关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

理事会条例条例1995年10月25号第 (EC) 2506/95号, 修改第 (EC) 2100/94号条例关于共同体植物新品种权, 欧洲联盟

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1995 日期 议定: 1995年10月25日 文本类型 主要知识产权法 主题 植物品种保护 本条例对所有成员国有拘束力, 并自1995年4月27日起直接适用于所有成员方.

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Règlement (CE) n° 2506/95 du Conseil du 25 octobre 1995, modifiant le règlement (CE) n° 2100/94 instituant un régime de protection communautaire des obtentions végétales         西班牙语 Reglamento (CE) N° 2506/95 del Consejo, de 25 de octubre de 1995, que modifica el Reglamento (CE) N° 2100/94 relativo a la protección comunitaria de las obtenciones vegetales         英语 Council Regulation (EC) No. 2506/95 of 25 October 1995 amending Regulation (EC) No. 2100/94 on Community plant variety rights        

Council Regulation (EC) No 2506/95

of 25 October 1995

amending Regulation (EC) No 2100/94 on Community plant variety rights

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 235 thereof,

Having regard to the proposal from the Commission1,

Having regard to the opinion of the European Parliament2,

Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee3,

Whereas Regulation (EC) No 2100/944 creates a Community regime, co-existing with national regimes, which allows for the grant of industrial property rights valid throughout the Community;

Whereas the implementation and application of the said Community regime are carried out by a Community Office with legal personality, known as the 'Community Plant Variety Office';

Whereas, considering the need to ensure coherence of the system of appeal procedures to the Community jurisdiction in the different fields of industrial and commercial property, it is appropriate to align the rules on actions which may be brought against decisions of the Community Plant Variety Office or its Boards of Appeal established by Regulation (EC) No 2100/94 with those provided for in Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community Trade Mark5;

Whereas, under Council Decision 88/591/ECSC, EEC, Euratom of 24 October 1988 establishing a Court of First Instance of the European Communities6, that Court shall exercise at the first instance the jurisdiction conferred on the Court of Justice by the Treaties establishing the Communities with particular regard to appeals lodged under the fourth subparagraph of Article 173 of the EC Treaty and by the acts adopted in implementation thereof, save as otherwise provided in an act setting up a body governed by Community law; whereas the jurisdiction which Regulation (EC) No 2100/94 confers on the Court of Justice to annul or to alter decisions of the Boards of Appeal and, in specific cases, decisions of the Office shall accordingly be exercised at the first instance by the Court mentioned above in accordance with the abovementioned Decision,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1
Council Regulation (EC) No 2100/94 is hereby amended as follows:
1. Article 67 (3) is hereby amended as follows:

- in the German version, 'direkte Beschwerde' shall be replaced by 'unmittelbare Klage', and 'eingelegt' shall be replaced by'erhoben',

- in the English version, 'direct appeal' shall be replaced by 'direct action', and 'lodged' shall be replaced by 'brought'.

2. Article 73 shall be replaced by the following:
'Article 73

Actions against decisions of the Boards of Appeal

1. Actions may be brought before the Court of Justice against decisions of the Boards of Appeal on appeals.
2. The action may be brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of the Treaty, of this Regulation or of any rule of law relating to their application, or misuse of power.
3. The Court of Justice shall have jurisdiction to annul or to alter the contested decision.
4. The action shall be open to any party to appeal proceedings which has been unsuccessful, in whole or in part, in its submissions.
5. The action shall be brought before the Court of Justice within two months of the date of service of the decision of the Board of Appeal.
6. The Office shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of Justice.'
3. Article 74 is hereby amended as follows:

- in the German version, the title shall be replaced by 'Unmittelbare Klage' and paragraph 1 shall be replaced by the following:

'1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar.',

- in the English version, the title shall be replaced by 'Direct action', and in paragraph (1), 'A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from' shall be replaced by 'A direct action may be brought before the Court of Justice against'.

Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
It shall apply from 27 April 1995.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Luxembourg, 25 October 1995.

For the Council
The President
L. ATIENZA

1 OJ No C 117, 12. 5. 1995, p. 10.

2 OJ No C 269, 16. 10. 1995.

3 OJ No C 236, 11. 9. 1995.

4 OJ No L 227, 1. 9. 1994, p. 1.

5 OJ No L 11, 14. 1. 1994, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 3288/94 (OJ No L 349, 31. 12. 1994, p. 83).

6 OJ No L 319, 25. 11. 1988, p. 1. (Corrigendum: OJ No L 241, 17. 8. 1989, p. 4). Decision as last amended by Decision 94/149/ECSC, EC (OJ No L 66, 10. 3. 1994, p. 29).

REGLAMENTO (CE) Nº 2506/95 DEL CONSEJO

de 25 de octubre de 1995,

que modifica el Reglamento (CE) nº 2100/94 relativo a la protección comunitaria
de las obtenciones vegetales

EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 235,

Vista la propuesta de la Comisión1,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo2,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social3,

Considerando que el Reglamento (CE) n° 2100/944 establece, paralelamente a los regímenes nacionales, un régimen comunitario que permite la concesión de derechos de propiedad industrial válidos en el conjunto del territorio de la Comunidad;

Considerando que una oficina comunitaria con personalidad jurídica propia, denominada «Oficina Comunitaria de las Variedades Vegetales», se encarga de aplicar y de poner por obra dicho régimen comunitario;

Considerando que, dada la necesidad de garantizar la coherencia del sistema de recursos ante la jurisdicción comunitaria en los diferentes ámbitos de la propiedad industrial y comercial, conviene homologar las normas sobre las acciones que pueden ejercitarse contra las decisiones de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales o contra las resoluciones de sus salas de recurso, establecidas en el citado Reglamento, con las establecidas en el Reglamento (CE) n° 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria5;

Considerando que, de acuerdo con la Decisión 88/591/CECA, CEE, Euratom del Consejo, de 24 de octubre de 1988, por la que se crea un Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas6, ese Tribunal ejerce en primera instancia las competencias que le confieren al Tribunal de Justicia los Tratados constitutivos de las Comunidades -especialmente en lo referente a los recursos interpuestos en virtud de lo establecido en el párrafo cuarto del artículo 173 del Tratado CE y los actos adoptados para su aplicación, salvo que se disponga lo contrario en un acto donde se cree un organismo que se rija por el Derecho comunitario; que las competencias que el presente Reglamento confiere al Tribunal de Justicia para anular o modificar las resoluciones de las salas de recurso y, en casos concretos, las decisiones de la Oficina las ejercerá consecuentemente en primera instancia el mencionado Tribunal de acuerdo con la citada Decisión,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1
El Reglamento (CE) n° 2100/94 queda modificado como sigue:
1) el apartado 3 del artículo 67 se modifica del modo siguiente:

- en la versión alemana, se sustituyen las palabras «direkte Beschwerde» por «unmittelbare Klage» y la palabra «eingelegt» por «erhoben»,

- en la versión inglesa, se sustituyen las palabras «direct appeal» por «direct action» y la palabra «lodged» por «brought»;

2) el artículo 73 se sustituye por el siguiente:
«Artículo 73

Recurso contra las resoluciones de las salas de recurso

1. Contra las resoluciones de las salas de recurso que recaigan en asuntos recurridos cabrá recurso ante el Tribunal de Justicia.
2. El recurso podrá interponerse por incompetencia, por vicios sustanciales de forma, por violación de Tratado, del presente Reglamento o de cualquier norma jurídica relativa a su aplicación, o por desviación de poder.
3. El Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnada.
4. Podrán interponer recurso todas las partes en el procedimiento ante la sala de recurso, cuyas pretensiones hayan sido total o parcialmente desestimadas.
5. El recurso ante el Tribunal de Justicia se interpondrá en un plazo de dos meses a partir de la notificación de la resolución de la sala de recurso.
6. La Oficina estará obligada a adoptar las medidas necesarias para dar cumplimiento a la sentencia del Tribunal de Justicia.»;
3) el artículo 74 se modifica como sigue:

- en la versión alemana, el título se sustituye por «Unmittelbare Klage» y el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

«1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar.»,

- en la versión inglesa, se sustituye el título por «Direct action», y, en el apartado 1, se sustituyen las palabras «A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from» por «A direct action may be brought before the Court of Justice against».

Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Será aplicable a partir del 27 de abril de 1995.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Luxemburgo, el 25 de octubre de 1995.

Por el Consejo
El Presidente
L. ATIENZA

1 DO n° C 117 de 12. 5. 1995, p. 10.

2 DO n° C 269 de 16. 10. 1995.

3 DO n° C 236 de 11. 9. 1995.

4 DO n° L 227 de 1. 9. 1994, p. 1.

5 DO n° L 11 de 14. 1. 1994, p. 1. reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 3288/94 (DO n° L 349 de 31. 12. 1994, p. 83).

6 DO n° L 319 de 25. 11. 1988, p. 1. (corrección de errores: DO n° L 241 de 17. 8. 1989, p. 4). Decisión cuya última modificación la constituye la Decisión 94/149/CECA, CE (DO n° L 66 de 10. 3. 1994, p. 29).

RÈGLEMENT (CE) Nº 2506/95 DU CONSEIL

du 25 octobre 1995

modifiant le règlement (CE) nº 2100/94 instituant un régime de protection
communautaire des obtentions végétales

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,

vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 235,

vu la proposition de la Commission1 ,

vu l'avis du Parlement européen2,

vu l'avis du Comité économique et social3,

considérant que le règlement (CE) n° 2100/944 institue, parallèlement aux régimes nationaux, un régime communautaire permettant l'octroi de droits de propriété industrielle valables sur l'ensemble du territoire de la Communauté;

considérant que la mise en œuvre et l'application dudit régime communautaire sont assurées par un office communautaire ayant la personnalité juridique, appelé «Office communautaire des variétés végétales»;

considérant que, eu égard à la nécessité d'assurer la cohérence du système des procédures de recours devant la juridiction communautaire dans les différents domaines de la propriété industrielle et commerciale, il convient d'aligner les règles applicables aux recours qui peuvent être formés contre des décisions de l'Office communautaire des variétés végétales ou de ses chambres de recours instituées par le règlement (CE) n° 2100/94 sur celles que prévoit le règlement (CE) n° 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire5;

considérant que, conformément à la décision 88/591/CECA, CEE, Euratom du Conseil, du 24 octobre 1988, instituant un Tribunal de première instance des Communautés européennes6 et sauf dispositions contraires contenues dans un acte instituant un organe régi par le droit communautaire, ce tribunal exerce, en première instance, les compétences conférées à la Cour de justice par les traités instituant les Communautés notamment pour les recours formés en vertu de l'article 173 quatrième alinéa du traité CE et par les actes pris pour leur exécution; que, par conséquent, les compétences que le règlement (CE) n° 2100/94 confère à la Cour de justice pour annuler ou réformer les décisions des chambres de recours et, dans des cas spécifiques, les décisions de l'Office sont exercées en première instance par ledit Tribunal conformément à la décision susmentionnée,

A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :

Article premier
Le règlement (CE) n° 2100/94 est modifié comme suit.
1) À l'article 67, le paragraphe 3 est modifié comme suit :

- dans la version allemande, les termes «direkte Beschwerde» sont remplacés par les termes «unmittelbare Klage», et le terme «eingelegt» par le terme «erhoben»;

- dans la version anglaise, les termes «direct appeal» sont remplacés par les termes «direct action», et le terme «lodged» par le terme «brought».

2) L'article 73 est remplacé par le texte suivant :
«Article 73

Recours contre les décisions des chambres de recours

1. Les décisions des chambres de recours statuant sur un recours sont susceptibles d'un recours devant la Cour de justice.
2. Le recours est ouvert pour incompétence, violation des formes substantielles, violation du traité, du présent règlement ou de toute règle de droit relative à leur application, ou détournement de pouvoir.
3. La Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée.
4. Le recours est ouvert à toute partie à la procédure devant une chambre de recours ayant partiellement ou totalement succombé en ses conclusions.
5. Le recours est formé devant la Cour de justice dans un délai de deux mois à compter de la notification de la décision de la chambre de recours.
6. L'Office est tenu de prendre les mesures nécessaires à exécution de l'arrêt de la Cour de justice.»
3) L'article 74 est modifié comme suit :

- dans la version allemande, le titre est remplacé par «Unmittelbare Klage» et le paragraphe 1 est remplacé par le texte suivant :

«1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klage beim Gerichtshof anfechtbar»,

- dans la version anglaise, le titre est remplacé par «Direct action» et, au paragraphe 1, les termes «A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from» sont remplacés par les termes «A direct action may be brought before the Court of Justice against».

Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.

Il est applicable à partir du 27 avril 1995.

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Luxembourg, le 25 octobre 1995.

Par le Conseil
Le président
L. ATIENZA

1 JO n° C 117 du 12. 5. 1995, p. 10.

2 JO n° C 269 du 16. 10. 1995.

3 JO n° C 236 du 11. 9. 1995.

4 JO n° L 227 du 1. 9. 1994, p. 1.

5 JO n° L 11 du 14. 1. 1994, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE) n° 3288/94 (JO n° L 349 du 31. 12. 1994, p. 83).

6 JO n° L 319 du 25. 11. 1988, p. 1. (recitatif : JO n° L 241 du 17. 8. 1989, p. 4). Dècision modifié en dernier lieu par la décision 94/149/CECA, CE (JO n° L 66 du 10. 3. 1994, p. 29).


立法 修正 (2 文本) 修正 (2 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/EEC/P/3
无可用数据。

WIPO Lex编号 EU012