关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

1999年6月17日-皇家法令,关于修改1994年5月31日皇家法令(关于发布工业产权局的文件和以及与工业产权相关的信息服务), 比利时

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1999 日期 生效: 1999年8月7日 发布: 1999年6月17日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 专利(发明) 主题(二级) 知识产权监管机构 源: http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Arrêté royal 17 juin 1999 modifiant l’arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l’Office de la propriété industrielle, de documents et de services d’information en matière de propriété industrielle        
 17 JUIN 1999. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 31 mai 1994

[99/11263]N. 99 — 2634

17 JUNI 1999. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom

ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de verordening (EG) nr. 1610/96 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 1996 betreffende de invoering van een aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen;

Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, inzonderheid op de artikelen 23, eerste lid, 25, § 2 en 71, § 2;

Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom;

Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 1998;

Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 december 1998;

Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid;

Overwegende dat de dringende noodzaak gerechtvaardigd is door het bestaan van de behoefte om onverwijld aan geïnteresseerden de mogelijkheid te bieden octrooiopzoekingen te doen via gegevensban- ken;

Op de voordracht van Onze Minister van Economie,

Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1. In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom, worden de woorden « - de aanvullende beschermingscertificaten voor geneesmiddelen en voor gewasbeschermingsmiddelen, » ingelast tus- sen het eerste en het tweede streepje.

Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « van aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmidde- len » ingelast tussen de woorden « van aanvullende beschermingscer- tificaten voor geneesmiddelen » en de woorden « van de expedities van de processen-verbaal van neerlegging ».

Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4. Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 17 juni 1999.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Economie, E. DI RUPO

[99/11263]F. 99 — 2634

17 JUIN 1999. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l’Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d’information en matière de propriété industrielle

ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu le règlement (CE) n° 1610/96 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 1996 concernant la création d’un certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceuti- ques;

Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d’invention, notamment les articles 23, alinéa 1er, 25, § 2 et 71, § 2;

Vu l’arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l’Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d’information en matière de propriété industrielle;

Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 1998;

Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 1998;

Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;

Vu l’urgence;

Considérant que l’urgence se justifie par la nécessité de procurer sans délai aux utilisateurs la possibilité d’effectuer des recherches à l’aide des bases de données relatives aux brevets d’invention;

Sur la proposition de Notre Ministre de l’Economie,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Dans l’article 1er, § 1er de l’arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l’Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d’information en matière de propriété industrielle, les mots « - des certificats complémentaires de protection pour les médicaments et les produits phytopharmaceutiques, » sont insérés entre le premier et le second tiret.

Art. 2. Dans l’article 2 du même arrêté, les mots « de certificats complémentaires de protection pour les produits phytopharmaceuti- ques » sont insérés entre les mots « de certificats complémentaires de protection pour les médicaments » et les mots « d’expédition de procès-verbaux de dépôt ».

Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 4. Notre Ministre de l’Economie est chargé de l’exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 17 juin 1999.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l’Economie, E. DI RUPO

29698 MONITEUR BELGE — 07.08.1999 — BELGISCH STAATSBLAD


立法 修正 (1 文本) 修正 (1 文本) 实施 (1 文本) 实施 (1 文本) 被以下文本实施 (1 文本) 被以下文本实施 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 BE131