关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2007年1月17日联邦条例,关于经认证的酒类品种名单,以及标准设备的生产,酒类产品的分类(2011年6月1日), 瑞士

返回
被取代文本 
详情 详情 版本年份 2011 日期 生效: 2007年3月1日 议定: 2007年1月17日 文本类型 其他文本 主题 地理标志, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 德语 Verordnung des BLW vom 17. Januar 2007 über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis (Rebsortenverordnung) (Stand am 1. Juni 2011)         法语 Ordonnance de l'OFAG du 17 janvier 2007 concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l'assortiment des cépages (état le 1er juin 2011)         意大利语 Ordinanza dell’UFAG del 17 gennaio 2007 concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l’elenco dei vitigni (Ordinanza sulle varietà di viti) (Stato 1° giugno 2011)        
 Verordnung des BLW vom 17. Januar 2007 über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis (Rebsortenverordnung) (Stand am 1. Juni 2011)

916.151.7Verordnung des BLW über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis (Rebsortenverordnung)

vom 17. Januar 2007 (Stand am 1. Juni 2011)

Das Bundesamt für Landwirtschaft, gestützt auf Artikel 9 Absatz 3 der Saatgutverordnung vom 7. Dezember 19981, sowie auf Artikel 7 Absatz 3 der Weinverordnung vom 14. November 20072,3

verordnet:

1. Abschnitt: Rebsortenliste

Art. 14 Liste der zur Anerkennung zugelassenen Sorten Die Sortenliste in Anhang 1 enthält die Rebsorten sowie die Klone, deren Material anerkannt werden kann.

Art. 2 Liste der zur Produktion von Standardmaterial zugelassenen Sorten Die Sortenliste im Anhang 2 enthält die Rebsorten, welche zur Produktion von Standardmaterial zugelassen sind.

2. Abschnitt: Rebsortenverzeichnis

Art. 3 Rebsortenverzeichnis Zum Anbau in der Schweiz empfohlen sind die Rebsorten, die im Rebsortenver- zeichnis im Anhang 3 dieser Verordnung aufgeführt sind.

AS 2007 395 1 SR 916.151 2 SR 916.140 3 Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I der V des BLW vom 3. Dez. 2008, in Kraft seit

1. Jan. 2009 (AS 2008 6151). 4 Fassung gemäss Ziff. I der V des BLW vom 6. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (AS

2011 2169).

1

916.151.7 Landwirtschaft

Art. 4 Aufnahme neuer Rebsorten Sorten, die neu ins Rebsortenverzeichnis aufgenommen werden sollen, müssen von der Forschungsanstalt Agroscope Changins-Wädenswil ACW in Changins (For- schungsanstalt) auf ihre Eignung geprüft werden.

Art. 5 Richtlinien für die Prüfung Die Forschungsanstalt legt Richtlinien fest, welche die einheitliche Durchführung der Prüfungen sicherstellen.

Art. 6 Umfang der Prüfung 1 Die Prüfung erstreckt sich auf mindestens fünf Ernten. Bei Sorten für die Kelte- rung erfasst sie auch die Verarbeitung. 2 Die Forschungsanstalt kann gleichwertige Prüfungsresultate anerkennen.

Art. 7 Prüfungsbericht 1 Die Forschungsanstalt verfasst einen abschliessenden Bericht über die Prüfung und deren Resultate. Sie stellt diesen der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller zur Verfügung. 2 Sie kann interessierte Kreise über laufende oder abgeschlossene Prüfungen infor- mieren

3. Abschnitt: Schlussbestimmungen

Art. 8 Aufhebung bisherigen Rechts Die Verordnung vom 7. Dezember 19985 über das Rebsortenverzeichnis und über die Prüfung der Rebsorten wird aufgehoben.

Art. 9 Inkrafttreten Diese Verordnung tritt am 1. März 2007 in Kraft.

[AS 1999 535]5

2

Rebsortenverordnung 916.151.7

Anhang 16 (Art. 1)

Liste der zur Anerkennung zugelassenen Sorten7

1. Unterlagen

Sorte Klon Synonym

101.14 3

125 AA 5 Gm

161-49 198

3309 C 111 143 144 173 RAC 1

5BB 13-13 Gm 13-21 Gm 137 Wü 48 We FR 148 RAC 3

5C 6-13 Gm 6-16 Gm 6-22 Gm

Fercal ENTAV 242

Gravesac ENTAV 264

SO4 102 Wü 18 Wü 2 Gm 2 Wü 31 Op 6-13 Gm 762 FR 78

6 Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 1 der V des BLW vom 6. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (AS 2011 2169).

7 Die Sorten dieser Liste sind ebenfalls zur Produktion von Standardmaterial zugelassen.

3

916.151.7 Landwirtschaft

. Edelreiser

Sorte

Amigne B

Arvine B

Carminoir N

Chardonnay B

Charmont B

Chasselas B

Diolinoir N

Doral B

Galotta N

Gamaret N

Gamay N

Gamay de Chaudenay N

Garanoir N

Gewürztraminer RS

Humagne blanc B

Humagne rouge N

Johanniter B

Klon

RAC 32

RAC 22

RAC 30

ENTAV 76 RAC 17 RAC 26 RMW 95-1

RAC 27

ENTAV 31 RAC 4 RAC 5 RAC 6 RAC 7 RAC 8

RAC 16 RMW 1

RAC 13

RAC 29

RAC 14

RAC 9 RAC 10 RAC 23

RAC 37

RAC 15

RAC 25 RMW 97-43

RAC 33

RAC 38

FR 340

Synonym/Bemerkungen

Petite Arvine

Gutedel

Färbertraube/Gamay teinturier

Roter Traminer/Savagnin rose aromatique/Traminer

4

Rebsortenverordnung 916.151.7

Sorte Klon Synonym/Bemerkungen

Mara N Provisorische Aufnahme nach Artikel 9 Absatz 6 der

RAC 31 Rebenpflanzgutverordnung des EVD (SR 916.151.3)

Marsanne B RAC 35

Ermitage/Hermitage/Marsanne blanche

RAC 36 Merlot N

ENTAV 181 RAC 19 RAC 20 RAC 21 RMW 97-34

Müller-Thurgau B FR1

Rivaner

FR2 FR3 RMW 50/30

Pinot blanc B FR 70

Weissburgunder/Weisser Burgunder/Pinot bianco

RAC 28

Pinot gris G RAC 18

Grauburgunder/Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer

RMW 95-8 Pinot noir N Blauburgunder/Blauer Burgunder/Blauer Spät-

burgunder/Clevner/Frühburgunder/Klevner/ Pinot nero

FAW 1 RAC 11 RAC 12 RMW 10/5-5 RMW 89-3 RMW Classic RMW M891 RMW M903

Pinotage N 48C

Rheinriesling B FR 52

Weisser Riesling

Gm 239-25 Savagnin blanc B

RAC 34 Heida/Païen/Weisser Traminer

Solaris B FR 240-75

Sylvaner B

RAC 39

Gros Rhin/Grüner Sylvaner/ Johannisberg/Rhin/Silvaner

Syrah N ENTAV 470

5

916.151.7 Landwirtschaft

Anhang 28 (Art. 2)

Liste der zur Produktion von Standardmaterial zugelassenen Sorten

Sorte Synonym

Aligoté B Altesse B Ancelotta N Arneis B Aurora B Auxerrois B Bacchus B Bianca B Birstaler Muskat B Blauer St-Laurent N Bondola N Brachetto N Bronner B Buffalo N Cabernet blanc B VB 91-26-01 Cabernet dorsa N Cabernet franc N Cabernet Jura N Cabernet-Sauvignon N Cabertin N VB 91-26-17 Cardinal RG Cascade N Chambourcin N Chasselas rose RS Gutedel Rot Chenin blanc B Completer B Cornalin N Landroter/Rouge du pays Dakapo N Dirju Campbell early N Dornfelder N Dunkelfelder N Durize N Early Campbell N Elbling B Excelsior B Ferdinand de Lesseps B Freisa N Freisamer B Freiburger Gamay de Bouze N Färbertraube/Gamay teinturier Gamay Fréaux N Färbertraube/Gamay teinturier Gf Ga 48-12 N Gouais B Gwäss Himbertscha B Isabella N Kerner B

Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V des BLW vom 6. Mai 2011, in Kraft seit 1. Juni 2011 (AS 2011 2169).

8

6

Rebsortenverordnung

Sorte

Königliche Magdalenen B Lafnetscha B Limberger N Léon Millot N Magliasina N Malbec N Maréchal Foch N Mariafeld N Mondeuse N Muscat à petits grains blancs B Muscat bleu N Muscat dit du Pays B Muscat Olivier B Nero N New York B Ontario N Orion B Petit Verdot N Perle von Csaba B Pinotin N Pirovano 15 N Porza B Räuschling B Regent N Rèze B Riesling B Romulus B Roussanne B Sauvignon blanc B Sauvignon gris G Savagnin rose RS Scheurebe B Seibel 5455 N Seidentraube N Sémillon B Seyval blanc B Triumph vom Elsass N Trollinger N Verdelet 91-10 B Viognier B Zalagyöngye B Zweigelt N

916.151.7

Synonym

Blauer Lemberger/Blaufränkisch/Lemberger

Muscat blanc/Muscat en Valais

Moscato giallo/Muscat en Valais

VB 91-26-19

Petit Rhin

Klevner de Heiligenstein

Plantet

Blauer Trollinger/Schiava/Vernatsch

Petit Viognier/Vionnier

Zweigeltrebe

7

916.151.7 Landwirtschaft

Anhang 39 (Art. 3)

Rebsortenverzeichnis 1. Weisswein Sorten 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot gris/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot blanc 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin blanc 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon blanc 11. Elbling 27. Savagnin blanc 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval blanc 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne blanc 31. Viognier 16. Kerner

2. Rotwein Sorten 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rouge 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot noir/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

Fassung gemäss Ziff. II der V des BLW vom 3. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 6151).

9

8

 Ordonnance de l'OFAG concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l'assortiment des cépages du 17 janvier 2007 (état le 1er juin 2011)

1

Ordonnance de l’OFAG concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l’assortiment des cépages (Ordonnance sur les cépages)

du 17 janvier 2007 (Etat le 1er juin 2011)

L’Office fédéral de l’agriculture, vu l’art. 9, al. 3, de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les semences1, vu l’art. 7, al. 3, de l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur le vin2,3

arrête:

Section 1 Liste des cépages

Art. 1 Liste des variétés admises à la certification La liste des variétés figurant à l’annexe 1 contient les cépages et les clones dont le matériel peut être certifié.

Art. 2 Liste des variétés admises à la production de matériel standard La liste des variétés figurant à l’annexe 2 contient les cépages admis à la production de matériel standard.

Section 2 Assortiment des cépages

Art. 3 Assortiment des cépages Sont recommandées pour la culture en Suisse les variétés mentionnées dans l’assor- timent des cépages figurant à l’annexe 3.

Art. 4 Admission de nouvelles variétés La station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil ACW à Changins (station de recherche) examine si les nouvelles variétés ont les propriétés requises pour être admises dans l’assortiment des cépages.

RO 2007 395 1 RS 916.151 2 RS 916.140 3 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l'O de l'OFAG du 3 déc. 2008, en vigueur

depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6151).

916.151.7

Agriculture

2

916.151.7

Art. 5 Directives concernant l’examen La station de recherche fixe les directives propres à garantir une exécution uniforme de l’examen.

Art. 6 Etendue de l’examen 1 L’examen porte sur cinq récoltes au moins. Il porte également sur la modification en ce qui concerne les variétés destinées au pressurage. 2 La station de recherche peut reconnaître des résultats d’examens équivalents.

Art. 7 Rapport d’examen 1 La station de recherche établit un rapport exhaustif de l’examen et de ses résultats. Elle le met à la disposition du requérant. 2 Elle peut informer les milieux concernés sur les examens en cours ou déjà effec- tués.

Section 3 Dispositions finales

Art. 8 Abrogation du droit en vigueur L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’assortiment des cépages et l’examen des variétés4 est abrogée.

Art. 9 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1er mars 2007.

4 [RO 1999 535]

Ordonnance sur les cépages

3

916.151.7

Annexe 15 (art. 1)

Liste des variétés admises à la certification6

1. Porte-greffes

Variété Clone Synonyme

101.14 3

125 AA 5 Gm

161-49 198

3309 C 111 143 144 173 RAC 1

5BB 13-13 Gm 13-21 Gm 137 Wü 48 We FR 148 RAC 3

5C 6-13 Gm 6-16 Gm 6-22 Gm

Fercal ENTAV 242

Gravesac ENTAV 264

SO4 102 Wü 18 Wü 2 Gm 2 Wü 31 Op 6-13 Gm 762 FR 78

5 Mise à jour selon le ch. II de l’O de l’OFAG du 6 mai 2011, en vigueur depuis le 1er juin 2011 (RO 2011 2169).

6 Les variétés figurant dans la présente liste sont également admises à la production de matériel standard.

Agriculture

4

916.151.7

2. Greffons

Variété Clone Synonyme/Remarques

Amigne B RAC 32

Arvine B Petite Arvine RAC 22

Carminoir N RAC 30

Chardonnay B ENTAV 76 RAC 17 RAC 26 RMW 95-1

Charmont B RAC 27

Chasselas B Gutedel ENTAV 31 RAC 4 RAC 5 RAC 6 RAC 7 RAC 8

Diolinoir N RAC 16 RMW 1

Doral B RAC 13

Galotta N RAC 29

Gamaret N RAC 14

Gamay N RAC 9 RAC 10 RAC 23

Gamay de Chaudenay N Färbertraube/Gamay teinturier RAC 37

Garanoir N RAC 15

Gewürztraminer RS Roter Traminer/Savagnin rose aromatique/Traminer RAC 25 RMW 97-43

Humagne blanc B RAC 33

Humagne rouge N RAC 38

Johanniter B FR 340

Ordonnance sur les cépages

5

916.151.7

Variété Clone Synonyme/Remarques

Mara N Admission provisoire selon art. 9, al. 6, de l’ordonnance du DFE du 2 novembre 2006 sur les plants de vigne (RS 916.151.3)

RAC 31 Marsanne B Ermitage/Hermitage/Marsanne blanche

RAC 35 RAC 36

Merlot N ENTAV 181 RAC 19 RAC 20 RAC 21 RMW 97-34

Müller-Thurgau B Rivaner FR1 FR2 FR3 RMW 50/30

Pinot blanc B Weissburgunder/Weisser Burgunder/Pinot bianco FR 70 RAC 28

Pinot gris G Grauburgunder/Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer RAC 18 RMW 95-8

Pinot noir N Blauburgunder/Blauer Burgunder/Blauer Spät- burgunder/Clevner/Frühburgunder/Klevner/ Pinot nero

FAW 1 RAC 11 RAC 12 RMW 10/5-5 RMW 89-3 RMW Classic RMW M891 RMW M903

Pinotage N 48C

Rheinriesling B Weisser Riesling FR 52 Gm 239-25

Savagnin blanc B Heida/Païen/Weisser Traminer RAC 34

Solaris B FR 240-75

Sylvaner B Gros Rhin/Grüner Sylvaner / Johannisberg/Rhin/Sylvaner

RAC 39 Syrah N

ENTAV 470

Agriculture

6

916.151.7

Annexe 27 (art. 2)

Liste des variétés admises à la production de matériel standard

Variété Synonyme

Aligoté B Altesse B Ancelotta N Arneis B Aurora B Auxerrois B Bacchus B Bianca B Birstaler Muskat B Blauer St-Laurent N Bondola N Brachetto N Bronner B Buffalo N Cabernet blanc B VB 91-26-01 Cabernet dorsa N Cabernet franc N Cabernet Jura N Cabernet-Sauvignon N Cabertin N VB 91-26-17 Cardinal RG Cascade N Chambourcin N Chasselas rose RS Gutedel Rot Chenin blanc B Completer B Cornalin N Landroter/Rouge du pays Dakapo N Dirju Campbell early N Dornfelder N Dunkelfelder N Durize N Early Campbell N Elbling B Excelsior B Ferdinand de Lesseps B Freisa N Freisamer B Freiburger Gamay de Bouze N Färbertraube/Gamay teinturier Gamay Fréaux N Färbertraube/Gamay teinturier Gf Ga 48-12 N Gouais B Gwäss Himbertscha B Isabella N Kerner B Königliche Magdalenen B Lafnetscha B

7 Nouvelle teneur selon le ch. II de l'O de l'OFAG du 6 mai 2011, en vigueur depuis le 1er juin 2011 (RO 2011 2169).

Ordonnance sur les cépages

7

916.151.7

Variété Synonyme

Limberger N Blauer Lemberger/Blaufränkisch/Lemberger Léon Millot N Magliasina N Malbec N Maréchal Foch N Mariafeld N Mondeuse N Muscat à petits grains blancs B Muscat blanc/Muscat en Valais Muscat bleu N Muscat dit du Pays B Moscato giallo/Muscat en Valais Muscat Olivier B Nero N New York B Ontario N Orion B Petit Verdot N Perle von Csaba B Pinotin N VB 91-26-19 Pirovano 15 N Porza B Räuschling B Regent N Rèze B Riesling B Petit Rhin Romulus B Roussanne B Sauvignon blanc B Sauvignon gris G Savagnin rose RS Klevner de Heiligenstein Scheurebe B Seibel 5455 N Plantet Seidentraube N Sémillon B Seyval blanc B Triumph vom Elsass N Trollinger N Blauer Trollinger/Schiava/Vernatsch Verdelet 91-10 B Viognier B Petit Viognier/Vionnier Zalagyöngye B Zweigelt N Zweigeltrebe

Agriculture

8

916.151.7

Annexe 38 (art. 3)

Assortiment des cépages 1. Cépages blancs 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot gris/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot blanc 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin blanc 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon blanc 11. Elbling 27. Savagnin blanc 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval blanc 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne blanc 31. Viognier 16. Kerner

2. Cépages rouges 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rouge 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot noir/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

8 Nouvelle teneur selon le ch. II de l'O de l'OFAG du 3 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6151).

 Ordinanza dell’UFAG del 17 gennaio 2007 concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l’elenco dei vitigni (Ordinanza sulle varietà di viti) (Stato 1° giugno 2011)

916.151.7Ordinanza dell’UFAG concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l’elenco dei vitigni (Ordinanza sulle varietà di viti)

del 17 gennaio 2007 (Stato 1° giugno 2011)

L’Ufficio federale dell’agricoltura, visto l’articolo 9 capoverso 3 dell’ordinanza del 7 dicembre 19981 sulle sementi; visto l’articolo 7 capoverso 3 dell’ordinanza del 14 novembre 20072 sul vino;3

ordina:

Sezione 1: Catalogo delle varietà di viti

Art. 14 Catalogo delle varietà ammesse alla certificazione Il catalogo delle varietà di cui all’allegato 1 contiene le varietà di viti e i cloni il cui materiale può essere certificato.

Art. 2 Catalogo delle varietà ammesse alla produzione di materiale standard

Il catalogo delle varietà di cui all’allegato 2 contiene le varietà di viti ammesse alla produzione di materiale standard.

Sezione 2: Elenco dei vitigni

Art. 3 Elenco dei vitigni Al fine della coltivazione in Svizzera sono raccomandati i vitigni menzionati nell’elenco dei vitigni di cui all’allegato 3 della presente ordinanza.

RU 2007 395 1 RS 916.151 2 RS 916.140 3 Nuovo testo del comma giusta il n. I dell'O dell'UFAG del 3 dic. 2008, in vigore dal

1° gen. 2009 (RU 2008 6151). 4 Nuovo testo giusta il n. I dell'O dell'UFAG del 6 mag. 2011, in vigore dal 1° giu. 2011

(RU 2011 2169).

1

916.151.7 Agricoltura

Art. 4 Ammissione di nuovi vitigni Le varietà che s’intende ammettere nell’elenco dei vitigni devono essere esaminate, quanto alla loro idoneità, dalla Stazione federale di ricerca Agroscope Changins- Wädenswil ACW di Changins (Stazione di ricerca).

Art. 5 Direttive concernenti l’esame La Stazione di ricerca fissa direttive che garantiscano l’esecuzione uniforme degli esami.

Art. 6 Entità dell’esame 1 L’esame verte almeno su cinque raccolti. Per le varietà destinate alla torchiatura, esso riguarda anche la vinificazione. 2 La Stazione di ricerca può riconoscere risultati equivalenti di esami.

Art. 7 Rapporto di esame 1 La Stazione di ricerca redige un rapporto definitivo sull’esame e i relativi risultati. Lo mette a disposizione del richiedente. 2 Può informare le cerchie interessate su esami in corso o conclusi.

Sezione 3: Disposizioni finali

Art. 8 Abrogazione del diritto previgente L’ordinanza del 7 dicembre 19985 concernente l’elenco dei vitigni e l’esame delle varietà è abrogata.

Art. 9 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° marzo 2007.

[RU 1999 535]5

2

O sulle varietà di viti 916.151.7

Allegato 16 (art. 1)

Catalogo delle varietà ammesse alla certificazione7

1. Portainnesti

Varietà Clone Sinonimo

101.14 3

125 AA 5 Gm

161-49 198

3309 C 111 143 144 173 RAC 1

5BB 13-13 Gm 13-21 Gm 137 Wü 48 We FR 148 RAC 3

5C 6-13 Gm 6-16 Gm 6-22 Gm

Fercal ENTAV 242

Gravesac ENTAV 264

SO4 102 Wü 18 Wü 2 Gm 2 Wü 31 Op 6-13 Gm 762 FR 78

6 Aggiornato dal n. II cpv. 1 dell'O dell'UFAG del 6 mag. 2011, in vigore dal 1° giu. 2011 (RU 2011 2169).

7 Le varietà del presente catalogo sono ammesse anche alla produzione di materiale standard.

3

916.151.7 Agricoltura

2. Innesti

Varietà Clone Sinonimo/Osservazioni

Amigne B RAC 32

Arvine B Petite Arvine RAC 22

Carminoir N RAC 30

Chardonnay B ENTAV 76 RAC 17 RAC 26 RMW 95-1

Charmont B RAC 27

Chasselas B Gutedel ENTAV 31 RAC 4 RAC 5 RAC 6 RAC 7 RAC 8

Diolinoir N RAC 16 RMW 1

Doral B RAC 13

Galotta N RAC 29

Gamaret N RAC 14

Gamay N RAC 9 RAC 10 RAC 23

Gamay de Chaudenay N Färbertraube/Gamay teinturier RAC 37

Garanoir N RAC 15

Gewürztraminer RS Roter Traminer/Savagnin rose aromatique/Traminer RAC 25 RMW 97-43

Humagne blanc B RAC 33

Humagne rouge R RAC 38

Johanniter B FR 340

4

O sulle varietà di viti 916.151.7

Varietà Clone Sinonimo/Osservazioni

Mara N Inserimento provvisorio ai sensi dell’art. 9 cpv. 6 dell’ordinanza del DFE del 2 novembre 2006 sulle

RAC 31 piante di vite (RS 916.151.3)

Marsanne B RAC 35

Ermitage/Hermitage/Marsanne blanche

RAC 36 Merlot N

ENTAV 181 RAC 19 RAC 20 RAC 21 RMW 97-34

Müller-Thurgau B FR1

Rivaner

FR2 FR3 RMW 50/30

Pinot blanc B FR 70

Weissburgunder/Weisser Burgunder/Pinot bianco

RAC 28

Pinot gris G RAC 18

Grauburgunder/Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer

RMW 95-8 Pinot noir N Blauburgunder/Blauer Burgunder/Blauer Spät-

burgunder/Clevner/Frühburgunder/Klevner/ Pinot nero

FAW 1 RAC 11 RAC 12 RMW 10/5-5 RMW 89-3 RMW Classic RMW M891 RMW M903

Pinotage N 48C

Rheinriesling B FR 52

Weisser Riesling

Gm 239-25

Savagnin blanc B RAC 34

Heida/Païen/Weisser Traminer

Solaris B FR 240-75

Sylvaner B

RAC 39

Gros Rhin/Grüner Sylvaner/ Johannisberg/Rhin /Silvaner

Syrah N ENTAV 470

5

916.151.7 Agricoltura

Allegato 28 (art. 2)

Catalogo delle varietà ammesse alla produzione di materiale standard

Varietà Sinonimo

Aligoté B Altesse B Ancelotta N Arneis B Aurora B Auxerrois B Bacchus B Bianca B Birstaler Muskat B Blauer St-Laurent N Bondola N Brachetto N Bronner B Buffalo N Cabernet blanc B VB 91-26-01 Cabernet dorsa N Cabernet franc N Cabernet Jura N Cabernet-Sauvignon N Cabertin N VB 91-26-17 Cardinal RG Cascade N Chambourcin N Chasselas rose RS Gutedel Rot Chenin blanc B Completer B Cornalin N Landroter/Rouge du pays Dakapo N Dirju Campbell early N Dornfelder N Dunkelfelder N Durize N Early Campbell N Elbling B Excelsior B Ferdinand de Lesseps B Freisa N Freisamer B Freiburger Gamay de Bouze N Färbertraube/Gamay teinturier Gamay Fréaux N Färbertraube/Gamay teinturier Gf Ga 48-12 N Gouais B Gwäss Himbertscha B Isabella N

Nuovo testo giusta il n. II cpv. 2 dell'O dell'UFAG del 6 mag. 2011, in vigore dal 1° giu. 2011 (RU 2011 2169).

8

6

O sulle varietà di viti 916.151.7

Varietà Sinonimo

Kerner B Königliche Magdalenen B Lafnetscha B Limberger N Blauer Lemberger/Blaufränkisch/Lemberger Léon Millot N Magliasina N Malbec N Maréchal Foch N Mariafeld N Mondeuse N Muscat à petits grains blancs B Muscat blanc/Muscat en Valais Muscat bleu N Muscat dit du Pays B Moscato giallo/Muscat en Valais Muscat Olivier B Nero N New York B Ontario N Orion B Petit Verdot N Perle von Csaba B Pinotin N VB 91-26-19 Pirovano 15 N Porza B Räuschling B Regent N Rèze B Riesling B Petit Rhin Romulus B Roussanne B Sauvignon blanc B Sauvignon gris G Savagnin rose RS Klevner de Heiligenstein Scheurebe B Seibel 5455 N Plantet Seidentraube N Sémillon B Seyval blanc B Triumph vom Elsass N Trollinger N Blauer Trollinger/Schiava/Vernatsch Verdelet 91-10 B Viognier B Petit Viognier/Vionnier Zalagyöngye B Zweigelt N Zweigeltrebe

7

916.151.7 Agricoltura

Allegato 39 (art. 3)

Elenco dei vitigni 1. Varietà di uve bianche 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot bianco 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin bianco 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon bianco 11. Elbling 27. Savagnin bianco 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval bianco 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne bianco 31. Viognier 16. Kerner

2. Varietà di uve rosse 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rosso 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot nero/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

Nuovo testo giusta il n. II dell'O dell'UFAG del 3 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6151).

9

8


立法 取代 (1 文本) 取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 CH263