Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Постановление «О применении Федерального закона «Об охране новых сортов растений» (опубликовано в Официальном федеральном бюллетене от 24.09.1998 г.), Мексика

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1998 Даты вступление в силу: 25 сентября 1998 г. Принят: 21 сентября 1998 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Охрана сортов растений, Исполнение законов об ИС, Альтернативные (внесудебные) способы разрешения споров

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Regulations of the Federal Law on Plant Varieties (published in the Official Journal of the Federation on September 24, 1998)         Испанский Reglamento de la Ley Federal de Variedades Vegetales (publicado en el Diario Oficial de la Federación el 24 de septiembre de 1998)        
 
Скачать PDF open_in_new
 REGULATIONS OF THE FEDERAL PLANT VARIETY LAW

(As published in PVP Gazette, Issue No. 87, March 2000)

MEXICO

MINISTRY OF AGRICULTURE, ANIMAL HUSBANDARY AND RURAL DEVELOPMENT

REGULATIONS OF THE FEDERAL PLANT VARIETY LAW*

CHAPTER I

OBJECT

ARTICLE 1st. The object of this enactment is to regulate the Federal Plant Variety Law. For administrative effects, its application and interpretation correspond to the Ministry.

ARTICLE 2nd. For effects of interpretation and application of these Regulations, the following terms shall be understood to mean:

I. Pertinent characteristics: Phenotypic and genotypic expressions of the plant variety that permit its identification;

II. Committee: The Plant Variety Assessment Committee;

III. Plant improver: Any natural person who has developed and obtained a plant variety on another's account;

IV. Genealogy: Set of elements that schematically define the ancestry and breeding process in obtaining a plant variety;

V. Law: The Federal Plant Variety Law;

VI. Propagation material: Any sexual or asexual reproduction material that may be used for the production or multiplication of a plant variety, including seeds for sowing and any whole plant or part of a plant from which whole plants or seeds may be obtained;

VII. Breeder: juristic or natural person who, through an improvement process, has obtained and developed a plant variety of any genus or species;

VIII. Improvement process: Technique or set of techniques and procedures that permit the development of a plant variety and that allow for its protection on the grounds of it being new, different, stable and homogeneous;

IX Registry: The National Registry of Plant Varieties referred to in article 33 of the Law;

*Published in the Official Gazette of the Federation on September 24, 1998.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

X. Ministry: The Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Rural Development;

XI. SNICS: The National Service for the Inspection and Certification of Seeds, a decentralized Ministry body;

XII. Breeders Certificate: Document issued by the Ministry that recognizes and protects the rights of the breeder of a new, different, stable, homogeneous plant variety; and

XIII. Plant variety: Subdivision of a species that includes a group of individuals with similar characteristics and that is considered stable and homogeneous.

ARTICLE 3rd. The Ministry shall coordinate with the Federal Public Administration agencies and entities all aspects related to the protection of the rights of the breeder of new plant varieties. With this purpose, it shall liaise with state and municipal governments and with state, national and international, public and private institutions and organizations.

CHAPTER II

PROTECTION OF RIGHTS

ARTICLE 4th. The rights of the breeder and his/her assignees that are confirmed in the Law and in these Regulations shall be freely exercised, with no other limitations than those relevant to the protection of the biodiversity.

ARTICLE 5th. In relation to the provisions of section A, article 3rd of the Law, the rural com­ munities shall, at all time, have the right to use and commercially exploit the plant varieties that result from their practice, uses and customs. Said communities shall permit the development of research activities and study that public and private institutions may perform with such plant varieties in order to protect the biodiversity.

ARTICLE 6th. Recognition as plant breeder is a right that shall correspond to both the plant breeder him/herself and to the plant improvers who, on account of the former, have developed and obtained the plant variety. Plant improvers shall have the right to participate in the profits produced from applying the Law and these Regulations, providing an express prior agreement is made in which the proportion they shall receive is determined in accordance with the applicable legal provisions.

ARTICLE 7th. Protection of foreign breeders' rights shall be granted in accordance with the provisions of the Law, these Regulations and the international treaties or agreements to which the United Mexican States are signatory. The Ministry may refuse the registration of plant varieties to nationals of other countries when there is no international treaty or agreement with the country in question and the latter does not grant reciprocity to Mexican breeders.

ARTICLE 8th. The privilege of making use of a protected plant variety without the breeder's consent, in the case of self use for sowing, shall correspond only to natural persons and shall be restricted to the amount of propagation material that the agricultural producer keeps or

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

reserves to sow an area that does not exceed the limits established in the corresponding official Mexican norms.

ARTICLE 9th. Any waiver of the breeder's rights shall be expressed in the forms the Ministry issues to this end and shall be presented to the Ministry's Legal Office. The plant breeder or his/her expressly authorized legal representative must ratify the waiver no later than thirty calendar days after the date of presentation. Should the waiver not be ratified, it will be considered as not having been presented.

ARTICLE 10. No later than ninety calendar days after the plant variety becomes part of the public domain, the Ministry shall issue the corresponding declaration, which must be published in the official journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación). The protection of the rights referred to in article 4, section 11 of the Law shall expire, even though the respective declaration has not been published.

CHAPTER III

THE APPLICATION

ARTICLE 11. Whosoever attempts to make use of and exploit a new plant variety and its propagation material must prove that they developed and obtained it by means of an improvement process inherent to the genus and species in question.

ARTICLE 12. Applications for the protection of the rights of plant varieties breeder shall be presented before the SNICS on a form that the Ministry shall give free of charge to those interested. The following data shall be specified in the form:

I. The full name, nationality and address in national territory of the applicant for a breed­ ers certificate;

II The full name of the plant improver, should there be one;

III. The full name of the common or legal representative, should there be one;

IV. The genus and species of the plant variety;

V. The proposed denomination of the plant variety;

VI. The type, progenitors, origin, genealogy and genotechnique method of obtaining the plant variety;

VII. Information, where appropriate, on the commercialization of the plant variety in Mexico or abroad;

VIII. Where appropriate, the percentage share corresponding to each of the breeders in making use of and exploiting the plant variety;

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

IX. The priority claim in terms of articles 10 and 11 of the Law and the relevant article of these Regulations; and

X. The beneficiaries designated by the applicant. Similarly, the statement, made under protest to say in truth that the information and data given to the Ministry are correct, shall be inserted.

The forms and technical guides shall be published in the Official journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación).

ARTICLE 13. All applications shall be presented together with the following documents:

I. A technical report giving details of the characteristics of the plant variety for which protection is requested, based on the technical guides or official Mexican norms issued by the Ministry for each genus and species;

II. Proof of payment of duties; and

III. The legal instrument, where appropriate, in which the legal status of the legal representative is verified.

The documents referred to in the article and the complementary information must be written in Spanish or, where appropriate, must be accompanied by the corresponding translation done by an authorized translator.

ARTICLE 14. The SNICS shall keep a book of applications in which entries shall immediately be made of the data necessary to identify each application, in strict progressive order, according to date of presentation. Within a period of three working days following receipt of an application, the SNICS shall send said application to the Committee.

ARTICLE 15. The Committee shall, in the first place, verify the data given in the application. When the application is seen to contain omissions, errors or defects not essential for the identification of the new plant variety the interested parties shall be required to proceed to make the corresponding correction, addition or clarification within a period of thirty working days.

Should the mistakes, omissions or misrepresentations be serious and imputable to the applicant and affect the determination with respect to the supposed new plant variety, the application shall be rejected out right and no corrections or rectification of the content will be admitted.

ARTICLE 16. The right of priority may be requested providing no more than twelve months have passed since presentation of the application abroad. To this end, the Ministry, through SNICS, shall be provided with data on the stage of the procedure or registration of said application and, within a period of three months, a certified copy of the corresponding documents.

The applicant for the breeder's certificate that has requested grant of the priority right shall have a period of four years, as of the date of expiry of the three month period referred to in the

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

paragraph above, to provide the Ministry with any information, and where appropriate, propagation material for examination of the application.

Should the application presented abroad be rejected or withdrawn, the request for priority rights shall be without effect, and the applicant shall have six months, as of the date of rejection or withdrawal, to present to the Ministry any information and, where appropriate, propagation material for examination of the application.

The granting of priority rights does not imply concession of a breeder's certificate in benefit of the applicant or third parties.

ARTICLE 17. The information contained in the files of applications being studied and their annexes, may only be consulted by the applicant or persons authorized by him/her, except when the documentation is required by an administrative or legal authority, and the necessary measures to conserve their confidentiality must be observed.

CHAPTER IV

THE QUALIFICATION

ARTICLE 18. The Committee shall be chaired by the Undersecretary for Agriculture and Animal Husbandry of the Ministry and its Technical Secretary shall be the Director of the SNICS. The Records Secretariat shall correspond to the Ministry's Legal Office.

The three other representatives of the Ministry shall be the directors in chief of the National Institute for Forestry, Agricultural and Fisheries Research, the National Commission for Agricultural Health and the Ministry's Director General for Agriculture. All proprietary representatives may appoint their deputies.

Likewise, a proprietary and a deputy representative from the Ministry of the Environment, Natural Resources and Fisheries, from the Mexican Industrial Property Institute and one more, that shall be appointed by common agreement by the national public agricultural research institutions, shall also form part of the Committee.

ARTICLE 19. The Committee may request, from those who appointed them, the removal of their proprietary and deputy members, as a result of both lack of attendance at sessions and lack of fulfillment in the exercise of their corresponding functions or functions they have been entrusted with.

ARTICLE 20. The President shall direct the work, assign functions to its members and chair the Committee sessions.

The Technical Secretary shall execute the Committee's agreements, coordinate the work of the technical support groups and receive and process applications for breeder's certificates.

ARTICLE 21. The technical support groups shall function in a collegiate way, they shall consist of a minimum of three and maximum of six members and shall be coordinated by the Technical Secretary or whomever he may appoint as deputy. One of the members of each

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

group shall be representative of the producers of the genus or species of plant variety in question, providing they are specialists in the matter. It will be the responsibility of the Technical Secretary to convene the corresponding organizations to integrate the respective technical support group. Should two or more candidates be proposed, the Committee shall decide who the representative will be.

Only producers' organizations duly registered with the Ministry may appoint representatives.

ARTICLE 22. Among other functions, the technical support groups shall act as experts in plant varieties, give their opinions on the identification of any plant variety, as well as on distinctness, stability and homogeneity as requisites for plant varieties.

ARTICLE 23. The Committee sessions will be private, unless there is prior agreement to hold them in public. In order for Committee resolutions to be valid, the attendance of 75% of its members will be necessary and these must include its proprietary or deputy President who shall have the deciding vote.

The Records Secretary shall call Committee sessions at least-five working days in advance of the date on which the sessions are to be held and shall invariably bring the order of the day and corresponding documentation.

The minutes of each session shall be drawn up in triplicate and signed by the attendants, including the Records Secretary; who shall bear witness to the proceedings and enter the minutes into the respective book.

ARTICLE 24. When the session called for cannot be held on the date previously established, a second session shall be called that must take place within the following fifteen working days and shall be held with the representatives that attend, providing the President and two other members are present.

ARTICLE 25. The Committee may do a study of the breeding work carried out by the applicant in order to develop and breed the plant variety.

ARTICLE 26. In accordance with article 7th, section I of the Law, the Committee shall determine if a plant variety satisfies the requirement of novelty, to which end it may seek the help of the competent areas of the Ministry and request the opinion of other agencies, entities or public institutions. The Committee shall investigate if the plant variety has been commercialized outside the periods established in said section and shall consult the official registers of international organizations and of the countries with which agreements exist on the matter; similarly, the data and characteristics of the plant variety shall be circulated in media deemed to be suitable so that they become public knowledge.

ARTICLE 27. Each plant variety shall have a denomination that shall be considered as its generic designation. The denomination proposed by the applicant must meet the following requirements:

I. Permit that the plant variety be clearly identified;

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

II. Be clearly distinguishable from any other denomination given to a pre-existing plant variety of the same botanical species or a similar species, and not be likely to lead to error or give rise to confusion as to the characteristics, value or identity of the plant variety or the breeder's identity; and

III. Be subject, where relevant, to the provisions of the Industrial Property Law.

The use of the denomination shall not infringe on the previous rights of third parties even after protection has expired.

The denomination may not be composed of figures alone, except when it is a question of established practice in designating plant varieties.

ARTICLE 28. The Committee shall reject proposed denominations that do not meet the requirements established in the preceding article, in such a case the applicant will be required to propose another within a period of thirty calendar days after said applicant has received the corresponding notification.

The applicant may change the proposed denomination of the plant variety, providing the application is being processed and the change is justified to the satisfaction of the Committee.

ARTICLE 29. Having verified the requirement of novelty and approved the denomination of the plant variety, the Committee shall rule on the action to be taken with respect to the application. This resolution shall be immediately communicated to the Ministry so that the certificate of filing referred to in article 35 of these Regulations may be issued.

ARTICLE 30. The Committee may require that the applicant, in a period of three months, deliver the plant variety or its propagation material in the quantities it considers fitting, as well as the complementary documents and information its deems necessary. The application will not come into effect if the interested party does not comply with the requirements made in the period established.

ARTICLE 31. In order to verify the requirement of distinctness, the Committee may consider any characteristic that can be determined and accurately described as distinctive, so that the plant variety can be differentiated from others with no difficulty, independently of the nature of the pertinent characteristics mentioned in the technical report.

The pertinent characteristics that are used to distinguish a plant variety may be qualitative or quantitative. In both cases, variation shall be defined through levels of phenotypic expression, in terms of the needs of distinctness that, for levels that are not measurable, shall be of a discontinuous type and, in the case of the quantifiable levels, shall be continuous between two extremes that shall be described in the respective technical guides or in the official Mexican norms.

With respect to the process of review, research or consultation carried out by the Committee, it must be proved that the plant variety can be distinguished, by at least one pertinent characteristic, from other protected plant varieties or plant varieties of the public domain.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

ARTICLE 32. The requirement of stability of a plant variety shall be complied with if its pertinent characteristics maintain a high level of homogeneity after successive multiplication's in terms of the respective technical guides.

ARTICLE 33. A plant variety shall be considered to be homogeneous when its plant population is practically uniform or has variations within a reasonable, foreseeable range given the repeated multiplication, which must be accurately described in the technical report.

ARTICLE 34. If it is ruled in the fundamental resolution that the plant variety for which protection is requested is not new or has not been the result of creative activity or plant improvement work or does not meet any of the requirements of distinctness, homogeneity or stability, the Ministry shall notify the applicants thereof in writing specifying the analyses and reasons for which a breeder's certificate cannot be granted.

The interested parties may, within a period of sixty calendar days as of the date of notification of the negative ruling, express what they see fit, or insist, at their own cost, on a new examination of the application, to which end they shall argue the motives, references, causes, data or other reasons on which they base their petition.

CHAPTER V

CERTIFICATE OF FILING

ARTICLE 35. With the ruling justifying the application and in accordance with the respective format, the Legal Office shall issue the applicant with a certificate of filing. The applicants shall be notified of this within five working days of receipt of said ruling which shall be recorded in the Registry and published in the Official journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación).

The certificate of filing shall contain at least the full names of the breeder and, where appropriate, the full names of the plant improvers that developed the plant variety on the breeder's account; the vulgar, or common or scientific name of the genus and species in question; its denomination and register number.

Should issue of a certificate of filing be denied, the applicant shall have a period of thirty calendar days from the date of notification to dispute the resolution.

ARTICLE 36. The validity of the certificate of filing shall expire on the date of issue of the corresponding breeders certificate, or, should this be denied and the applicant has exhausted the respective means of defense, when the competent legal body declares a non-appealable judgement as regards the justification or illegality of granting a certificate.

During the period of validity of the certificate of filing, the owner of the certificate may only make use of and exploit the plant variety and its propagation material himself or through third parties with his consent; under no concept may a lien be placed upon it or may it be transferred.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

ARTICLE 37. Should a declaration of expiration of the certificate of filing be issued, the application for a breeders certificate shall be deemed not to have been presented, and the relative records in the Registry shall be cancelled. Said declaration shall be issued by the Legal Office and shall be published in the Official journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación).

CHAPTER VI

THE GRANTING AND TRANSFER OF THE BREEDER'S CERTIFICATE

ARTICLE 38. The certificate must express, at least, the full name of the breeder and, where appropriate, the full names of the plant improvers; the common or vulgar and scientific name of the genus and species in question; its denomination; its register number and the dates of issue and end of validity.

ARTICLE 39. If, during the validity of the breeders certificate, the Ministry has elements and reasons to suppose that the protected plant variety has decreased or lost to a notable extent its identity as variety, the breeder or assignees may be required to contribute evidence or allow field inspections and laboratory tests, if necessary, in order to corroborate that the plant variety does not show alterations as to its original pertinent characteristics.

ARTICLE 40. Should the breeder's certificate be lost or destroyed, the Legal Office shall issue a certified copy of the document, which will have the same effects as the lost original. In all cases, the certified copies requested by the breeder or assignees shall be issued.

ARTICLE 41. The plant variety breeder or assignees may authorize third parties, through any legal title granted by a notary public, to make use of and exploit the plant variety and its propagation material, in an exclusive, total or partial way and on a temporary basis, for purposes of production, reproduction, distribution or sale, as well as for the production of other plant varieties and hybrids with commercial purposes.

The authorization referred to in the paragraph above may be subject to conditions established by the plant variety breeder that could be: concurrence in exploitation, production volumes, periods, payment of royalties or quality control.

CHAPTER V11

EMERGENCY LICENSES

ARTICLE 42. The Ministry, with the prior favorable opinion of the Ministry of Trade and Industrial Development, shall determine if extraordinary circumstances prevail in a region or in the whole country that affect the satisfaction of the basic needs of a sector of the population and if there is a risk that the production, provision or distribution of the benefits may be prevented, obstructed or made more expensive as a result the consequent deficiency in supply or provisions, a situation that could be solved in all or part with the exploitation of one or more protected plant varieties. This determination shall be published in the Official journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación).

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

In such an event, the Office of the Director General for Agriculture shall act in accordance with the provisions of article 26 of the Law and with these Regulations.

ARTICLE 43. If the breeder shows interest in covering or participating in the emergency situation, he shall do so with the knowledge of the Office of the Director General for Agriculture within a period of five working days from the date on which the corresponding notification was received.

In all cases, the participation of the breeder in the emergency will be subject to the terms and conditions established by the Office of the Director General for Agriculture.

ARTICLE 44. Should the breeder not wish to participate in the terms of the preceding article, a notice, calling for public bidding, shall be issued to cover the emergency; the bidding shall be governed by the procedures and requirements laid down in the Procurement and Public Works Law.

ARTICLE 45. The adjudication of emergency licenses, where appropriate, shall be governed by the bases and procedures established in the notice that shall be issued by the Office of the Director General for Agriculture.

When there are no interested parties, the Ministry may produce and dispose of the plant variety in the quantities necessary to cover the emergency, paying the corresponding compensation to the breeder. The breeder shall always conserve the right to continue exploiting and making use of the plant variety.

ARTICLE 46. The Ministry, through the Office of the Director General for Agriculture, shall grant an emergency license, which shall be published in the Official journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación). The license shall contain at least the following data:

I. The full name of the licensee;

II. The full names of the breeder or assignees and, where appropriates, of the plant improver that obtained the variety on account of the former;

III. The denomination and registration number of the plant variety;

IV. The amount of the compensation to be given to the breeder or assignees;

V. Rights, obligations and restrictions of the licensee;

VI. Mention that the license shall not be exclusive, may not be transferred nor subrogated under any circumstances; and

VII. Duration of validity.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

ARTICLE 47. Emergency licenses may be extended by the Ministry only and as long as the circumstances that gave rise to their issue persist.

ARTICLE 48. If, during the validity of the emergency license, the plant variety object of the same becomes public domain, from this last date the licensee shall have no obligation to pay the breeder or assignees the compensation established in the notice.

CHAPTER VIII

THE NATIONAL REGISTRY OF PLANT VARIETIES

ARTICLE 49. For any recordable act to have an effect against third parties, it must be entered in the Registry records.

ARTICLE 50. The Registry shall function in accordance with the system, methods and proce­ dures specified in the guidelines issued to this end by the Ministry.

ARTICLE 51. For effects of the Registry, plant varieties shall be assigned an identification number as soon as the requirement of novelty has been fulfilled and denomination approved. Similarly, the full names of the plant breeders and, where appropriates, the claim to priority rights over a plant variety shall be entered.

ARTICLE 52. The Ministry shall keep up to date a catalogue of public and private agricultural research institutions; foreign and national researchers and plant improvers with their full names, specialty, place of work and private address. To this end, it shall be helped by the central administrative units, decentralized organizations, and parastatal entities of the sector coordinated by the Ministry as well as by Mexican and foreign agricultural enterprises.

ARTICLE 53. Upon petition of the interested parties and having received previous payment of the corresponding duties, the Legal Office shall issue certified copies of the entries and records in the Registry as well as certificates of existence or lack of existence of entries.

ARTICLE 54. The content of the entries to be found in the registry books may be rectified providing there are errors of style or contents with respect to the recordable documents.

There will be errors of style when some words are written instead of others, and the insertion of some circumstance is omitted; or when on copying them from the original document a mistake is made concerning proper nouns, amounts or dates that does not alter the general meaning of the text of the entry. Rectification will be made at the government's initiative or upon petition of the party, invariably keeping in sight the document in which there is understood to be a mistake.

Error of content shall be taken to mean any error arising from omissions or deficiencies in the original document. The rectification shall proceed on the petition of the legally interested party by means of the presentation of a new document for entry. All other interested parties must be notified of this rectification. in both cases, the rectification will be noted down in the corresponding entry.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

CHAPTER IX

NULLITY AND REVOCATION

ARTICLE 55. The procedure to declare a breeder's certificate null shall be substantiated in the Legal Office, at the government's initiative or on request of the interested party, and must be presented within a period of fifteen working days as of the date of publication of the certificate in the Official Journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación).

ARTICLE 56. Nullity shall proceed when it is proved that the plant variety does not meet one of the requirements of novelty, distinctness, homogeneity and stability on the date on which the breeder's certificate was issued or when the certificate is in the name of someone who does not have the right to it.

The statement of nullity shall produce retroactive effects as of the date of issue of the certificate of filing. Where appropriate, the certificate holder against whom nullity is declared shall be responsible for damages caused.

ARTICLE 57. The breeder's certificate shall be revoked should any situation contemplated in article 40 of the Law arise. The declaration of revocation shall produce the annulment of the rights to make use of and exploit the plant variety as of the date of notification thereof.

ARTICLE 58. When the nullity or revocation of a breeder's certificate is requested, the interested party shall express in writing the motives and arguments on which the action is based and shall annex the proof he deems convenient.

The breeder, his representative or assignees shall be notified of the motion of nullity or revocation at the address given to the Registry so that they may proceed in accordance with the provisions of article 41 of the Law and provide the proof they consider necessary.

All kinds of proof will be admitted with the exception of depositions. Only those that have no relation with the case shall be rejected, be they contrary to the law or contrary to morals and to rights. The Committee shall be responsible for hearing the proof and its report shall be the basis for dictating the definitive resolution.

ARTICLE 59. Should the Ministry have elements relating to the situations referred to in articles 39 and 40 of the Law, it shall proceed of its own initiative, observing the prescriptions in the preceding article.

CHAPTER X

VISITS OF INSPECTION

ARTICLE 60. In order to prove or corroborate compliance with the Law and the Regulations, the SNICS may directly or through the Ministry's state offices order and practice ordinary or extraordinary visits of inspection at any time or place. The ordinary visits will be made on working days and during work hours, the extraordinary visits may be made at any time.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

ARTICLE 61. The visits of inspection shall be subject to the provisions of the Law and these Regulations and, with respect to any unforeseen matter, to the Federal Administrative Procedures law.

ARTICLE 62. The Ministry, through the Office of the Director General for Agriculture, the SNICS and its state offices may inspect goods, persons and transportation vehicles with the objective of proving compliance with the provisions of the Law and these Regulations.

ARTICLE 63. If, during the visit of inspection, it is proved that any one of the infringements foreseen in the Law has been committed, the inspectors shall cautiously seize the goods object of the infringement, proceeding in accordance with the provisions of the Law and these Regulations with respect to the seizure of goods.

CHAPTER XI

PROVISIONAL MEASURES

ARTICLE 64. In the administrative procedures for the imposition of sanctions for infringements established by the Law, the Ministry, through the SNICS and the state offices, may also adopt the following provisional measures:

I. Order the withdrawal from circulation or prevent the circulation of plant varieties or propagation material that is infringing the rights protected by the Law;

II. Order that the objects, packing, wrappings, cases, stationery, advertising material and such with which any one of the rights protected by the Law is being infringed be with­ drawn from circulation;

III. Seize the goods object of the violation of the rights protected by the Law; and

IV. Order the presumed transgressor to suspend or stop the acts that constitute a violation of the provisions of the Law.

ARTICLE 65. The practice of proceedings related to the adoption of provisional measures may only be variety and its propagation material.

The petition shall be made in writing, providing the information necessary to identify the presumed responsible persons or the goods, services or establishments with which or where an infraction foreseen in article 48 of the Law is being committed; the petition shall be accompanied by the proof in their power.

ARTICLE 66. Taking into account the seriousness of the infringement and the nature of the measure requested, the SNICS or state office shall determine the practice of the appropriate provisional measure, as well as the amount of the bond and the indemnity bond. Only the presentation of sureties granted by legally authorized institutions should be accepted.

ARTICLE 67. An increase in the amount of the bond may be required when, from the execution of the provisional measures, it becomes clear that the amount granted is not

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

sufficient to respond to the damages that might be caused to the persons against whom the measure has been passed.

ARTICLE 68. The applicant for a provisional measure may attend the proceedings, in person or through an attorney, and make observations that will be set down in the records.

ARTICLE 69. The person responsible for executing the provisional measures must proceed as necessary in accordance with the provisions of the Federal Administrative Procedures Law.

ARTICLE 70. In the application of provisional measures, a circumstantial statement shall be drawn up in the presence of two witnesses proposed by the person involved in the proceedings, or appointed by the person responsible for them if the former refuses to propose them. The following information, as minimum, shall be set down in the statement:

I. Place, date and time of the beginning and end of the proceedings;

II. Name and position of the civil servant responsible;

III. Number and date of the official letter authorizing the provisional measures;

IV. Name, official name or trade name of the affected party, as well as of the persons involved in the proceedings;

V. Name and address of the witnesses;

VI. Brief list of facts and information relating to the proceedings;

VII. Inventory and destination of the secured goods, where appropriate, as well as the names of the depositories;

VIII. Observations made by the applicant for the measures;

IX. Declaration of the affected party or of the persons involved in the proceedings, and

X. Name and signature of those who took part include the witnesses.

The validity of the statement shall not be affected if any of the persons present decline to sign it, but their reason for not doing so must be expressed. In all cases, a copy of the statement shall be left with the person who attended to the proceedings.

ARTICLE 71. The persons against whom one of the provisional measures have been applied, shall have a period of thirty working days to present the observations they may have with respect to the adopted measure.

The SNICS may modify the terms of the measure applied, taking into account the arguments expressed by the affected party.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

ARTICLE 72. The affected and the interested parties shall be notified of the application of the provisional measure adopted so that, within a period of thirty working days as of the date of notification, they may put down in writing what they deem fitting.

ARTICLE 73. The embargo of goods, based on the provisions contained in articles 42 and 45 of the Law shall be subject to the following:

I. The person responsible for applying the provisional measure shall indicate the goods object of the embargo, make the inventory and appoint the depositaries;

II. In the appointment of the depositaries, the persons or institutions proposed by the applicant for the measure, under his/her responsibility, shall be preferred;

III. If the appointment of the depositary should fall on the person involved in the proceedings, that person shall be considered the person responsible for the establishment;

IV. The depositary shall keep the seized goods in the address where the proceedings are to take place or, where appropriate, in the address indicated for such an end; for no motive may the depositary dispose of them and must keep them at the disposal of the Ministry;

V. The seized goods that must be concentrated in the Ministry shall be kept on the premises indicated to that end and under the responsibility of the SNICS or the corresponding state office;

VI. Could the seized goods lose value or deteriorate, the depositary shall look after them permanently and must inform the person so appointed of any damage observed or that he/she fears may reasonably ensue; and

VII. Where appropriate, the SNICS or the competent office shall pronounce the opportune measures, on prior agreement with the interested parties, in order to avoid the deterioration or loss of value of the seized goods or in order to determine their sale in the best conditions with the purpose of preventing their total loss.

ARTICLE 74. When the definitive resolution on the background to the controversy determines that an administrative infringement has been committed, the following shall apply with respect to the destination of the seized goods:

I. The petitioner and the transgressor may agree as to the destination of the goods or subject themselves to the decision of the Arbitration Commission in which case the goods may be put at the disposition of said Commission;

II. If legal proceedings have begun for mending the material damage or for the payment of damages, they shall be put at the disposition of the competent legal authority; and

III. If, after ninety calendar days from the date on which the definitive resolution was passed, none of the suppositions referred to in section I and 11 above have occurred, SNICS' Technical Council may:

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

a) Donate the seized goods to agencies and entities belonging to the Federal, State and Municipal Administration and public welfare or social security institutions when this does not affect the public interest, or

b) Destroy the goods.

ARTICLE 75. The embargo on the goods shall be lifted when:

I. The definitive resolution establishes that no administrative infringement has been com­ mitted;

II. The administrative sanction imposed is declared baseless or without effect in compli­ ance with the legal resolution; and

III. By order of the competent legal authority.

ARTICLE 76. The Ministry shall make use of the necessary legal measures, including help from the public forces, in order to achieve the adoption of the provisional measures, the execution of sanctions and the application of the security measures that may proceed.

ARTICLE 77. On applying the provisional measures, care must be taken that they are not used as a means to violate professional secrets or research or to carry out acts that could constitute unfair competition.

ARTICLE 78. The petitioner may use the documentation relating to the application of a provisional measure to begin the corresponding lawsuit or to exhibit it in the writs of the processes under way or in the arbitration proceedings and must abstain from using it for other purposes, from disclosing it or communicating it to third parties.

ARTICLE 79. The Ministry through the competent instances, shall try at all times to reconcile the interests involved in controversies relative to the adoption of provisional measures and infringement of the rights covered by the Law and these Regulations. In all cases, priority shall be given to arbitration proceedings.

CHAPTER XII

ARBITRATION

ARTICLE 80. The Ministry, upon the request of the interested parties, shall act as arbiter in the controversies that may arise as a result of the application of the Law, of this enactment, of the official Mexican norms and the guidelines issued on the matter. Arbitration shall proceed in the following cases, among others:

I. In claims for payment for material damage or indemnity for damage;

II. When the rights granted by the Law and these Regulations are contested; and

III. In controversies on the maintenance, conservation, sale and destination of the seized goods.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

ARTICLE 81. The Ministry shall appoint an Arbitration Commission to substantiate and resolve the matters submitted to its consideration. This Commission shall be comprised of three members including the Director General for Legal Affairs who shall chair it.

ARTICLE 82. The questions submitted to arbitration shall be processed and resolved in accordance with the provisions of the Law and these Regulations, by means of the procedure agreed to by the petitioners:

I. As friendly conciliator; or

II. Strictly following the arbitration procedure.

The interested parties shall opt for the procedure they deem fitting and shall express it formally as a commitment that shall be set down in the statement drawn up to that end, which they shall sign together with the members of the Commission.

ARTICLE 83. In the cases of a friendly settlement, the Commission, in a brief, clear and con­ cise way, shall establish the questions to be subject to arbitration and shall make a resolution based on justice and good faith, without subjecting the proceedings to special formalities, but observing the essentials of the procedure. The carrying out of motions or objection processes shall not be accepted.

Any clarification on the resolution made may only be requested by the interested party and within a period of five working days following its notification.

None of the parties that may have opted for the procedure of a friendly settlement may change their decision after having fixed the points subject to arbitration.

ARTICLE 84. In the arbitration procedure that strictly follows the law the following terms shall prevail:

I. Five working days, from the day after making the commitment, for the presentation of the corresponding initial writ, in which the proof considered fitting must be offered;

II. Five working days, as of the day after the summons, for the reply and offering of proofs;

III. Fifteen working days, as of receipt of reply, for the Commission to admit and process the proof offered;

IV. Five working days for all parties, as of the termination of the probation stage, to formulate pleas; and

V. Fifteen working days, as of the formulation of the pleas or expiry of the term in which to do so, to dictate the decision.

The terms shall not be extended and notifications shall be made personally at the address indicated by the interested parties; when the terms have expired, the procedure shall follow its

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

course, without the need to make accusations of nonappearance, and shall preclude the right that could have been exercised within these terms.

The Arbitration Commission shall decree expiration when one hundred and eighty calendar days have elapsed without a promotion being made by any of the parties.

ARTICLE 85. The Arbitration Commission may allege all the legal elements it deems necessary to resolve the questions relating to the controversy, without further limitations than those prohibited by the law or contrary to morals.

The administrative authorities shall help the Commission when so required and its resolutions shall admit no appeal.

ARTICLE 86. The decisions derived from the arbitration proceeding shall have the character of a definitive resolution.

CHAPTER XIII

ADMINISTRATE INFRINGEMENTS AND APPEAL FOR REVIEW

ARTICLE 87. All persons may denounce to the Ministry the existence of facts that may constitute any of the administrative infringements foreseen in the Law. The denouncer shall attempt to indicate them in writing, which shall be accompanied by any proof that can be offered.

ARTICLE 88. The SNICS shall impose the sanctions in accordance with the provisions of the Law, these Regulations and other applicable provisions.

Should there be seized goods, they shall be put at the disposition of the Treasury of the Federation for application in payment of the sanctions that may be imposed and costs incurred.

ARTICLE 89. The interested parties affected by the acts and resolutions of the Ministry that terminate the administrative procedure, a petition or that close a file, may file an appeal for review in the terms of the Federal Administrative Procedures Law.

TRANSITORY ARTICLES

FIRST. These Regulations shall come into effect the day after their publication in the Official Journal of the Federal Government (Diario Oficial de la Federación).

SECOND. The Ministry shall publish the formats referred to in article 12 of these Regulations within a period of sixty days after the publication of this enactment.

i:\orgupov\shared\publicat\438(e)\gazettes\87\laws\mexreg1998.rtf

 
Скачать PDF open_in_new
Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

REGLAMENTO DE LA LEY FEDERAL DE VARIEDADES VEGETALES

TEXTO VIGENTE

Nuevo Reglamento publicado en el Diario Oficial de la Federación el 24 de septiembre de 1998

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

ERNESTO ZEDILLO PONCE DE LEÓN, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, en ejercicio dela facultad que me confiere la fracción I del artículo 89 de la Constitución de los Estados Unidos Mexicanos, he tenido a bien expedir el siguiente:

REGLAMENTO DE LA LEY FEDERAL DE VARIEDADES VEGETALES CAPÍTULO I

DEL OBJETO Artículo 1o.-El presente ordenamiento tiene por objeto reglamentar la Ley Federal de Variedades

Vegetales. Su aplicación e interpretación, para efectos administrativos, corresponde a la Secretaría. Artículo 2o.- Para efectos de interpretación y aplicación de este Reglamento, se entenderá por: I.-Caracteres pertinentes: Expresiones fenotípicas y genotípicas propias de la variedad vegetal, que

permiten su identificación; II.-Comité: El Comité Calificador de Variedades Vegetales; III.-Fitomejorador: Toda persona física que por cuenta de otro haya desarrollado y obtenido una

variedad vegetal; IV.-Genealogía: Conjunto de elementos que definen en forma esquemática la ascendencia y el

proceso de mejoramiento en la obtención de una variedad vegetal; V.-Ley: La Ley Federal de Variedades Vegetales; VI.-Material de propagación: Cualquier material de reproducción sexual o asexual que pueda ser

utilizado para la producción o multiplicación de una variedad vegetal, incluyendo semillas para siembra y cualquier planta entera o parte de ella de la cual sea posible obtener plantas enteras o semillas;

VII.-Obtentor: Persona física o moral que mediante un proceso de mejoramiento haya obtenido y desarrollado una variedad vegetal de cualquier género y especie;

VIII.-Proceso de mejoramiento: Técnica o conjunto de técnicas y procedimientos que permiten desarrollar una variedad vegetal y que hacen posible su protección por ser nueva, distinta, estable y homogénea;

IX.-Registro: El Registro Nacional de Variedades Vegetales a que se refiere el artículo 33 de la Ley; X.-Secretaría: La Secretaría de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural;

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

XI.-SNICS: El Servicio Nacional de Inspección y Certificación de Semillas, órgano desconcentrado de la Secretaría;

XII.-Título de obtentor: Documento expedido por la Secretaría en el que se reconoce y ampara el derecho del obtentor de una variedad vegetal nueva, distinta, estable y homogénea, y

XIII.-Variedad vegetal: Subdivisión de una especie que incluye a un grupo de individuos con características similares y que se considera estable y homogénea.

Artículo 3o.-La Secretaría se coordinará con las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal en todo lo relativo a la protección de los derechos del obtentor de nuevas variedades vegetales. Con ese propósito se podrá vincular con los gobiernos estatales y municipales, así como con instituciones y organismos estatales, nacionales e internacionales, públicos y privados.

CAPÍTULO II

DE LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS

Artículo 4o.-Los derechos del obtentor y de sus causahabientes, consagrados en la Ley y en el presente Reglamento, se ejercerán libremente, sin más limitaciones que las conducentes para la protección de la biodiversidad.

Artículo 5o.-En relación con lo dispuesto por la fracción XI del artículo 3o. de la Ley, las comunidades rurales tendrán, en todo tiempo, el derecho de utilizar y explotar comercialmente las variedades vegetales resultantes de su práctica, usos y costumbres.

Dichas comunidades permitirán el desarrollo de las actividades de investigación y estudio que sobre tales variedades vegetales lleven a cabo instituciones públicas y privadas para proteger la biodiversidad.

Artículo 6o.-El reconocimiento de obtentor es un derecho que corresponderá tanto al propio obtentor como a los fitomejoradores que por cuenta de aquél hayan desarrollado y obtenido la variedad vegetal.

Los fitomejoradores tendrán derecho a participar de los beneficios que se produzcan por la aplicación de la Ley y del presente Reglamento, siempre que medie convenio o acuerdo expreso previo, en el que se determine la proporción en que participarán con arreglo a las disposiciones legales aplicables.

Artículo 7o.-La protección de los derechos de los obtentores extranjeros se otorgará conforme a lo dispuesto en la Ley, este Reglamento y los tratados o convenios internacionales suscritos por los Estados Unidos Mexicanos.

La Secretaría podrá negar el registro de variedades vegetales a nacionales de otros países cuando no exista tratado o convenio internacionales con el país en cuestión y éste no otorgue reciprocidad a los obtentores mexicanos.

Artículo 8o.-El privilegio de aprovechar una variedad vegetal protegida sin el consentimiento del obtentor, en el caso de uso propio para siembra, corresponderá sólo a personas físicas y estará restringido a la cantidad de material de propagación que el productor agrícola guarde o reserve para sembrar una superficie que no exceda los límites establecidos en las normas oficiales mexicanas correspondientes.

Artículo 9o.-Toda renuncia a los derechos del obtentor deberá expresarse en los formatos que alefecto expida la Secretaría y se presentará ante la Dirección General Jurídica de la misma. El obtentor o su representante legal expresamente autorizado, deberán ratificar la renuncia dentro de los treinta días naturales siguientes a la fecha de su presentación. Si no fuere ratificada, se tendrá por no presentada.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Artículo 10.-La Secretaría, dentro de los noventa días naturales siguientes a que la variedad vegetal pase a ser del dominio público, emitirá la declaratoria correspondiente, la cual deberá publicarse en el Diario Oficial de la Federación. La protección de los derechos a que se refiere el artículo 4o., fracción II, de la Ley se extinguirá aun cuando no se haya publicado la declaratoria respectiva.

CAPÍTULO III

DE LA SOLICITUD Artículo 11.-Quien pretenda aprovechar y explotar una nueva variedad vegetal y su material de propagación, deberá acreditar haberla desarrollado y obtenido mediante un proceso de mejoramiento inherente al género y especie de que se trate. Artículo 12.-Las solicitudes de protección de los derechos del obtentor de variedades vegetales se presentarán ante el SNICS en formato que la Secretaría proporcionará gratuitamente a los interesados. En el formato se especificará: I.-El nombre completo, la nacionalidad y el domicilio en el territorio nacional del solicitante de título de

obtentor; II.-El nombre completo del fitomejorador, si lo hubiere; III.-El nombre completo del representante común o legal, si lo hubiere; IV.-El género y la especie de la variedad vegetal; V.-La propuesta para la denominación de la variedad vegetal; VI.-El tipo, los progenitores, el origen, la genealogía y el método genotécnico de obtención de la

variedad vegetal; VII.-La información, en su caso, sobre la comercialización de la variedad vegetal en México o en el extranjero; VIII.-La participación que porcentualmente le corresponda, en su caso, a cada uno de los obtentores en el aprovechamiento y explotación de la variedad vegetal; IX.-La reclamación de prioridad, en los términos de los artículos 10 y 11 de la Ley y relativos de este

Reglamento, y X.-Los beneficiarios designados por el solicitante. Asimismo, se insertará la manifestación bajo protesta de decir verdad que la información y datos que

se proporcionan a la Secretaría son ciertos.

Los formatos y las guías técnicas se publicarán en el Diario Oficial de la Federación.

Artículo 13.-Toda solicitud se presentará junto con los siguientes documentos:

I.-Un informe técnico en el que se detallen las características de la variedad vegetal que se pretende

proteger, formulado con base en las guías técnicas o en las normas oficiales mexicanas que

expida la Secretaría para cada género y especie;

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

II.-El comprobante del pago de derechos, y

III.-El instrumento jurídico, en su caso, mediante el que se acredite la personalidad del representante legal.

Los documentos a que se refiere este artículo y la información complementaria deberán redactarse en idioma español o, en su caso, acompañarse de la traducción correspondiente hecha por perito autorizado.

Artículo 14.-El SNICS llevará un libro de solicitudes en el que asentará de inmediato los datosnecesarios para la identificación de cada solicitud, por estricto orden progresivo de acuerdo con su fecha de presentación.

Dentro de los tres días hábiles siguientes a su recepción, el SNICS enviará la solicitud al Comité.

Artículo 15.-El Comité comprobará, en primer lugar, los datos manifestados en la solicitud. Cuando se advierta que contiene omisiones, errores o defectos no esenciales para la identificación de la nueva variedad vegetal, se requerirá a los interesados para que, en un plazo de treinta días hábiles, procedan a la corrección, complementación o aclaración correspondiente.

Si las faltas, omisiones o falsedades fuesen graves e imputables al solicitante y afectaren la determinación sobre la existencia de la supuesta nueva variedad vegetal, la solicitud se desechará de plano y no se admitirán correcciones o rectificaciones de fondo.

Artículo 16.-Podrá pedirse el derecho de prioridad siempre y cuando no hayan transcurrido más dedoce meses desde la presentación de la solicitud en el extranjero. Para ello se deberá de proporcionar a la Secretaría, por conducto del SNICS, datos del trámite o registro de dicha solicitud y, en un plazo de tres meses, copia certificada de los documentos correspondientes.

El solicitante del título de obtentor que haya pedido el otorgamiento del derecho de prioridad dispondrá de un plazo de cuatro años, a partir de la fecha de expiración del plazo de tres meses a que se refiere el párrafo anterior, para proporcionar a la Secretaría cualquier información y, en su caso, material de propagación para el examen de su solicitud.

Si la solicitud presentada en el extranjero es rechazada o retirada, quedará sin efectos la petición del derecho de prioridad, disponiendo el solicitante de seis meses, a partir de la fecha de rechazo o retiro, para presentar a la Secretaría cualquier información y, en su caso, material de propagación para el examen de su solicitud.

El otorgamiento del derecho de prioridad no implica la concesión del título de obtentor en beneficio del solicitante o de terceros.

Artículo 17.- La información contenida en los expedientes de solicitudes en trámite y sus anexos, sólo podrá ser consultada por el solicitante o personas autorizadas por él, excepto cuando la documentación sea requerida por autoridad administrativa o judicial, debiendo observarse las medidas necesarias para conservar su confidencialidad.

CAPÍTULO IV

DE LA CALIFICACIÓN

Artículo 18.-El Comité será presidido por el Subsecretario de Agricultura y Ganadería de la Secretaría y su Secretario Técnico será el Director del SNICS. La Secretaría de Actas corresponderá a la Dirección General Jurídica de la Secretaría.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Los otros tres representantes de la Secretaría serán los directores en jefe del Instituto Nacional de Investigaciones Forestales, Agrícolas y Pecuarias, de la Comisión Nacional de Sanidad Agropecuaria y el Director General de Agricultura de la Secretaría. Todos los representantes propietarios designarán a sus suplentes.

Igualmente lo integrarán un representante propietario y suplente de la Secretaría del Medio Ambiente, Recursos Naturales y Pesca, del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial y uno más que de común acuerdo designarán las instituciones públicas nacionales de investigación agrícola.

Artículo 19.-El Comité podrá solicitar, a quien los hubiese nombrado, la remoción de sus miembros propietarios y suplentes, tanto por inasistencia a sus sesiones como por incumplimiento en el ejercicio de las funciones que les correspondan o que les encomiende.

Artículo 20.-El Presidente dirigirá los trabajos, asignará funciones a sus miembros y presidirá las sesiones del Comité.

El Secretario Técnico ejecutará los acuerdos del Comité, coordinará los trabajos de los grupos de apoyo técnico y recibirá y tramitará las solicitudes de título de obtentor.

Artículo 21.-Los grupos de apoyo técnico funcionarán colegiadamente, se integrarán con un mínimo de tres y un máximo de siete miembros, y serán coordinados por el Secretario Técnico o por quien éste designe como su suplente.

Uno de los integrantes de cada grupo deberá ser representante de los productores del género o especie de variedad vegetal de que se trate, siempre que sean especialistas en la materia. Será responsabilidad del Secretario Técnico la convocatoria a las organizaciones correspondientes para integrar el grupo de apoyo técnico respectivo. Si se propusieren dos o más candidatos, el Comité decidirá quién será el representante.

Sólo podrán designar representantes las organizaciones de productores debidamente registradas ante la Secretaría.

Artículo 22.-Los grupos de apoyo técnico, entre otras funciones, fungirán como peritos en variedades vegetales, opinarán sobre la identificación de cualquier variedad vegetal, así como sobre la distinción, estabilidad y homogeneidad como requisitos de una variedad vegetal.

Artículo 23.-Las sesiones del Comité serán privadas, salvo que previamente se acuerde que se realicen públicamente. Para que sus resoluciones sean válidas será necesaria la asistencia del 75% de sus integrantes, entre los que deberá estar su Presidente, propietario o suplente, quien tendrá voto de calidad.

El Secretario de Actas citará a sesiones del Comité, cuya convocatoria se hará, cuando menos, con cinco días hábiles de anticipación a la fecha de celebración y se acompañará, invariablemente, del orden del día y de la documentación correspondiente.

De cada sesión se levantará acta por triplicado que suscribirán los asistentes, incluyendo al Secretario de Actas, que dará fe del acto y la asentará en el libro respectivo.

Artículo 24.-Cuando la sesión convocada no pudiere celebrarse en la fecha previamente programada, se citará a una segunda que deberá verificarse dentro de los siguientes quince días hábiles y que se llevará a cabo con los representantes que asistan, siempre y cuando estén presentes el Presidente y dos miembros más.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Artículo 25.-El Comité podrá hacer un estudio de los trabajos de fitomejoramiento realizados por el solicitante para el desarrollo y obtención de su variedad vegetal.

Artículo 26.-De conformidad con el artículo 7o., fracción I, de la Ley, el Comité determinará si una variedad vegetal satisface el requisito de novedad, para tales efectos podrá auxiliarse de las áreas competentes de la Secretaría y solicitar opinión a otras dependencias, entidades o instituciones públicas.

El Comité investigará si la variedad vegetal se ha comercializado fuera de los plazos que señala dicha fracción y realizará consultas en los registros oficiales de los organismos internacionales y de los países con los que hubiese convenios sobre la materia; asimismo, se difundirán por los medios que se consideren idóneos, los datos y características de la variedad vegetal para que sean del conocimiento público.

Artículo 27.-Toda variedad vegetal tendrá una denominación que se considerará como sudesignación genérica. La denominación propuesta por el solicitante deberá reunir los siguientes requisitos:

I.-Permitir que la variedad vegetal se identifique claramente;

II.-Distinguirse claramente de cualquier denominación que designe una variedad vegetal preexistente de la misma especie botánica o de una especie semejante, y no ser susceptible de inducir a error

  1. o de prestarse a confusión sobre las características, el valor o la identidad de la variedad vegetal
  2. o sobre la identidad del obtentor, y

III.-Sujetarse, en lo conducente, a lo dispuesto por la Ley de la Propiedad Industrial.

El uso de la denominación no atentará contra derechos anteriores de terceros, incluso después de que haya expirado la protección.

La denominación no podrá componerse únicamente de cifras, salvo cuando se trate de una práctica establecida para designar variedades vegetales.

Artículo 28.-El Comité rechazará las denominaciones propuestas que no reúnan los requisitosestablecidos en el artículo anterior, en cuyo caso requerirá al solicitante que proponga otra dentro del plazo de treinta días naturales a partir de que dicho solicitante reciba la notificación correspondiente.

El solicitante podrá cambiar la propuesta de la denominación de su variedad vegetal, siempre que la solicitud esté en trámite y justifique su cambio a satisfacción del Comité.

Artículo 29.-Verificado el requisito de novedad y aprobada la denominación de la variedad vegetal, el Comité dictaminará la procedencia de la solicitud.

Esta resolución se comunicará de inmediato a la Secretaría para la expedición de la constancia de presentación a que se refiere el artículo 35 de este Reglamento.

Artículo 30.-El Comité podrá requerir al solicitante para que, en un plazo de tres meses, le entregue la variedad vegetal o su material de propagación en las cantidades que considere convenientes, así como los documentos e información complementarios que estime necesarios. La solicitud quedará sin efectos de no cumplir el interesado, en el plazo señalado, con los requerimientos que se le hubiesen formulado.

Artículo 31.-Para verificar el requisito de distinción, el Comité podrá considerar cualquier característica que pueda ser determinada y descrita con precisión como distintiva, de manera que la

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

variedad vegetal pueda diferenciarse de otras sin dificultad alguna, independientemente de la naturaleza de los caracteres pertinentes señalados en el informe técnico.

Los caracteres pertinentes que se utilicen para distinguir una variedad vegetal podrán ser cualitativos y cuantitativos. En ambos casos, la variación se definirá mediante niveles de expresión fenotípica en función a las necesidades de distinción que, para los que no sean mesurables, será de tipo discontinuo y, para los cuantificables, continuo entre dos extremos, mismos que se describirán en las guías técnicas respectivas o en las normas oficiales mexicanas.

Del proceso de revisión, investigación o consulta que realice el Comité, deberá acreditarse que la variedad vegetal se distingue cuando menos en un carácter pertinente de otras variedades vegetales protegidas o del dominio público.

Artículo 32.-El requisito de estabilidad de una variedad vegetal se cumplirá si sus caracteres pertinentes se mantienen con un alto nivel de homogeneidad tras sucesivas multiplicaciones, en términos de las guías técnicas respectivas.

Artículo 33.-Se considerará homogénea una variedad vegetal cuando su población vegetal seaprácticamente igual entre sí, o presente variaciones dentro de un rango razonable y previsible por la multiplicación repetida, la cual deberá ser descrita con precisión en el informe técnico.

Artículo 34.-Si se dictamina, en la resolución de fondo, que la variedad vegetal para la que se solicitó protección no es nueva o no ha sido resultante de una actividad creativa o de trabajos de fitomejoramiento, o no reúne cualesquiera de los requisitos de distinción, homogeneidad o estabilidad, la Secretaría lo notificará por escrito a los solicitantes señalando los análisis y las razones por las cuales no podrá otorgarle el título de obtentor.

Los interesados, en un término de sesenta días naturales contados a partir de la fecha de la notificación del dictamen negativo, podrán expresar lo que a su derecho convenga o insistir, a su costa, en un nuevo examen de la solicitud, para lo cual argumentarán los motivos, referencias, causas, datos u otras razones en que fundamenten su petición.

CAPÍTULO V

DE LA CONSTANCIA DE PRESENTACIÓN

Artículo 35.-La Dirección General Jurídica, con el dictamen de procedencia de la solicitud y con arreglo al formato respectivo, expedirá al solicitante la constancia de presentación. Ésta se notificará a los solicitantes dentro de los cinco días hábiles siguientes a la recepción de dicho dictamen y se procederá a su inscripción en el Registro y a su publicación en el Diario Oficial de la Federación.

La constancia de presentación contendrá, cuando menos, los nombres completos del obtentor y, en su caso, los nombres completos de los fitomejoradores que desarrollaron la variedad vegetal por cuenta de aquél; el nombre vulgar o común y científico del género y especie de que se trate; su denominación, y su número de registro.

En caso de que se niegue la expedición de la constancia de presentación, el solicitante contará con un plazo de treinta días naturales contados a partir de su notificación para impugnar la resolución.

Artículo 36.- La vigencia de la constancia de presentación terminará en la fecha en que se expida el título de obtentor correspondiente, o bien, cuando éste sea negado y el solicitante haya agotado los medios de defensa respectivos, declarándose por sentencia firme del órgano jurisdiccional competente, la procedencia o improcedencia del otorgamiento del título.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Durante la vigencia de la constancia de presentación, el titular de ésta sólo podrá aprovechar y explotar la variedad vegetal y su material de propagación por sí o por terceros con su consentimiento; no podrá gravarla ni transmitirla bajo ningún concepto.

Artículo 37.-En caso de emitirse la declaratoria de caducidad de la constancia de presentación, la solicitud de título de obtentor se tendrá por no presentada y se cancelarán las inscripciones relativas en el Registro. Dicha declaratoria la emitirá la Dirección General Jurídica y será publicada en el Diario Oficial de la Federación.

CAPÍTULO VI

DEL OTORGAMIENTO Y TRANSMISIÓN DEL TÍTULO DE OBTENTOR

Artículo 38.-El título deberá expresar, como mínimo, el nombre completo del obtentor y, en su caso, los nombres completos de los fitomejoradores; el nombre común o vulgar y científico del género y especie de que se trate; su denominación; su número de registro, y las fechas de su expedición y de conclusión de su vigencia.

Artículo 39.-Si la Secretaría, durante la vigencia del título de obtentor, tuviere elementos y razones para suponer que la variedad vegetal protegida ha disminuido o demeritado notablemente su identidad varietal, podrá requerir al obtentor o a sus causahabientes para que aporten evidencias o permitan inspecciones de campo y pruebas de laboratorio, si éstas fueren necesarias, a efecto de corroborar que la variedad vegetal se mantiene inalterada en sus caracteres pertinentes originales.

Artículo 40.-En caso de que el título de obtentor se extravíe o se destruya, la Dirección General Jurídica expedirá copia certificada del documento, la cual surtirá los mismos efectos que el original desaparecido. En todo caso, se expedirán las copias certificadas solicitadas por el obtentor o sus causahabientes.

Artículo 41.-El obtentor de la variedad vegetal o sus causahabientes podrán autorizar a terceros, a través de cualquier título legal otorgado ante fedatario público, el aprovechamiento y explotación en forma exclusiva, total o parcial, y de manera temporal, de la variedad vegetal y su material de propagación, para su producción, reproducción, distribución o venta, así como para la producción de otras variedades vegetales e híbridos con fines comerciales.

La autorización a que se refiere el párrafo anterior podrá sujetarse a condiciones establecidas por el obtentor de la variedad vegetal, como pudieren ser, concurrencia en la explotación, volúmenes de producción, plazos, pagos de regalías o control de calidad.

CAPÍTULO VII

DE LAS LICENCIAS DE EMERGENCIA

Artículo 42.-La Secretaría, previa opinión favorable de la Secretaría de Comercio y Fomento Industrial, determinará que imperan circunstancias extraordinarias en una región o en todo el país que afectan la satisfacción de las necesidades básicas de un sector de la población y que hay el riesgo de que se impida, entorpezca o encarezca la producción, prestación o distribución de los satisfactores, con la consecuente deficiencia en la oferta o abasto, que se resolvería en todo o en parte mediante la explotación de una o más variedades vegetales protegidas. Esta determinación se publicará en el Diario Oficial de la Federación.

En tal caso, la Dirección General de Agricultura actuará conforme a lo dispuesto por el artículo 26 de la Ley y con lo previsto en el presente Reglamento.

Artículo 43.-Si el obtentor manifiesta interés en cubrir o participar en la situación de emergencia, lo hará del conocimiento de la Dirección General de Agricultura dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha en que reciba la notificación correspondiente.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

En cualquier caso, la participación del obtentor en la emergencia se sujetará a los términos y condiciones que establezca la Dirección General de Agricultura.

Artículo 44.-Si el obtentor no desea participar en los términos del artículo anterior, se expedirá la convocatoria, mediante licitación pública, para cubrir la emergencia, la que se regirá por los procedimientos y requisitos que establece la Ley de Adquisiciones y Obras Públicas.

Artículo 45.-La adjudicación de las licencias de emergencia, en su caso, se regirá por las bases y procedimientos establecidos en la convocatoria que expedirá la Dirección General de Agricultura.

Cuando no hubiere interesados, la Secretaría podrá producir y enajenar la variedad vegetal en las cantidades necesarias para cubrir la emergencia, pagando la compensación correspondiente al obtentor.

El obtentor conservará siempre el derecho de continuar explotando y aprovechando la variedad vegetal.

Artículo 46.-La Secretaría, por conducto de la Dirección General de Agricultura, otorgará la licencia de emergencia, la cual se publicará en el Diario Oficial de la Federación. La licencia como mínimo contendrá los siguientes datos:

I.-El nombre completo del licenciatario;

II.-Los nombres completos del obtentor o de sus causahabientes y, en su caso, del fitomejorador que

obtuvo la variedad por cuenta de aquél; III.-La denominación y número de registro de la variedad vegetal; IV.-El monto de la compensación en favor del obtentor o de sus causahabientes; V.-Derechos, obligaciones y restricciones del licenciatario; VI.-La mención de que la licencia no será exclusiva, no podrá transmitirse, ni subrogarse bajo ningún

supuesto, y VII.-El término de su vigencia. Artículo 47.-Las licencias de emergencia podrán ser prorrogadas por la Secretaría, sólo y hasta en

tanto subsistan las circunstancias que dieron lugar a su expedición.

Artículo 48.-Si durante la vigencia de la licencia de emergencia la variedad vegetal objeto de la misma pasa al dominio público, a partir de esta última fecha el licenciatario no tendrá obligación de pagar al obtentor o a sus causahabientes la compensación establecida en la convocatoria.

CAPÍTULO VIII

DEL REGISTRO NACIONAL DE VARIEDADES VEGETALES

Artículo 49.-Para que cualquier acto registrable surta efectos contra terceros, deberá estar inscrito en el Registro.

Artículo 50.-El Registro funcionará con arreglo al sistema, métodos y procedimientos que se especifiquen en los lineamientos que al efecto emita la Secretaría.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Artículo 51.-Para efectos del Registro, se asignará a las variedades vegetales un número de identificación tan pronto se haya cumplido el requisito de novedad y aprobada su denominación.Asimismo, se inscribirán los nombres completos de los fitomejoradores y, en su caso, la reclamación del derecho de prioridad sobre una variedad vegetal.

Artículo 52.-La Secretaría mantendrá actualizado un catálogo de instituciones de investigación agrícola, públicas y privadas; investigadores y fitomejoradores, extranjeros y nacionales; conteniendo sus nombres completos, especialidad, lugar de trabajo y domicilio particular. Para este efecto se auxiliará de las unidades administrativas centrales, organismos desconcentrados, entidades paraestatales del sector coordinado por la Secretaría, así como de empresas agropecuarias mexicanas y extranjeras.

Artículo 53.-A petición de los interesados, previo pago de los derechos correspondientes, la Dirección General Jurídica expedirá copias certificadas de los asientos e inscripciones que consten en el Registro, así como certificaciones de existencia o de no inscripción.

Artículo 54.-Se podrá rectificar el contenido de las inscripciones que obren en los libros del Registro, siempre que haya errores de forma o de fondo relativos a los documentos registrables.

Habrá errores de forma cuando se inscriban unas palabras por otras, siempre y cuando se omita la inserción de alguna circunstancia; o cuando al copiarlas del documento original, se equivoquen nombres propios, cantidades o fechas; sin alterar por ello el sentido general del texto de la inscripción. La rectificación se hará de oficio o a petición de parte, teniendo a la vista, invariablemente, el documento del cual se desprenda que hay error.

Se entenderá por error de fondo aquel que provenga de omisiones o deficiencias del documento original. La rectificación procederá a petición de parte jurídicamente interesada, mediante la presentación de un nuevo documento inscribible. Esta rectificación deberá notificarse a los demás interesados.

En ambos casos, las rectificaciones se anotarán en la partida correspondiente.

CAPÍTULO IX

DE LA NULIDAD Y REVOCACIÓN

Artículo 55.-El procedimiento para declarar la nulidad del título de obtentor se substanciará ante la Dirección General Jurídica, de oficio o a petición de parte interesada, y deberá presentarse dentro de los quince días hábiles siguientes a partir de la fecha de publicación del título en el Diario Oficial de la Federación.

Artículo 56.-Procederá la nulidad cuando se compruebe que la variedad vegetal no reunía alguno de los requisitos de novedad, distinción, homogeneidad y estabilidad en la fecha de expedición del título de obtentor o cuando éste se haya otorgado en favor de quien no tenía derecho.

La declaración de nulidad producirá efectos retroactivos desde la fecha de expedición de la constancia de presentación. El titular en contra de quien se declare la nulidad, en su caso, será responsable de los daños y perjuicios causados.

Artículo 57.-Se revocará el título de obtentor cuando se esté en cualquiera de los supuestos establecidos por el artículo 40 de la Ley. La declaración de revocación producirá la extinción de los derechos de aprovechamiento y explotación de la variedad vegetal, a partir de su notificación.

Artículo 58.-Cuando se promueva la nulidad o revocación de un título de obtentor, el interesadoocurrirá por escrito expresando los motivos y argumentos en que fundamente su acción, anexando las pruebas que estime convenientes.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

La promoción de nulidad o revocación será notificada al obtentor, su representante o causahabientes, en el domicilio señalado en el Registro, para que proceda con arreglo a lo dispuesto por el artículo 41 de la Ley y aporte las pruebas que considere necesarias.

Se admitirán toda clase de pruebas con excepción de la confesional. Sólo se rechazarán aquellas que no tengan relación con el fondo del asunto, sean improcedentes o contrarias a la moral y al derecho.

El desahogo de las pruebas estará a cargo del Comité, cuyo dictamen será la base para dictar resolución definitiva.

Artículo 59.-Si la Secretaría tuviere elementos de que se configuran los supuestos a que se refieren los artículos 39 y 40 de la Ley, procederá de oficio sujetándose a lo prescrito en el artículo anterior.

CAPÍTULO X

DE LAS VISITAS DE VERIFICACIÓN

Artículo 60.- Para comprobar o corroborar el cumplimiento de la Ley y del Reglamento, el SNICS, directamente o a través de las delegaciones estatales de la Secretaría, podrá ordenar y practicar visitas de verificación, ordinarias o extraordinarias, en todo tiempo y lugar. Las ordinarias se efectuarán en días y horas hábiles, las extraordinarias en cualquier tiempo.

Artículo 61.-Las visitas de verificación se sujetarán a lo dispuesto en la Ley, en el presenteReglamento y, en lo no previsto, en la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.

Artículo 62.-La Secretaría, a través de la Dirección General de Agricultura, del SNICS y de las delegaciones en las entidades federativas, podrá verificar bienes, personas y vehículos de transporte, con el objeto de comprobar el cumplimiento de las disposiciones de la Ley y del presente Reglamento.

Artículo 63.-Si en la visita de verificación se comprueba la comisión de cualquiera de las infracciones previstas en la Ley, los verificadores asegurarán, en forma cautelar, los bienes objeto de las mismas, procediendo conforme a lo establecido en la Ley y en este Reglamento para efecto del aseguramiento de bienes.

CAPÍTULO XI

DE LAS MEDIDAS PROVISIONALES

Artículo 64.-La Secretaría, a través del SNICS y de las delegaciones estatales, en los procedimientos administrativos para la imposición de sanciones por las infracciones que establece la Ley, podrá adoptar, además, las siguientes medidas provisionales:

I.-Ordenar el retiro de la circulación o impedir ésta, respecto de variedades vegetales o material de propagación, con los que se infrinjan los derechos tutelados por la Ley;

II.-Ordenar que se retiren de la circulación los objetos, empaques, envases, embalajes, papelería, material publicitario y similares, con los que se infrinja alguno de los derechos tutelados por la Ley;

III.-Asegurar los bienes objeto de la violación de los derechos que protege la Ley, y

IV.-Ordenar al presunto infractor la suspensión o el cese de los actos que constituyan una violación a las disposiciones de la Ley.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Artículo 65.-La práctica de diligencias relativas a la adopción de medidas provisionales sólo podrá autorizarse a solicitud de quien acredite ser el titular del derecho, su representante legal, su causahabiente, su cesionario o aquella persona que por cualquier forma de transmisión explote y aproveche la variedad vegetal y su material de propagación.

La solicitud se hará por escrito, proporcionando la información necesaria para la identificación de los presuntos responsables, o de los bienes, servicios o establecimientos con los cuales o en donde se cometa alguna de las infracciones previstas en el artículo 48 de la Ley, acompañando las pruebas que tuviese en su poder.

Artículo 66.-El SNICS o la delegación estatal, habida cuenta de la gravedad de la infracción y de la naturaleza de la medida solicitada, determinará la práctica de la medida provisional apropiada, así como el importe de la fianza y de la contrafianza. Sólo se aceptará la exhibición de pólizas otorgadas por instituciones legalmente acreditadas.

Artículo 67.-Se podrá requerir la ampliación de la fianza cuando de la ejecución de las medidas provisionales se desprenda que el monto otorgado resulta insuficiente para responder por los daños y perjuicios que se pudieren causar a las personas en contra de las que se hayan dictado la medida.

Artículo 68.-El solicitante de una medida provisional podrá asistir, personalmente o por conducto de apoderado, a la práctica de la diligencia y formular observaciones que se asentarán en el acta.

Artículo 69.-El responsable de ejecutar las medidas provisionales, deberá proceder, en lo conducente, con arreglo a lo dispuesto por la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.

Artículo 70.-En la aplicación de medidas provisionales, se levantará acta circunstanciada ante la presencia de dos testigos propuestos por la persona con la que se entienda la diligencia o designados por quien la practique si aquella se hubiese negado a proponerlos. En el acta, como mínimo, se asentará:

I.-Lugar, fecha y hora en que se inicie y concluya la diligencia;

II.-Nombre y cargo del servidor público responsable;

III.-Número y fecha del oficio que autorizó las medidas provisionales;

IV.-Nombre y carácter, denominación o razón social del afectado, así como de las personas con las que se entendió la diligencia;

V.-Nombre y domicilio de los testigos;

VI.-Relación sucinta de hechos y datos relativos a la actuación;

VII.-Inventario y destino de los bienes asegurados, en su caso, así como el nombre de los depositarios;

VIII.-Observaciones formuladas por el solicitante de las medidas;

IX.-Declaración del afectado o de las personas con las que se entendió la diligencia, y

X.-Nombre y firma de quienes intervinieron, incluyendo a los testigos.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

No se afectará la validez del acta si alguno de los presentes se negare a firmarla, pero deberá expresarse la razón de su negativa. En todo caso, se dejará copia del acta a quien atienda la diligencia.

Artículo 71.-Las personas en contra de quienes se haya aplicado alguna de las medidas provisionales, dispondrán de un plazo de treinta días hábiles para presentar las observaciones que tuviesen respecto a la medida adoptada.

El SNICS podrá modificar los términos de la medida aplicada, habida cuenta de los argumentos expresados por el afectado.

Artículo 72.-Se notificará a la parte afectada y a los interesados la aplicación de la medida provisional adoptada para que, dentro de un plazo de treinta días hábiles contado a partir de la notificación, manifiesten por escrito lo que a su derecho convenga.

Artículo 73.-El aseguramiento de bienes, con base en lo dispuesto por los artículos 42 y 45 de la Ley, se sujetará a lo siguiente:

I.-El responsable de aplicar la medida provisional señalará los bienes objeto del aseguramiento, levantará el inventario y designará a los depositarios;

II.-En la designación de los depositarios se preferirá a las personas o instituciones que, bajo su responsabilidad, proponga el solicitante de la medida;

III.-Si el nombramiento de depositario recayere en la persona con quien se entienda la diligencia, se le considerará como el encargado del establecimiento;

IV.-El depositario mantendrá los bienes asegurados en el domicilio donde se hubiere efectuado la diligencia o, en su caso, en el señalado para tal efecto; por ningún motivo podrá disponer de ellos y deberá conservarlos a disposición de la Secretaría;

V.-Los bienes asegurados que deban concentrarse en la Secretaría se custodiarán en el local señalado al efecto por y bajo la responsabilidad del SNICS o de la delegación estatal correspondiente;

VI.- Si los bienes asegurados pudieren demeritarse o deteriorarse, el depositario los vigilará permanentemente, debiendo informar, a quien lo hubiese designado, cualquier daño que observe

o que tema razonadamente que sobrevenga, y

VII.-En su caso, el SNICS o la delegación competente dictarán las medidas oportunas, previo acuerdo con los interesados, para evitar el deterioro o demérito de los bienes asegurados o para determinar su venta en las mejores condiciones, a efecto de prevenir su pérdida total.

Artículo 74.-Cuando la resolución definitiva sobre el fondo de la controversia determine la comisión de cualquier infracción administrativa, para el destino de los bienes asegurados se estará a lo siguiente:

I.-El solicitante y el infractor podrán convenir sobre el destino de los bienes o sujetarse a la decisión de la Comisión Arbitral, en cuyo caso los bienes se pondrán a disposición de la misma;

II.-Si se ha iniciado proceso jurisdiccional para la reparación del daño material o del pago de daños y perjuicios, se pondrán a disposición de la autoridad judicial competente, y

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

III.-Si transcurridos noventa días naturales contados a partir de la fecha en que se dictó resolución definitiva no se ha presentado ninguno de los supuestos a que se refieren las fracciones I y IIanteriores, el Consejo Técnico del SNICS podrá:

a) Donar los bienes asegurados a dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, Estatal y Municipal y a instituciones públicas de beneficencia o de seguridad social, cuando no se afecte el interés público, o

b) La destrucción de los bienes.

Artículo 75.-El aseguramiento de bienes se levantará cuando:

I.-La resolución definitiva establezca que no se ha cometido ninguna infracción administrativa;

II.-La sanción administrativa impuesta sea declarada insubsistente o se deje sin efecto en cumplimiento de resolución judicial, y

III.-Por orden de autoridad judicial competente.

Artículo 76.-La Secretaría hará uso de los medios legales necesarios, incluyendo el auxilio de la fuerza pública, para lograr la adopción de medidas provisionales, la ejecución de sanciones y la aplicación de las providencias de seguridad que procedan.

Artículo 77.- Al aplicar las medidas provisionales deberá cuidarse que éstas no sirvan como medio para violar secretos profesionales o de investigación, o para realizar actos que puedan constituir competencia desleal.

Artículo 78.-El solicitante sólo podrá utilizar la documentación relativa a la aplicación de una medida provisional para iniciar el juicio correspondiente o para exhibirla en los autos de los procesos en trámite o en el procedimiento arbitral, debiendo abstenerse de usarla para otros fines, de divulgarla o comunicarla a terceros.

Artículo 79.-La Secretaría, a través de las instancias competentes, procurará en todo momento conciliar los intereses involucrados en controversias relativas a la adopción de medidas provisionales y de violación a los derechos consagrados en la Ley y en el presente Reglamento. En cualquier caso, se dará prioridad al procedimiento arbitral.

CAPÍTULO XII

DEL ARBITRAJE

Artículo 80.-La Secretaría, a petición de los interesados, actuará como árbitro en las controversias que se susciten con motivo de la aplicación de la Ley, de este ordenamiento, de las normas oficiales mexicanas y de los lineamientos que sobre la materia se expidan. El arbitraje procederá, entre otros, en los siguientes casos:

I.-En tratándose de reclamaciones de pago por daños materiales o por indemnización de daños y perjuicios;

II.-Cuando exista impugnación de los derechos que otorgan la Ley y el presente Reglamento, y

III.- En las controversias sobre el mantenimiento, conservación, venta y destino de los bienes asegurados.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Artículo 81.- La Secretaría nombrará una Comisión Arbitral que substanciará y resolverá los asuntos que se sometan a su consideración. Esta Comisión se integrará con tres miembros entre los cuales estará el Director General Jurídico, quien la presidirá.

Artículo 82.-Las cuestiones sometidas al arbitraje se tramitarán y resolverán con arreglo a lo dispuesto por la Ley y este Reglamento, mediante el procedimiento que acuerden los solicitantes:

I.-Como amigable componedor, o

II.-Por el procedimiento arbitral de estricto derecho.

Los interesados optarán por el procedimiento que estimen conveniente y lo expresarán formalmente en compromiso que se asentará en acta que al efecto se levante y que suscribirán junto con los miembros de la Comisión.

Artículo 83.-En los casos de amigable composición, de manera breve, clara y concisa, la Comisión fijará las cuestiones que deberán ser objeto de arbitraje y resolverá en conciencia y a buena fe guardada, sin sujeción a formalidades especiales pero observando las esenciales del procedimiento. No se aceptará la tramitación de incidentes ni de medios de impugnación.

Cualquier aclaración sobre la resolución recaída sólo podrá ser solicitada por parte interesada y dentro de los cinco días hábiles siguientes a su notificación.

Ninguna de las partes que hubieren optado por el procedimiento de amigable composición, podrá cambiar su decisión después de que se hayan fijado los puntos objeto del arbitraje.

Artículo 84.-En el procedimiento arbitral de estricto derecho, regirán los siguientes términos:

I.-Cinco días hábiles, contados a partir del día siguiente de la celebración del compromiso, para la presentación del escrito inicial correspondiente, en el que se deberán de ofrecer las pruebas que se consideren convenientes;

II.-Cinco días hábiles, contados a partir del día siguiente del emplazamiento, para la contestación y el ofrecimiento de pruebas;

III.-Quince días hábiles, contados a partir de la recepción de la contestación, para que la Comisión admita y desahogue las pruebas ofrecidas;

IV.- Cinco días hábiles comunes a las partes, contados a partir de la terminación de la etapa probatoria, para formular alegatos, y

V.-Quince días hábiles, contados a partir de la formulación de alegatos o de la expiración del término para hacerlos, para dictar el laudo.

Los términos serán improrrogables y las notificaciones se harán personalmente en el domicilio señalado por los interesados; transcurridos los términos, sin necesidad de que se acuse rebeldía, el procedimiento seguirá su curso y precluirá el derecho que dentro de ellos pudo ejercitarse.

La Comisión Arbitral decretará la caducidad de la instancia cuando hubieren transcurrido ciento ochenta días naturales sin promoción de ninguna de las partes.

Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nuevo Reglamento DOF 24-09-1998

Secretaría General Secretaría de Servicios Parlamentarios Dirección General de Bibliotecas

Artículo 85.-La Comisión Arbitral podrá allegarse todos los elementos de juicio que estime necesarios para resolver las cuestiones relativas a la controversia, sin más limitaciones que los prohibidos por la ley o contrarios a la moral.

Las autoridades administrativas auxiliarán a la Comisión cuando ésta lo requiera y sus resoluciones no admitirán recurso alguno.

Artículo 86.-Los laudos derivados del procedimiento arbitral tendrán el carácter de resolución definitiva.

CAPÍTULO XIII

DE LAS INFRACCIONES ADMINISTRATIVAS Y DEL RECURSO DE REVISIÓN

Artículo 87.-Toda persona podrá denunciar, ante la Secretaría, la existencia de hechos que puedan constituir cualquiera de las infracciones administrativas previstas en la Ley. El denunciante procurará señalarlos por escrito, acompañando las pruebas que pudiere ofrecer.

Artículo 88.-El SNICS impondrá las sanciones con arreglo a lo dispuesto en la Ley, en este Reglamento y en las demás disposiciones aplicables.

Si hubieren bienes asegurados, se pondrán a disposición de la Tesorería de la Federación para su aplicación en el pago de las sanciones que se impongan y de los gastos que se originen.

Artículo 89.- Los interesados afectados por los actos y resoluciones de la Secretaría que pongan fin al procedimiento administrativo, a una instancia o resuelvan un expediente, podrán interponer recurso de revisión en términos de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.

TRANSITORIOS

PRIMERO.- El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.

SEGUNDO.-La Secretaría publicará los formatos a que hace referencia el artículo 12 del presente Reglamento dentro de los sesenta días siguientes a la publicación de este ordenamiento.

Dado en la Residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los veintiún días del mes de septiembre de mil novecientos noventa y ocho.- Ernesto Zedillo Ponce de León.- Rúbrica.- El Secretario de Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural, Romárico Arroyo Marroquín.- Rúbrica.- El Secretario de Comercio y Fomento Industrial, Herminio Blanco Mendoza.-Rúbrica.- La Secretaria de Medio Ambiente, Recursos Naturales y Pesca, Julia Carabias Lillo.- Rúbrica.


Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/MEX/P/2
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex MX006