Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Положение 1964 года «Об авторском праве (таможенные меры)», Ирландия

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1964 Даты вступление в силу: 1 октября 1964 г. Издано: 23 сентября 1964 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Авторское право и смежные права Примечания В уведомлении, адресованном ВТО Ирландией в соответствии со ст.63.2 Соглашения ТРИПС, говорится:
«Настоящее Положение заменяет собой Положение от 22.03.1928 г., принятое в соответствии со статьей 165 Закона 1927 года «Об охране промышленной и коммерческой собственности», которая была отменена Законом 1963 года «Об авторском праве».
Положение принято в целях:
а) установления формы уведомлений относительно нарушения авторских прав товарами, являющимися копиями или записями оригинальных произведений, охраняемых авторским правом, произведёнными за пределами государства;
b) установления размера пошлины за уведомления;
с) установления требований по предоставлению информации и о возмещении расходов за предоставленные копии и экземпляры».

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Copyright (Customs) Regulations, 1964        
IE007: Copyright (Customs), Regulations, 23/09/1964, No. 231

COPYRIGHT (CUSTOMS) REGULATIONS, 1964.

STATUTORY INSTRUMENTS.

S.I. No. 231 of 1964.

DUBLIN:
PUBLISHED BY THE STATIONERY OFFICE.

To be purchased from the
GOVERNMENT PUBLICATIONS SALE OFFICE. G.P.O. ARCADE. DUBLIN 1
or through fray Bookseller.

Price Ninepence.

(Pr. 7956.)

COPYRIGHT (CUSTOMS) REGULATIONS, 1964.

The Revenue Commissioners, in exercise of the powers conferred on them by section 28 of the Copyright Act, 1963 (No. 10 of 1963), hereby make the following regulations:

1.-
(1) These Regulations may be cited as the Copyright (Customs) Regulations, 1964.
(2) These Regulations shall come into operation on the 1st day of October, 1964.
2. The notice to be given to the Revenue Commissioners (hereinafter referred to as the Commissioners) under section 28 of the Copyright Act, 1963, shall be-
(a) a general notice in the Form No. 1 in the Schedule hereto or as near thereto as circumstances permit, or
(b) a special notice relating to a particular importation in the Form No. 2 in that Schedule,
as may be appropriate.
3. The fee payable to the Commissioners in respect of a notice pursuant to these Regulations shall be one pound.
4. The person who gives a notice pursuant to these Regulations shall, either at the time of giving of the notice or at the time when the copy of the work or recording to which the notice relates is imported, or at both those times, give, if and as required by the Commissioners, such further information (verified by statutory declaration if the Commissioners so require) and such other evidence as shows that the importation of such copy is prohibited.
5. If any copy of a work or recording is placed under detention in consequence of a notice pursuant to these Regulations, the Commissioners may require the person who gave the notice to give to the Commissioners an undertaking under seal, with one or two (as may be required by the Commissioners) guarantors approved of by the Commissioners, to defray any liability or expense which the Commissioners may incur in consequence of the detention, or in consequence of anything done in relation to the copy so detained.
6. Whether or not an undertaking as provided for in the foregoing Regulation is given, the person who gave the notice shall keep the Commissioners indemnified against any such liability or expense as is mentioned in that Regulation.

Notice of the making of this Statutory Instrument was published in "Iris Oifigiúil" of 29 September, 1964.

SCHEDULE

Form No. 1.

Copyright Act, 1963.

Notice to the Revenue Commissioners.

I, of hereby give notice to the Revenue Commissioners under Section 28 of the Copyright Act, 1963, that

(i) I am the owner of the copyright in the following published literary, dramatic or musical work or sound recording:-

Title:

Full description:

Full name of Author/Maker*:

(ii) I request the Revenue Commissioners, during the period ending , to treat as prohibited goods copies of the said work/recording* to which Section 28 of the Copyright Act, 1963, applies.

I hereby indemnify the Revenue Commissioners against any liability or expense which they may incur, in consequence of the detention, at any time during the period specified above, of any copy of the said work/recording* or in consequence of anything done in relation to a copy so detained.

Dated this day of

(Signature)

Statutory Declaration.

I, , of
do solemnly and sincerely declare that the contents of the above notice are true and I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the Statutory Declarations Act, 1938.

(Signature)

Declared before me by ............................................................................................................................ who is personally known to me (or who is identified to me by ......................................................................... who is personally known to me) at .................................................................................................................. this ......................................... day of ........................................................................................19.......

.............................................................................

.............................................................................

Form No. 2.

Copyright Act, 1963.

Notice to the Revenue Commissioners.

I, of
hereby give notice to the Revenue Commissioners under Section 28 of the Copyright Act, 1963, that

(i) I am the owner of the copyright in the following published literary, dramatic or musical work or sound recording:-

Title:

Full description:

Full name of Author/Maker:3

(ii) the following goods, that is to say,4 which are about to be imported at on or about the day of by5 from are goods to which Section 28 of the Copyright Act, 1963, applies on the grounds that6

(iii) I request the Revenue Commissioners to treat the said goods as prohibited goods.

I hereby indemnify the Revenue Commissioners against any liability or expense which they may incur in consequence of the detention of the goods in question or in consequence of anything done in relation to such detention.

Dated this day of

(Signature)

Statutory Declaration.

I, , of , do solemnly and sincerely declare that the contents of the above notice are true and I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the Statutory Declarations Act, 1938.

(Signature)

Declared before me by ............................................................................................................................. who is personally known to me (or who is identified to me by ...................................................................... ...............................................who is personally known to me) at .............................................................. ......................................this..........................................day of .............................................................. 19.........

.............................................................

.............................................................

GIVEN this 23rd day of September, 1964.

B. CULLIGAN,
Revenue Commissioner.

EXPLANATORY NOTE.

(This note is not part of the Regulations and does not purport to be a legal interpretation.)

These Regulations replace the Regulations dated 22nd March, 1928, made by the Commissioners under Section 165 of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927, which section was repealed by the Copyright Act, 1963.

The effect of the Regulations is

(a) to prescribe the form of notices requesting the Commissioners to treat as prohibited goods copies of copyright works or recordings made outside the State which, if made in the State, would be infringing copies;

(b) to prescribe the fee payable in respect of the notice;

(c) to set out the requirements as to furnishing information and indemnifying the Commissioners against any liability or expense arising out of the detention of copies.

* Delete words inapplicable.

The period specified in the notice may not exceed five years and may not extend beyond the end of the period for which the copyright is to subsist.

3 Delete word inapplicable.

4 Full description of the goods should be given, e,g., number of packages, marks used, any other identifying particulars.


Данные недоступны.

№ в WIPO Lex IE007