Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 8039 «О процедурах обеспечения прав интеллектуальной собственности» (с последними изменениями, внесёнными Законом № 8656 от 18.07.2008 г.), Коста-Рика

Назад
Заменённый текст.  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2008 Даты Изменено: 11 августа 2008 г. вступление в силу: 27 октября 2000 г. Промульгация: 12 октября 2000 г. Тип текста Законодательство, связанное с ИС Предмет Исполнение законов об ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Испанский Ley N° 8039 del 12 de octubre de 2000 de Procedimientos de Observancia de los Derechos de Propiedad Intelectual (modificada por la Ley N° 8656 de 18 de julio de 2008)         Английский Law No. 8039 of October 12, 2000, on Procedures for Enforcement of Intellectual Property Rights (as amended by Law No. 8656 of July 18, 2008)        
 
Скачать PDF open_in_new
 Law No. 8039 of October 12, 2000, on Procedures for Enforcement of Intellectual Property Rights (as amended by Law No. 8656 of July 18, 2008)

1

Procedures for enforcement of intellectual property rights

LAWS

Law No. 8039

THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC

OF COSTA RICA

HEREBY DECREES:

LAW ON PROCEDURES FOR ENFORCEMENT OF

INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

Courtesy translation provided

by WIPO © 2012

CHAPTER I

General provisions

Article 1.– Scope of application. Infringement of

any intellectual property right laid down in domestic legislation or in existing international agreements shall give rise to the exercise of the administrative actions brought before the Industrial Property Registry or the National Registry of Copyright and Related Rights and the legal actions provided for in this Law, without prejudice to other provisions of the legal system. Likewise, this Law shall regulate the competence of the Administrative Registration Tribunal with regard to appeals of all registrations in the National Registry.

The holder of the intellectual property right must always give his explicit written consent.

Article 2.– Interpretation. In the judicial and

administrative examination of the damage to the rights enshrined and protected by this Law, the judge, the Industrial Property Registry or the Director of the National Registry of Copyright and Related Rights may rely on the rules for interpreting the circumstances with regard to the means, time and place of the infringing actions, so that the formalities relating to the specific means for regulating such rights do not prevent the practical application of the legal oversight provisions in concrete cases. In any administrative proceedings brought before the Industrial Property Registry or the National Registry of Copyright and Related Rights or in judicial proceedings, when applying the final sanction the competent authority shall take into account the proportionality between the unlawful

conduct and the damage caused to the protected legal property.

Article 2bis.— Definitions

For the purposes of this Law:

(a) “effective technological means” means any technology, mechanism or component which, in the normal course of its operation, controls access to a work, performance, phonogram or other protected material, or protects any copyright or related rights;

(b) rights management information:

(i) information which identifies the work, performance or phonogram, the author of the work, the performer or the producer of the phonogram, or the holder of any rights in the work, performance or phonogram;

(ii) information on the terms and conditions for use of the work, performance or phonogram.

(iii) any number or code which represents said information;

where any of these elements is attached to a copy of the work, performance or phonogram or features in relation to the communication or making available to the public of the work, performance or phonogram.

(c) Base salary: the concept of base salary,

used in this Law, shall correspond to the definition given in Article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993 and the amendments thereto.

(as supplemented by Article 2(a) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

CHAPTER II

Precautionary measures

SECTION I

General provisions

Article 3.– Adoption of precautionary measures

Before and during the proceedings and in the execution phase of any action for infringement of an intellectual property right, the competent judicial authority, the Industrial Property Registry or the National Registry of Copyright and Related Rights, as appropriate, shall take suitable and adequate precautionary measures to avoid serious harm which is difficult to compensate being done to the

2

right holder, and also to guarantee temporarily the effectiveness of the final act or judgment.

A precautionary measure shall be applied only if the party requesting it is proven to be the right holder or his representative and submits reasonably available proof, with a view to establishing, to the court’s satisfaction, a sufficient degree of certainty that infringement of the applicant’s right has occurred or is imminent. Before ordering the measure, the judicial authority, the Industrial Property Registry or the National Registry of Copyright and Related Rights shall require the party requesting the measure to grant an adequate guarantee or sufficient equivalent deposit, to protect the defendant and prevent abuse and to avoid unduly deterring the authorities from having recourse to such procedures. In proceedings for the application of precautionary measures to enforce a patent, there shall be a refutable presumption that the patent is valid.

(as amended by Article 1(a) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 4.– Proportionality of measures. Any

decision in response to an application for precautionary measures shall consider the interests of third parties, the proportionality of the effects of the measure, and the harm and prejudice that the measure may cause.

Article 5.– Measures. The following precautionary measures may be ordered, inter alia:

(a) the immediate cessation of the acts constituting the infringement; (b) the seizure of the counterfeit or illegal goods; (c) the suspension of customs clearance for the goods, materials or means referred to in paragraph (b) above; (d) a pledge by the alleged offender of a security or other adequate guarantee.

Article 6.– Procedure. Within 48 hours from the

submission of a request for precautionary measures, the judicial authority, the Industrial Property Registry or the National Registry of Copyright and Related Rights shall invite the parties to a hearing in order for them to state their case with regard to the request within three working days. After this time, the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the competent court shall, in those three days and whether or not a reply is received, make the appropriate decision regarding precautionary measures. The decision reached by the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the judicial authority shall be implemented without delay. The effects of the application of the measures shall not be stayed by the lodging of an appeal.

In cases where a hearing of the parties could invalidate the measures, the judicial authority, the

National Registry of Copyright and Related Rights or the Industrial Property Registry shall take the appropriate decision regarding the request for precautionary measures within 48 hours of its submission.

Article 7.– Precautionary measures not involving the alleged offender. Where a precautionary

measure is executed without the other party’s first having been heard, the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the competent judicial authority shall notify the affected party within three working days of implementation. The affected party may appeal the measure applied.

Article 8.– Deadlines for the submission of a complaint or request. If the precautionary

measure is requested before the institution of court proceedings and is granted, the party instigating the proceedings shall bring the court action within one month from notification that the measure has been granted. If the proceedings are not brought in time or it is determined that no intellectual property right has been infringed, the precautionary measure shall be deemed to be revoked and the requesting party liable for the harm and prejudice caused; these shall be settled in accordance with the procedure for enforcement of judgments.

Article 9.– Harm and prejudice. If the court action

is not brought in time or if the precautionary measure is revoked or loses its force for any other reason, a party claiming entitlement to compensation for harm and prejudice caused in the enforcement of the measure shall apply for that compensation within one month from the party that is familiar with the substance of the case. If this request is not made within the foregoing period or the party is not entitled to the intellectual property right, that party shall be ordered to return the deposit that was pledged against harm and prejudice. If the circumstances referred to in the preceding paragraph apply in a case where the precautionary measure was put in place by an administrative decision, the affected party shall have to go to court to apply for compensation for harm and prejudice caused through the application of the measure.

SECTION II

Border measures

Article 10.– Application of border measures.

Where a precautionary measure has to be applied at the point of customs clearance of counterfeit or illegal goods, the administrative decision by the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the court decision ordering the measure shall be communicated to the customs authorities and the requesting party without delay.

3

Article 11.– Requests for border measures. If the

holder of an intellectual property right has well­ founded information regarding the arrival or dispatch of goods that infringe his right, he may apply to the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the judicial authorities to order the customs authorities to suspend clearance. The following, at least, shall be required of any holder of a protected intellectual property right or his representative, requesting the suspension of customs clearance for goods:

(a) to prove himself an intellectual property right holder or his representative; (b) to provide a reasonable guarantee or equivalent deposit before any suspension is ordered, in order to protect the defendant and the competent authorities and avoid abuse. This guarantee or equivalent deposit shall not unduly deter recourse to such procedures. The said guarantee may take the form of an instrument issued by a financial services provider to protect the importer or owner of the imported merchandise from any loss or harm flowing from any suspension of the dispatch of the merchandise, in the event that the competent authorities establish that the article does not constitute infringing goods; (c) to provide sufficient information on the goods that is reasonably known to the rights holder, so that the goods can be easily recognized by the competent authorities. The requirement of providing sufficient information shall not unduly deter recourse to such procedures; (d) to provide sufficient proof to establish, to the satisfaction of the competent authorities, that there is a presumption of infringement of his intellectual property right.

Once customs clearance for the merchandise has been suspended, the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the judicial authorities shall immediately notify the importer or exporter of the goods in question and shall immediately notify the applicant that the measure has been taken.

(as amended by Article 1(b) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 12.– Cases in which border measures shall not apply. It shall not be compulsory to apply

the border measures set out in this Chapter in the following circumstances:

(a) where merchandise is imported and brought onto the national market by the right holder or with his consent, or where they are imported by parties authorized by the State or in accordance with national laws, as long as they were brought into or taken out of the country legitimately by the right holder or his representative; (b) quantities of merchandise that form part of a passenger’s personal belongings.

Article 13.– Duration of suspension. If more than

10 working days have passed, beginning from the moment the applicant for the measure is notified of the suspension, without his having submitted a request or received a communication from the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the judicial authority that precautionary measures have been taken which prolong the suspension of clearance, the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the competent judge shall notify the customs authorities so that the measure may be lifted and shall order the clearance of the merchandise, once the other requirements have been fulfilled.

Article 14.– Special provisions for industrial designs, patents, layout designs or undisclosed information. In cases where the customs

authorities, pursuant to a precautionary measure, have suspended clearance for the free circulation of goods which include industrial designs, patents, layout designs or undisclosed information, and it has been established that:|

(a) the precautionary measure has unjustifiably not been executed within three working days; and (b) provided that a certified sample is supplied by the customs authorities and all other import requirements have been met, the owner, importer or consignee of the merchandise shall be entitled to obtain customs clearance, upon payment of a guarantee to the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the judicial authority that ordered the precautionary measure, with a view to protecting the right holder in any case involving infringement. Payment of the guarantee shall be without prejudice to the remedies available to the right holder, and the guarantee shall be returned if the complaint or request is not submitted during the period established in Article 13 of this Law.

Article 15.– Inspection. Once the customs

authorities have suspended customs clearance for the merchandise, the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the judicial authority shall allow the right holder or his representative to inspect the merchandise, solely in order to confirm his claims. On allowing the inspection and if it is appropriate, the customs authority shall have access to the resources needed to protect any right of undisclosed information (commercial or industrial secrets). If the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights or the judicial authority confirms an infringement, and if the right holder or his representative so requests, the customs authorities shall report the name and address of the consignor, importer or exporter and consignee of the goods, along with the quantity and description of the suspended goods.

4

Article 16.– Ex officio action. Where the customs

authorities have sufficient grounds to consider that an intellectual property right has been infringed, they shall act ex officio and suspend the clearance of the goods imported, exported or in transit which are suspected of infringing an intellectual property right, without requiring a formal request by an individual or the right holder. Within ten (10) working days following the confiscation of the goods, the customs authorities shall inform the Public Prosecutor’s Office of the commission of any of the offenses covered by this Law. Otherwise, the goods shall be returned and the customs authorities shall be liable for the harm and prejudice caused, in accordance with the provisions of the General Law of Public Administration. The customs authorities shall, as far as possible, inform the owner of the rights which may be subject to infringement.

(also amended by Article 1(c) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 17.– Destruction and confiscation of goods

Where it has been established that the goods are pirated or counterfeit, the decision of the judicial authority shall order the customs authorities to destroy the goods, unless the right holder agrees that they be disposed of in some other fashion. The customs authorities shall not allow the exportation of the counterfeit, pirated or illegal goods in an unaltered state or subject them to a different customs procedure, barring exceptional circumstances, until the competent judicial authority has ruled on where they are to be sent and whether they are to be destroyed.

In the case of counterfeit trademark goods, if the holder of the infringed intellectual property right agrees, the judicial authority may order in a final judgment that the said goods be donated to social welfare programs for use outside commercial channels, where removal of the trademark affixed eliminates the infringing characteristics of the goods and they are no longer identifiable with the trademark removed. Mere removal of the trademark unlawfully affixed shall under no circumstances be sufficient to allow the goods to enter commercial channels.

In the event that a fee is charged for looking after or storing the goods related to border measures for the enforcement of an intellectual property right, said fee shall not be set so high as unduly to deter recourse to such measures.

In the case of consumer foodstuffs that meet health requirements, they shall be forwarded to the Joint Social Assistance Institute (IMAS) so that, upon the removal of trademarks, packaging and other distinctive signs under current legislation, it may allocate them.

(as amended by Article 1(c) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 18.– Wrongful confiscation

Where goods have been wrongfully confiscated, the judicial authorities shall, in principle, require the claimant to pay for the harm and prejudice caused to the importer, consignor and owner of the goods; the payment of this sum shall constitute enforcement of the judgment.

CHAPTER III

Establishment of the Administrative Registration Tribunal and Administrative Procedures

SECTION I

Administrative Registration Tribunal

Article 19.– Establishment of the Administrative Registration Tribunal

The Administrative Registration Tribunal is hereby established as a fully autonomous entity under the Ministry of Justice and Amnesty, with operational legal personality to exercise the functions and competences assigned to it by this Law. It shall be based in San José and have jurisdiction throughout the national territory. Its duties shall be exclusive, and it shall enjoy functional and administrative autonomy. Its decisions shall exhaust the administrative appeals procedure.

The Administrative Registration Tribunal shall submit its budget to the Administrative Board of the National Registry, which shall approve it and forward it to the Comptroller General of the Republic. Said budget shall be covered out of the revenues received by the Administrative Board of the National Registry, in an amount that may not be less than six per cent (6%) of the ordinary revenue of the National Registry calculated for the financial year or the surplus of the National Registry. This budget shall not be subject to any economic or budgetary guidelines which limit its execution and functioning in any way. Staff shall be paid out of the funds of the Administrative Board of the National Registry, for the period stipulated or indefinitely.

If necessary, State institutions may second officials to the Administrative Registration Tribunal and donate assets or moveable or immoveable property to improve its functioning. Likewise, the Tribunal shall be authorized to receive donations from public State bodies or national or international private companies.

Article 20.– Composition

The Tribunal shall be composed of five members, two of which shall be appointed by the Minister of Justice and Amnesty. The Administrative Board of the National Registry shall send three slates to the Executive, so that it may appoint the remaining three members. All appointments shall be subject

5

to a public competition based on the candidates’ experience and shall be ratified by the Legislative Assembly. The Tribunal shall have five alternate members, appointed in the same way as the full members. Members of the Tribunal shall be appointed for a term of four years and shall be eligible for re­ election following a public competition based on the candidates’ experience on the same conditions as those indicated in the first paragraph of this Article. The substantive formalities and provisions fixed for the public competition and the legal system shall also be applied for their removal. Remuneration of the members of the Tribunal shall be equivalent to the pay of the members of the higher courts of the Judiciary. The remaining staff shall be paid appropriately based on salaries drawn by judicial officials who perform identical or similar duties. Alternate members shall only be paid for their services when they actually serve as alternates, for any reason whatsoever.

Article 21.– Requirements for members

The members of the Tribunal shall have extensive experience with registrations or similar fields, have recognized moral solvency and be persons who, owing to their experience, professional qualifications and proven competence in the field, guarantee that they can discharge their duties impartially and successfully. Every year, the Tribunal shall elect from among its ranks a President, a Vice­President and a Secretary. The Rules of Procedure shall regulate the elements required for the proper and effective performance of its duties. The President shall be the Tribunal’s legal representative.

Article 22.– Legal principles

The Tribunal shall work on the basis of the principles of orality, officialization, speediness and direct apprehension of the evidence. Likewise, it shall adjust its operation to the procedure and operating rules established in this Law and the Regulations thereunder, as well as the provisions of Book II of Law No. 6227 of May 2, 1978, the General Law of Public Administration, Chapter “on ordinary procedure”, of the Law Regulating the Administrative Dispute Courts, and the Organic Law on the Judiciary, respectively, insofar as they are applicable.

When hearing cases brought before it, the Tribunal shall set common and non­extendable periods for the parties to present arguments and rebuttal evidence, in accordance with the principle of searching for the true facts, the required speed of the proceedings, and the principle of orality. To impair the allegations and charges made by the respective Registries of the National Registry, namely, the Immoveable Property Public Registry, the Registry of Legal Entities, the Registry of Moveable Goods, the Industrial Property Registry, the National Registry of Copyright and Related Rights, the National Land Registry and any other Registry which may form part of the National Registry, the parties concerned may rely on any

means of proof accepted by applicable national positive law. Reports and certifications issued by certified public accountants or other professionals who enjoy the trust of the public shall be deemed acceptable evidence. In this case, the burden of proof for refuting such documents shall be on the Registry that issued the contested classification or decision.

Article 23.– Provision of advice to the Tribunal

The Tribunal shall be obliged to procure the advice it deems suitable and necessary where the technical level so warrants, with a view to resolving each issue raised, given that its decisions must always be substantiated. Such advice may not come from persons related to or with an interest in the matter being decided.

Article 24.– Rapidity of the proceedings

The Tribunal shall facilitate proceedings and the handling of cases within its jurisdiction, with the rapidity required by a given situation. Its decision shall be delivered within a maximum of 30 calendar days, beginning from the date on which the case is brought before the Tribunal. In special cases, this period may be extended by up to 30 additional days. The Tribunal shall be obliged to give a prompt and full reply.

Article 25.– Competence of the Tribunal

The Administrative Registration Tribunal shall hear:

(a) appeals against the acts and final decisions delivered by any of the Registries forming part of the National Registry; (b) appeals against claims of the Registries forming part of the National Registry.

Decisions of the Tribunal shall not be subject to appeal and shall exhaust administrative remedies. Likewise, the Tribunal may perform the acts and contracts it is authorized to make as part of its administrative functioning, such as receive donated moveable and immoveable property, accept the secondment of staff and hire the necessary advisors and technical staff for advising or training staff, training and research carried out with national or foreign public or private institutions.

In addition, it may enter into all kinds of cooperation agreements with public or private institutions. The Administrative Registration Tribunal shall establish its own pay scale for its staff and shall be authorized to recruit the technical and professional staff who meet public service requirements. To join this salary system, officials shall provide the proof fixed by the Tribunal; likewise, they shall meet the requirements established in the usual rules for public competitions based on experience.

The pay scale and categories of posts shall be determined by executive degree in accordance with the fourth paragraph of Article 20 of this Law, together with the other requirements for the application of this rule.

6

Article 26.– Deadlines

The respective appeal shall be lodged within five working days, beginning from notice of the decision, and shall be filed with the Registry that issued the decision. If it is filed in time, it shall be admitted and forwarded to the Tribunal, together with the case file and the background documents. The deadline for filing an appeal for reversal shall be three working days, beginning from notice of the decision.

SECTION II

Administrative procedures in respect of trademarks

and distinctive signs and unfair competition

Article 27.– Rules for administrative procedures

The administrative procedures for trademarks and distinctive signs shall be those contained in Law No. 7978 of January 6, 2000 on Trademarks and Distinctive Signs.

Article 28.– Administrative procedures for cases of unfair competition in respect of trademarks and distinctive signs

In addition to the acts listed in Article 17 of Law No. 7472 of December 20, 1994 on the Promotion of Competition and Effective Consumer Protection and the amendments thereto, any act performed in the course of commercial activities or for that purpose, that is contrary to honest uses or practices shall be considered unfair. Similarly, the following shall, inter alia, be deemed to constitute acts of unfair competition:

(a) any act aimed at misleading with regard to the origin, nature, manufacturing method, suitability for use or consumption, quantity or other characteristics of the goods or services, designed to take advantage of a right holder’s rights protected by this Law; (b) any act aimed at reproducing, without the owner’s authorization, trademarks, distinctive signs or other elements protected for the benefit of their legitimate owner, in order to take advantage, on a commercial scale, of the results of another’s efforts and repute; (c) any use of a sign whose registration is prohibited by virtue of subparagraphs (k) and (q) of Article 7 of Law No. 7978 of January 6, 2000 on Trademarks and Distinctive Signs; (d) the use, in trade, of a sign whose registration is prohibited by virtue of subparagraphs (c), (d), (e), (g) and (h) of Article 8 of Law No. 7978 of January 6, 2000 on Trademarks and Distinctive Signs.

In cases involving the presumption of unfair competition in respect of trademarks or distinctive signs, with an impact on the consumer owing to the unlawful use of trademarks or distinctive signs, the National Consumer Protection Commission shall order the adoption of any of the precautionary measures referred to in this Law, without prejudice to those listed in Article 58 of Law No. 7472 of December 20, 1994 on the Promotion of Competition and Effective Defense of Consumers.

SECTION III

Administrative procedures for patents, industrial designs and utility models

Article 29.– Rules for administrative procedures

The administrative procedures for patents, industrial designs and utility models shall be the ones contained in Law No. 6867 of April 25, 1983 on Patents, Industrial Designs and Utility Models.

Article 30.– Appeals against decisions of the Industrial Property Registry

Appeals for the reversals of decisions by the Industrial Property Registry shall be filed with the body that has issued the respective decision, while appeals against judgments shall be filed with the Administrative Registration Tribunal.

SECTION IV

Administrative procedures for copyright and related rights

Article 31.– Rules for administrative procedures

The administrative procedures for copyright and related rights shall be the ones contained in Law No. 6683 of October 14, 1982 on Copyright and Related Rights.

Article 32.– Appeals against decisions of the National Registry of Copyright and Related Rights

Appeals for the reversal of decisions by the National Registry of Copyright and Related Rights shall be filed with the body that has issued the respective decision, while appeals against judgments shall be filed with the Administrative Registration Tribunal.

SECTION V

Administrative procedures for undisclosed information

Article 33.– Rules for administrative procedures

The administrative procedures for undisclosed information shall be the ones contained in Law No. 7975 of January 4, 2000 on Undisclosed Information.

Article 34.– Appeals against decisions of the Industrial Property Registry

Appeals for the reversal of decisions by the Industrial Property Registry shall be filed with the body that has issued the respective decision, while appeals against judgments shall be filed with the Administrative Registration Tribunal.

7

SECTION VI

Administrative procedures for integrated circuits

Article 35.– Rules for administrative procedures

The administrative procedures for integrated circuits shall be the ones contained in Law No. 7961 of December 17, 1999 on the Protection of Layout Designs of Integrated Circuits.

Article 36.– Appeals against decisions of the Industrial Property Registry

Appeals for the reversal of decisions by the Industrial Property Registry shall be filed with the body that has issued the respective decision, while appeals against judgments shall be filed with the Administrative Registration Tribunal.

CHAPTER IV

Proceedings

SECTION I

Civil proceedings

Article 37.– Precautionary measures in civil proceedings

Without prejudice to the provisions of Title IV, Book I of the Code of Civil Procedure, in a case concerning the protection of the rights of intellectual property owners, the judge may order the precautionary measures referred to in this Law.

Article 38.– Civil proceedings

The claims of intellectual property holders, including federations and associations, as well as exclusive licensees and other duly authorized licensees, as the case may be, who have the legal capacity to enforce such rights, shall be processed and decided by means of the abridged proceedings stipulated in Title II of Book II of the Code of Civil Procedure. The judicial authorities may order a party to desist from an infringement, inter alia to prevent the entry into commercial channels in their jurisdiction of imported goods that involve the infringement of an intellectual property right, immediately after customs clearance of such goods, or to prevent their export. Unfair competition cases shall be fast­tracked in accordance with Article 17 of Law No. 7472 of December 20, 1994 on the Promotion of Competition and Effective Consumer Protection.

(as amended by Article 1(d) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 38bis.– Civil remedies

Civil remedies, including but not limited to provisional measures, damage suffered as covered by Articles 40 and 40bis, as well as the payment of fees and the cost of proceedings, and the destruction of tools and goods relating to the infringing activity, shall be available to any party aggrieved by the acts which are described in this Law or which infringe intellectual property rights in any way, including any person who has an interest in a coded program signal or its contents, in cases involving the infringements described in Articles 61 and 61bis.

For the purposes of Articles 62, 62bis and 63 of this Law, compensatory damages shall not be awarded against libraries, archives and educational institutions or non­commercial, non­profit public broadcasting bodies, which are able to prove that they did not know and had no reason to believe that such acts constituted a prohibited activity.

(as amended by Article 2(b) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 38ter.– Compensation for the other party

The judicial authority may order a party at whose request measures were taken and who has abused enforcement procedures to provide to a party wrongfully enjoined or restrained adequate compensation for the injury suffered because of such abuse. Similarly, the judicial authorities may order the applicant to pay the defendant’s expenses, which may include appropriate attorney’s fees.

(as amended by Article 2(b) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 39.– Evidence under the control of the opposing party

In abridged proceedings, in unfair competition cases or in summary proceedings where one party has specified evidence relevant to substantiation of its claims which is under the control of the opposing party, the judge may require the opposing party to produce this evidence. If this is done, the evidence shall be produced on condition that the protection of undisclosed information is guaranteed. With regard to process patents, unless proven otherwise, every identical good produced without the patent holder’s consent shall have been obtained by the patented process, if the good obtained by the patented process is new.

(as amended by Article 1(d) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 40.– Criteria for determining levels of harm and prejudice

The harm and prejudice caused by civil or criminal violations of this Law shall be determined by the judge, and may be based on an expert ruling.

The decision finalizing the matter shall order the infringer to pay the right holder the following:

8

6683 of October 14, 1982, on Copyright and (a) adequate compensation to repair the injury that the right holder has suffered due to the infringement, including but not limited to the benefits that the right holder would have obtained if the violation had not occurred; (b) the infringer’s profits attributable to the infringement that were not considered when calculating the amount for damages referred to in subparagraph (a) above.

When determining the damages caused by infringement of intellectual property rights, the judicial authorities shall consider, inter alia, the value of the good or service that is the subject of the infringement, based on the suggested retail price or other legitimate measure of value presented by the right holder.

(as amended by Article 1(d) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 40bis.– Pre­established damages

As an alternative to the injury suffered and at the request of the right holder, in civil judicial proceedings relating to infringements of copyright and related rights, or counterfeiting of trademarks and other distinctive signs, the judge may, after hearing the defendant, in accordance with due process, have recourse to pre­established damages. Where the judge decides to apply pre­ established damages and weigh criteria of fairness and proportionality, he shall use the following parameters for minimum and maximum amounts when determining levels of harm and prejudice, provided that the amounts fixed are sufficient to compensate the right holder for the injury caused by the infringement and serve to deter future infringements:

(a) in the case of infringements of copyright and related rights: (i) from one to 50 base salaries, for any infringements covered by the proceedings in respect of a protected work, performance or phonogram, as the case may be; (ii) from 50 to 300 base salaries, for any infringements covered by the proceedings in respect of a protected work, performance or phonogram, as the case may be, where the right holder demonstrates to the satisfaction of the judge that the defendant has willfully committed the infringement; (iii) from one half to 25 base salaries, for any infringements covered by the proceedings in respect of a protected work, performance or phonogram, as the case may be, where the alleged infringer demonstrates to the satisfaction of the judge that he did not know or had no reason to believe that his acts constituted an infringement of copyright or related rights.

The judge may in any case waive payment of damages if the infringer believes and has sufficient grounds to think that his use of the protected work constituted an exception allowed under Law No.

Related Rights, provided that the infringer is:

(i) an employee or agent of a non­profit educational body, library or archives, acting in the exercise of his duties, who has committed the infringement by reproducing the work in the form of copies or phonograms. (ii) a non­commercial, non­profit public broadcasting body, or a person who, as part of the regular activities of a non­commercial, non­ profit public broadcasting body, has committed the infringement by performing a non­dramatic published literary work, to the exclusion of cinematographic works, or has reproduced a broadcast that incorporates the performance of the said work. (b) in the case of the counterfeiting of trademarks and other distinctive signs, from three to 300 base salaries for each counterfeit trademark.”

(as supplemented by Article 2(c) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

(Note by SINALEVI: In respect of this Article, Transitional Article I of Law No. 8656 gives the Executive two years, beginning from the publication of this Law, to implement the parameters of minimum and maximum amounts for the determination of harm and prejudice established in Article 40bis of Law No. 8039 of October 12, 2000 on Procedures for Enforcement of Intellectual Property Rights)

Article 41.– Civil judgments relating to the confiscation or destruction of goods At the request of a party or ex officio, the judicial authority may, either as an interlocutory injunction or as a sentence, order the seizure of the allegedly infringing goods that form the subject matter of the claim, any related materials or tools and, at least in cases involving counterfeit trademarks, the documentary evidence relating to the infringement. The destruction of the goods found to be counterfeit or pirated may be ordered only as part of a ruling.

The judicial authorities may order that the materials and tools used in the manufacture or creation of such pirated or counterfeit goods be promptly destroyed without any compensation whatsoever or, in exceptional circumstances, be disposed of outside the channels of commerce without any compensation whatsoever, in such a manner as to minimize the risks of further infringements. When considering requests for such destruction, the judicial authorities of the party may take into consideration, inter alia, the gravity of the infringement as well as the interests of third parties holding ownership, possession or contractual or secured interests.

In accordance with the foregoing paragraph, the judge may order that those materials and tools which can be used for lawful purposes but which have been used in the manufacture or creation of

9

pirated or counterfeit goods be donated, in exceptional circumstances and without any compensation to charity for use outside the channels of commerce without any compensation whatsoever, in such a manner as to minimize the risk of further infringements.

The charitable donation of counterfeit trademark goods and goods that infringe copyright and related rights shall not be ordered by the judicial authority without the authorization of the right holder, except that counterfeit trademark goods may in appropriate cases be donated to charity for use outside commercial channels where the removal of the trademark eliminates the infringing characteristics of the good and the good is no longer identifiable with the removed trademark. Under no circumstances shall mere removal of the trademark unlawfully affixed be sufficient to permit the release of goods into commercial channels.

(as amended by Article 1(d) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

SECTION II

Criminal proceedings

Article 42.– Precautionary measures in criminal proceedings

In addition to the precautionary measures governed by the Code of Penal Procedure, the precautionary measures mentioned in this Law shall apply in criminal proceedings, insofar as they are compatible.

Article 43.– Penal action

The common criminal procedure system shall govern proceedings relating to the offenses referred to in this Law, which shall take public action upon private complaint. No decision taken in relation to criminal proceedings shall affect the right to bring civil proceedings in the corresponding courts, without prejudice to the provisions of Article 164 of the Code of Civil Procedure.

Notwithstanding, the authorities may conduct investigations or take other enforcement measures ex officio, without the need for a formal complaint by

a private party or right holder, with a view to preserving evidence and preventing the continuation of the infringing activity.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

CHAPTER V

Criminal offenses

Section I

Offenses related to intellectual property rights arising from trademarks and distinctive signs

Article 44.– Trademark counterfeiting

Whoever falsifies an already registered trademark or distinctive sign in such a way as to cause damage to the exclusive rights conferred by the registration of the trademark or distinctive sign shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the claim does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the claim is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the claim is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the claim exceeds 50 base salaries.

For the purposes of this Article and its interpretation, and for the following articles which also refer to registered trademarks or distinctive signs, the concepts laid down in Law No. 7978 of January 6, 2000 on Trademarks and Distinctive Signs shall be used.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 45.– Sale, storage and distribution of fraudulent goods

Whoever sells, offers for sale, stores, distributes, holds, imports or exports fraudulent goods, including their packaging, wrapping, containers or papers, which contain or incorporate an already registered trademark, in such a way as to cause injury to the exclusive rights conferred by the registration of the trademark or distinctive sign, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the claim does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the claim is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the infringement is between 20 and 50 base salaries;

10

(d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the value of the genuine goods that are the subject of the infringement exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 46.– Sale, acquisition or offering of designs or copies that are identical to an already registered trademark

Whoever sells, offers for sale or acquires designs or copies of trademarks that are identical to a registered trademark, separately from the goods for which they are intended, in such a way as to cause injury to the exclusive rights conferred by registration of the trademark or distinctive sign registered, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 47.– Fraudulent identification as a distributor

Any person who identifies himself on the market as an authorized distributor for a given company whose trade name is registered, without being so in reality, in such a way as to cause injury to the exclusive rights conferred by the registration of the duly registered trade name, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 48.– Fraudulent use of geographical indications or appellations of origin

Any person who uses or cancels geographical indications or appellations of origin likely to mislead

the public as to the origin, identity, manufacturer or dealer for a good, in such a way as to cause injury to the intellectual property rights arising from the use, identification or enjoyment of a geographical indication or appellation of origin, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

SECTION II

Offenses related to rights to undisclosed information

Article 49.– (as repealed by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 50.– (as repealed by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

SECTION III

Offenses related to copyright and related rights

Article 51.– Public performance, communication or making available to the public, without authorization, of literary or artistic works

Any person who performs or communicates to the public protected literary or artistic works, directly or indirectly, by wire or wireless means, including the making available to the public of these works, in such a way that the members of the public may access these works from a place and at a time of their choosing, without the authorization of the author, right holder or right holder’s representative, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries;

11

(c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 52.– Unauthorized communication or making available to the public of phonograms, performances or broadcasts

Any person who communicates to the public, by wire or wireless means, phonograms or broadcasts, including satellite broadcasts, which are protected by Law No. 6683 of October 14, 1982 on Copyright and Related Rights and the amendments thereto, or who makes available to the public such phonograms, performances or broadcasts, in such a manner that the members of the public may access such works from a place and at a time of their choosing, without the authorization of the author, right holder or his representative, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 53.– Recording of another’s copyright in the Registry

Any person who wrongfully records as his own, in the National Registry of Copyright and Related Rights, literary or artistic works, phonograms, fixed or unfixed performances or broadcasts, including satellite broadcasts, which are protected by Law No. 6683 of October 14, 1982 on Copyright and Related Rights and the amendments thereto, shall be punished by one to five years’ imprisonment or a fine of five to 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 54.– Unauthorized reproduction of literary or artistic works or phonograms

Any person who fixes and reproduces protected literary or artistic works or phonograms without the authorization of the author, right holder or his representative shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

Reproducing, on a non­profit basis, literary or artistic works or phonograms, to the extent required to serve as illustrations for teaching, shall not be punishable, if such reproduction is in accordance with benign uses and mentions the source and author’s name, if this name is given in the source.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 55.– Fixation, reproduction and transmission of protected performances

Whoever fixes, reproduces or transmits protected performances, without the authorization of the author, right holder or his representative, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

The same punishment shall be meted out to anyone who fixes, reproduces or retransmits protected broadcasts, including satellite broadcasts, without the authorization of the author, right holder or his representative, in a way that is likely to cause injury.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 56.– Printing of a greater number of copies of a work

A publisher or printer who reproduces more copies of a work than the number agreed with the author, the right holder or the right holder’s representative, in a way that is likely to cause injury, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the value of the copies reproduced without authorization does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the

12

value of the copies reproduced without authorization is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the value of the copies reproduced without authorization is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the value of the copies reproduced without authorization exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 57.– Publication of another’s works as one’s own

Any person who publishes, as his own work or as that of another author, another’s protected works which have been changed, the title deleted or the text altered, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 58.– Unauthorized adaptation, translation, modification and compilation of literary or artistic works

Any person who adapts, transforms, translates, modifies or compiles protected literary or artistic works, without the authorization of the author, right holder or his representative, in a way that is likely to cause injury, shall be punished by one to five years’ imprisonment or a fine of five to 500 base salaries. Using literary or artistic works, to the extent required, as illustrations for teaching, by means of publications, radio broadcasts or sound or visual recordings shall not be punishable, provided that such utilization is in accordance with benign uses and mentions the source and the author’s name, if this name is given in the source.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 59.– Sale, offering, storage, deposit and distribution of fraudulent copies

Any person who sells, offers for sale, stores, distributes, holds, imports or exports fraudulent copies of a literary or artistic work or phonogram, in a way that affects the rights conferred on the holder by Law No. 6683 of October 14, 1982 on Copyright

and Related Rights and the amendments thereto, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 60.– Rental of literary or artistic works or phonograms without the authorization of the author or representative

Whoever rents or makes available for rental literary or artistic works or phonograms without the authorization of the author, right holder or his representative shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the amount of the injury does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the amount of the injury is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the amount of the injury is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the amount of the injury exceeds 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 61.– Manufacture, assembly, modification, import, export, sale, rental or distribution by other means, of decoding apparatuses or mechanisms

Any person who manufactures, assembles, modifies, imports, exports, sells, makes available for rental or distributes, by other means, a tangible or intangible device or system, knowing or having reason to know that the device or system primarily serves to decode an encrypted program­carrying satellite signal, without the authorization of the legitimate distributor of this signal, shall be punished by one to five years’ imprisonment or a fine of five to 50 base salaries.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 61bis.– Reception and distribution of encrypted program­carrying satellite signals

13

Any person who receives and distributes a program­ carrying signal that originated as an encrypted satellite signal, knowing that it has been decoded without the authorization of the legitimate distributor of the signal, shall be punished as follows:

(a) by a fine of five to 20 base salaries, where the value of the authorization of the legitimate distributor does not exceed five base salaries; (b) by six months to two years’ imprisonment or a fine of 20 to 80 base salaries, where the value of the authorization of the legitimate distributor of the signal is between five and 20 base salaries; (c) by one to four years’ imprisonment or a fine of 80 to 200 base salaries, where the value of the authorization of the legitimate distributor of the signal is between 20 and 50 base salaries; (d) by three to five years’ imprisonment or a fine of 200 to 500 base salaries, where the value of the authorization of the legitimate distributor of the signal exceeds 50 base salaries.

(as supplemented by Article 2(d) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 62.– Alteration, circumvention, removal, modification or impairment of effective technological measures against the reproduction, access or making available to the public of works, performances or phonograms

Any person who alters, circumvents, removes, modifies or degrades in any way effective technological measures of any kind that control access to works, performances or phonograms or other materials that are the subject of protection shall be punished by one to five years’ imprisonment or a fine of five to 500 base salaries.

Criminal sanctions shall not be applied for the acts indicated if they are performed by officials of libraries, archives, educational institutions or non­ commercial, non­profit public broadcasting bodies, in the exercise of their duties.

Any of the acts described in the first paragraph above shall give rise to separate civil proceedings or an offense, regardless of any violation that may be committed under the Law on Copyright and Related Rights.

Only the following activities shall not be punishable, provided they do not affect the adequacy of legal protection or the effectiveness of legal remedies for the circumvention of effective technological measures:

(a) non­infringing reverse engineering activities in respect of a lawfully obtained copy of a computer program, with respect to particular elements of that computer program that were not readily available to the person engaged in those activities, for the sole purpose of ensuring interoperability of an independently created computer program with other programs;

(b) non­infringing good faith activities, performed by an appropriately qualified researcher who has lawfully obtained a copy, performance or sample of an unfixed work, performance or phonogram and who has made an effort to obtain authorization for such activities, to the extent necessary and for the sole purpose of identifying and analyzing flaws and vulnerabilities of technologies for the scrambling and descrambling of information; (c) the inclusion of a component or part for the sole purpose of preventing the access of minors to inappropriate on­line content in a technology, good, service, or device that is not itself prohibited; (d) non­infringing good faith activities that are authorized by the owner of a computer, computer system or computer network for the sole purpose of testing, investigating or correcting the security of that computer, computer system or computer network; (e) access by officials of a nonprofit library, archives or educational institution to a work, performance or phonogram not otherwise available to them, for the sole purpose of making acquisition decisions; (f) non­infringing activities for the sole purpose of identifying and disabling a capability to carry out undisclosed collection or dissemination of personal identification information reflecting the on­line activities of a natural person in a way that has no other effect on the ability of any person to gain access to any work; (g) lawfully authorized activities carried out by government employees, agents or contractors for law enforcement, intelligence, national defense, essential security, or similar government purposes.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 62bis.– Manufacture, import, distribution or offering of or trafficking in devices, goods, components or services to circumvent effective technological means against the communication, reproduction, access, making available to the public or publication of works, performances or phonograms

One to five years’ imprisonment or a fine of five to 50 base salaries shall be the sanction applicable to anyone who manufactures, imports, distributes, offers to the public, provides or in another way traffics devices, goods or components, or offers or provides to the public services which:

(i) are promoted, advertized or marketed for the purpose of circumvention of an effective technological measure; (ii) are primarily designed, produced or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of an effective technological measure.

The sanction shall also apply to anyone who manufactures, imports, distributes, offers to the

14

public, provides or in another way traffics devices, goods or components or offers to the public or provides services only of limited commercial purpose or use apart from circumventing an effective technological measure.

Criminal sanctions shall not be applied where the acts indicated are performed by officials of non­ profit libraries, archives or educational institutions, or public non­commercial broadcasting entities in the exercise of their duties.

With regard to goods, services or devices that circumvent effective technological measures protecting any of the exclusive copyrights or related rights in a work, performance or phonogram, only the following activities shall not be punishable, provided that they do not impair the adequacy of legal protection or the effectiveness of legal remedies against the circumvention of effective technological measures:

(a) non­infringing reverse engineering activities in respect of a lawfully obtained copy of a computer program, performed in good faith with regard to particular elements of that computer program that were not readily available to the person engaged in those activities, for the sole purpose of ensuring interoperability of an independently created computer program with other programs; (b) lawfully authorized activities carried out by government administration or public sector employees, agents or contractors for law enforcement, intelligence, essential security or similar government purposes.

With regard to goods, services or devices that circumvent effective technological measures controlling access to a protected work, performance or phonogram, only the following activities shall not be punishable, provided that they do not impair the adequacy of legal protection or the effectiveness of legal remedies against the circumvention of effective technological measures:

(i) non­infringing reverse engineering activities in respect of a lawfully obtained copy of a computer program, performed in good faith with regard to particular elements of that computer program that were not readily available to the person engaged in those activities, for the sole purpose of ensuring interoperability of an independently created computer program with other programs;

(ii) lawfully authorized activities performed by government administration or public sector employees, agents or contractors for law enforcement, intelligence, national defense, essential security or similar government purposes;

(iii) non­infringing good faith activities, performed by an appropriately qualified researcher who has lawfully obtained a copy,

performance or sample of an unfixed work, performance or phonogram and who has made a good faith effort to obtain authorization for such activities, to the extent necessary and for the sole purpose of identifying and analyzing flaws and vulnerabilities of technologies for the scrambling and descrambling of information;

(iv) the inclusion of a component or part for the sole purpose of preventing the access of minors to inappropriate online content in a technology, good, service or device that is not itself prohibited under this Article;

(v) non­infringing good faith activities that are authorized by the owner of a computer, computer system or computer network for the sole purpose of testing, investigating or correcting the security of that computer, computer system or computer network.

(as supplemented by Article 2(d) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

(NOTE BY SINALEVI: With regard to this Article, Transitional Article II of Law No. 8656 stipulates that the provisions incorporated in Article 62bis of Law No. 8039 of October 12, 2000 on Procedures for Enforcement of Intellectual Property Rights shall enter into force one year after publication of this Law.

Article 63.– Alteration, distribution, import, transmission or communication of rights management information

Anyone who, without authorization:

(a) knowingly removes or alters any rights management information;

(b) distributes or imports for distribution rights management information, knowing that such information has been removed or altered without authority;

(c) distributes, imports for distribution, broadcasts, communicates or makes available to the public copies of works, performances or phonograms, knowing that the rights management information has been removed or altered without authority,

shall be liable to one to five years’ imprisonment or a fine of five to 500 base salaries.

Sanctions shall not be imposed for the acts indicated if they are performed by officials of nonprofit libraries, archives or educational institutions or public noncommercial nonprofit broadcasting entities.

(NOTE BY SINALEVI: With regard to the foregoing paragraph, Transitional Article III of Law No. 8656 indicates that the provisions incorporated in the

15

second paragraph of Article 63 of Law No. 8039 of October 12, 2000 on Procedures for Enforcement of Intellectual Property Rights shall enter into force one (1) year following the publication of the Law.)

Nor shall lawfully authorized activities carried out by government administration or public sector employees, agents or contractors for law enforcement, intelligence, national defense, essential security or similar government purposes be punishable.

(as amended by Article 1(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

SECTION IV

Offenses pertaining to rights in patents, industrial designs and utility models

Article 64.– (as repealed by Article 1 of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 65.– (as repealed by Article 1 of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 66.– (as repealed by Article 1 of Law No.

8656 of July 18, 2008)

Article 67.– (as repealed by Article 1 of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 68.– (as repealed by Article 1 of Law No. 8656 of July 18, 2008)

SECTION V

Offenses pertaining to rights in layout designs (topographies) of integrated circuits

Article 69.– Violations of rights deriving from a layout design (topography) of integrated circuits

Any person who reproduces, exploits, sells, offers for sale, stores, distributes, holds, imports or exports fraudulent copies or incorporates an integrated circuit that contains an unlawfully reproduced layout design, in such a way as to injure the rights deriving from an original layout design (topography) or any of its parts, shall be liable to one to three years’ imprisonment.

For the purposes of this Article and its interpretation, the concepts of “integrated circuit” and “layout design” laid down in Law No. 7961 of December 17, 1999 on the Protection of Layout Designs of Integrated Circuits shall be used.

SECTION VI

Provisions common to all types of criminal offenses covered by this Chapter

Article 70.– Criteria for application

For any of the articles contained in Chapter V of this Law, criminal sanctions shall apply at least in cases of trademark counterfeiting or piracy which prejudices copyright or related rights, import or export of counterfeit or pirated products, on a commercial scale. Willful copyright or related rights piracy on a commercial scale shall include significant infringement of copyright and related rights, for purposes of obtaining commercial advantage or private financial gain, as well as infringement that has no direct or indirect motivation of financial gain, provided that there is financial harm in excess of half of a base salary.

(as amended by Article 1(f) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 70bis.– Valuation criteria

The amount of the prejudice contained in Articles 46 to 48 of Chapter V of this Law shall be set using the value of the genuine goods that are the subject of the infringement or the value of the authorization, as the case may be.

The amount of the prejudice contained in Articles 51, 52, 54, 55, 57, 59 and 60 of Chapter V of this Law shall be set using the following elements, as the case may be:

(a) the retail price for each original work, performance or phonogram that has been infringed, multiplied by the total number of infringing copies of the work, performance or phonogram;

(b) the licensing fee applicable for the public performance, communication to the public, making available, fixation, reproduction or transmission of the work, performance or phonogram, as set by the collective management societies.

When determining the amount of the harm, the judge shall also consider any other legitimate means of establishing the value of the original works, performances or phonograms presented, including licensing fees set for comparable works, performances or phonograms.

(as supplemented by Article 2(e) of Law No. 8656 of July 18, 2008)

Article 71.– Seizure and destruction of goods ordered pursuant to a criminal judgment At a party’s request or ex officio, the judicial authorities may, either as an interlocutory injunction or in the sentencing decision, order the seizure of the counterfeit or illegal goods. Their destruction may only be ordered in the sentencing decision.

CHAPTER VI

16

Final provisions

Article 72.– Additions

(a) A new final paragraph is hereby added to Article 95 of Law No. 6683 of October 14, 1982 on Copyright and Related Rights, to read as follows:

“Article 95 – (…)

In addition to the functions laid down by this Law, the National Registry of Copyright and Related Rights, as represented by its Director, may order precautionary measures under the terms and conditions set out in the Law on Procedures for Enforcement of Intellectual Property Rights.”

(b) A new paragraph is hereby added to Article 95 of Law No. 7978 of January 6, 2000 on Trademarks and Other Distinctive Signs, to read as follows:

“Article 95 –

(…)

In addition to the functions laid down by this Law, the Industrial Property Registry, as represented by its Director, may order precautionary measures under the terms and conditions set out in the Law on Procedures for Enforcement of Intellectual Property Rights.”

Article 73.– Repealed provisions

The following provisions are hereby repealed: (a) Articles 117 to 120, Articles 122 and 124, Articles 126 to 131, and Articles 133 to 146 of Law No. 6683 of October 14, 1982 on Copyright and Related Rights;

(b) Articles 36, 37 and 38 of Law No. 6867 of April 25, 1983 on Patents, Industrial Designs and Utility Models;

(c) subparagraphs (a) and (c ) of Article 1 of Law No. 7274 of December 10, 1991 on the Establishment of the Third Section of the Administrative Dispute Tribunal, with regard to registrations recorded in the National Register.

Article 74.– Regulations

The Executive shall issue regulations under this Law within six months following its publication.

Transitional Article I.–

Processing of applications that are pending and those whose processing are initiated during the period of transition from the entry into force of this

Law shall be continued until the Administrative Registration Tribunal is established and starts to operate, until a final decision has been taken, by the Third Section of the Higher Administrative Dispute Tribunal, established under Law No. 7274 of December 10, 1991.

Transitional Article II.–

The Executive is hereby given a period of one year, beginning from the date of publication of this Law, to set up and start operating the Administrative Registration Tribunal.

Transitional Article III.–

The Administrative Registration Tribunal established under this Law may acquire the goods and services it needs to function. Such goods and services may be funded out of the operational budgetary surplus of the National Registry.

In force from the time of its publication.

 
Скачать PDF open_in_new

De Procedimientos de Observancia de Derechos de Propiedad Intelectual

LEYES

Nº 8039

LA ASAMBLEA LEGISLATIVADE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

DECRETA:

LEY DE PROCEDIMIENTOS DE OBSERVANCIA DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

CAPÍTULO I

Disposiciones generales

Artículo 1º—Ámbito de aplicación. La violación de cualquier derecho sobre la propiedad intelectual establecido en la legislación nacional o en convenios internacionales vigentes, dará lugar al ejercicio de las acciones administrativas ejercidas ante el Registro de la Propiedad Industrial o el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos y de las acciones judiciales ordenadas en la presente Ley, sin perjuicio de otras disposiciones del ordenamiento jurídico. Asimismo, esta Ley regulará la competencia del Tribunal Registral Administrativo en cuanto a las apelaciones de todos los registros del Registro Nacional.

La autorización del titular del derecho de propiedad intelectual será siempre expresa y por escrito.

Artículo 2º—Interpretación. En el examen judicial y administrativo de las lesiones causadas a los derechos consignados y protegidos en esta Ley, el juez, el Registro de la Propiedad Industrial o el Director del Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos podrá acudir a reglas de interpretación de las circunstancias de modo, tiempo y lugar de las acciones lesivas, de tal manera que las formalidades propias de los modos específicos de regular estos derechos no impidan la aplicación práctica de los supuestos legales de tutela a casos concretos. En todo procedimiento administrativo, incoado ante el Registro de la Propiedad Industrial o el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos, o proceso judicial, al aplicar la sanción final la autoridad competente tomará en cuenta la proporcionalidad entre la conducta ilícita y el daño causado al bien jurídico tutelado.

Artículo 2 bis.- Definiciones

Para efectos de esta Ley, se entenderá por:

a) Medida tecnológica efectiva: cualquier tecnología, dispositivo o componente que, en el curso normal de su operación, controle el acceso a una obra, interpretación o ejecución, fonograma u otra materia protegida, o proteja cualquier derecho de autor o cualquier derecho conexo al derecho de autor.

b) Información sobre la gestión de derechos:

i) Información que identifica a la obra, la interpretación o la ejecución, o el fonograma, al autor de la obra, al artista, al intérprete o el ejecutante de la interpretación o ejecución, o al productor del fonograma, o al titular de cualquier derecho sobre la obra, interpretación o ejecución, o fonograma.

ii) Información sobre los términos y las condiciones de utilización de la obra, interpretación o ejecución, o fonograma.

iii) Cualquier número o código que represente dicha información.

Cuando cualquiera de estos elementos esté adjunto a un ejemplar de la obra, interpretación, ejecución o fonograma o figure en relación con la comunicación o puesta a disposición de la obra al público, interpretación o ejecución o fonograma.

c) Salario base: el concepto de salario base, utilizado en la presente Ley, corresponde a lo definido en el artículo 2 de la Ley N.º 7337, de 5 de mayo de 1993, y sus reformas.

(Así adicionado por el artículo 2° aparte a) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

CAPÍTULO II

Medidas cautelares

SECCIÓN I

Disposiciones generales

Artículo 3.- Adopción de medidas cautelares

Antes de iniciar un proceso por infracción de un derecho de propiedad intelectual, durante su transcurso o en la fase de ejecución, la autoridad judicial competente, el Registro de la Propiedad Industrial o el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos, según corresponda, adoptará las medidas cautelares adecuadas y suficientes para evitarle una lesión grave y de difícil reparación al titular del derecho y garantizar, provisionalmente, la efectividad del acto final o de la sentencia.

Una medida cautelar solo se ordenará, cuando quien la pida acredite ser el titular del derecho o su representante y presente las pruebas razonablemente disponibles, con el fin de establecer, a su satisfacción, un grado suficiente de certidumbre de que el derecho del demandante es objeto o va a ser objeto inminente de infracción. Antes de ordenar la medida, la autoridad judicial, el Registro de la Propiedad Industrial o el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos, requerirá que quien solicite la medida otorgue garantía razonable o caución equivalente suficiente para proteger al demandado y evitar abusos, así como para no disuadir de manera irrazonable el poder recurrir a dichos procedimientos.

En los procedimientos relativos al otorgamiento de medidas cautelares relacionadas con la observancia de una patente, habrá una presunción refutable de que la patente es válida.

(Así reformado por el artículo 1° aparte a) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 4º—Proporcionalidad de la medida. Toda decisión que resuelva la solicitud de adopción de medidas cautelares, deberá considerar tanto los intereses de terceros como la proporcionalidad entre los efectos de la medida y los daños y perjuicios que ella puede provocar.

Artículo 5º—Medidas. Podrán ordenarse, entre otras, las siguientes medidas cautelares: a) El cese inmediato de los actos que constituyen la infracción. b) El embargo de las mercancías falsificadas o ilegales. c) La suspensión del despacho aduanero de las mercancías, materiales o medios referidos en el inciso b). d) La caución, por el presunto infractor, de una fianza u otra garantía suficiente.

Artículo 6º—Procedimiento. La autoridad judicial, el Registro de la Propiedad Industrial o el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos, dentro de las cuarenta y ocho horas después de presentada la solicitud de medida cautelar, deberá conceder audiencia a las partes para que, dentro del plazo de tres días hábiles, se manifiesten sobre la solicitud. Luego de transcurrido este plazo, el Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o el tribunal competente procederá, con contestación o sin ella, a resolver dentro de tres días lo procedente sobre la medida cautelar. La resolución tomada por el Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o la autoridad judicial, deberá ejecutarse inmediatamente. El recurso de apelación no suspende los efectos de la ejecución de la medida.

En los casos en que la audiencia a las partes pueda hacer nugatorios los efectos de la medida, la autoridad judicial, el Registro de Derechos de Autor y Derechos Conexos o el Registro de la Propiedad Industrial, deberá resolver la procedencia de la solicitud de la medida cautelar en el plazo de cuarenta y ocho horas después de presentada.

Artículo 7º—Medida cautelar sin participación del supuesto infractor. Cuando se ejecute una medida cautelar sin haber oído previamente a la otra parte, el Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o la autoridad judicial competente la notificará a la parte afectada, dentro de los tres días hábiles después de la ejecución. La parte afectada podrá recurrir la medida ejecutada.

Artículo 8º—Plazo para presentar denuncia o demanda. Si la medida cautelar se pide antes de incoar el proceso y es adoptada, la parte promovente deberá presentar la demanda judicial en el plazo de un mes, contado a partir de la notificación de la resolución que la acoge. De no presentarse en tiempo la demanda, o bien, cuando se determine que no se infringió un derecho de propiedad intelectual, la medida cautelar se tendrá por revocada y la parte que la solicitó será responsable por los daños y perjuicios ocasionados, los cuales se liquidarán siguiendo el trámite de ejecución de sentencia.

Artículo 9º—Daños y perjuicios. Si la demanda judicial no se presenta en tiempo, o bien, si la medida cautelar es revocada o por cualquier otra causa se deja sin efecto, quien pretenda tener derecho al resarcimiento por los daños y perjuicios causados con su ejecución, deberá solicitarlo, dentro del plazo de un mes, a quien conozca del proceso de base. De no solicitarlo en el período señalado o si no se acredita el derecho, se ordenará devolver al actor la caución por daños y perjuicios. Para los supuestos aludidos en el párrafo anterior, cuando la medida cautelar se origine en una decisión administrativa, la parte afectada deberá acudir a la vía judicial para demandar la indemnización por los daños y perjuicios que se le hayan ocasionado con la ejecución de la medida.

SECCIÓN II

Medidas en frontera

Artículo 10.—Aplicación de medidas en frontera. Cuando se requiera aplicar una medida cautelar en el momento del despacho aduanero de las mercancías falsificadas o ilegales, la decisión administrativa del Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o la decisión judicial que ordena tal medida, deberá ser comunicada de inmediato a las autoridades aduaneras y a la parte demandada.

Artículo 11.- Solicitud de medidas en frontera

El titular de un derecho de propiedad intelectual que tenga conocimiento fundado sobre la llegada o el despacho de mercancías que infrinjan su derecho, podrá solicitarle al Registro de la Propiedad Industrial , al Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o a la autoridad judicial, que ordene a las autoridades aduaneras suspender el despacho.

A todo titular de un derecho de propiedad intelectual protegido o su representante, que solicite la suspensión del despacho de las mercancías, se le exigirá, como mínimo, lo siguiente:

a) Que acredite ser el titular o el representante de un derecho de propiedad intelectual.

b) Que otorgue una garantía razonable o caución equivalente, antes de que se dicte la suspensión, que sea suficiente para proteger al demandado y a las autoridades competentes e impedir abusos. Esta garantía o caución equivalente no deberá disuadir indebidamente el poder recurrir a estos procedimientos. Dicha garantía podrá tomar la forma de un instrumento emitido por un proveedor de servicios financieros para mantener al importador o dueño de la mercadería importada libre de toda pérdida o lesión resultante de cualquier suspensión del despacho de mercancías, en el supuesto de que las autoridades competentes determinen que el artículo no constituye una mercancía infractora.

c) Que aporte información suficiente de las mercancías que razonablemente sea de conocimiento del titular del derecho, de modo que estas puedan ser reconocidas con facilidad por las autoridades competentes. El requisito de proveer suficiente información no deberá disuadir, irrazonablemente, el recurso a estos procedimientos.

d) Que aporte pruebas suficientes que demuestren, a satisfacción de las autoridades competentes, que existe una presunción de infracción de su derecho de propiedad intelectual.

Ejecutada la suspensión del despacho de mercancías, el Registro de la Propiedad Industrial , el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o las autoridades judiciales, la notificarán inmediatamente al importador o exportador de las mercancías y al solicitante de la medida.

(Así reformado por el artículo 1° aparte b) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 12.—Casos en que no aplican las medidas en frontera. No habrá obligación de aplicar las medidas en frontera contenidas en este capítulo a lo siguiente: a) Las importaciones de mercaderías puestas en el mercado nacional por el titular del derecho o con su consentimiento y las importaciones hechas por quienes están autorizados por el Estado o de acuerdo con las leyes del país, una vez que el titular del derecho o su representante las haya introducido lícitamente en el país o en el extranjero.

b) Las cantidades de mercancías que constituyan parte del equipaje personal del pasajero.

Artículo 13º—Duración de la suspensión. Si transcurren diez días hábiles contados desde que la suspensión se notificó al solicitante de la medida, sin que este haya presentado demanda o sin que se haya recibido comunicación del Registro de la Propiedad Industrial, del Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o de una autoridad judicial, de que se han tomado las medidas precautorias que prolonguen la suspensión del despacho, el Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o el juez competente, notificará a las autoridades aduaneras para que la medida sea levantada y se ordene el despacho de las mercancías, si se han cumplido las demás condiciones requeridas.

Artículo 14º—Prescripciones especiales para dibujos y modelos industriales, patentes, esquemas de trazado o información no divulgada. En los casos en que las autoridades aduaneras hayan suspendido el despacho para la libre circulación de mercancías en aplicación de una medida cautelar, que comporten dibujos o modelos industriales, patentes, esquemas de trazado o información no divulgada, y se compruebe que: a) Injustificadamente la medida cautelar no ha sido ejecutada en el Plazo de tres días hábiles, y b) Siempre que se entregue una muestra certificada por la aduana y se hayan cumplido todas las demás condiciones requeridas para la importación, el propietario, el importador o el consignatario de las mercancías tendrá derecho a que se proceda al despacho de aduana, previo depósito de una garantía ante el Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o la autoridad judicial que emitió la medida cautelar, para proteger al titular del derecho en cualquier caso de infracción. El pago de la garantía se entenderá sin perjuicio de los recursos a disposición del titular del derecho y se entenderá que la garantía se le devolverá si no presenta la denuncia o la demanda en el plazo fijado en el artículo 13 de esta Ley.

Artículo 15.—Inspección. Una vez suspendido por las autoridades de aduanas el despacho aduanero de las mercancías, el Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o la autoridad judicial, le permitirá inspeccionarlas al titular del derecho o a su representante, con el único fin de fundamentar sus reclamaciones. Al permitir la inspección y cuando sea pertinente, la autoridad aduanera podrá disponer lo necesario para proteger cualquier derecho de información no divulgada (secretos comerciales o industriales). Comprobada una infracción por el Registro de la Propiedad Industrial, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos o la autoridad judicial, y a solicitud del titular del derecho o su representante, las autoridades de aduana deberán informar el nombre y la dirección del consignador, del importador o exportador y del consignatario de las mercancías; además, la cantidad y descripción de las mercancías objeto de la suspensión.

Artículo 16.- Actuación de oficio

Cuando las autoridades aduaneras tengan suficientes motivos para considerar que se vulnera un derecho de propiedad intelectual, deberán actuar de oficio y retener el despacho de las mercancías importadas, exportadas o en tránsito, que se sospeche que infringen un derecho de propiedad intelectual, sin requerir solicitud formal por parte de un privado o del titular del derecho. Dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la retención de las mercancías, las autoridades de aduana deberán denunciar, ante el Ministerio Público, la comisión de alguno de los delitos contemplados en la presente Ley. De lo contrario, la mercancía deberá ser devuelta y la autoridad aduanera será responsable por los daños y perjuicios ocasionados, de conformidad con las normas de la Ley general de la Administración Pública. En la medida de lo posible, las autoridades de aduanas informarán al titular sobre los derechos que puedan estar infringiéndose.

(Así reformado por el artículo 1° aparte c) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 17.- Destrucción y comiso de mercancías

Cuando las mercancías hayan sido determinadas como pirateadas o falsificadas, la resolución de la autoridad judicial deberá ordenar, a las autoridades aduaneras, la destrucción de las mercancías, a menos que el titular del derecho consienta en que se disponga de ellos en otra forma.

Las autoridades de aduana no permitirán que las mercancías falsificadas, pirateadas o ilegales se exporten en el mismo estado ni las someterán a ningún procedimiento aduanero distinto, salvo en circunstancias excepcionales y hasta que la autoridad judicial competente se pronuncie sobre el destino o la destrucción de tales mercancías.

En los casos de mercancías de marcas falsificadas, si el titular del derecho de propiedad intelectual infringido lo consiente, la autoridad judicial podrá ordenar, en sentencia firme, la donación de dichas mercancías a programas de bienestar social para uso fuera de los canales de comercio, cuando la remoción de la marca adherida elimine las características infractoras de la mercancía y esta ya no sea identificable con la marca removida. En ningún caso, la simple remoción de la marca adherida ilegalmente será suficiente para permitir que las mercancías ingresen en los canales comerciales.

En el caso de que se fije un cargo por solicitud o almacenaje de la mercadería, en relación con medidas en frontera para la observancia de un derecho de propiedad intelectual, el cargo no deberá ser fijado en un monto que disuada en forma irrazonable el recurso a tales medidas.

Cuando se trate de bienes de consumo alimenticio que cumplan los requerimientos de salubridad, estos serán entregados al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) para que, previa remoción de marcas, empaques y otros signos distintivos de la legislación vigente, proceda a asignarlos.

(Así reformado por el artículo 1° aparte c) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 18.—Retención infundada. Cuando haya habido retención infundada de las mercancías, las autoridades judiciales condenarán en abstracto al demandante al pago por los daños y perjuicios causados al importador, al consignatario y al propietario de las mercancías; dicho pago será liquidado en ejecución de sentencia.

CAPÍTULO III

Creación del Tribunal Registral Administrativo y Procedimientos Administrativos

SECCIÓN I

Tribunal Registral Administrativo

Artículo 19.—Creación del Tribunal Registral Administrativo. Créase el Tribunal Registral Administrativo como órgano de desconcentración máxima, adscrito al Ministerio de Justicia y Gracia, con personalidad jurídica instrumental para ejercer las funciones y competencias que le asigna esta Ley. Tendrá la sede en San José y competencia en todo el territorio nacional. Sus atribuciones serán exclusivas y tendrá independencia funcional y administrativa; sus fallos agotarán la vía administrativa.

El Tribunal Registral Administrativo formulará su presupuesto ante la Junta Administrativa del Registro Nacional, la cual lo aprobará y remitirá a la Contraloría General de la República. Dicho presupuesto será cubierto con los ingresos que recibe la Junta Administrativa del Registro Nacional, suma que no podrá ser inferior al seis por ciento (6%) de los ingresos ordinarios del Registro Nacional calculados para el año económico ni del superávit del Registro Nacional. Tal presupuesto no estará sujeto a las directrices en materia económica o presupuestaria que limiten de alguna forma su ejecución y funcionamiento. El personal será pagado con fondos de la Junta Administrativa del Registro Nacional, por el plazo que se estipule o por término indefinido.

De ser necesario, las instituciones del Estado podrán trasladar funcionarios al Tribunal Registral Administrativo y donar activos, bienes muebles o inmuebles, para el mejor desempeño de este. Asimismo, se autoriza al Tribunal para recibir donaciones de empresas estatales, públicas o de empresas privadas, nacionales o internacionales.

Artículo 20.—Integración. El Tribunal estará compuesto por cinco miembros, dos de los cuales serán nombrados por el Ministro de Justicia y Gracia. La Junta Administrativa del Registro Nacional enviará tres ternas al Poder Ejecutivo, para que nombre a los tres miembros restantes. Todos los nombramientos se harán previo concurso de antecedentes y deberán ser ratificados por la Asamblea Legislativa. El Tribunal tendrá cinco miembros suplentes, los cuales serán nombrados de la misma manera que los titulares. Los miembros del Tribunal serán nombrados por un período de cuatro años, podrán ser reelegidos previo concurso de antecedentes en los mismos términos indicados en el primer párrafo de este artículo. Las formalidades y disposiciones sustantivas fijadas en el concurso de antecedentes y en el ordenamiento jurídico, se observarán igualmente para removerlos. La retribución a los integrantes del Tribunal deberá ser equivalente al sueldo de los miembros de los tribunales superiores del Poder Judicial; la del resto del personal deberá equipararse, según el caso, a la de los cargos afines del personal de los órganos del Poder Judicial donde se desempeñen cargos iguales o similares. A los suplentes se les remunerarán sus servicios solo cuando ejerzan efectivamente la suplencia respectiva, por cualquier causa que la genere.

Artículo 21.—Requisitos de los miembros. Los miembros de este Tribunal deberán tener amplia experiencia en materia registral o en otras afines, poseer reconocida solvencia moral y ser personas que, por sus antecedentes, títulos profesionales y comprobada competencia en la materia, garanticen imparcialidad y acierto en el desempeño de sus funciones. Anualmente, este Tribunal elegirá de su seno a un presidente, un vicepresidente y un secretario. El Reglamento interno regulará los elementos requeridos para el desempeño adecuado y eficiente de sus labores. El presidente ejercerá la representación legal del órgano.

Artículo 22.—Principios jurídicos. El Tribunal deberá ejercer sus funciones sujeto a los principios de oralidad, oficialidad, celeridad e inmediación de la prueba. Asimismo, deberá ajustar su actuación al procedimiento y las normas de funcionamiento establecidas en la presente Ley, su reglamento, y supletoriamente, lo dispuesto en el libro II de la Ley General de la Administración Pública, Nº 6227, de 2 de mayo de 1978, capítulo "Del Procedimiento Ordinario", en la Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, y en la Ley Orgánica del Poder Judicial, respectivamente, en cuanto sean aplicables.

El Tribunal, para tramitar los asuntos a su cargo, fijará los plazos comunes e improrrogables a las partes, a fin de que presenten sus alegatos y pruebas de descargo, dentro del principio de búsqueda de la verdad real de los hechos, la celeridad requerida del procedimiento y el principio de oralidad. Para desvirtuar las afirmaciones y los cargos hechos por los respectivos Registros del Registro Nacional, a saber: Registro Público de la Propiedad Inmueble, Registro de Personas Jurídicas, Registro de Bienes Muebles, Registro de la Propiedad Industrial, Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos, Catastro Nacional y cualquier otro Registro que pueda incorporarse al Registro Nacional, los administrados podrán acudir a cualquier medio de prueba aceptado por el ordenamiento jurídico positivo aplicable. Hacen plena prueba los informes y las certificaciones emitidos por los contadores públicos autorizados u otros profesionales con fe pública. En tal caso, la carga de la prueba para desvirtuarlos será responsabilidad del Registro que haya dictado la calificación o resolución impugnada.

Artículo 23.—Asesoramiento al Tribunal. El Tribunal está obligado a procurar el asesoramiento que considere idóneo y necesario cuando el nivel técnico lo amerite, con el propósito de resolver cada extremo planteado, pues sus resoluciones deberán ser siempre razonadas. El asesoramiento no podrá provenir de personas relacionadas con el asunto por resolver o interesadas en él.

Artículo 24.—Celeridad del trámite. El Tribunal deberá impulsar el procedimiento y trámite de los asuntos de su competencia, con la rapidez requerida por la situación afectada. El fallo deberá dictarse en el término máximo de treinta días naturales, contados desde la fecha en que el expediente se encuentre en conocimiento del Tribunal; en casos especiales, el plazo podrá ampliarse hasta por treinta días más. Se dispone la obligación del Tribunal de dar respuesta pronta y cumplida.

Artículo 25.—Competencia del Tribunal. El Tribunal Registral Administrativo conocerá: a) De los recursos de apelación interpuestos contra los actos y las resoluciones definitivas dictados por todos los Registros que conforman el Registro Nacional. b) De los recursos de apelación contra los ocursos provenientes de los Registros que integran el Registro Nacional. Las resoluciones del Tribunal no tendrán más recursos y darán por agotada la vía administrativa. Asimismo, el Tribunal podrá realizar los actos y contratos que le permita su funcionamiento administrativo, tales como recibir bienes muebles o inmuebles donados, aceptar los traslados de personal, contratar a los asesores y técnicos que requiera para el asesoramiento o adiestramiento de personal, la capacitación y la investigación que se genere con instituciones públicas o privadas, nacionales o extranjeras.

Además, podrá firmar todo tipo de convenios de cooperación con instituciones públicas o privadas. El Tribunal Registral Administrativo creará su propio régimen de salarios para su personal y estará autorizado para contratar al personal técnico y profesional que satisfaga las necesidades del servicio público. Para hacerse acreedores a dicho régimen de salarios, los funcionarios deberán aprobar las pruebas que definirá el Tribunal; asimismo, cumplir los requisitos establecidos en la normativa ordinaria en materia de concursos de antecedentes.

Por decreto ejecutivo se determinarán la escala de salarios y las categorías de puestos acordes con el párrafo cuarto del artículo 20 de esta Ley; así como los demás requisitos para la ejecución de esta norma.

Artículo 26.—Plazos. El recurso de apelación correspondiente deberá interponerse dentro del término de cinco días hábiles, contados a partir de la notificación de la resolución, y deberá presentarse ante el Registro que dictó la resolución y, si está en tiempo, este lo admitirá y remitirá al Tribunal junto con el expediente y todos sus antecedentes. El plazo para interponer el recurso de revocatoria será de tres días hábiles, contados a partir de la notificación de la resolución.

SECCIÓN II

Procedimientos administrativos en materia de marcas y signos distintivos y competencia desleal

Artículo 27.—Normas sobre los procedimientos administrativos. Los procedimientos administrativos en materia de marcas y signos distintivos serán los dispuestos en la Ley de marcas y signos distintivos, N° 7978, de 6 de enero del 2000.

Artículo 28.—Procedimientos administrativos para casos de competencia desleal en marcas y signos distintivos. Además de los actos señalados en el artículo 17 de la Ley de promoción de la competencia y defensa efectiva del consumidor, N° 7472, de 20 de diciembre de 1994, y sus reformas, se considera desleal todo acto realizado en el ejercicio de una actividad mercantil o con motivo de ella, contrario a los usos y las prácticas honestas en materia comercial. Asimismo, constituyen actos de competencia desleal, entre otros, los siguientes:

a) Toda conducta tendiente a inducir a error respecto de la procedencia, la naturaleza, el modo de fabricación, la aptitud para el empleo o consumo, la cantidad u otras características de los productos o servicios, para aprovechar los derechos de un titular del derecho, protegidos por esta Ley.

b) Toda conducta tendiente a reproducir, sin autorización del propietario, marcas, distintivos y cualquier otro elemento protegido en beneficio de su legítimo propietario, para aprovechar, a escala comercial, los resultados del esfuerzo y prestigio ajenos.

c) Cualquier uso de un signo cuyo registro esté prohibido conforme a los incisos k) y q) del artículo 7 de la Ley de marcas y signos distintivos, N° 7978, de 6 de enero de 2000.

d) El uso, en el comercio, de un signo cuyo registro esté prohibido según los incisos c), d), e), g) y h) del artículo 8 de la Ley de marcas y signos distintivos, N° 7978, de 6 de enero de 2000.

En los procedimientos administrativos relacionados con supuestos de competencia desleal de marcas o signos distintivos, con efectos reflejos al consumidor con motivo del uso ilícito de marcas o signos distintivos, la Comisión Nacional del Consumidor ordenará la adopción de cualquiera de las medidas cautelares referidas en esta Ley, sin perjuicio de las citadas en el artículo 58 de la Ley de promoción de la competencia y defensa efectiva del consumidor, N° 7472, de 20 de diciembre de 1994.

SECCIÓN III

Procedimientos administrativos en materia de patentes de invención, dibujos y modelos industriales y modelos de utilidad

Artículo 29.—Normas sobre los procedimientos administrativos. Los procedimientos administrativos en materia de patentes de invención, dibujos y modelos industriales y modelos de utilidad, serán los prescritos en la Ley de patentes de invención, dibujos y modelos industriales y modelos de utilidad, N° 6867, de 25 de abril de 1983.

Artículo 30.—Recursos contra decisiones del Registro de la Propiedad Industrial. Las decisiones del Registro de la Propiedad Industrial tendrán recurso de revocatoria ante el órgano que dictó la resolución respectiva, y de apelación ante el Tribunal Registral Administrativo.

SECCIÓN IV

Procedimientos administrativos en materia de derechos de autor y derechos conexos

Artículo 31.—Normas sobre los procedimientos administrativos. Los procedimientos administrativos en materia de derechos de autor y derechos conexos serán los definidos en la Ley de derechos de autor y derechos conexos, N° 6683, de 14 de octubre de 1982.

Artículo 32.—Recursos contra decisiones del Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos. Las decisiones del Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos tendrán recurso de revocatoria ante el órgano que dictó la resolución respectiva y de apelación ante el Tribunal Registral Administrativo.

SECCIÓN V

Procedimientos administrativos en materia de información no divulgada

Artículo 33.—Normas sobre los procedimientos administrativos. Los procedimientos administrativos en materia de información no divulgada serán los establecidos en la Ley de información no divulgada, N° 7975, de 4 de enero de 2000.

Artículo 34.—Recursos contra decisiones del Registro de la Propiedad Industrial. Las decisiones del Registro de la Propiedad Industrial tendrán recurso de revocatoria ante el órgano que dictó la resolución respectiva, y de apelación ante el Tribunal Registral Administrativo.

SECCIÓN VI

Procedimientos administrativos en Materia de circuitos integrados

Artículo 35.—Normas sobre los procedimientos administrativos. Los procedimientos administrativos en materia de circuitos integrados serán los contenidos en la Ley de protección a los circuitos integrados de los esquemas de trazado, N° 7961, de 17 de diciembre de 1999.

Artículo 36.—Recursos contra decisiones del Registro de la Propiedad Industrial. Las decisiones del Registro de la Propiedad Industrial tendrán recurso de revocatoria ante el órgano que dictó la resolución respectiva y de apelación ante el Tribunal Registral Administrativo.

CAPÍTULO IV

Procesos

SECCIÓN I

Procesos civiles

Artículo 37.—Medidas cautelares en procesos civiles. Sin perjuicio de lo ordenado por el título IV, libro I del Código Procesal Civil, en todo proceso relativo a la protección de los derechos de titulares de propiedad intelectual, el juez podrá adoptar las medidas cautelares referidas en esta Ley.

Artículo 38.- Procesos civiles

Las pretensiones de los titulares de propiedad intelectual, incluyendo las federaciones y asociaciones, así como los licenciatarios exclusivos y otros licenciatarios debidamente autorizados, según sea el caso, que tengan capacidad legal para hacer valer esos derechos, se tramitarán y decidirán mediante el proceso abreviado que manda el título II del libro II del Código Procesal Civil.

Las autoridades judiciales podrán exigir a una parte que desista de la infracción, con el objeto de evitar, inter alia, el ingreso en los canales comerciales, en su jurisdicción, de las mercancías importadas que involucran la infracción de un derecho de propiedad intelectual, inmediatamente después del despacho de aduana de dicha mercancía o para prevenir su exportación.

Los casos de competencia desleal se tramitarán en la vía sumaria, según el artículo 17 de la Ley de promoción de la competencia y defensa efectiva del consumidor, N.° 7472, de 20 de diciembre de 1994.

(Así reformado por el artículo 1° aparte d) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 38 bis.- Medidas civiles

Las medidas civiles, incluidas pero no limitadas a medidas provisionales, los daños sufridos tal y como se disponen en los artículos 40 y 40 bis, así como el pago de costas procesales y honorarios, y la destrucción de implementos y productos relacionados con la actividad infractora, estarán disponibles para cualquier persona perjudicada por los actos descritos en esta Ley o que lesionen, de cualquier manera, derechos de propiedad intelectual, incluso cualquier persona que tenga interés en la señal de programación codificada o en su contenido, en los casos de las infracciones descritas en los artículos 61 y 61 bis.

Para efectos de los artículos 62, 62 bis y 63 de esta Ley, los daños compensatorios no se adjudicarán en contra de bibliotecas, archivos e instituciones educativas o de organismos públicos de radiodifusión no comerciales y sin fines de lucro, que prueben que no estaban conscientes y que no tenían razón de creer que esos actos constituían una actividad prohibida.

(Así adicionado por el artículo 2° aparte b) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 38 ter.- Indemnización a la otra parte

La autoridad judicial podrá ordenar a una parte a cuya instancia se hayan adoptado medidas y que haya abusado del procedimiento de observancia, que indemnice adecuadamente a la parte a que se haya impuesto indebidamente una obligación o restricción, por el daño sufrido por causa de tal abuso. Asimismo, las autoridades judiciales estarán facultadas para ordenar al demandante que pague los gastos del demandado, que pueden incluir los honorarios de los abogados que sean procedentes.

(Así adicionado por el artículo 2° aparte b) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 39.- Pruebas bajo el control de la parte contraria

Dentro del proceso abreviado o en los casos de competencia desleal, dentro del proceso sumario, cuando una parte haya identificado alguna prueba pertinente para sustanciar sus alegaciones y esta se encuentre bajo el control de la parte contraria, el juez estará facultado para ordenarle que la aporte. Si procede, esta prueba será presentada a condición de que se garantice la protección de la información no divulgada.

Respecto de las patentes de procedimiento, salvo prueba en contrario, se tendrá que todo producto idéntico, producido sin el consentimiento del titular de la patente, se ha obtenido mediante el procedimiento patentado, si el producto obtenido por el procedimiento patentado es nuevo.

(Así reformado por el artículo 1° aparte d) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 40.- Criterios para fijar daños y perjuicios

Los daños y perjuicios ocasionados por infracciones civiles y penales contra esta Ley serán fijados por el juez, y podrán basarse en un dictamen pericial.

La resolución por la cual se finalice la causa deberá ordenar al infractor que pague al titular del derecho, lo siguiente:

a) Una indemnización adecuada para compensar el daño que este haya sufrido como resultado de la infracción, incluida pero no limitada a los beneficios que el titular habría obtenido de no haberse producido la infracción.

b) Las ganancias del infractor atribuibles a la infracción y que no hayan sido consideradas al calcular el monto de los daños a los que se refiere el inciso a) anterior.

Al determinar los daños por infracción a los derechos de propiedad intelectual, las autoridades judiciales deberán considerar, entre otros elementos, el valor del bien o servicio objeto de la violación, con base en el precio al detalle sugerido u otra medida legítima de valor que presente el titular de derecho.

(Así reformado por el artículo 1° aparte d) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 40 bis.- Indemnizaciones predeterminadas

Como alternativa a los daños sufridos y a solicitud del titular del derecho, en los procedimientos judiciales civiles relativos a infracciones de derechos de autor y derechos conexos, o falsificación de marcas y otros signos distintivos, el juez, previa audiencia a la parte demandada, de conformidad con el debido proceso, podrá utilizar indemnizaciones predeterminadas. Cuando el juez decida aplicar indemnizaciones predeterminadas, ponderando criterios de equidad y proporcionalidad, deberá usar los siguientes parámetros de montos mínimos y máximos para la fijación de los daños y perjuicios, en el tanto los montos asignados sean suficientes para compensar, al titular del derecho, por el daño causado con la infracción y sirvan para disuadir infracciones futuras:

a) En el caso de infracciones a derechos de autor y derechos conexos:

(i) De uno a cincuenta salarios base, por todas las infracciones involucradas en la acción, con respecto a una obra, interpretación o ejecución o fonograma protegido, según sea el caso.

(ii) De cincuenta a trescientos salarios base, por todas las infracciones involucradas en la acción, con respecto a una obra, interpretación o ejecución o fonograma protegido, según sea el caso, cuando el titular del derecho demuestre, a satisfacción del juez, que el demandado cometió la infracción dolosamente.

(iii) De medio a veinticinco salarios base, por todas las infracciones involucradas en la acción, con respecto a una obra, interpretación o ejecución o fonograma protegido, según sea el caso, cuando el supuesto infractor demuestre, a satisfacción del juez, que no tenía conocimiento o razón para creer que sus actos constituían una infracción a los derechos de autor o derechos conexos.

El juez podrá eximir del pago de daños, en cualquier caso, si el infractor cree y tiene suficiente fundamento para considerar que el uso realizado de la obra protegida constituía una excepción permitida en la Ley de derechos de autor y derechos conexos, Ley N.º 6683, de 14 de octubre de 1982, siempre que el infractor sea:

i) Un empleado o agente de una institución educativa, biblioteca o archivo sin fines de lucro, que actúa en el ejercicio de sus funciones y ha cometido la infracción reproduciendo la obra en copias o fonogramas.

ii) Un organismo público de radiodifusión no comercial, sin fines de lucro, o una persona que, como parte de las actividades regulares sin fines de lucro de un organismo público de radiodifusión no comercial, sin fines de lucro, haya cometido la infracción ejecutando una obra literaria no dramática publicada, con exclusión de las obras cinematográficas, o reproduciendo un programa de transmisión que incorpora la ejecución de dicha obra.

b) En el caso de falsificación de marcas y otros signos distintivos, de tres a trescientos salarios base por cada marca falsificada.”

(Así adicionado por el artículo 2° aparte c) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

(NOTA DE SINALEVI: Con respecto a este artículo el transitorio I de la ley N° 8656, confiere al Poder Judicial un plazo de dos (2) años, a partir de la publicación de esta ley, para la implementación de los parámetros de montos mínimos y máximos para la fijación de daños y perjuicios establecidos en el artículo 40 bis de la Ley de procedimientos de observancia de los derechos de propiedad intelectual, N° 8039, de 12 octubre de 2000)

Artículo 41.- Decomiso y destrucción de mercancías en sentencia civil

A petición de parte o de oficio, la autoridad judicial podrá dictar, interlocutoriamente o en sentencia, el decomiso de las mercancías presuntamente infractoras y objeto de la demanda, cualquier material o implementos relacionados y, al menos en los casos de falsificación de marcas, la evidencia documental relevante a la infracción. La destrucción de las mercancías que han sido determinadas como falsificadas o pirateadas, solo podrá dictarse en sentencia.

Las autoridades judiciales podrán ordenar que los materiales e implementos que han sido utilizados en la fabricación o creación de dichas mercancías pirateadas o falsificadas sean destruidos prontamente sin compensación alguna; o bien en circunstancias excepcionales, que sin compensación alguna sean dispuestas fuera de los canales comerciales, de manera que se minimice el riesgo de infracciones futuras. Al considerar las solicitudes para dicha destrucción, las autoridades judiciales de la parte tomarán en consideración, entre otros factores, la gravedad de la infracción, así como el interés de terceras personas, titulares de derechos reales, de posesión, o de un interés contractual o garantizado.

De conformidad con el párrafo anterior, el juez podrá ordenar que los materiales e implementos que puedan ser utilizados para propósitos lícitos, pero que han sido utilizados en la fabricación o creación de las mercancías pirateadas o falsificadas, en circunstancias excepcionales y sin compensación alguna, sean donados con fines de caridad para uso fuera de canales comerciales, de manera que se minimice el riesgo de infracciones futuras.

La autoridad judicial no podrá ordenar la donación de las mercancías de marcas falsificadas y mercancías infractoras de los derechos de autor y derechos conexos, a programas de bienestar social, sin la autorización del titular del derecho, excepto que en circunstancias apropiadas las mercancías de marcas falsificadas puedan ser donadas con fines de caridad para uso fuera de los canales de comercio, cuando la remoción de la marca elimine las características infractoras de la mercancía y esta ya no sea identificable con la marca removida. En ningún caso, la simple remoción de la marca adherida ilegalmente será suficiente para autorizar el ingreso de la mercancía a los canales comerciales.

(Así reformado por el artículo 1° aparte d) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

SECCIÓN II

Procesos penales

Artículo 42.—Medidas cautelares en los procesos penales. Además de las medidas cautelares regidas por el Código Procesal Penal, serán de aplicación, en los procesos penales, las medidas cautelares mencionadas en la presente Ley, en cuanto resulten compatibles.

Artículo 43.- Acción penal

El régimen procesal penal común regirá los procesos relativos a los delitos referidos en la presente Ley, cuya acción será pública a instancia privada. Cualquier decisión sobre la acción penal no afectará el derecho de ejercer la acción civil ante los Tribunales correspondientes, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 164 del Código Procesal Civil.

No obstante, las autoridades podrán llevar a cabo investigaciones o tomar otras medidas de observancia de oficio, sin la necesidad de una denuncia formal de un privado o titular de derecho, con el propósito de preservar pruebas y prevenir la continuación de la actividad infractora.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

CAPÍTULO V

Delitos Penales

Sección I

Delitos contra los derechos de la propiedad intelectual derivados de marcas y signos distintivos

Artículo 44.- Falsificación de marca

Quien falsifique una marca o signo distintivo ya registrado, de manera que cause daño a los derechos exclusivos conferidos por el registro de la marca o el signo distintivo, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción sobrepase los cincuenta salarios base.

Para los efectos de este artículo y su interpretación, así como para los artículos subsiguientes que también aludan a marcas o signos distintivos registrados, se utilizarán los conceptos consignados en la Ley de marcas y otros signos distintivos, N.° 7978, de 6 de enero de 2000.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 45.- Venta, almacenamiento y distribución de productos fraudulentos

Quien venda, ofrezca para la venta, almacene, distribuya, guarde en depósito, importe o exporte productos fraudulentos, incluso sus empaques, embalajes, contenedores o envases, que contengan o incorporen una marca ya registrada, de manera que cause perjuicio a los derechos exclusivos conferidos por el registro de la marca o el signo distintivo, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 46.- Venta, adquisición y ofrecimiento de diseños o ejemplares idénticos a una marca ya inscrita

Quien venda, ofrezca para la venta o adquiera diseños o ejemplares de marcas iguales a una marca inscrita, por separado de los productos a los que se destina, de manera que cause perjuicio a los derechos exclusivos conferidos por el registro de la marca o el signo distintivo registrado, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 47.- Identificación fraudulenta como distribuidor

Quien se identifique, en el mercado, como distribuidor autorizado de una empresa determinada, cuyo nombre comercial esté registrado, sin serlo en realidad, de manera que cause perjuicio a los derechos exclusivos conferidos por el registro del nombre comercial debidamente registrado, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 48.- Utilización fraudulenta de indicaciones o denominaciones de origen

Quien utilice o anule indicaciones geográficas o denominaciones de origen susceptibles de engañar al público sobre la procedencia, la identidad o el fabricante o comerciante de un producto, de manera que cause perjuicio a los derechos de la propiedad intelectual derivados del uso, la identificación y el disfrute de una indicación o denominación de origen, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

SECCIÓN II

Delitos contra derechos de información no divulgada

Artículo 49.- (Así derogado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 del 18 de julio del 2008)

Artículo 50.- (Así derogado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 del 18 de julio del 2008)

SECCIÓN III

Delitos contra derechos de autor y derechos Conexos

Artículo 51.- Representación pública, comunicación o puesta a disposición del público, sin autorización, de obras literarias o artísticas

Quien represente o comunique al público obras literarias o artísticas protegidas, directa o indirectamente, ya sea por medios alámbricos o inalámbricos, incluida la puesta a disposición del público de sus obras, en tal forma que los miembros del público puedan acceder a estas obras desde el lugar y en el momento en que ellos elijan, sin autorización del autor, el titular o el representante del derecho, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparet e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 52.- Comunicación o puesta a disposición del público de fonogramas, ejecuciones e interpretaciones o emisiones, sin autorización

Quien comunique al público, ya sea por medios alámbricos o inalámbricos, fonogramas o emisiones, incluidas las satelitales, protegidas por la Ley de derechos de autor y derechos conexos, N.° 6683, de 14 de octubre de 1982, y sus reformas, o quien ponga a disposición del público dichos fonogramas, ejecuciones e interpretaciones o emisiones, en tal forma que los miembros del público puedan acceder a estas obras desde el lugar y en el momento en que ellos elijan, sin autorización del autor, el titular o el representante del derecho, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 53.- Inscripción registral de derechos de autor ajenos

Será sancionado con prisión de uno a cinco años o multas de cinco a quinientos salarios base, quien inscriba como suyos, en el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos, obras literarias o artísticas, fonogramas, interpretaciones o ejecuciones fijadas o no, o emisiones, incluidas las satelitales, protegidos por la Ley de derechos de autor y derechos conexos, N.° 6683, de 14 de octubre de 1982, y sus reformas, si son derechos ajenos.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 54.- Reproducción no autorizada de obras literarias o artísticas o fonogramas

Quien fije y reproduzca obras literarias o artísticas o fonogramas protegidos, sin autorización del autor, el titular o el representante del derecho, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

No será punible la reproducción, sin fines de lucro, de obras literarias o artísticas, o fonogramas en la medida requerida para cumplir fines ilustrativos para la enseñanza, con tal de que esa reproducción sea conforme a los usos debidos y se mencione la fuente y el nombre del autor, si este nombre figura en la fuente.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 55.- Fijación, reproducción y transmisión de ejecuciones e interpretaciones protegidas

Quien fije y reproduzca o transmita interpretaciones o ejecuciones protegidas, sin autorización del autor, titular, o el representante del derecho, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

La misma pena se aplicará a quien fije, reproduzca o retransmita emisiones protegidas, incluidas las satelitales, sin autorización del autor, el titular o el representante del derecho, de modo que pueda resultar perjuicio.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 56.- Impresión de un número superior de ejemplares de una obra

El editor o impresor que reproduzca un número de ejemplares superior al número convenido con el autor, el titular o el representante del derecho, de modo que pueda resultar perjuicio, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el valor de los ejemplares reproducidos sin autorización no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el valor de los ejemplares reproducidos sin autorización sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el valor de los ejemplares reproducidos sin autorización, sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el valor de los ejemplares reproducidos sin autorización sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 57.- Publicación como propias de obras ajenas

Quien publique, como propias o de otro autor, obras ajenas protegidas a las cuales se les haya cambiado o suprimido el título o se les haya alterado el texto, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 58.- Adaptación, traducción, modificación y compendio sin autorización de obras literarias o artísticas

Quien adapte, transforme, traduzca, modifique o compile obras literarias o artísticas protegidas, sin autorización del autor, el titular o el representante del derecho, de modo que pueda resultar perjuicio, será sancionado con prisión de uno a cinco años o multa de cinco a quinientos salarios base.

No será punible la utilización de obras literarias o artísticas, en la medida requerida, para cumplir fines ilustrativos para la enseñanza, por medio de publicaciones, emisiones de radio o grabaciones sonoras o visuales, con tal de que esa utilización sea conforme a los usos debidos y se mencione la fuente y el nombre del autor, si el nombre figura en la fuente.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 59.- Venta, ofrecimiento, almacenamiento, depósito y distribución de ejemplares fraudulentos

Quien venda, ofrezca para la venta, almacene, distribuya, guarde en depósito, importe o exporte ejemplares fraudulentos de una obra literaria o artística, o fonograma, de modo que se afecten los derechos que la Ley de derechos de autor y derechos conexos, N.º 6683, de 14 de octubre de 1982, y sus reformas, confiere al titular, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 60.- Arrendamiento de obras literarias o artísticas, o fonogramas sin autorización del autor o representante

Quien alquile o dé en arrendamiento obras literarias o artísticas, o fonogramas, sin autorización del autor, el titular o el representante del derecho, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el monto del perjuicio no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el monto del perjuicio sobrepase los cincuenta salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 61.- Fabricación, ensamble, modificación, importación, exportación, venta, arrendamiento o distribución, por otro medio, de aparatos o mecanismos descodificadores

Quien fabrique, ensamble, modifique, importe, exporte, venda, dé en arrendamiento o distribuya, por otro medio, un dispositivo o sistema tangible o intangible, sabiendo o teniendo razones para saber que el dispositivo o sistema sirve primordialmente para decodificar una señal de satélite codificada portadora de programas, sin autorización del distribuidor legítimo de esta señal, será sancionado de uno a cinco años de prisión o multa de cinco a quinientos salarios base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 61 bis.- Recepción y distribución de señales de satélite codificadas portadoras de programas.

Quien reciba y distribuya una señal portadora de programas que se haya originado como una señal de satélite codificada, a sabiendas de que ha sido decodificada sin la autorización del distribuidor legítimo de la señal, será sancionado de la siguiente manera:

a) Con multa de cinco a veinte salarios base, cuando el valor de la autorización del distribuidor legítimo de la señal no sobrepase los cinco salarios base.

b) Con seis meses a dos años de prisión o multa de veinte a ochenta salarios base cuando el valor de la autorización del distribuidor legítimo de la señal sea superior a los cinco salarios base y no sobrepase los veinte salarios base.

c) Con uno a cuatro años de prisión o multa de ochenta a doscientos salarios base, cuando el valor de la autorización del distribuidor legítimo de la señal sea superior a los veinte salarios base y no sobrepase los cincuenta salarios base.

d) Con tres a cinco años de prisión o multa de doscientos a quinientos salarios base, cuando el valor de la autorización del distribuidor legítimo de la señal sobrepase los cincuenta salarios base

(Así adicionado por el artículo 2° aparte d) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 62.- Alteración, evasión, supresión, modificación o deterioro de las medidas tecnológicas efectivas contra la reproducción, el acceso o la puesta a disposición del público de obras, interpretaciones o ejecuciones, o fonogramas

Será sancionado con prisión de uno a cinco años o multa de cinco a quinientos salarios base, quien, de cualquier forma, altere, evada, suprima, modifique o deteriore medidas tecnológicas efectivas de cualquier naturaleza que controlen el acceso a obras, interpretaciones o fonogramas u otra materia objeto de protección.

No se impondrán sanciones penales en las conductas indicadas, cuando estas sean realizadas por funcionarios de bibliotecas, archivos, instituciones educativas u organismos públicos de radiodifusión no comerciales sin fines de lucro, en el ejercicio de sus funciones.

Cualquier acto descrito en el primer párrafo anterior constituirá una acción civil o un delito separado, independiente de cualquier violación que pudiera ocurrir según la Ley de derechos de autor y derechos conexos.

Únicamente las siguientes actividades no serán punibles, siempre y cuando no afecten la adecuación de la protección legal o la efectividad de los recursos legales contra la evasión de medidas tecnológicas efectivas:

a) Actividades no infractoras de ingeniería inversa respecto de la copia obtenida legalmente de un programa de computación, con respeto a los elementos particulares de dicho programa de computación que no han estado a disposición de la persona involucrada en esas actividades, con el único propósito de lograr la interoperabilidad de un programa de computación creado independientemente con otros programas.

b) Actividades de buena fe no infractoras realizadas por un investigador debidamente calificado que haya obtenido legalmente una copia, ejecución o muestra de obra, interpretación o ejecución no fijada, o un fonograma y que haya hecho un esfuerzo por obtener autorización para realizar dichas actividades, en la medida necesaria y con el único propósito de identificar y analizar fallas y vulnerabilidades de las tecnologías para codificar y descodificar la información.

c) La inclusión de un componente o parte, con el fin único de prevenir el acceso de menores a contenido inapropiado, en línea, de una tecnología, producto, servicio o dispositivo que por sí mismo no está prohibido.

d) Actividades de buena fe no infractoras, autorizadas por el propietario de una computadora, sistema o red de cómputo, realizadas con el único propósito de probar, investigar o corregir la seguridad de esa computadora, sistema o red de cómputo.

e) El acceso por parte de funcionarios de una biblioteca, un archivo o una institución educativa, sin fines de lucro, a una obra, interpretación o ejecución, o fonograma al cual no tendrían acceso de otro modo, con el único propósito de tomar decisiones sobre adquisiciones.

f) Actividades no infractoras, con el único fin de identificar y deshabilitar la capacidad de compilar o diseminar información de datos de identificación personal no divulgada que reflejen las actividades en línea de una persona natural, de manera que no afecte, de ningún otro modo, la capacidad de cualquier persona de obtener acceso a cualquier obra.

g) Actividades legalmente autorizadas, ejecutadas por empleados, agentes o contratistas gubernamentales para implementar la ley, cumplir funciones de inteligencia, defensa nacional, seguridad esencial o propósitos gubernamentales similares.

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 62 bis.- Fabricación, importación, distribución, ofrecimiento o tráfico de dispositivos, productos, componentes o servicios para la evasión de medidas tecnológicas efectivas contra la comunicación, la reproducción, el acceso, la puesta a disposición del público o la publicación de obras, interpretaciones o ejecuciones o fonogramas

Será sancionado con prisión de uno a cinco años o multa de cinco a quinientos salarios base, quien fabrique, importe, distribuya, ofrezca al público, proporcione o de otra manera trafique dispositivos, productos o componentes, u ofrezca al público o proporcione servicios, los cuales:

i) Sean promocionados, publicitados o comercializados con el fin de evadir una medida tecnológica efectiva.

ii) Sean diseñados, producidos o ejecutados principalmente con el fin de permitir o facilitar la evasión de una medida tecnológica efectiva.

La pena también se aplicará a quien fabrique, importe, distribuya, ofrezca al público, proporcione o de otra manera trafique dispositivos, productos, componentes u ofrezca al público o proporcione servicios que tengan, únicamente, un limitado propósito o uso de importancia comercial diferente del de evadir una medida tecnológica efectiva.

No se impondrá sanción penal en las conductas indicadas, cuando sean realizadas por funcionarios de bibliotecas, archivos e instituciones educativas sin fines de lucro u organismos públicos de radiodifusión no comerciales sin fines de lucro, en el ejercicio de sus funciones.

Con respecto a productos, servicios o dispositivos que evadan medidas tecnológicas efectivas que protejan cualquiera de los derechos de autor o conexos exclusivos en una obra, interpretación o ejecución, o fonograma, únicamente las siguientes actividades no serán punibles, siempre y cuando no afecten la adecuación de la protección legal o la efectividad de los recursos legales contra la evasión de medidas tecnológicas efectivas:

a) Las actividades no infractoras de ingeniería inversa, respecto a la copia obtenida legalmente de un programa de computación, realizado de buena fe con respeto a los elementos particulares de dicho programa de computación que no han estado a disposición de la persona involucrada en esas actividades, con el único propósito de lograr la interoperabilidad de un programa de computación creado independientemente con otros programas.

b) Las actividades legalmente autorizadas, ejecutadas por funcionarios, agentes o contratistas de la Administración Pública o del Sector Público para implementar la ley, cumplir funciones de inteligencia, seguridad esencial o propósitos gubernamentales similares.

Con respecto a productos, servicios o dispositivos que evadan medidas tecnológicas efectivas que controlen el acceso a una obra, interpretación o ejecución, o fonograma protegidos, únicamente las siguientes actividades no serán punibles, siempre y cuando no afecten la adecuación de la protección legal o la efectividad de los recursos legales contra la evasión de medidas tecnológicas efectivas:

i) Las actividades no infractoras de ingeniería inversa, respecto a la copia obtenida legalmente de un programa de computación, realizado de buena fe con respeto a los elementos particulares de dicho programa de computación que no han estado a disposición de la persona involucrada en esas actividades, con el único propósito de lograr la interoperabilidad de un programa de computación creado independientemente con otros programas.

ii) Las actividades legalmente autorizadas, ejecutadas por funcionarios, agentes o contratistas de la Administración Pública o del Sector Público para implementar la ley, cumplir funciones de inteligencia, seguridad esencial o propósitos gubernamentales similares.

iii) Las actividades de buena fe no infractoras, realizadas por un investigador debidamente calificado que haya obtenido legalmente una copia, ejecución o muestra de obra, interpretación o ejecución no fijada, o fonograma, y que haya hecho un esfuerzo de buena fe por obtener autorización para realizar dichas actividades, en la medida necesaria, y con el único propósito de identificar y analizar fallas y vulnerabilidades de las tecnologías para codificar y decodificar la información.

iv) La inclusión de un componente o parte, con el fin único de prevenir el acceso de menores a contenido inapropiado en línea en una tecnología, producto, servicio o dispositivo que, por sí mismo, no esté prohibido en este artículo.

v) Las actividades de buena fe no infractoras autorizadas por el propietario de una computadora, sistema o red de cómputo, realizadas con el único propósito de probar, investigar o corregir la seguridad de esa computadora, sistema o red de cómputo.

(Así adicionado por el artículo 2° aparte d) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

(NOTA DE SINALEVI: Con respecto a este artículo el transitorio II de la Ley N° 8656 dispone que las disposiciones incorporadas en el artículo 62 bis de la ley de procedimientos de observancia de los derechos de propiedad intelectual, N° 8039, de 12 de octubre de 2000, entrarán en vigencia un (1) año después de la publicación de esta ley.)

Artículo 63.- Alteración, distribución, importación, transmisión o comunicación de información sobre gestión de derechos

Será sancionado con prisión de uno a cinco años o multa de cinco a quinientos salarios base, quien sin autorización:

a) Suprima o altere cualquier información sobre gestión de derechos.

b) Distribuya o importe, para su distribución, información sobre gestión de derechos, sabiendo que esa información ha sido suprimida o alterada sin autorización.

c) Distribuya, importe para su distribución, transmita, comunique o ponga a disposición del público, copias de obras, interpretaciones, ejecuciones o fonogramas, sabiendo que la información sobre gestión de derechos ha sido suprimida o alterada sin autorización.

No se impondrá sanción en las conductas indicadas, cuando sean realizadas por funcionarios de bibliotecas, archivos e instituciones educativas sin fines de lucro o por organismos públicos de radiodifusión no comerciales sin fines de lucro.

(NOTA DE SINALEVI: Con respecto al parrafo anterior el transitorio III de la ley 8656 indica que las disposiciones incorporadas en el segundo parrafo del artículo 63 de la ley de procedimientos de observancia de los derechos de propiedad intelectual, N° 8039, de 12 de octubre de 2000, entraran en vigencia un (1) año después de la publicación de la ley)

Tampoco serán punibles las actividades legalmente autorizadas, ejecutadas por funcionarios, agentes o contratistas, de la Administración Pública o del Sector Público, para implementar la ley, cumplir funciones de inteligencia, defensa nacional, seguridad esencial o propósitos gubernamentales similares

(Así reformado por el artículo 1° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

SECCIÓN IV

Delitos contra derechos de patentes de invención, dibujos y modelos industriales y modelos de utilidad

Artículo 64.- (Así derogado por el artículo 1° de la Ley 8656 del 18 de julio del 2008)

Artículo 65.- (Así derogado por el artículo 1° de la Ley 8656 del 18 de julio del 2008)

Artículo 66.- (Así derogado por el artículo 1° de la Ley 8656 del 18 de julio del 2008)

Artículo 67.- (Así derogado por el artículo 1° de la Ley 8656 del 18 de julio del 2008)

Artículo 68.- (Así derogado por el artículo 1° de la Ley 8656 del 18 de julio del 2008)

SECCIÓN V

Delitos contra derechos sobre esquemas de trazado (topografías) de circuitos integrados

Artículo 69.—Violación de los derechos derivados de un esquema original de trazado (topografía) de circuitos integrados. Será sancionado con pena de prisión de uno a tres años quien reproduzca, explote, venda, ofrezca para la venta, almacene, distribuya, guarde en depósito, importe o exporte ejemplares fraudulentos, o incorpore un circuito integrado que contenga un esquema de trazado ilícitamente reproducido, de manera que se perjudiquen los derechos derivados de un esquema original de trazado (topografía) o de cualquiera de sus partes.

Para los efectos de este artículo y su interpretación, se utilizarán los conceptos de circuito integrado y, esquema de trazado, consignados en la Ley de protección a los sistemas de trazados de los circuitos integrados, N° 7961, de 17 de diciembre de 1999.

SECCIÓN VI

Disposiciones comunes a todos los tipos penales de este capítulo

Artículo 70.- Criterios de aplicación

Para cualesquiera de los artículos contenidos en el capítulo V de esta Ley, las sanciones penales se aplicarán al menos para los casos de falsificación de marcas o de piratería lesiva de derechos de autor o derechos conexos, importación o exportación de productos falsificados o pirateados, a escala comercial. La piratería lesiva de derechos de autor o derechos conexos, a escala comercial, incluye la infracción significativa de derechos de autor y derechos conexos, con el fin de obtener una ventaja comercial o ganancia económica privada, así como la infracción que no tenga una motivación directa o indirecta, de ganancia económica, siempre que cause un daño económico mayor a la mitad de un salario base.

(Así reformado por el artículo 1° aparte f) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 70 bis.- Criterios de valoración

El monto del perjuicio contenido en los artículos del 46 al 48 del capítulo V de esta Ley, se fijará usando el valor de los productos genuinos objeto de la infracción o el valor de la autorización, según corresponda.

El monto del perjuicio contenido en los artículos 51, 52, 54, 55, 57, 59 y 60 del capítulo V de esta Ley, se fijará usando los siguientes elementos, según sea el caso:

a) El precio al detalle para cada obra original, interpretación o ejecución, o para cada fonograma infringido, multiplicado por el número total de copias infractoras de la obra, interpretación o ejecución o fonograma.

b) La tarifa de licencia aplicable por la interpretación o ejecución pública, comunicación al público, la puesta a disposición, fijación, reproducción, o transmisión de la obra, interpretación o ejecución o fonograma, tal como lo fijen las sociedades de gestión colectiva.

Al determinar el monto del perjuicio, el juez también deberá considerar cualquier otra medida legítima del valor de las obras, interpretaciones o ejecuciones o fonogramas originales que sea presentada, incluidas las tarifas de licencias establecidas por obras, interpretaciones o ejecuciones o fonogramas comparables

(Así adicionado por el artículo 2° aparte e) de la Ley 8656 de 18 de julio de 2008.)

Artículo 71.—Decomiso y destrucción de mercancías dictadas en sentencia penal. A petición de parte o de oficio, la autoridad judicial podrá ordenar, interlocutoriamente o en la sentencia penal condenatoria, el decomiso de las mercancías falsificadas o ilegales, y la destrucción solo podrá dictarse en sentencia penal condenatoria. 70507).

CAPÍTULO VI

Disposiciones finales

Artículo 72.—Adiciones

a) Adiciónase un nuevo párrafo final al articulo 95 de la Ley de derechos de autor y derechos conexos. No 6683, de 14 de octubre de 1982. El texto dirá:

"Artículo 95 —

(...)

Además de las funciones consagradas en esta Ley, el Registro Nacional de Derechos de Autor y Derechos Conexos, en la persona de su Director, podrá decretar medidas cautelares bajo los términos y las condiciones establecidas en la Ley de procedimientos de observancia de los derechos de propiedad intelectual."

b) Adiciónase un nuevo párrafo al artículo 95 de la Ley de marcas y otros signos distintivos. No 7978, de 6 de enero de 2000. El texto dirá así:

"Artículo 95—

(...)

Además de las funciones consagradas en esta Ley, el Registro de la Propiedad Industrial, en la persona de su Director, podrá decretar medidas cautelares bajo los términos y las condiciones establecidas en la Ley de procedimientos de observancia de los derechos de propiedad intelectual.

Artículo 73.—Derogaciones. Deróganse las siguientes disposiciones:

a) Los artículos 117 al 120, los artículos 122 y 124, los artículos 126 al 131 y los artículos 133 al 146 de la Ley de derechos de autor y derechos conexos. No 6683, de 14 de octubre de 1982.

b) Los artículos 36, 37 y 38 de la Ley de patentes de invención, dibujos y modelos industriales y modelos de utilidad. No 6867, de 25 de abril de 1983.

c) Los incisos a) y c) del artículo 1 de la Ley de creación de la Sección Tercera del Tribunal Contencioso - Administrativo, No 7274, de 10 de diciembre de 1991, en lo referente a los registros que integran el Registro Nacional.

Artículo 74.—Reglamento. El Poder Ejecutivo reglamentará esta Ley en el plazo de seis meses a partir de su publicación.

Transitorio I.—Los procesos pendientes de resolución y los que se inicien durante el período de transición desde la entrada en vigencia de la presente Ley hasta la constitución y el ejercicio del Tribunal Registral Administrativo, serán conocidos, hasta su finalización, por la Sección Tercera del Tribunal Superior Contencioso-Administrativo, creada en la Ley N° 7274, de 10 de diciembre de 1991.

Transitorio II.—Confiérese al Poder Ejecutivo el plazo de un año a partir de la publicación de esta Ley, para la constitución y el funcionamiento del Tribunal Registral Administrativo.

Transitorio III.—El Tribunal Registral Administrativo creado en la presente Ley, podrá adquirir los bienes y servicios necesarios para funcionar, los cuales podrán financiarse mediante el superávit de operación del presupuesto del Registro Nacional. Rige a partir de su publicación.


Законодательство Заменяет (1 текст(ов)) Заменяет (1 текст(ов)) Заменено следующим актом (2 текст(ов)) Заменено следующим актом (2 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex CR022