Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Федеральный закон «Об охране новых сортов растений» (опубликовано в Официальном федеральном бюллетене от 25.10.1996 г.), Мексика

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1996 Даты вступление в силу: 26 октября 1996 г. Опубликован: 25 октября 1996 г. Промульгация: 21 октября 1996 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Охрана сортов растений Предмет (вторичный) Исполнение законов об ИС, Регулирующие органы в области ИС, Патенты (изобретения), Альтернативные (внесудебные) способы разрешения споров

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Испанский Ley Federal de Variedades Vegetales (publicado en el Diario Oficial de la Federación el 25 de octubre de 1996)         Английский Federal Law on Plant Varieties (published in the Official Journal of the Federation on October 25, 1996)        

21PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

MEXICO

Federal Law on Plant Varieties1, 2, 3

TITLE I

GENERAL PROVISIONS

SOLE CHAPTER

Article 1

The purpose of this Law is to lay down the founda­ tions and procedures for the protection of plant breeders’ rights. Its implementation and interpretation for adminis­ trative purposes shall be the responsibility of the Federal Executive, acting through the Secretariat of Agriculture, Livestock and Rural Development.

Article 2

For the purposes of this Law,

I. “relevant characteristics” means phenotypical and genotypical expressions specific to the plant variety that permit its identification;

II. “Committee” means the Plant Variety Validation Committee;

III. “propagating material” means any reproductive or vegetative propagating material that can be used for the production or multiplication of a plant variety, in­ cluding seed for sowing and any whole plant or part of a plant from which it is possible to reproduce plants of seeds;

IV. “breeder” means the person, whether natural person or legal entity, who has through an improve­ ment process obtained and developed a new plant va­ riety of any genus and species;

V. “improvement process” means the technique or set of techniques and processes whereby a new plant

variety is developed and its protection made possible on account of its novelty, distinctness, stability and uniformity;

VI. “Registry” means the National Registry of Plant Varieties provided for in Article 33 of this Law;

VII. “Secretariat” means the Secretariat of Agricul­ ture, Livestock and Rural Development;

VIII. “breeder’s certificate” means the document is­ sued by the Secretariat that recognizes and protects the rights of the breeder of a plant variety that is new, distinct, stable and uniform;

IX. “plant variety” means the subdivision of a spe­ cies that comprises a group of individuals with similar characteristics that is considered stable and uniform.

Article 3

The functions of the Secretariat shall be the following:

I. to promote and encourage action for the protec­ tion of plant breeders’ rights that involves the par­ ticipation of the various departments and agencies of the Federal Public Administration, federated bodies and municipalities, and also the corporate and private sectors;

II. to prosecute applications for the protection of plant breeders’ rights and, on a ruling by the Commit­ tee, to decide on the issue of the breeder’s certificate, as provided in this Law and the regulations under it;

III. to issue licenses in the public interest in the cir­ cumstances provided for in this Law;

IV. to issue guidelines according to which clerical er­ rors in registration particulars and in documents is­ sued by the Secretariat are to be corrected;

1 Published in Diario Oficial de la Federación of October 25, 1996, Vol. DXVII, No. 19, page 23. 2 Original title in Spanish: “Ley Federal de Variedades Vegetales.” 3 Translated by the Office of the Union.

Law - page 1 MEXICO

22 PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

V. to publish applications for protection and plant varieties granted protection according to the terms and at the intervals specified in the regulations under this Law;

VI. to issue official Mexican rules as appropriate and to verify compliance therewith;

VII. to act as arbitrator in the settlement of such disputes as may be referred to it by the parties over payment for damages and prejudice arising from viola­ tions of the rights protected by this Law, and in all matters concerning alleged irregularities connected with the subject matter of this Law that are not pro­ vided for therein or in the regulations thereunder;

VIII. to decide on administrative appeals arising from the implementation of this Law;

IX. to order and conduct inspection tours, to de­ mand particulars and other information, to carry out investigations of alleged administrative offenses, to order and enforce measures to prevent or stop the violation of the rights protected by this Law and to impose such administrative sanctions as may be pro­ vided for in the relevant enactments;

X. to promote international cooperation through the exchange of experience with institutions in other countries responsible for the registration and protec­ tion of plant breeders’ rights, including the basic and further training of staff, the transfer of work and or­ ganization methodology, the exchange of publications and updating of relevant documentary files and data­ bases, and also the keeping of a catalogue of foreign researchers;

XI. to protect the biological diversity of plant varie­ ties that are in the public domain and which communi­ ties have the right to continue to exploit rationally as they have by tradition, which right shall be clearly specified in the regulations under this Law;

XII. such other functions as may be assigned to it by this Law or other enactments.

TITLE II

PROTECTION OF PLANT BREEDERS’ RIGHTS

CHAPTER I

RIGHTS AND OBLIGATIONS OF BREEDERS

Article 4

The rights granted to plant breeders by this Law shall be the following:

I. recognition as the breeder of a plant variety; that right shall be inalienable and imprescriptible;

II. utilization and exploitation of the plant variety and the propagating material thereof, either them­ selves or by third parties with their consent, exclu­ sively and for a limited period, with a view to produc­ tion, reproduction, distribution or sale, and also with a view to the production of other plant varieties and hybrids for commercial purposes; the term of those rights shall be:

(a) eighteen years for perennial species (forest and fruit trees, vines, ornamentals) and their rootstocks;

(b) fifteen years for species not included in the foregoing subparagraph.

The above periods shall be calculated from the date of grant of the breeder’s certificate and, when they have expired, the plant variety and its utilization and exploita­ tion shall become public property.

Article 5

The consent of the breeder of a plant variety shall not be required for the use thereof

I. as source or research material for the genetic im­ provement of other plant varieties;

II. in the multiplication of propagating material in so far as it is intended for personal use as grain for con­ sumption or seed for sowing, in accordance with the regulations under this Law and official Mexican pro­ visions enacted by the Secretariat;

III. for human or animal consumption for the exclu­ sive benefit of the person harvesting it.

Article 6

A breeder may waive the rights conferred on him by subparagraph II of Article 4 of this Law. The waiver shall be evidenced in writing, and to be valid it shall be entered in the Register. It shall be irrevocable and it shall cause the benefit and exploitation of the plant variety and its propagating material to become public property.

MEXICO Law - page 2

23PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

Article 7

A plant breeder’s certificate shall be granted where the plant variety is:

I. new; the plant variety or the propagating material thereof shall possess this characteristic when:

(a) it has not been the subject of disposal on the national territory, or has not been the subject of such disposal for a year prior to the filing date of the application for a breeder’s certifi­ cate;

(b) it has not been the subject of disposal abroad, or has not been the subject of a disposal abroad for six years prior to the filing of the application in the case of perennials (vines, forest and fruit trees and ornamentals), in­ cluding their rootstocks, and for four years prior to the filing of the application in the case of all other species;

for the purposes of subparagraphs (a) and (b) above, no account shall be taken of such disposals as may have taken place without the consent of the breeder of the plant variety to be protected;

II. distinct; the plant variety shall possess this characteristic where it is technically clearly distin­ guishable by one or more relevant characteristics from any other variety known to exist at the time of the application for protection; such characteristics shall be susceptible of precise recognition and description; the regulations shall specify the various criteria that determine whether or not a variety is known;

III. stable; the plant variety shall possess this char­ acteristic where it retains its significant characteristics unchanged after successive acts of reproduction or propagation;

IV. uniform; the plant variety shall possess this characteristic where its significant characteristics are sufficiently uniform, subject to the expected variation attributable to its reproductive or vegetative propaga­ tion.

CHAPTER II

APPLICATION FOR THE BREEDER’S CERTIFICATE AND GRANT THEREOF

Article 8

The Secretariat shall receive and prosecute applica­ tions for the grant of breeders’ certificates. To that end, it may demand the delivery of the plant variety or of propagating material thereof in such quantities as it con­ siders appropriate, and also any additional documents and information that it considers necessary to determine whether the Mexican legal and regulatory requirements and official provisions have been complied with.

Applications shall be void if the applicant has not acceded to requests made to him within a period of three months following the notification of those requests.

Article 9

The application for a breeder’s certificate shall pro­ pose a variety denomination, which, to be approved, shall be different from any other existing in the country or abroad, shall comply with the other requirements laid down in the regulations under this Law and shall not be identical or confusingly similar to one previously pro­ tected under the Industrial Property Law. The applica­ tion shall specify the parentage and origin of the plant variety.

Where the proposed denomination does not meet the foregoing requirements, the Secretariat shall refuse it and demand that the applicant propose another within a non­ renewable period of 30 calendar days.

Article 10

The right of priority shall be granted to the applicant for a breeder’s certificate who has previously filed the same application abroad in countries with which Mexico has entered or may yet enter into conventions or treaties on the subject.

The priority shall consist in his being accorded, as the filing date, that on which the filing took place in another country, provided that no more than 12 months have elapsed since that time.

Article 11

For the priority referred to in the foregoing Article to be recognized, the following requirements shall be met:

I. the priority must be claimed at the time of ap­ plying for the breeder’s certificate, and the country of origin and filing date of the application in that country must be specified;

Law - page 3 MEXICO

24 PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

II. the application filed in Mexico must not seek the grant of rights additional to those deriving from the application filed abroad;

III. the requirements specified in the relevant inter­ national treaties, this Law and the regulations under it must be fulfilled within three months following the filing of the application.

Article 12

Verification of fulfillment of the requirements speci­ fied in Articles 7 and 9 of this Law shall be the responsi­ bility of the Committee, and shall be based on the provi­ sions of the regulations concerned and relevant Mexican official provisions.

Once all the requirements have been fulfilled, the Sec­ retariat shall issue the breeder’s certificate, which shall recognize and protect the rights referred to in Article 4 of this Law.

Article 13

Where a plant variety has been jointly bred and de­ veloped by two or more natural persons or legal entities, the application shall specify the contribution made by each and shall designate a representative in common.

Where no representative in common is expressly des­ ignated, the one named first in the application shall be considered to be such.

Article 14

Where the requirements of novelty, denomination and the formal requirements for the application have been fulfilled, the Secretariat shall issue within 120 calendar days following the filing of the application a confirmation of filing for the period prior to the grant of the breeder’s certificate.

The holder of the said confirmation shall be presumed to be the breeder of the new plant variety.

Any person who, from the date of issue of the con­ firmation and until such time as the corresponding breeder’s certificate is granted, makes use of or exploits a plant variety or the propagating material thereof without the consent of the person purporting to be the breeder shall be liable for any damages and prejudice thereby caused to the latter. The breeder may bring action seeking

compensation for such damages and prejudice as from the commencement of the validity of his certificate.

Article 15

Throughout the term of validity of the breeder’s cer­ tificate, the Secretariat shall be authorized to compare the relevant characteristics of the plant variety with the cor­ responding relevant characteristics taken into account at the time of the grant of the certificate. To that end the breeder shall be under the obligation to supply such propagating material and information as the Secretariat may request, and also to allow the conduct of inspection tours.

For the purposes of the foregoing, the Secretariat may seek the intervention of the Committee where necessary.

Article 16

In order to maintain the validity of the breeder’s cer­ tificate, the breeder or where appropriate his successor in title shall pay the fees specified in the Federal Law on Fees.

Article 17

The record of filing and the breeder’s certificate shall become void when their period of validity expires. The record shall lapse where the party concerned fails to col­ lect it within the 12 months from the date on which its issue is notified to him.

Article 18

On the issue of the breeder’s certificate, the denomi­ nation shall become definite and unchangeable, even where the term of the certificate expires and the plant variety becomes public property.

Any person who uses or exploits the plant variety for whatever purpose shall be obliged to use and respect the approved denomination.

When used together with a trademark, trade name or other designation, the approved denomination shall be readily recognizable and distinguishable as an indication of the parentage and origin of the variety.

CHAPTER III

MEXICO Law - page 4

25PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

TRANSFER OF RIGHTS

Article 19

The rights conferred by the breeder’s certificate, with the exception of the right referred to in subparagraph I of Article 4 of this Law, may be encumbered and transferred either wholly or in part, by means of any legal instrument executed before a public official authorized to attest documents.

Article 20

In the case of the transfer of the rights referred to in subparagraph II of Article 4 of this Law, the beneficiary or assignee of, or the successor in title to, the said rights shall be obliged to submit to the Secretariat:

I. his name, nationality and address;

II. a copy of the document evidencing the transfer of the rights, including all the obligations and rights de­ riving from the said transfer;

III. a document by which the party in question as­ sumes the obligation to maintain the relevant charac­ teristics of the plant variety or the propagating mate­ rial thereof in the event of its being marketed and ex­ ploited.

Article 21

In the case of total transfer, the beneficiary, assignee or successor in title shall assume all the obligations and rights deriving from the breeder’s certificate, with the exception of the right referred to in subparagraph I of Article 4 of this Law.

Article 22

Transfers of rights shall not preclude the possibility of the said rights being licensed to others or their being exploited by the breeder himself, in the absence of provi­ sions to the contrary.

Transfers of rights shall qualify for registration where the requirements specified in Article 20 of this Law are complied with.

Article 23

The beneficiary, assignee or successor in title may institute legal proceedings to protect the breeder’s rights as if he were the owner thereof, unless otherwise agreed.

Article 24

The person who receives labeled material, whether of a plant variety or of propagating material thereof, which clearly shows and specifies the restrictions on its use shall be responsible for any use or exploitation thereof that it is different from that specified on the label.

CHAPTER IV

LICENSING IN THE PUBLIC INTEREST

Article 25

For the purposes of this Law, it shall be understood that there are circumstances affecting the public interest when the exploitation of a plant variety is considered essential to meet the basic needs of the sector of the population and when there is a deficiency in supply or stocks.

Where the plant variety has not been exploited within a period of three years calculated from the date of issue of the breeder’s certificate, the procedure adopted shall be as if there were a situation affecting the public interest.

Article 26

In a situation affecting the public interest, the Secre­ tariat shall proceed as follows:

I. it shall inform the owner of the plant variety or persons authorized by him of the situation affecting the public interest and of the need to have supplies of the plant variety in sufficient quantity, as determined by the Secretariat, to resolve the emergency; where the persons concerned show an interest in resolving the emergency themselves, they shall undertake to do so in the manner laid down by the Secretariat;

II. where the owner of the plant variety or his suc­ cessors in title make it known that they have no means of or interest in resolving the emergency, the Secretariat shall make a public call for offers by third parties who have an interest in doing so;

III. the right to resolve the emergency shall be granted by means of a fixed-term license, subject to

Law - page 5 MEXICO

26 PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

fulfillment of the conditions specified by the Secre­ tariat in the call for offers, which shall include pay­ ment of compensation by the licensee to the owner of the plant variety or his successor in title; when the period for which the license in the public interest ex­ pires, the owner of the plant variety shall recover all his rights.

Article 27

The owner of the plant variety that has been licensed in the public interest shall be under the obligation to pro­ vide the licensee with propagating material thereof. In no event may the licensee make use of the variety or of the propagating material for a purpose other than that of resolving the emergency.

Article 28

In situations where, owing to the seriousness and scale of the emergency, one licensee cannot resolve it alone, the Secretariat may extend the license to two or more licensees to do what is necessary, at the same time, to resolve it.

TITLE III

PLANT VARIETY CERTIFICATION COMMITTEE

SOLE CHAPTER

Article 29

The Committee shall be composed of the following titular members:

I. the Chairman, the Technical Secretary and three ordinary members, designated by the Secretariat;

II. one representative of the Mexican Institute of Industrial Property;

III. one representative of the Secretariat of the Envi­ ronment, Natural Resources and Fisheries;

IV. one representative of the Government Agricul­ tural Research Institutes.

The Committee shall have a records secretary, desig­ nated by the Chairman, who shall have the right to speak

but not to vote. An alternate shall be designated for each titular member.

The position of titular or alternate member of the Committee shall be strictly personal, and may not be assumed by representatives.

Article 30

The functions of the Committee shall be the follow­ ing:

I. to decide on the acceptability of applications for breeders’ certificates, and to rule on the registration thereof;

II. to lay down the procedures for the conduct and evaluation of technical field trials or laboratory tests;

III. to give its opinion on the formulation of official Mexican provisions on the characterization and evaluation of plant varieties for description purposes;

IV. any other functions that may be specified in the regulations under this Law.

Article 31

The Committee shall meet at least four times a year or, where it has two or more subjects to consider, for as many sessions as the Chairman may convene. Decisions shall be taken by a majority vote of two-thirds of the members present.

Article 32

The Committee may, to assist it in its functions, set up technical support groups composed of experts on each genus or species. The producers of each genus or species may appoint an expert to represent them within such support groups, in accordance with the applicable regula­ tions.

TITLE IV

NATIONAL REGISTER OF PLANT VARIETIES

SOLE CHAPTER

Article 33

MEXICO Law - page 6

27PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

The Secretariat shall establish a Register, which shall be public and in which at least the following shall be en­ tered:

I. the application for the issue of a breeder’s certifi­ cate;

II. the record of filing;

III. the breeder’s certificate, with details of:

(a) the plant variety protected;

(b) the species to which it belongs;

(c) its common or everyday name and its scien­ tific name, and any approved change thereto;

(d) the name and address of the owner or own­ ers of the plant variety and their successors in title, and also the name, address and per­ sonal particulars of their legal representa­ tive, if any;

(e) the period of validity and other details of the breeder’s certificate issued;

IV. the waiver of the rights provided for in subpara­ graph II of Article 4 of this Law;

V. any transfers and encumbrances to which the rights provided for in subparagraph II of Article 4 of this Law may be made subject;

VI. the grant of licenses in the public interest re­ ferred to in this Law;

VII. the end of the validity of the record of filing or of the breeder’s certificate due to either lapse or ex­ piry of the period concerned, and also precautionary entries in connection with proceedings for the invali­ dation and revocation of a breeder’s certificate, in­ cluding the final ruling thereon;

VIII. the declaration stating that the plant varieties have become public property.

Article 34

Cancellation of an entry in the Register may be or­ dered in any of the following cases:

I. in connection with transfers of rights, where can­ cellation is requested jointly by the breeder and by

the person to whom the rights concerned have been transferred;

II. in the case of invalidation, lapse or revocation;

III. by court order;

IV. in such other cases as may be provided for in this Law and other legal enactments.

Article 35

In order to be enforceable against third parties, both breeders’ certificates and transfers of rights shall be en­ tered in the Register.

Article 36

The Secretariat shall guarantee access to the informa­ tion contained in Register entries.

Article 37

The Secretariat shall publish Register entries, applica­ tions for breeders’ certificates and any information con­ sidered relevant to the subject of this Law in the Official Gazette of the Federation and in such other media as it considers appropriate.

TITLE V

ADMINISTRATIVE PROCEDURES

SOLE CHAPTER

Article 38

The administrative procedures for a declaration of nullity, revocation and the imposition of sanctions laid down in this Law shall be prosecuted and settled accord­ ing to this Law and, in the absence of relevant provisions therein, according to the Federal Law on Administrative Procedure.

Article 39

If it is proved that the requirements laid down in Ar­ ticle 7 of this Law have not been complied with at the time of the grant of the breeder’s certificate, the Secretar­ iat shall, provided the grounds for its decision are estab­ lished in the appropriate proceedings, declare the said certificate null and void.

Law - page 7 MEXICO

28 PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

Any person may bring to the notice of the Secretariat the existence of facts or circumstances that might give rise to the nullity of a breeder’s certificate.

Article 40

The Secretariat may, provided the grounds for its decision are established in the appropriate proceedings, revoke a breeder’s certificate at any time in any of the following circumstances:

I. where the fees referred to in Article 16 of this Law have not been paid for two years;

II. where it is shown that the relevant characteristics of the plant variety have changed;

III. where the holder fails, after six months have elapsed from the date on which he was called upon to do so, to deliver to the Secretariat propagating mate­ rial of the plant variety to allow it to be grown with its relevant characteristics as defined at the time of the grant of the breeder’s certificate;

IV. where it is proved that the plant variety has ceased to meet the requirements specified in subpara­ graphs III and IV of Article 7 of this Law.

Article 41

In administrative proceedings for a declaration of nullity or revocation or the imposition of sanctions, the other party or the person liable to be prejudiced shall be informed so that, within a period of 30 working days following the notification, he may make in writing what­ ever statement serves his interests.

Article 42

In administrative procedures for the imposition of sanctions for the infringements provided for in this Law, the Secretariat may in addition do the following as precau­ tionary measures:

I. order the withdrawal from circulation, or prohibit the circulation, of plant varieties or propagating mate­ rial that infringes the rights protected by this Law;

II. order the withdrawal from circulation of objects, crates, containers, packages, paperwork and adver­ tising or similar material that infringes any of the rights protected by this Law;

III. seize any property affected by a violation of the rights protected by this Law;

IV. order the alleged infringer to suspend or stop any acts that violate the provisions of this Law.

Where any of the above measures has been applied, the aggrieved party and the other parties concerned shall be informed, and that fact shall be specified in the record that is drawn up for the purpose.

Where the plant variety or its propagating material is being traded, traders shall be under the obligation to ab­ stain from disposing of it as from the date on which the decision on the above measures is notified to them.

Producers, nurserymen, manufacturers, importers and distributors shall be under the same obligation, and shall be responsible for immediately recovering the plant varie­ ties or propagating material already being traded.

Article 43

The Secretariat may order the precautionary measures referred to in the foregoing Article on application by the interested party. To that end the applicant shall prove the existence of a violation of his rights, or the imminence of such a violation, or the possibility of irreparable harm being done, or a substantiated fear that evidence may be destroyed, concealed, lost or altered, in addition to which he must effect payment of security, provide any informa­ tion that may be requested of him and meet such other requirements as may be laid down in legal provisions.

The party against whom the precautionary measure has been instituted may, in order to have it lifted, deposit counter-security to cover the damages and prejudice that might be caused the party applying for the measure.

Article 44

The party applying for the precautionary measures referred to in Article 42 of this Law shall be responsible for the payment of damages and prejudice caused to the party against whom they were carried out when:

I. the final ruling on the merits of the dispute which has been confirmed finds that there has been no viola­ tion or threat of violation of the rights of the party who applied for the measure;

II. a precautionary measure has been applied for but the administrative procedure before the Secretariat on the merits of the dispute has not been initiated within

MEXICO Law - page 8

29PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

a period of 20 days, calculated from the implementa­ tion of the measure.

Article 45

The fate of property seized, and also all matters con­ cerning the grant and provision of security and counter- security, shall conform to the provisions in the regula­ tions under this Law.

Article 46

Where the Secretariat acts as arbitrator, an Arbitration Board shall be formed and presided over by the head of the General Legal Department of the said Secretariat.

Article 47

The Arbitration Board shall act as an amicable broker or alternatively as an arbitrator according to the strict terms of the law, as agreed by the parties. It shall settle matters in accordance with the provisions of this Law and the regulations under it.

TITLE VI

INFRINGEMENTS

SOLE CHAPTER

Article 48

The Secretariat shall impose the following fines, in accordance with the Federal Law on Administrative Pro­ cedure, for the infringements specified:

I. alteration of the denomination of a protected plant variety without authorization from the Secre­ tariat: 200 to 2,000 times the minimum daily wage; II. improper claim to be the owner of a protected plant variety: 500 to 3,000 times the minimum daily wage;

III. disclosure or marketing of a plant variety as be­ ing of foreign origin when it is not, or disclosure or marketing of a plant variety as being of national origin when it is not: 300 to 3,000 times the minimum daily wage;

IV. opposition to inspection tours to be conducted in accordance with this Law and the Federal Law on

Administrative Procedure: 300 to 3,000 times the minimum daily wage;

V. commercial exploitation of the characteristics or content of a protected plant variety by attribution of the same to another plant variety that is not pro­ tected: 1,000 to 10,000 times the minimum daily wage;

VI. failure to comply with, or violation of, the measures provided for in Article 42 of this Law: 1,000 to 10,000 times the minimum daily wage;

VII. use or exploitation of a protected plant variety or the propagating material thereof for production, distribution or sale of the same without authorization from the owner: 2,000 to 10,000 times the minimum daily wage;

VIII. other violations of the provisions of this Law and the regulations under it: 200 to 5,000 times the minimum daily wage.

For the above purposes, reference shall be had to the minimum general daily wage payable in the Federal Dis­ trict on the date of the infringement.

For the imposition of sanctions, the Secretariat shall have regard to the seriousness of the infringement and also the background, personal circumstances and socio­ economic status of the infringer. In the event of repeti­ tion of the offense, the fine applicable shall be up to twice the maximum amount of the relevant sanction.

TRANSITIONAL PROVISIONS

First

This Law shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Gazette of the Fed­ eration.

Second

Until such time as the Federal Executive issues the Regulations under this Law, the relevant administrative and regulatory provisions of the Industrial Property Law shall apply subsidiarily in so far as they are not contrary to this Law.

Third

Article 12 of the Law on Seed Production, Certifica­ tion and Marketing, the fifth transitional article of the

Law - page 9 MEXICO

30 PLANT VARIETY PROTECTION No. 82

Decree reforming, adding to and derogating from various provisions of the Law on the Development and Protec­ tion of Industrial Property, published in the Official Ga­ zette of the Federation on August 2, 1994, and any other administrative provisions contrary to this Law, are re­ pealed.

Fourth

Those plant varieties that have been entered in the National Register of Plant Varieties referred to in the Law on n Seed Production, Certification and Marketing shall be eligible for the grant of breeders’ certificates, subject to compliance with the conditions laid down in this Law. The term of protection of the rights shall conform to the provisions of Article 4 of this Law, the reference date being that on which the entry number in the National Register of Plant Varieties was assigned to it. The rights acquired by virtue of the assignment of the said number shall be respected in full.

Fifth

The Mexican Institute of Industrial Property shall hand over to the Secretariat within six months of the en­ try into force of this Law all applications from breeders of plant varieties of all genera and species filed with it prior to the said entry into force, in accordance with the provisions of the fifth transitional article of the Decree reforming, adding to and derogating from various provi­ sions of the Law on Development and Protection of In­ dustrial Property, published in the Official Gazette of the Federation on August 2, 1994.

With respect to applications for patents for the pro­ tection of plant varieties currently pending under the Law on the Development and Protection of Industrial Prop­ erty, the applicants may avail themselves of the benefits afforded by this Law within six months following the entry into force thereof, by means of a request filed in writing with the Secretariat for Agriculture, Livestock and Rural Development. Rights acquired by virtue of such patents as may have been granted shall be respected in full.

Sixth

The Secretariat shall recognize the right of priority referred to in Article 10 of this Law in respect of applica­ tions for the protection of the breeders’ rights in plant varieties filed in other countries as from the entry into force of this Law.

Mexico City, October 3, 1996. Deputy Carlos Hum­ berto Aceves del Olmo, President. Senator Melchor de los Santos Ordoñez, President, Deputy Sabino González Alba, Secretary. Senator Eduardo Andrade Sánchez, Sec­ retary.- Signatures.

In accordance with the provisions of subparagraph I of Article 89 of the Constitution of the United Mexican States, and with a view to the due publication and obser­ vance thereof, I promulgate this Decree in the Residence of the Federal Executive Power, Mexico City, Federal District, on this twenty-first day of October, nineteen ninety-six. Ernesto Zedillo Ponce de León.- Signature. Government Secretary, Emilio Chuayffet Chemor.­ Signature.

MEXICO Law - page 10


SECRETARIA DE AGRICULTURA, GANADERIA YDESARROLLO RURAL
LEY Federal de Variedades Vegetales.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

ERNESTO ZEDILLO PONCE DE LEÓN, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed:

Que el Honorable Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el siguiente

DECRETO

"EL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, D E C R E T A:

LEY FEDERAL DE VARIEDADES VEGETALES TÍTULO PRIMERO DISPOSICIONES GENERALES CAPÍTULO ÚNICO

Artículo 1o.- La presente ley tiene por objeto fijar las bases y procedimientos para la protección de los derechos de los obtentores de variedades vegetales. Su aplicación e interpretación, para efectos administrativos, corresponderá al Ejecutivo Federal a través de la Secretaría de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural.

Artículo 2o.- Para los efectos de esta ley se entenderá por:

I.- Caracteres pertinentes: Expresiones fenotípicas y genotípicas propias de la variedad vegetal, que permiten su identificación;

II.- Comité: El Comité Calificador de Variedades Vegetales;

III.- Material de propagación: Cualquier material de reproducción sexual o asexual que pueda ser utilizado para la producción o multiplicación de una variedad vegetal, incluyendo semillas para siembra y cualquier planta entera o parte de ella de la cual sea posible obtener plantas enteras o semillas;

IV.- Obtentor: Persona física o moral que mediante un proceso de mejoramiento haya obtenido y desarrollado, una variedad vegetal de cualquier género y especie; V.- Proceso de mejoramiento: Técnica o conjunto de técnicas y procedimientos que permiten desarrollar

una variedad vegetal y que hacen posible su protección por ser nueva, distinta, estable y homogénea; VI.- Registro: El Registro Nacional de Variedades Vegetales a que se refiere el artículo 33 de esta ley; VII.- Secretaría: La Secretaría de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural; VIII.-Título de obtentor: Documento expedido por la Secretaría en el que se reconoce y ampara el derecho

del obtentor de una variedad vegetal, nueva, distinta, estable y homogénea, y IX.- Variedad vegetal: Subdivisión de una especie que incluye a un grupo de individuos con características

similares y que se considera estable y homogénea. Artículo 3o.- La Secretaría tendrá las siguientes atribuciones: I.- Fomentar y promover las actividades relativas a la protección de los derechos del obtentor, en las que

participen las diversas dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, entidades federativas y municipios, así como los sectores social y privado; II.-Tramitar las solicitudes de protección de los derechos del obtentor y resolver, previo dictamen del

Comité, sobre la expedición del título de obtentor, en los términos de esta ley y su reglamento; III.- Expedir las licencias de emergencia en los casos que se señalan en esta ley; IV.- Expedir los lineamientos conforme a los cuales se corrijan los errores administrativos de los datos

registrados y de los documentos que expida la Secretaría; V.- Difundir las solicitudes de protección y las variedades vegetales protegidas, en los términos y con la

periodicidad que indique el reglamento de esta ley; VI.- Expedir las normas oficiales mexicanas que correspondan y verificar su cumplimiento; VII.- Actuar como árbitro en la resolución de controversias que le sean sometidas por los interesados

relacionadas con el pago de daños y perjuicios derivados de la violación a los derechos que tutela esta ley, así como en todos aquellos asuntos relacionados con presuntas irregularidades relativas a la materia de esta ley y que no se prevean en la misma o en su reglamento;

VIII.- Resolver los recursos administrativos relativos a la aplicación de esta ley;

IX.- Ordenar y practicar visitas de verificación; requerir información y datos; realizar las investigaciones de presuntas infracciones administrativas; ordenar y ejecutar las medidas para prevenir o hacer cesar la violación de los derechos que esta ley protege e imponer las sanciones administrativas con arreglo a lo dispuesto en dichos ordenamientos;

X.- Promover la cooperación internacional mediante el intercambio de experiencias con instituciones de otros países encargadas del registro y protección de los derechos del obtentor, incluyendo la capacitación y el entrenamiento profesional de personal, la transferencia de metodología de trabajo y organización, el intercambio de publicaciones y la actualización de acervos documentales y bases de datos en la materia, así como, llevar un catálogo de los investigadores extranjeros;

XI.- Proteger la Biodiversidad de las variedades vegetales que son de dominio público, y que las comunidades tendrán el derecho de explotarlas racionalmente como tradicionalmente lo vienen haciendo; derecho que deberá expresarse claramente en el reglamento de esta ley, y

XII.- Las demás atribuciones que le confieren éste u otros ordenamientos.

TÍTULO SEGUNDO PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DEL OBTENTOR DE VARIEDADES VEGETALES CAPÍTULO I DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL OBTENTOR

Artículo 4o.- Los derechos que esta ley otorga a los obtentores de variedades vegetales son los

siguientes: I.- Ser reconocido como obtentor de una variedad vegetal. Este derecho es inalienable e imprescriptible, y II.- Aprovechar y explotar, en forma exclusiva y de manera temporal, por sí o por terceros con su

consentimiento, una variedad vegetal y su material de propagación, para su producción, reproducción, distribución o venta, así como para la producción de otras variedades vegetales e híbridos con fines comerciales. Estos derechos tendrán una duración de:

a) Dieciocho años para especies perennes (forestales, frutícolas, vides, ornamentales) y sus portainjertos, y

b) Quince años para las especies no incluidas en el inciso anterior.

Estos plazos se contarán a partir de la fecha de expedición del título de obtentor y, una vez transcurridos, la variedad vegetal, su aprovechamiento y explotación, pasarán al dominio público.

Artículo 5o.-No se requiere del consentimiento del obtentor de una variedad vegetal para utilizarla:

I.- Como fuente o insumo de investigación para el mejoramiento genético de otras variedades vegetales;

II.- En la multiplicación del material de propagación, siempre y cuando sea para uso propio como grano para consumo o siembra, conforme al reglamento de esta ley y las normas oficiales mexicanas que establezca la Secretaría, o

III.- Para el consumo humano o animal, que beneficie exclusivamente a quien la cosecha.

Artículo 6o.- El obtentor podrá renunciar a los derechos que le confiere la fracción II del artículo 4o. de esta ley. La renuncia deberá constar por escrito y para su validez deberá inscribirse en el Registro. Será irrevocable y el aprovechamiento y explotación de la variedad vegetal y de su material de propagación pasarán a formar parte del dominio público.

Artículo 7o.- Se otorgará el título de obtentor de una variedad vegetal, siempre y cuando ésta sea:

I.- Nueva. Tendrá esta característica la variedad vegetal o su material de propagación cuando:

a) No se hayan enajenado en territorio nacional, o bien se hayan enajenado dentro del año anterior a la fecha de presentación de la solicitud de título de obtentor, y

b) No se hayan enajenado en el extranjero, o bien la enajenación se haya realizado dentro de los seis años anteriores a la presentación de la solicitud, para el caso de perennes (vides, forestales, frutales y ornamentales), incluidos sus portainjertos, y dentro de los cuatro años anteriores a la presentación de la solicitud, para el resto de las especies.

Para efectos de los incisos a) y b) anteriores, no deberán tomarse en cuenta aquellas enajenaciones que, en su caso, se hubieran realizado sin el consentimiento del obtentor de la variedad vegetal que se pretenda proteger;

II.- Distinta. Tendrá esta característica la variedad vegetal que se distinga técnica y claramente por uno o varios caracteres pertinentes de cualquiera otra variedad, cuya existencia sea conocida en el momento en que se solicite la protección. Dichos caracteres deberán reconocerse y describirse con precisión. El reglamento señalará las diversas referencias para determinar si una variedad es o no conocida;

III.- Estable. Tendrá esta característica la variedad vegetal que conserve inalterados sus caracteres pertinentes después de reproducciones o propagaciones sucesivas, y

IV.- Homogénea. Tendrá esta característica la variedad vegetal que sea suficientemente uniforme en sus caracteres pertinentes, a reserva de la variación previsible por su reproducción sexuada o multiplicación vegetativa.

CAPÍTULO II DE LA SOLICITUD Y OTORGAMIENTO DEL TÍTULO DE OBTENTOR

Artículo 8o.- La Secretaría recibirá y tramitará las solicitudes de expedición de los títulos de obtentor. Para tal efecto, podrá requerir que se le entregue la variedad vegetal o su material de propagación en las cantidades que considere conveniente y, en su caso, los documentos e información complementarios que estime necesarios para verificar si se cumple con los requisitos legales, reglamentarios y las normas oficiales mexicanas.

Las solicitudes quedarán sin efecto de no cumplir el solicitante con los requerimientos que se le hubiesen formulado en un plazo de tres meses contado a partir de la notificación de dichos requerimientos.

Artículo 9o.- En la solicitud del título de obtentor se propondrá una denominación de la variedad, la cual para ser aprobada, deberá ser diferente a cualquiera otra existente en el país o en el extranjero, cumplir con los demás requisitos establecidos en el reglamento de esta ley, y no ser idéntica o similar en grado de confusión a una previamente protegida conforme a la Ley de Propiedad Industrial. En la solicitud se deberá especificar la genealogía y el origen de la variedad vegetal.

En caso de que la denominación propuesta no cumpla los requisitos anteriores, la Secretaría la rechazará y exigirá al solicitante que proponga otra en un plazo perentorio de 30 días naturales.

Artículo 10.-Se otorgará el derecho de prioridad al solicitante del título de obtentor que anteriormente hubiese formulado la misma solicitud en el extranjero en países con los que México tiene o llegare a tener Convenios o Tratados en la materia.

La prioridad consistirá en que se le podrá reconocer como fecha de presentación aquélla en que lo hubiese hecho en otro país, siempre que no hayan transcurrido doce meses.

Artículo 11.-Para reconocer la prioridad a que se refiere el artículo anterior, se deberán satisfacer los siguientes requisitos:

I.- Que al solicitar el título de obtentor, se reclame la prioridad y se haga constar el país de origen y la fecha de presentación de la solicitud en ese país;

II.- Que la solicitud presentada en México no pretenda el otorgamiento de derechos adicionales a los que se deriven de la solicitud presentada en el extranjero, y

III.-Que dentro de los tres meses siguientes a la presentación de la solicitud, se cumpla con los requisitos que señalen los tratados internacionales, esta ley y su reglamento.

Artículo 12.- La verificación del cumplimiento de los requisitos señalados en los artículos 7o. y 9o. de esta ley estará a cargo del Comité, con base en lo que establezca el reglamento respectivo y las normas oficiales mexicanas correspondientes.

Una vez cumplidos todos los requisitos, la Secretaría expedirá el título de obtentor, que reconocerá y amparará los derechos a que se refiere el artículo 4o. de esta ley.

Artículo 13.- Cuando una variedad vegetal sea obtenida y desarrollada, por dos o más personas físicas o morales de manera conjunta, deberán precisar en la solicitud la participación que corresponda a cada una y designar a un representante común.

En caso de no designarse expresamente al representante común, se tendrá como tal al primero que se nombre en la solicitud.

Artículo 14.- Cuando se cumplan los requisitos de novedad, denominación y llenado formal de la solicitud, la Secretaría expedirá, dentro de los ciento veinte días naturales siguientes a la presentación de la solicitud, una constancia de presentación en tanto se otorga el título de obtentor.

El titular de esta constancia se presume obtentor de la variedad vegetal.

Quien aproveche o explote una variedad vegetal o su material de propagación, desde la fecha de expedición de la constancia de presentación y hasta el otorgamiento del título de obtentor correspondiente, sin consentimiento de quien resulte ser el obtentor, será responsable de los daños y perjuicios que origine a este último. El obtentor podrá exigir, a partir del inicio de la vigencia de su título, tales daños y perjuicios.

Artículo 15.- Durante el período de vigencia del título de obtentor, la Secretaría estará facultada para comparar los caracteres pertinentes de la variedad vegetal, con los correspondientes caracteres pertinentes tomados en cuenta en el momento de otorgar el título de obtentor. Al efecto, el obtentor tendrá la obligación de proporcionar el material de propagación y la información que al respecto solicite la Secretaría, así como de permitir la práctica de las visitas de verificación.

Para efectos de lo anterior, la Secretaría podrá, en caso necesario, solicitar la intervención del Comité.

Artículo 16.-Para mantener la vigencia del título de obtentor, el obtentor o en su caso el causahabiente, deberá pagar los derechos que señale la Ley Federal de Derechos.

Artículo 17.- La constancia de presentación y el título de obtentor quedarán sin efecto al vencimiento de su vigencia. La constancia caducará cuando el interesado no la recoja dentro de los doce meses siguientes a partir de la fecha en que se le notifique su expedición.

Artículo 18.- Emitido el título de obtentor, la denominación quedará firme e inalterable, aun cuando expire la vigencia del mismo y la variedad vegetal pase al dominio público.

Toda persona que use o aproveche la variedad vegetal para cualquier propósito, estará obligada a utilizar y respetar la denominación aprobada.

La denominación aprobada, cuando se utilice junto con una marca, nombre comercial u otra indicación, deberá ser fácilmente reconocible y distinguible, indicando la genealogía y el origen de la variedad.

CAPÍTULO III DE LA TRANSMISIÓN DE DERECHOS

Artículo 19.- Los derechos que confiere el título de obtentor, con excepción del derecho a que se refiere la fracción I del artículo 4o. de esta ley, podrán gravarse y transmitirse total o parcialmente, mediante cualquier título legal, ante fedatario público.

Artículo 20.- En el caso de la transmisión de los derechos a que se refiere la fracción II del artículo 4o. de esta ley, el beneficiario, cesionario o causahabiente de dichos derechos estará obligado a proporcionar a la Secretaría:

I.- Su nombre, nacionalidad y domicilio;

II.- Un ejemplar del documento en el que conste la transmisión de los derechos y que incluya todas las obligaciones y derechos que se deriven de la transmisión, y

III.- Un documento donde se asuma la obligación de mantener los caracteres pertinentes de la variedad vegetal o su material de propagación en caso de que se comercialicen y exploten.

Artículo 21.-En caso de una transmisión total, el beneficiario, cesionario o causahabiente asumirá todas las obligaciones y derechos que deriven del título de obtentor, con excepción del derecho a que se refiere la fracción I del artículo 4o. de esta ley.

Artículo 22.- Las transmisiones de derechos no excluyen la posibilidad de que dichos derechos se otorguen a otros o que los explote el obtentor por sí mismo, salvo estipulación en contrario.

Procederá la inscripción en el Registro de las transmisiones de derechos, cuando se cumpla con los requisitos mencionados en el artículo 20 de la presente ley.

Artículo 23.- El beneficiario, cesionario o causahabiente podrá ejercitar las acciones legales de protección a los derechos del obtentor como si fuera el titular, salvo pacto en contrario.

Artículo 24.- La persona que reciba material etiquetado, ya sea de una variedad vegetal o de su material de propagación, en donde se hagan constar claramente y se especifiquen las restricciones para su uso, será responsable por el uso o aprovechamiento que se haga de manera distinta a lo especificado en la etiqueta.

CAPÍTULO IV DE LAS LICENCIAS DE EMERGENCIA

Artículo 25.- Para los efectos de esta ley, se entiende que hay circunstancias de emergencia, cuando la explotación de una variedad vegetal se considere indispensable para satisfacer las necesidades básicas de un sector de la población y exista deficiencia en la oferta o abasto.

En caso de que la variedad vegetal no se hubiere explotado en un plazo de tres años contados a partir de la fecha de expedición del título de obtentor, se procederá como si fuere emergencia.

Artículo 26.- En caso de emergencia, la Secretaría procederá en los términos siguientes:

I.- Informará al titular de la variedad vegetal o a las personas autorizadas por él de la situación de emergencia y de la necesidad de disponer de la variedad vegetal en las cantidades suficientes que a juicio de la Secretaría cubran la emergencia. En caso de que muestren su interés en cubrir la emergencia deberán obligarse a cubrirla en los términos que establezca la Secretaría;

II.- En caso de que el titular de la variedad vegetal o sus causahabientes manifiesten no tener posibilidades o interés en hacerlo, la Secretaría convocará, mediante licitación pública, a terceros que tengan interés en hacerlo;

III.- El derecho a cubrir la emergencia se otorgará mediante una licencia, por plazo determinado, previo el cumplimiento de los requisitos que la Secretaría señale en las convocatorias entre los que se deberá prever el pago de una compensación a cargo del licenciatario y a favor del titular de la variedad vegetal o su causahabiente, y

IV.- Al concluir el plazo para el que fue otorgada la licencia de emergencia, el titular de la variedad vegetal recuperará plenamente sus derechos.

Artículo 27.- El titular de la variedad vegetal sobre la cual se otorgue una licencia de emergencia, tendrá la obligación de proporcionar al licenciatario el material de propagación. En ningún caso podrá éste hacer uso de la variedad o del material de propagación para un fin diverso al de la emergencia.

Artículo 28.- En las situaciones en que, por la gravedad y magnitud de la emergencia, un solo licenciatario no pueda hacer frente a la misma, la Secretaría podrá hacer extensiva la licencia a dos o más interesados para que, en forma simultánea, realicen lo necesario para cubrirla.

TÍTULO TERCERO DEL COMITÉ CALIFICADOR DE VARIEDADES VEGETALES CAPÍTULO ÚNICO

Artículo 29.- El Comité se integrará con los siguientes miembros propietarios: I.- El Presidente, el Secretario Técnico y tres representantes más, designados por la Secretaría; II.- Un representante del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial; III.- Un representante de la Secretaría de Medio Ambiente, Recursos Naturales y Pesca, y IV.- Un representante de las instituciones públicas nacionales de investigación agrícola. El Comité contará con un secretario de actas, con voz pero sin voto, designado por el Presidente. Por

cada propietario se designará a su respectivo suplente. El cargo de miembro propietario o suplente del Comité será estrictamente personal y no podrá

desempeñarse por medio de representantes. Artículo 30.- Las funciones del Comité serán las siguientes: I.- Dictaminar la procedencia de las solicitudes de título de obtentor y su inscripción en el Registro; II.- Establecer los procedimientos para la realización y evaluación de pruebas técnicas de campo o de

laboratorio; III.- Dar su opinión para la formulación de normas oficiales mexicanas, relativas a la caracterización y

evaluación de variedades vegetales con fines de descripción, y IV.- Las demás que señale el reglamento de la presente ley. Artículo 31.- El Comité se reunirá por lo menos cuatro veces al año, o cuando tenga dos o más asuntos a

tratar, pudiendo sesionar cuantas veces sea convocado por su Presidente. Las resoluciones se tomarán por los votos de dos terceras partes de los miembros presentes.

Artículo 32.- Para auxiliarse en sus funciones, el Comité podrá constituir grupos de apoyo técnico compuestos por especialistas en cada género o especie. Los productores de cada género o especie podrán nombrar un especialista representante para integrar dichos grupos de apoyo, de acuerdo al reglamento respectivo.

TÍTULO CUARTO DEL REGISTRO NACIONAL DE VARIEDADES VEGETALES CAPÍTULO ÚNICO

Artículo 33.- La Secretaría establecerá un Registro que será público y en el que deberán inscribirse,

cuando menos: I.- La solicitud de expedición del título de obtentor; II.- La constancia de presentación; III.- El título de obtentor, haciéndose constar: a) La variedad vegetal protegida; b) La especie a la que pertenece; c) Su denominación, vulgar o común y científica, y cualquier cambio aprobado a esta última; d) El nombre y domicilio del titular o titulares o causahabientes de la variedad vegetal, así como el nombre,

domicilio y personalidad, en su caso, de su representante legal, y e) La vigencia y demás datos del título de obtentor expedido; IV.- La renuncia de los derechos que confiere la fracción II del artículo 4o. de esta ley; V.- Las transmisiones y gravámenes que, en su caso, se realicen de los derechos a que se refiere la

fracción II del artículo 4o. de esta ley; VI.- La expedición de licencias de emergencia a que se refiere esta ley;

VII.- El fin de la vigencia de la constancia de presentación o del título de obtentor, ya sea por caducidad o por vencimiento del plazo respectivo, así como la inscripción preventiva de los procedimientos de nulidad y revocación de un título de obtentor y su resolución definitiva, y

VIII.- La declaratoria en la que se establezca que las variedades vegetales han pasado al dominio público. Artículo 34.- La cancelación de una inscripción en el registro procederá en cualquiera de los siguientes casos: I.-Tratándose de transmisiones de derechos, cuando la soliciten conjuntamente el obtentor y la persona a

la que se le haya transmitido el derecho respectivo; II.- Por nulidad, caducidad o revocación; III.- Por orden judicial, y IV.- En los demás casos que se prevean en esta ley y en otros ordenamientos legales. Artículo 35.- Para que surtan efectos contra terceros, tanto los títulos de obtentor como la transmisión de

derechos, deberán constar en el Registro. Artículo 36.- La Secretaría garantizará el acceso a la información contenida en las inscripciones del Registro.

Artículo 37.- La Secretaría publicará, en el Diario Oficial de la Federación y en los medios que considere idóneos, las inscripciones que se realicen en el registro, las solicitudes de título de obtentor y cualquier información que considere de interés sobre la materia de la Presente Ley.

TÍTULO QUINTO PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS CAPÍTULO ÚNICO

Artículo 38.- Los procedimientos administrativos de nulidad, revocación e imposición de sanciones que establece esta ley, se substanciarán y resolverán con apego a esta ley y, en lo no previsto, en la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.

Artículo 39.- Si se comprueba que los requisitos establecidos en el artículo 7o. de esta ley no fueron cumplidos en el momento del otorgamiento del título de obtentor, la Secretaría declarará la nulidad de dicho título, previa substanciación del procedimiento respectivo.

Cualquier persona podrá hacer del conocimiento de la Secretaría la existencia de hechos que puedan dar lugar a la nulidad de un título de obtentor. Artículo 40.- La Secretaría podrá revocar, previa substanciación del procedimiento respectivo, un título de

obtentor en cualquier momento por cualquiera de las siguientes circunstancias: I.- Cuando durante dos años no se cubran los derechos a que se refiere el artículo 16 de esta ley; II.- Cuando se compruebe que se han alterado los caracteres pertinentes de la variedad vegetal; III.- Cuando el titular no entregue a la Secretaría el material de propagación que permita obtener la

variedad vegetal con sus caracteres pertinentes, tal y como hayan sido definidos al concederse el título de obtentor, transcurridos seis meses de la fecha en que fue requerido, y IV.- Cuando se compruebe que la variedad vegetal ha dejado de cumplir con los requisitos señalados en las fracciones III y IV del artículo 7o. de esta ley.

Artículo 41.- En los procedimientos administrativos de nulidad, revocación e imposición de sanciones, se notificará a la contraparte o al posible perjudicado para que, en un plazo de treinta días hábiles contados a partir de la notificación, manifieste por escrito lo que a su derecho convenga.

Artículo 42.- En los procedimientos administrativos para la imposición de sanciones por las infracciones que establece esta ley, la Secretaría podrá adoptar, además, las siguientes medidas provisionales: I.- Ordenar el retiro de la circulación o impedir ésta, respecto de variedades vegetales o material de propagación, con los que se infrinjan los derechos tutelados por esta ley; II.- Ordenar que se retiren de la circulación los objetos, empaques, envases, embalajes, papelería, material publicitario y similares, con los que se infrinja alguno de los derechos tutelados por esta ley; III.- Asegurar los bienes objeto de la violación de los derechos que protege esta ley, y

IV.- Ordenar al presunto infractor la suspensión o el cese de los actos que constituyan una violación a las disposiciones de esta ley.

En caso de que se haya aplicado cualquiera de estas medidas, se notificará a la parte afectada y a los interesados, haciéndose constar esta circunstancia en el acta que al efecto se levante.

Si la variedad vegetal o su material de propagación se encuentra en el comercio, los comerciantes tendrán la obligación de abstenerse de su enajenación a partir de la fecha en que se les notifique la resolución.

Igual obligación tendrán los productores, viveristas, fabricantes, importadores y sus distribuidores, quienes serán responsables de recuperar de inmediato las variedades vegetales o su material de propagación que ya se encuentren en el comercio.

Artículo 43.- La Secretaría podrá ordenar las medidas provisionales a que se refiere el artículo anterior, previa solicitud del interesado. Para tales efectos, el solicitante deberá acreditar la existencia de una violación a sus derechos, o que ésta sea inminente, o la posibilidad de sufrir un daño irreparable, o el temor fundado de que las pruebas se destruyan, oculten, pierdan o alteren, así como cumplir con el otorgamiento de una fianza, proporcionando la información que le sea solicitada y demás requisitos que determinen las disposiciones legales.

La persona contra la que se haya adoptado la medida provisional, podrá exhibir contrafianza para responder de los daños y perjuicios que se causen al solicitante de la misma, a efecto de obtener su levantamiento.

Artículo 44.- El solicitante de las medidas provisionales a que se refiere el artículo 42 de esta ley, será responsable del pago de los daños y perjuicios causados a la persona en contra de quien se hubiesen ejecutado cuando:

I.- La resolución definitiva que hubiese quedado firme sobre el fondo de la controversia, declare que no existió violación ni amenaza de violación a los derechos del solicitante de la medida, y

II.- Se haya solicitado una medida provisional y no se hubiese iniciado el procedimiento administrativo ante la Secretaría respecto del fondo de la controversia dentro de un plazo de veinte días, contado a partir de la ejecución de la medida.

Artículo 45.- El destino de los bienes asegurados, así como lo relativo al otorgamiento y aplicación de la fianza y contrafianza, será conforme a lo que disponga el reglamento de esta ley.

Artículo 46.- Cuando la Secretaría actúe como árbitro, se integrará una comisión arbitral, presidida por el titular de la Dirección General Jurídica de la propia Secretaría.

Artículo 47.- La comisión arbitral actuará como amigable componedor o bien, como árbitro de estricto derecho, según lo acuerden las partes. Resolverá los asuntos con arreglo a lo dispuesto en esta ley y su reglamento.

TÍTULO SEXTO DE LAS INFRACCIONES CAPÍTULO ÚNICO

Artículo 48.- La Secretaría impondrá, con arreglo a la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, por las infracciones que a continuación se indican, las multas siguientes:

I.- Modificar la denominación de la variedad vegetal protegida sin autorización de la Secretaría, de doscientos a dos mil días de salario mínimo;

II.-Ostentarse como titular de una variedad vegetal protegida sin serlo, de quinientos a tres mil días de salario mínimo;

III.- Divulgar o comercializar una variedad vegetal como de procedencia extranjera cuando no lo sea o bien, divulgar o comercializar una variedad vegetal como de procedencia nacional cuando no lo sea, de trescientos a tres mil días de salario mínimo;

IV.- Oponerse a las visitas de verificación que se realicen conforme a esta ley y a la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, de trescientos a tres mil días de salario mínimo;

V.- Explotar comercialmente las características o contenido de una variedad vegetal protegida, atribuyéndolas a otra variedad vegetal que no lo esté, de mil a diez mil días de salario mínimo;

VI.- Dejar de cumplir o violar las medidas establecidas en el artículo 42 de esta ley, de mil a diez mil días de salario mínimo;

VII.- Aprovechar o explotar una variedad vegetal protegida, o su material de propagación, para su producción, distribución o venta sin la autorización del titular, de dos mil a diez mil días de salario mínimo, y

VIII.- Las demás violaciones a las disposiciones de esta ley y su reglamento de doscientos a cinco mil días de salario mínimo.

Para estos efectos, se considerará el salario mínimo general vigente en el Distrito Federal, en la fecha de infracción.

Para la imposición de las sanciones, la Secretaría tomará en cuenta la gravedad de la infracción, al igual que los antecedentes, circunstancias personales y situación socioeconómica del infractor. En caso de reincidencia, se aplicará multa hasta por el doble del límite máximo de la sanción que corresponda.

TRANSITORIOS

ARTÍCULO PRIMERO.- La presente ley entrará en vigor el día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.

ARTÍCULO SEGUNDO.- En tanto el Ejecutivo Federal expida el reglamento de la presente ley, se aplicarán, de manera supletoria y en lo que no la contravenga, las disposiciones administrativas y reglamentarias relativas de la Ley de la Propiedad Industrial.

ARTÍCULO TERCERO.-Se derogan los artículos 12 de la Ley Sobre Producción, Certificación y Comercio de Semillas, y Quinto Transitorio del Decreto por el que se Reforman, Adicionan y Derogan Diversas Disposiciones de la Ley de Fomento y Protección de la Propiedad Industrial, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 2 de agosto de 1994, así como todas las demás disposiciones administrativas que se opongan a la presente ley.

ARTÍCULO CUARTO.- Las variedades vegetales que hayan sido inscritas en el Registro Nacional de Variedades de Plantas al que se refiere la Ley Sobre Producción, Certificación y Comercio de Semillas, serán susceptibles de otorgamiento de título de obtentor, previo cumplimiento de las condiciones previstas en esta ley. La duración de la protección de los derechos será conforme a lo establecido en el artículo 4o. de esta ley, tomando en cuenta la fecha en que fue asignado el número de registro en el Registro Nacional de Variedades de Plantas. Los derechos adquiridos por dicha asignación serán respetados íntegramente.

ARTÍCULO QUINTO.- El Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial remitirá a la Secretaría, dentro de los seis meses de la entrada en vigor de la presente ley, las solicitudes de los obtentores de variedades vegetales en todos los géneros y especies, que le hayan sido presentadas con anterioridad a la entrada en vigor de este ordenamiento, de conformidad con lo establecido en el artículo Quinto Transitorio del Decreto por el que se Reforman, Adicionan y Derogan Diversas Disposiciones de la Ley de Fomento y Protección de la Propiedad Industrial publicado en el Diario Oficial de la Federación el 2 de agosto de 1994.

Respecto de las solicitudes de patentes para proteger variedades vegetales que se encuentren en trámite al amparo de la Ley de Fomento y Protección de la Propiedad Industrial, los solicitantes podrán acogerse a los beneficios que otorga este ordenamiento dentro de los seis meses siguientes a su entrada en vigor, mediante petición por escrito presentada ante la Secretaría de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural. Los derechos adquiridos por las patentes que se hubieren otorgado serán respetados íntegramente.

ARTÍCULO SEXTO.- La Secretaría reconocerá el derecho de prioridad a que se refiere el artículo 10 de esta ley, respecto de las solicitudes de protección de los derechos de obtentor de variedades vegetales presentadas en otros países a partir de la entrada en vigor de la presente ley.

México, D.F., a 3 de octubre de 1996.- Dip. Carlos Humberto Aceves del Olmo, Presidente.- Sen. Melchor de los Santos Ordóñez, Presidente.- Dip. Sabino González Alba, Secretario.- Sen. Eduardo Andrade Sánchez, Secretario.- Rúbricas."

En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del Artículo 89 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, expido el presente Decreto en la residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los veintiún días del mes de octubre de mil novecientos noventa y seis.- Ernesto Zedillo Ponce de León.- Rúbrica.- El Secretario de Gobernación, Emilio Chuayffet Chemor.- Rúbrica.


Законодательство Заменено следующим актом (2 текст(ов)) Заменено следующим актом (2 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/MEX/P/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex MX005