires relatives à la protection de dessin

15. –

1) En ce qui concerne la priorité, l’examen, la publication de la demande de protection de dessin, l’opposition à l’octroi de la protection, ainsi que l’octroi, la constatation de l’expiration et l’annulation de la protection, la constatation de l’absence de contrefaçon et l’enregistrement des affaires relatives à la protection de dessin, les dispositions de la Loi N° II de 1969 sur la protection des brevets d’invention1 et de l’Arrêté relatif à l’exécution de cette Loi2, concernant l’examen complet des demandes de brevets, sont applicables mutatis mutandis.

2) Le titulaire du dessin doit soumettre sa demande de renouvellement de la période de protection de dessin, en indiquant le numéro d’enregistrement, à l’Office national d’inventions. Une telle demande ne peut être soumise que dans un délai de six mois à compter du jour de l’expiration de la durée de protection; en cas de non­respect de ce délai, la requête en réintégration est exclue.

3) Le renouvellement de protection de dessin est inscrit au registre des dessins et publié au Journal officiel de l’Office national d’inventions.

Chapitre V

Procédure judiciaire en matière de dessins et affaires

litigieuses concernant les dessins

Revision d’une décision de l’Office national d’inventions

16. –

1) Sur requête, le tribunal peut reviser les décisions de l’Office national d’inventions relatives: a) à l’octroi et au renouvellement de la protection de dessin; b) à la constatation de l’expiration de la protection de dessin; c) à l’annulation de la protection de dessin; et d) à la constatation de l’absence de contrefaçon.

2) Toute personne ayant participé en qualité de partie à la procédure devant l’Office national d’inventions peut demander la revision de la décision; le procureur peut également demander la revision de la décision.

3) La requête est présentée à l’Office national d’inventions ou au tribunal dans un délai de trente jours à compter de la notification de la décision à la partie intéressée. En cas de non­respect du délai, une

1 Voir La Propriété industrielle, 1970, p. 115. 2 Voir La Propriété industrielle, 1970, p. 320.

8

requête en réintégration peut être présentée selon les dispositions du Code de procédure civile; le tribunal statue en matière de requête en réintégration.

4) L’Office national d’inventions est tenu de transmettre au tribunal la requête avec le dossier de l’affaire dans un délai de huit jours; lorsque la requête est présentée au tribunal, l’Office national d’inventions est tenu, à la demande du tribunal, de transmettre à celui­ci le dossier de l’affaire.

Dispositions générales de procédure judiciaire

17. –

1) Le tribunal statue sur les requêtes en revision des décisions adoptées en matière de protection de dessin, en appliquant les dispositions de la procédure civile non contentieuse, sous réserve des dérogations prévues au présent chapitre.

2) Les recours en revision des décisions de l’Office national d’inventions relèvent de la compétence et des attributions exclusives du Tribunal métropolitain de Budapest. Le Tribunal métropolitain de Budapest, pour procéder aux affaires mentionnées, est composé de trois juges professionnels.

3) Outre les cas énumérés aux articles 13 à 15 et 21 du Code de procédure civile, sont recusés de la procédure et ne peuvent y participer en qualité de juges les personnes ayant participé à la décision de l’Office national d’inventions, ainsi que les proches ou l’époux divorcé de ces personnes, indiqués à l’article 13, alinéa 2). Cette disposition est également applicable aux rédacteurs des procès­verbaux et aux experts.

4) Outre les personnes définies à l’article 67, alinéa 1), du Code de procédure civile, les ingénieurs­conseils peuvent également remplir les fonctions de mandataires au cours de la procédure.

Adoption d’une décision

18. –

1) Le tribunal, avant l’adoption de la décision et sur demande, procède à l’audition des parties. Si l’affaire ne peut être jugée sur la base du dossier, le tribunal, conformément aux dispositions du Code de procédure civile, tient une audience et procède à l’examen des preuves. Le tribunal peut exclure le public de l’audience ou du prononcé du jugement même si les conditions de l’article 7 du Code de procédure civile ne sont pas remplies.

2) Le tribunal rejette la requête en revision de la décision de l’Office national d’inventions ou modifie la décision faisant l’objet de la requête en revision ou encore, dans les cas énumérés à l’alinéa 3), annule cette décision. Si le tribunal modifie la décision, son jugement se substitue à la décision de l’Office national d’inventions.

3) Le tribunal annule la décision et ordonne à l’Office national d’inventions d’intenter une nouvelle procédure si:

a) une personne contre laquelle un motif d’incompatibilité peut être invoqué a participé à l’adoption de la décision; ou

b) au cours de la procédure devant l’Office national d’inventions, une autre violation essentielle de la procédure, à laquelle le tribunal ne peut remédier, s’est produite.

Appel; recours en illégalité

19. –

1) En ce qui concerne l’appel contre la décision du tribunal de première instance et l’examen de l’appel, les dispositions du Code de procédure civile concernant les appels des décisions du tribunal sont applicables; toutefois, une preuve limitée peut être effectuée aussi par le tribunal de deuxième instance.

2) Les décisions définitives rejetant une demande de protection de dessin, constatant l’extinction de la protection de dessin, ou annulant la protection de dessin ne peuvent être annulées quant au fond au moyen d’un recours en illégalité; la décision de la Cour suprême doit se borner à constater la violation de la loi.

8

Litiges en matière de protection de dessin

20. –

1) Dans les procès intentés pour violation de la protection de dessin, ainsi que dans les autres affaires litigieuses relatives à la protection de dessin, le tribunal applique les dispositions générales du Code de procédure civile, sous réserve des dérogations prévues aux alinéas 2) et 3) du présent article.

2) Les procès intentés pour violation de la protection de dessin relèvent de la compétence exclusive – aussi bien matérielle que territoriale – du Tribunal métropolitain de Budapest.

3) Les dispositions de l’article 17, alinéa 2), concernant la constitution de la chambre du Tribunal, les dispositions de l’article 17, alinéa 4), relatives aux fonctions des ingénieurs­conseils, et les dispositions de l’article 18, alinéa 1), concernant l’exclusion du public sont applicables également aux procès intentés pour violation de la protection de dessin.

Chapitre VI

Dispositions finales

21. –

1) Le présent Décret­loi entre en vigueur le 1er mars 1979. 2) Lors de l’entrée en vigueur du présent Décret­loi sont abrogés:

– les dispositions encore en vigueur, relatives aux dessins, de la Loi N° XI de 1911 portant sur la protection temporaire pour la durée d’une exposition des inventions brevetables, des dessins et des marques, ainsi que les dispositions relatives aux dessins de l’Arrêté N° 30.500/1911 du Ministre du commerce portant sur l’exécution des dispositions précitées;

– l’article 72, alinéa 3), de la Loi N° II de 1969 sur la protection des brevets d’invention; – les dispositions encore en vigueur de l’Arrêté N° 107.709/1907 du Ministre du commerce

portant sur la protection légale des dessins et modèles industriels et sur leur enregistrement, ainsi que les dispositions complétant et modifiant ledit Arrêté. 3) Le présent Décret­loi est applicable aux affaires en cours et aux dessins protégés lors de son

entrée en vigueur. En ce qui concerne la durée de la protection des dessins protégés lors de l’entrée en vigueur du présent Décret­loi, sont applicables les dispositions de la législation antérieure; toutefois, la durée de protection peut être renouvelée conformément aux dispositions de l’article 5, alinéa 3). Les contrats d’exploitation des dessins conclus avant l’entrée en vigueur du présent Décret­loi conservent leur validité.

4) Le Ministre de la justice est autorisé à fixer par arrêté, en collaboration avec le Président du Comité national pour le développement technique et le Président de l’Office national d’inventions, les dispositions détaillées de la procédure judiciaire concernant les affaires relatives à la protection de dessin.

8


Законодательство Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Изменено следующим актом (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов)) Аннулировано следующим актом (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex HU003