关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2004年10月21日第(EC)1891/2004号委员会条例,关于第(EC)1383/2003号理事会条例(针对涉嫌侵犯知识产权产品的海关措施和对确定侵权产品应采取的措施)的实施细则, 欧洲联盟

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 2004 日期 生效: 2004年10月30日 议定: 2004年10月21日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 知识产权及相关法律的执行

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Règlement (CE) n° 1891/2004 de la Commission du 21 octobre 2004 arrêtant les dispositions d'application du Règlement (CE) n° 1383/2003 du Conseil concernant l'intervention des autorités douanières à l'égard de marchandises soupçonnées de porter atteinte à certains droits de propriété intellectuelle ainsi que les mesures à prendre à l'égard de marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle         西班牙语 Reglamento (CE) N° 1891/2004 de la Comisión de 21 de octubre de 2004 por el que se adoptan las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) N° 1383/2003 del Consejo relativo a la intervención de las autoridades aduaneras en los casos de mercancías sospechosas de vulnerar determinados derechos de propiedad intelectual y a las medidas que deben tomarse respecto de las mercancías que vulneren esos derechos         英语 Commission Regulation (EC) No. 1891/2004 of 21 October 2004 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EC) No. 1383/2003 concerning customs action against goods suspected of infringing certain intellectual property rights and the measures to be taken against goods found to have infringed such rights        
 EU052: Border Measures, Commission Regulation, 21/10/2004, No. 1891/2004

IPIN/ I/EEC/E/3 Page 2

COMMISSION REGULAnON (Ee) No 1891/2004

of 21 October 2004

laying down provisions for the implementation of Council Regulation (Ee) No 1383/2003 concerning customs action against goods suspected of infringing certain intellectual property

rights and the measures to be taken against goods found to have infringed such rights

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITlES.

Having regard to the Treaty establishing the European Community.

Having regard to Council Regulation (Ee) No 1383/2003 of 22 July 2003 concerning customs action against goods suspected of infringing certain intellectual property rights and the measures to be taken against goods found to have infringed such rights (1), and in particular Article 20 thereof,

Whereas:

(5)

(6)

second subparagraph of Article 5(5) of Regulation (Ee) No 1383/2003.

In order to harmonise and standardise the content and format of applications for action under Article 5(1) and (4) of Regulation (Ee) No 138312003 and the infor- mation to be entered on the application form, a stan- dardised version of the form should be established. The language requirements for applications for action under Article 5(4) of the Regulation should also be laid down.

The type of information to be included in applications for action should be specified in order to enable the customs authorities to recognise more readily goods that may infringe an intellectual property right.

(1) Regulation (Ee) No 1383/2003 introduced common rules with a view to prohibiting the entry, release for free circulation, exit, export, re-export or entry for a suspensive procedure of counterfeit and pirated goods, and to dealing effectively with the illegal marketing of such goods without impeding the freedom of legitimate trade.

(2) Since Regulation (Ee) No 1383/2003 replaced Council Regulation eo No 3295/94 of 22 December 1994 laying down measures concerning the entry into the Community and the export and re-export from the Community of goods infringing certain intellectual property rights (2), it is also necessary to replace Commission Regulation (Ee) No 1367/ 95 (l), which laid down provisions for the implementation of Regu- lation (Ee) No 3295/94.

(3) For the different types of intellectual property rights, it is necessary to define the natural and legal persons who may represent the holder of a right or any other person authorised to use the right.

(4) It is necessary to specify the nature of the proof of ownership of intellectual property required under the

(1) OJ L 196, 2.8.2003, p. 7. f) OJ L 341, 30.12.1994. p. 8. Regulation as last amended by Regu-

lation (Be) No 806/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 1). (3) OJ L 133. 17.6.1995, p. 2. Regulation as last amended by the 2003

Act of Accession.

(7) It is necessary to define the type of right-holder liability declaration which must accompany the application for action.

(8) In the interests of legal certainty, it is necessary to specify when the time periods laid down in Article 13 of Regu- lation (Ee) No 1383/2003 commence.

(9) Procedures should be laid down for the exchange of information between Member States and the Commission, so that it is possible, on the one hand, for the Commission to monitor the effective application of the procedure laid down by Regulation (Ee) No 1383/2003, to draw up in due course the report referred to in Article 23 thereof and to try to quantify and describe patterns of fraud, and, on the other hand, for the Member States to introduce appropriate risk analysis.

(10) This Regulation should apply from the same date as Regulation (Ee) No 1383/2003.

(11) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

1

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

For the purposes of Article 2(2)(b) of Regulation (Eq No 1383/2003, hereinafter 'the basic Regulation', the right-holder or any other person authorised to use the right may be repre- sented by natural or legal persons.

The persons referred to in the f11'St paragraph shall include collecting societies which have as their sole or principal purpose the management or administration of copyrights or related rights; groups or representatives who have lodged a registration application for a protected designation of origin or a protected geographical indication: and plant breeders.

Article 2

1. If an application for action within the meaning of Article 5(1) of the basic Regulation is lodged by the right-holder himself, the proof required under the second subparagraph of Article 5(5) shall be as follows:

(a) in the case of a right that is registered or for which an application has been lodged, proof of registration with the relevant office or proof that the application has been lodged;

(b) in the case of a copyright. related right or design right which is not registered or for which an application has not been lodged, any evidence of authorship or of the applicant'S status as original holder.

A copy of registration from the database of a national or inter- national office may be considered to be proof for the purposes of point (a) of the first subparagraph.

For protected designations of origin and protected geographical indications, the proof referred to in point (a) of the first subpar- agraph shall, in addition, consist in proof that the right-holder is the producer or group and proof that the designation or indi- cation has been registered. This subparagraph shall apply mutatis mutandis to wines and spirits.

2. Where the application for action is lodged by any other person authorised to use one of the rights referred to in Article 2(1) of the basic Regulation, proof shall, in addition to the proof required under paragraph 1 of this Article, consist in the document by virtue of which the person is authorised to use the right in question.

3. Where the application for action is lodged by a represen- tative of the right-holder or of any other person authorised to use one of the rights referred to in Article 2(2) of the basic Regulation, proof shall, in addition to the proof referred to in paragraph 1 of this Article, consist in his authorisation to act.

IPIN/l/EEC/E/3 Page 3

A representative, as referred to in the first subparagraph, must produce the declaration required pursuant to Article 6 of the basic Regulation, signed by the persons referred to in para- graphs 1 and 2 of this Article, or a document authorising him to bear any costs arising from customs action on their behalf in accordance with Article 6 of the basic Regulation.

Article 3

1. The documents on which applications for action are made pursuant to Article 5(1) and (4) of the basic Regulation, the decisions referred to in Article 5(7) and (8) and the declaration required pursuant to Article 6 of the basic Regulation must conform with the forms set out in the Annexes to this Regu- lation.

The forms shall be completed by electronic or mechanical means, or legibly by hand. Handwritten forms shall be completed in ink and in block capitals. Whatever method is used, forms shall contain no erasures, overwritten words or other alterations. Where the form is filled in electronically, it shall be made available to the applicant in digital form on one or more public sites that are directly accessible by computer. It may subsequently be reproduced on private prmting equipment.

Where additional sheets are attached, as referred to in boxes 8, 9, 10 and 11 of the form on which the application for action provided for in Article 5(1) is to be made out, or in boxes 7, 8, 9 and 10 of the form on which the request for 'action provided for in Article 5(4) is to be made out, they shall be deemed to be an integral part of the form.

2. Forms for applications for action under Article 5(4) of the basic Regulation shall be printed and completed in one of the official languages of the Community designated by the competent authorities of the Member State in which the appli- cation for-action has to be submitted, together with any trans- lations that may be required,

3. The form shall be made up of two copies:

(a) the copy for the Member State in which the application is lodged, marked '1';

(b) the copy for the right-holder, marked '2'.

The application forms, duly completed and signed, accompanied by one extract of the form for each Member State indicated in box 6 of the form, as well as the documentary proof referred to in boxes 8, 9 and 10, shall be presented to the competent customs department, which, after accepting the form, shall retain it for at least one year longer than its legal period of validity.

2

IPIN/l/EECIE/3 Page 4

[f the extract of a decision granting an application for action is addressed to one or more Member States pursuant to Article 5(4) of the basic Regulation. the Member State which receives the extract shall complete without delay the 'acknowledgement of receipt' section of the form by indicating the date of receipt and shall return a copy of the extract to the competent authority indicated in box 2 of the form.

So long as his application for Community action remains valid, the right-holder may, in the Member State where the application was originally lodged, enter a request for action to be taken in another Member State not previously mentioned. In such cases, the period of validity of the new application shall be the period remaining under the original application, and it maybe renewed in accordance with the conditions applying to the original appli- cation.

Article 4

For the purposes of Article 5(6) of the basic Regulation, the place of manufacture or production, the distribution network or names of licensees and other information may be requested by the department responsible for receiving and processing appli- cations for action in order to facilitate the technical analysis of the products concerned.

Article 5

If an application for action is lodged in accordance with Article 4(1) of the basic Regulation before expiry of the time limit of three working days and accepted by the customs service designated for that purpose, the time limits referred to in Articles 11 and 13 of that Regulation shall be counted only from the day after the application is received.

[f the customs service informs the declarant or holderof goods that the goods are suspected of infringing an intellectual property right and that, pursuant to Article 4(1) of the basic Regulation, they have been detained. or their release suspended, the time limit of three working days shall be counted onlyfrom the time the right-holder is notified.

Article 6

In the case of perishable goods, the procedure for suspension of release or for detention of the goods shall be initiated primarily in respect of products for which an application for action has already been lodged.

Article 7

1. Where Article 11(2) of the basic Regulation applies, the right-holder shall notify the customs authority that proceedings have been initiated to determine whether. under national law, an intellectual property right has been infringed. Except in the

case of perishable goods, if insufficient time remains to apply for such proceedings before the expiry of the time-limit laid down in the first subparagraph of Article 13(1) of the basic Regulation, the situation may be deemed an appropriate case within the meaning of the second subparagraph of that provision.

2. lf an extension of ten working days has already been granted under Article 11 of the basic Regulation, no further extension may be granted under Article 13 thereof.

Article 8

1. Each Member State shall inform the Commission as soon as possible of the competent customs department, referred to in Article 5(2) of the basic Regulation, responsible for receiving and processing applications for action from right-holders.

2. At the end of each calendar year, each Member State shall send the Commission a list of all the written applications for action under Article 5(1) and (4) of the basic Regulation, giving the name and details of each right-holder, the type of right for which each application was submitted, and a summary description of each product concerned. The applications that have not been granted shall be included in that list.

3. In the month following the end of each quarter, each Member State shall send the Commission a list, by product type, giving detailed information on the cases in which the release of goods has been suspended or goods have been detained. The information shall include the following details:

(a) the name of the right-holder; a description of the goods: if known, the origin. provenance and destination of the goods; the name of the intellectual property right infringed;

(b) for each item, the quantity of goods whose release was suspended or which were detained; their customs status; the type of intellectual property right infringed: the means of transport used:

(c) whether commercial or passenger traffic was involved and whether the procedure was initiated exofficio or as the result of an application for action.

4. The Member States may send the Commission infor- mation concerning the real or estimated value of the goods for which release has been suspended or which have been detained.

5. At the end of every year, the Commission shall, in an appropriate manner, communicate to all Member States such information as it receives pursuant to paragraphs 1 to 4.

3

6. The Commission shall publish the list of departments within the customs authority. as referred to in Article 5(2) of the basic Regulation. in the C series of the Official Joumal of the European Union.

Article 9

Applications for action lodged before 1 July 2004 shall remain valid until their legal expiry date and shall not be renewed. However. they must be accompanied by the declaration required under Article 6 of the basic Regulation, the model for which is set out in the Annexes to this Regulation. The declaration shall release any deposit and fee payable in the Member States.

Where proceedings brought before the competent authority on a matterof substance before 1 July 2004 are still under way on

IP/N/l/EEC/E/3 Page 5

that date. the deposit shall.not be released before the close of those proceedings.

Article 10

Regulation (EC) No 1367/95 is repealed. References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.

Article 11

This Regulation shall enter into force on the day of its publi- cation in the Official Journal of the European Union.

It shall apply from 1 July 2004.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels. 21 October 2004.

For the Commission Frederik BOLKESTEIN

Member of the Commission

4

I

I·..· ··.···...···:f ~

I

IPIN/lIEEC/E/3 Page 6

ANNEX I

I NATIONAL APPLICATION FOR ACTION I 1. Dallt of nMl8lpt of the applloetlon for action by the dellgnated

cuatoma department (within the meaning of Article 5(2) of Regu- lation (EC) No 138312003)

DDlMMlYY: . J../..

3. Detail. of aPr.llaant (I.e. right-holder within the meaning of Article 2(2) of Rlgu atlon (EC) No 138312003

NAME: .

INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

APPLICATION FOR ACTION BY CUSTOMS AUTHORITIES

pursuant to Article 5(1) of Regulation (EC) No 138312003

2. Name and addree. of competent authority to which application Ie made (lee Annex I-C for detalla):

FUNCTION: .

ADDRESS: t----------------------j TOWN: .

POSTCODE: .

COUNTRY: .

VAT NO: .

TEL. .

MOBILE: .

FAX .

E·MAIL: .

INTERNET ADDRESS: ..

4. StatUI of applloent (within meaning of Article 2(2) of the Regulatlon(EC) No 1383/2003 (1»:

o Rlght'holder (*)

o Authorised user 01 the right(*)

5. Type of right to which application referl(1):

c Right-holder'S representative (*)

o Representative 01 authorised user(*)

o Trademark o Design right o Copyright or related right o Patent

o Supplementary protection certificate

o Plant variety right

o Protected designation of origin 0 Protected geographical Indication

o Geographical designations for spirit drinks(2)

6. Name and addreaa of contact pereon (administrative mattern( �

TEL ..

FAX .

E·MAIL: .. MOBILE: .

INTERNET ADDRESS: ..

7. Name and addreaa of contact pereon (technical mattera):

TEL . FAX .

E-MAIL: . MOBILE: ..

INTERNET ADDRESS: .

5

IP/NIl/EEC/E/3 Page 7

8. I attach essential data on the authentic goods:

Numberof documentsattached (3): 0 Number of photos attached(3): 0

9. I attach apeclflc Information concerning the type or pattern of fraud:

Number of documentsattached (3): 0 Number of photos attached(3): 0

10. I attach document(s) attesting to the fact that the applicant holds the right for the goods In question within the meaning of Article 2(2) of Regulation (EC) No 138312003 (""):

Numberof documents attached (3): 0

11. I attach the undertaking laid down In Article 6 of Regulation (EC) No 138312003, aaumlng liability In the altuatlonsoutllned In that Article (..): -

Undertaking attached: 0

12. Any other Information In the right-holder's polsesslon, e.g.:

- Countryor countries of production:

- Routes used by traffickers:

- Technical differences between the authentic and the suspect goods:

- eN tariff heading:

. - Other useful Information:

13. Date of filing application:

Dateon whlcl1 drawnup

DDIMMIYY: . .t..t..

Place

Number of documents attachad (4): 0

Number of documents attached (4): 0

Number of documents attached (4); 0

Number of documents attached (4): 0

. Applicant's slgnatura and stamp roo>

6

IP/Nil fEEC/E/3 Page 8

14, Oealiion by oultoml authorltl•• (within the me.nlng of Article 5(7) and (8) of RegulaUon (Ee) No 138312003)

o The application Is approved lor action

Oat.

OOIMMlYY: ,1.1..

Place

Registration number 01 application lor action: " ..

Signature and stamp

o The application Is valid until: ".1.,.1.... Any request lor extension 01 the validity periodshould be sent to the competent authority 01 box 2, at the lateat 30 woridng days belora the validity 01 the application explras,

o The application has been refused

A reasoned decision stating the grounds for refuaal and Information concerning the appeal procedure are attached,

Date

ODIMMIYY: ,J, J, .

Place Signature and stamp

(.) See box 10 (for furtharInformation see 'Noteson completion',Ann.x I-A), (., For further lmonnallon S88 'Notas on completion', Annex loA. <-) Wthe applicantIe a represantaUva of the right-holder, he must provide proof that he Is empowared to represent the right-holder. (1) TIck the appropriate box(es). (2) Council Regulation (EEe) No 1576189 (OJ L 160, 12.6.1989, p. 1). (8) Insertthe relevant number, Wnone are attached, Inaert O. (') lneertthe relevant number, Wnone are attached, InsertO.

7

IP/N/l/EEC/E/3 Page 9

ANNEX I-A

NOTES ON COMPLETION

I. OBLIGATORY INFORMATION ON RIGHTS AND ABILm TO ACT

(a) Where the holder of the right makes the application himself:

- in the case of a right that is registered or for which an application has been lodged, proof of registration with the relevant office or lodging of the application.

- in the.case of a copyright. related right or design right which is not registered or for which an application has not been lodged, any evidence of authorship or of his status as original holder.

(b) Where the application is made by any other person referred to in Article 2(2)(b) authorised to use one of the rights referred to in Article 2(1)(a). (b) and (c) of the basic Regulation. in addition to the proof required under point (a) of this Article. the document by virtue of which the person is authorised to use the right in question.

(c) Where a representative of the holder or of any other person referred to in Article 2(2)(a) and (b) authorised to use one of the rights referred to in Article 2(I)(a). (b) and (c) of the basic Regulation applies. in addition to the proof required under points (a) and (b) of this Article, proof of authorisation to act.

The natural or legal person who fiDs in box 3 of the Application for action must, in an cases, be the Oile . who will provide the documents foreseen in box 11 of the Application for action.

(d) Box 5 contains all geographical indications. Protected designation of origin (PDO) and protected geographical indication (pGI) means the official indications according to Council Regulation (EEe) No 2081/92 (OJ L 208. 24.7.1992, p. I), Commission Regulations (Ee) No 1107/96 (OJ L 148, 21.6.1996. p. 1) and (Ee) No 2400/96 (OJ L 327, 18.12.1996, p. 11). 'Geographical designations for spirituous beverages' means the official desig- nations according to Regulation (EEe) No 1576/89. Individual producers as well as groups or their represen- tatives are entitled to make an application.

(e) Registration and specifications are required when an application is made: for protected designation of origin and protected. geographical indication.

II. WHAT MUST THE APPLICATION FOR ACTION CONTAIN?

An application for action can be used by the right-holder. free of charge. either as a preventive measure or where he has reason to think that his intellectual property right or rights have been or are likely to be infringed. The application must contain all the information needed to make the goods in question readily recognisable by the customs authorities, and in particular:

- an accurate and detailed technical description of the goods,

- any specific information the right-holder may have concerning the type or pattern of fraud,

- the name and address of the contact person appointed by the right-holder.

- the undertaking required of the applicant by Article 6 of the basic Regulation and proof that the applicant holds the right for the goods in question.

- The right-holders must imperatively return the proof of receipt of the notification which was addressed to them by the Customs Service. according to Articles 4 (ex officio) and 9. It must be done immediately after having received this notification. The legal deadlines (three to 10 working days) start from the moment of receipt of the notification. It is imperative that the right-holder. as soon as he is contacted by the customs authorities, immediately confirms the receipt of the notification.

8

IPIN/l/EEC/E/3 Page 10

- Within the meaning of the basic Regulation 'working day' (Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 (OJ L 124, 8.6.1971. p. 1)) is considered every day other than public holidays, Saturdays and Sundays. Moreover. the calculation of working days as included in Articles 4 and 13, has to be carried out taking into account the fact that the day of receipt of the notification is not included. The deadlines to be taken into account within the meaning of the basic Regulation commence therefore as from the day after the receipt of the notification.

The application for action can be submitted electronically if an electronic data exchange system is available. In all other cases, the form is to be completed by mechanical means or in legible handwriting and must not contain erasures or overwriting.

Ill. HOW TO FILE AN APPLICATION FOR ACTION

The right-holder must submit his application for action to the relevant office referred to in box 2 of the form. On receipt of the application, the competent customs office will process it and inform the applicant of its decision by writing within 30 working days. If the office refuses the application by reasoned decision, the applicant has the right of appeal. The period during which the customs authorities will take action is set at one year, renewable annually.

IV. EXPLANATIONS OF THE MAIN BOXES TO BE FILLED IN BY THE APPLICANT

Box 3: Name, address and capacity of the applicant. Within the meaning of Article 2(2), the applicant may be the right-holder himself, a person authorised to use the intellectual property right or a designated representative.

Box 4: Status of the applicant. Tick the appropriate box.

Box 5: Type of right concerned by the application for action. Tick the appropriate box.

Boxes 6 and 7: Contact details for the applicant's contact person dealing with administrative matters should be entered in Box 6. Box 7 is for the contact details of the person who would be responsible for meeting the customs authorities to discuss technical details of the goods detained. The person concerned must be easily contactable at short notice.

Boxes 8, 9 and 12: Box 8 is for specific and accurate information which would enable the customs authorities to identify the authentic goods correctly and for any information the right-holder maypossess concerning the type or panern of fraud (documents. photos etc.),

The information should be as detailed as possible to allow the customs authorities to identify suspect consignments simply and effectively using risk analysis principles.

Various types of information shouldbe entered in these boxes to helpimprove customs intelligence on products and patterns of fraud. Additional supporting details can be provided such as: the pre-tax value of the legal goods, the location of the goods or their intended destination. particulars identifying the consignment or packages, the scheduled arrival or departure date of the goods, the means of transport used, the identity of the importer, exporter or holder.

Box 11: The natural or legal person who fills in box 3 of the Application for action must. in all cases, be the one who will provide the documents foreseen in box 11 of the Application for action.

Box 13: By signing thisbox, the right-holder certifies that he accepts the termsof the Regulation andhis obligations.

9

IPIN/1/EEC/E/3 Page 11

ANNEX I-B

DECLARATION IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 6 OF COUNCIL REGULATION (Ee) No 1383/2003

I, the undersigned .

right-holder. within the meaning of Article 2(2) of Regulation (Eq No 1383/2003 (hereinafter 'the basic Regulation'. of the intellectual property rights certified by the attached documents, hereby undertake in accordance with Article 6 of the Regulation to assume liability towards the persons involved in a situation referred to in Article 1(1) in the event that a procedure initiated pursuant to present Regulation is discontinued owing to an act or omission on my part or in the event that the goods in question are subsequently found not to infringe an intellectual property right.

- I hereby undertake to pay all costs incurred under the basic Regulation by keeping goods under customs control pursuant to Article 9, and where applicable Article 11, including costs occasioned by the destruction of goods infringing an intelleetual property right pursuant Article 17.

- J confirm that I have taken note of Article 12 of the basic Regulation and undertake to notify the department indicated in Article 5(2) of any alteration to or loss of my intelleetual property rights.

Done at on 1 /20 ..

(Signature)

10

IPIN/1/EEC/E/3 Page 12

ANNEX i-c

NAMES AND ADDRESSES FOR THE SUBMISSION OF ABILITY TO ACT

BELGIUM

Monsieur le Dlrecteur general des douanes et accises Service 'Gestlon des Groupes clbles' - Regimes divers - Direction 1 (Contrefacon-Piraterie) Bolte 37 Boulevard du Jardin Botanique 50 8-1010 8ruxelles Telephone (32-2) 210 31 38 Telecopteur (32-2) 2103213 Counier eleerronlque: org.contr.reg.dlv@minfln.fed.be

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen Directie 1 'Namaak en Piraterij' RiJksadmlnlstratief Centrum Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50 8-1010 8russel Tel. (32-2) 21031 38 Fax (32-2) 2103213 E-mail: org.contr.reg.diV@minfln.fed.be

DENMARK

Central Customs and Tax Administration Customs Control f2Jstbanegade 123 DK-2100 Copenhagen Tel. +4572379000 Fax: +4572372917 E-mail: toldskat@toldskat.dk Internet: www.erhverv.toldskat.dk

GERMANY

Oberflnanzdirektion Nurnberg Zenrralstelle Gewerblicher Rechtsschutz Sophienstrafe 6 D-80333 Mtmchen Tel.: (49-89) 5995 (2349) Fax: (49-89) 59952317 E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de Internet: www.zoll.de/eO_downloadsfbO_vordrucke/eO_vub/index.html

SPAIN

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales Subdireccion General de Gestion Aduanera Avenida del Llano Castellano 17 E-28071 Madrid Tel.: (34) 917289854 Fax: (34) 917291200

FRANCE

Direction generale des douanes Bureau E4 - Section de Ia propriete intellectuelle 8 rue de IaTour des dames F-75436 Paris Cedex 09 Telephone (33-1) 55074860 Telecopieur (33-1) 55074866

11

IRELAND

Office of the Revenue Commissioners Customs Branch Unit 2 Government Offices Nenagh Co Tipperary Ireland Tel. (3536763238) Fax (353 67 32381) E-mail: tariff@revenue.ie Internet: www.revenue.ie

ITALY

Agenzia Delle Dogane Ufficio Antifrode Via Mario Carucci, 71 1-00144 Roma Tel.: (39-6) 50242081 - 50246596 Fax: (39-6) 509573 00 - 50242021 E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

LUXEMBOURG

Direction des douanes et accises Division •Attributions Securitaires' Boite postale 1605 L-I016 Luxembourg Telephone (352) 2901 91 Telecopieur (352) 498790

NETHERLANDS

Douane-Noordjkantoor Groningen, afdeling lER P.O. Box 380 9700 AJ Groningen Nederland Tel. +31505232175 Fax: +31505232176 E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl Internet: www.douane.nl

AUSTRlA

Zollamt Villach Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz Ackerweg 19 A-9500 Villach Tel.: (43) 42423028-(39, 41 0 52) Fax: (43) 42423028-71 oder 73 E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

PORTUGAL

Ministerio das Financas Direccso-Geral das Alfandegas e dos Impostos Especiais sobre 0 Consumo Direccao de Servicos de Regula~o Aduaneira Rua da Alfandega. n." 5 RiC P-1149-006 Lisboa Tel.: +351218813890 Fax: +351218813984 E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt Internet: www.dgaiec.min-fmancas.pt

IP/N/llEECIE/3 Page 13

12

IP/N/lIEECIE/3 Page 14

FINLAND

Tullihallitus Valvontaosasto PL 512 FI -00101 Helsinki Tel.: (358) 20492 27 48 Fax: (358) 20492 26 69 Enforcement Department National Board of Customs Box 512 A-OOIOI Helsinki

SWEDEN

Tullverkets huvudkontor Handelsenheten Box 12854 S-I12 98 Stockholm Tel.: (46) 771 520520 Fax: (46-8) 4050550

From July 2004 the address will be:

Tullverket Kc Ombud Specialistenheten Box 850 5-201 80 Malmo Tel.: (46) 771 520520 Fax: (46-40) 661 3013 Internet: www.tullverket.se

UNITED KINGDOM

HM Customs & Excise crrops 1't FloorWest Alexander House 21 Victoria Avenue Southend-on-Sea Essex SS99 lAA United Kingdom Tel.: (441702)3 6 72 21 Fax: (441702) 36 68 25 Internet: www.hmce.gov.uk

GREECE

ATTIKA CUSTOMS DISTRICT PI. Ag. Nikolaou GR-18510 Pireas Tel.: (+30210) 4282461. 4515587 Fax: (+30210) 4511009 Internet: www.e-oikonomia.gr

SLOVAK REPUBLIC

Customs Directorate of the Slovak Republic Mierova 23 SK-815 11 Bratislava TeL: +421248273101 Fax: +421243336448 Internet: www.colnasprava.sk

13

ESTONIA

Maksu- ja Tolliamet Narva mnt 9j EE-15176 Tallinn Tel.: +372 6835700 Fax: +372 6835709 E-mail: toll@customs.ee

LITHUANIA

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania A. [aksto 1/25 LT-2600 Vilnius Tel.: +37052666111 Fax: +37052666005

CZECH REPUBliC

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE ul. Bohuslava Mattinu 1672/8a P.O.BOX 88 CZ-501 01 HRADEC KRALOVE Tel: 00420495756111, 00420495756214, 00420495756267 Fax: 00420495756200 E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz Internet: www.cs.mfcr.cz

MALTA

Director General of Customs Customs House Lascaris Wharf Valletta, Tel.: +356 25685101 Fax: +356 25685243 E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt Internet: www.customs.business-Iine.com/

SLOVENIA

Customs Administration of Republic of Slovenia General Customs Directorate Smartinska 55 SLO-1523 Ljubljana Tel.: +38614783800 Fax: +38614783904 E-mail: ipr.curs@gov.si

CYPRUS

Customs Headquarters Address: M. Karaoli 1096 Nicosia Cyprus Postal address: Customs Headquarters 1440 Nicosia Cyprus Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858 Fax: 00357-22-602769 E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

IP/N/l/EEC/E/3 Page 15

14

IPIN/ l/EECIE/3 Page 16

REPUBLIC OF LATVIA

Intellectual Property Rights Subdivision Enforcement Division National Customs Board State Revenue Service Republic of Latvia Kr, Valdemara Street I' LV-1841 Riga Tel.: +371 7047442. +371 7047400 Fax: +371 7047440 E-mail: customs@dep.vid.gov.lv Internet: www.vid.gov.lv

HUNGARY

17. sz. Vamhivatal (Customs Office no. 17) Dlreccl6n: H-1143. Budapest Hungaria krt. 112-114. Direcci6n postal: H-1591 Budapest Pf.310. Tel.: +361 470-42-60 +361 470·42-61 Fax: +361 470·42·78 +361 470-42-79 E-mail: vhI7000@mail.vpop.hu

POLAND

The Customs Chamber in Warsaw Str. Modlinska 4 PL-03 216 Warsaw Tel.: +48 22 5104611 Fax: +48 22 8115745

15

IPIN/l/EEC/E/3 Page 17

ANNEX 11

I COMMUNITY APPLICATION FOR ACTION I

-

1. Date of receipt of the application for action by the de81gnated customs department (Within the meaning of Article 5(2) of RegUlation (EC) No 138312003)

DDIMMIYY: . J. J..

3, Detall8 of aPfllcant (I.e. rlght.holder within the meaning of Article 2(2) 0 RegUlation (EC) No 1383/2003 (*»

NAME: .

FUNCTION: .

ADDRESS: .

TOWN: .

POSTCODE: .

COUNTRY: .

VAT NO: ..

TEL , .

MOBILE: .

FAX .

E·MAIL: ..

INTERNET ADDRESS: .

INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

APPLICATION FOR ACTION BY CUSTOMS AUTHORITIES

under Article 5(4) of Regulation (Ee) No 138312003

2. Name and address of comJ39f8nt authority to which applica- tion Is made (aee Annex lIoC for details):

4. Status of applicant (Within the meaning of Article 2(2) of RegUlation (EC) No 138312003 (1»:

o Right-holder(*) 0 Right-holder's representative(*) o Authorlsed user of the right(*) 0 Representative of authorised user(*)

5. Type of right to Which application refer8:

o Community trademark (2) o Supplementary protection certificate(4) o Designation of origin protected by the Community(8) o Geographical indication (protected by the Community(5) o Community protected plant variety right (6) o .Geographical designations for spirit drinks (7)

o Community design (3) right

6. Member State(s) In which action by cU8toms authorltle8 18 requested

OAT

o BE ODE

o CY

o LV

o DK

DEL

o ES

o HU o LT

o FR

DIE

o IT o MT

o PL.

o FI o SE o UK o CZ o SI

DLU

o NL OPT

o EE o SK

7. I attach essential tachnlcal data on the authentic goods:

o Number of documents attached(8) 0 Number of photos attached (8)

8. I attach specific Information concerning the type or pattern 01 fraud:

o Number of documents attached(8) 0 Number of photos attached (8)

16

9. I IttllCh docUme~n( �tteltlng to the flot thlt the applicant hold. the right for the good. In queltlon within the meaning of Article 2(2) of Rlgulltlon (EC) 0 1383120 3 (*)

o Numblr of documents attaohed (8)

10. I Ibeh the undertaking Illd down In Article 6 of Regulltlon (EC) No 1383/2003, II.umlng lIablllty In the sltuRtlons outlined In that Artlcll (*):

Undertlklng Itteehld: 0

11. Rlght-holder'l conteet perlon In the other Member Stites where action I. requelted (I)

ADMINISTRATIVE QUESTIONS (lawyer, for example)

o BE o DK ODE o EL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Addrsss:

Tel. Tel. Tal. Tel. Mobile: MObile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o ES o FI o FR DIE

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

orr o LU OAT o NL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list Cl See attached list Cl See attached list

OPT o SE Cl UK Cl CY

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list Cl See attached list Cl See attached list

o HU o MT o SK o CZ Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list Cl See attached list o See attached list o See attached list

17

IP/N/1/EEC/E/3 Page 19

o EE o LV o LT o PL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

051

Name:

Address:

Tel. Mobile: Fax E-mail: o See attached list

12. Right-hoider's contact person In the other MemberStates where action Is requeated(1)

TECHNICAL QUESTIONS (expert, for example)

o BE o OK ODE o EL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o E5 o FI o FR OlE

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Meblle: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

OtT o LU OAT o NL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

18

IPIN/1IEEC/E/3 Page 20

OPT o SE o UK o CY

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list OSee ettached list o See attached list o See attached lilt

o HU o MT o SK o CZ

Neme: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel.

Mobile: Mobile: Mobile: Mobile:

Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o EE o LV o LT o PL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E·mall: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

081

Name:

Address:

Tel. Mobile: Fax E-mail: o See attached list

13. Any other Informltlon In the right-holder's possession, e.g.:

- Country or countries of production Number of documents attached (9) 0

- Routes used by trafflokers Number of documents attached (9) 0

- Technical differences between the authentic and the suspect goods: Number of documents attaohed(II) 0

- eN tariff heading:

- Other useful Information Number of documents attached (9) 0

14. Date of filing Ippllcatlon:

Date on which drawn up Place Appllcanfs signature (-)

DD/MMlYY: . I, J.. ............................................................................. .................................................................................

19

IP/N/l/EEC/E/3 Page 21

15. Decl810n by custom8 authorltle8 (within the meaning of Article 5(7) and (8) of Regulation (Ee) No 1383/2003)

o The application Is approved

Data

DDIMMlYY: .. J. . .I. . .

Registration number of application for aellon: .

Place Signature and stamp

o The application Is valid until: .J.J.. . Any request for extension of the validity period should be sent to the competent authority of box 2, at the latest 30 working days befol1l the validity of the application expll1ls.

o The application has been I1lfused

A reasoned decision stating the grounds for refusal and Information conceming the appeal procadure are attached.

Date

DDIMMlYY: .. J.. .I. . .

Place Signature and stamp

16. AcknOWledgement of receipt

Conceming application made by (name of the applicant)

o AT o DK o FR Cl FI o LU o BE o EL Cl IE Cl SE o NL o DE o ES o IT Cl UK OPT o CY o HU OMT Cl SK Cl CZ o EE CJ LV CJ LT Cl PL o SI

NAME:

PLACE AND DATE OF RECEIPT:

SIGNATURE AND STAMP:

(0) See box 9 (for further Inlormatlon aee 'Notas on completion', Annex II • A). (") "the applicant Is a representatIVe of the ~ght·holder, he must proVide proolthat he Is empowared to

represent the ~9ht·holder. (I) TIck the appropriate box(es). (2) Council Regulation (EC) No 40194 (OJ L 11, 14.11.1994, p. 1). (3) Council Regulation (EC) No 612002 (OJ L 3, 5.1.2002, p. 1). (4) Council Regulation (EEC) No 1768/92 or RegUlation (EC) No 18t0/96 01 ths European Pa~lam8nt and 01 the Council (OJ L 198, 8.8.1996. p. 30). (6) Council Regulation (EEC) No 2081/92 and (EC) No 1493199(OJ L 179, 14.7.1999, p. 1). (6) Council Regulation (EC) No 2100194 (OJ L 227, 1.9.1994, p. 1). (7) RegUlation (EEC) No t576/89 (OJ L 180, 12.6.1989, p. 1). (S) Insert the relevant number, " none are attaChed, Insert O. (II) Insart the relevant number, " none are attached, Insert O.

20

I I ~...•...• I li

IPIN/l/EECIE/3 Page 22

I COMMUNITY APPLICATION FOR ACTION 1. Ollte of receipt cf the application for action by the de.lgnated

custom. departmant (within the meaning of Article 5(2) of Regulltlon (EC) No 138312003)

DDIMMIYY: . I, / ..

I INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

APPLICATION FOR ACTION BY CUSTOMS AUTHORITIES

under Article 5(4) of Regulatton (EC) No 138312003

2. Name and addre.. of com"etant authority to Which applica- tion Is made (_ Annex II-C for detail.):

3. Detail. of applicant (I.e. right-holder within the meenlng cf Article 2(2) of Regulation (EC) No 1383/2003 (*)) 1----------------------1 NAME: .

FUNCTION: .

ADDRESS: .

TOWN: .

P05TCOOE: .

COUNTRY: .

VAT NO: .

TEL .

MOBILE: .

FAX .

E-MAIL: .

INTERNET ADDRESS: ..

4. Statue of applicant (within the meaning of Article 2(2) of Regulation (EC) Nc 138312003 (1»):

o Right-holder(*) 0 Right-holder's representativeo o Authorised user of the right (*) 0 Representative of authorised user (0)

5. Type of right to which application refers:

o Community trademark (2j o Supplementary protection certificate(4) o Designation of origin protected by the Community (5)

o Geographical Indication (protected by the Community (5) o Community protected plant variety right(6) o Geogrephlcal designations for spirit drinks (7)

o Community design (3) right

6. Member State(s) In which action by customs authorities Is requested

OAT

o BE o DE o CY o LV

o OK o EL o E5 o HU o LT

o FR

OlE

o IT o MT o PL

o FI o 5E o UK o CZ 051

o LU

o NL

OPT

o EE

o 5K

7. I attach essential technical data on the authentic goods:

o Number of documents attached(&) 0 Number of photos attached (8)

8. I attach specific Information concerning the type or pattern of fraud:

o Number of documents attached (8) 0 Number of photos attached(8)

21

1P/N/l/EEC/E/3 Page 23

9. I attach docUmen~s) attesting to the fact thst the applicant holds the right for the goods In question within the meaning of Article 2(2) of Regulstlon (EC) a 1383fZ003(*)

o Number of documents attached (&)

10. I attach the undertaking laid down In Article 6 of Regulation (EC) No 1383/2003, asauml"g liability In the altuatlona outlined In that Article (*): .

Undertaking attached: 0

11. Rlght-holder'l contact perlon In the other Member Statea where action Is requested (1)

ADMINISTRATIVE QUESTIONS (lawyer, for example)

o BE o DK o DE o EL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o ES o FI o FR DIE

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address: ..

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o IT o LU OAT o NL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

OPT o SE o UK o CY

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o HU o MT o SK o CZ

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

22

llEECIEI3 Page 24

o EE o L.V o L.T o PL.

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attachedlist o See attached list o See attached list o See attached list

o SI

Name:

Address:

Tel. Mobile: Fax E-mail: o See attached list

12. Right-holder's contaot perlon In the other Member State. where aotlon la requested (1)

TECHNICAL. QUESTIONS (expert, for example)

o BE o OK o DE o EL.

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o ES o FI o FR OlE

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attachedlist o See attached list o See attached list o See attached list

OIT o L.U OAT o NL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

23

IPIN/l/EEC/E/3 Page 25

OPT o SE o UK o CY

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o HU o MT o SK o CZ

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o EE o LV o LT o PL

Name: Name: Name: Name:

Address: Address: Address: Address:

Tel. Tel. Tel. Tel. Mobile: Mobile: Mobile: Mobile: Fax Fax Fax Fax E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o See attached list o See attached list o See attached list o See attached list

o SI

Name:

Address:

Tel. Mobile: Fax E-mail: o See attached list

13. Anyother Intormlltlon In the right-holder'. poueaalon, e.g.:

- Country or countries of production Numberof documents attached (9) 0

- Routes used by traffickers Numberof documents attached (9) 0

- Technical differences between the authentic and the suspect goods: Numberof documents attached (9) 0

- eN tariff heading:

- Other useful Information Numberof documents attached (9) 0

14. Date011111n9 application:

Date on which drawn up Place Applicant's signature(..)

DDIMMlYY: . [, J.. ............................................................................. .................................................................................

24

IPIN/1/EEC/E/3 Page 26

15. Deoilion by oUltom. authorltlM (within the meaning of Artlole 5(7) and (8) of Regulation (Ee) No 1383/2003)

o The application Is approved

Date

DD/MMlYY: .. J.. ./...

Registration number of application for aotlon: .

Place Signature and stamp

o The application Is valid until: .J. J.. . Any request tor extanslon of the validity period should be sent to the competent authority of box 2, at the latest 30 workJng days bafore the validity of the application expires.

o The application has been refused

A reasoned decision stating the grounds for refusal and Information conoemlng the appeal procedure are attaohed.

Date

DD/MMlYY: ., J.. ./...

Plaoe Signature and stamp

16. Acknowlltdgement of receipt

Concemlng application made by (name of the applicant)

SIGNATURE AND STAMP:

(0) See box 9 (tor further Intonnatlon see 'Notas on complatlon'. Annex II • A). (**) ff the applicant Is a representative ot the right-holder, he must provide proof that he Is empowered to

represent the right-holder. (') Tick the approprtate box(es). (2) Council Regulation (EC) No 40194 (OJ L 11,14.11.1994, p. 1)•

. (S) Council Regulation (EC) No8f,2002 (OJ L 3, 5.1.2002. p. 1). (4) Council Regulation (EEC) No 1768192 or Regulation (EC) No 1610196 of the European Parllamarrt and ot the Council (OJ L 198. 8.8.1996, p. 30). (B) Council RegUlation (EEC) No 2081/92 and (EC) No 1493199 (OJ L 179. 14.7.1999. p. 1). (8) Council Regulallon (EC) No 2100/94 (OJ L 227; 1.9.1994, p. 1). (') RegUlation (EEC) No 157et89 (OJ L 160, 12.6.1989, p. 1). (8) Insert the relevant number. ff none are sttached, Insert O. (9) Insert the relevant number, ff none are sttached, Insert O.

OAT o OK o FR o FI o LU o BE o EL DIE o SE o NL o DE DES o IT o UK o PT o CY o HU o MT o SK o CZ DEE o LV o LT o PL o SI

NAME:

PLACE AND DATE OF RECEIPT:

25

IPIN/l/EEC/E/3 Page 27

ANNEX II-A

NOTES ON COMPLETION

I. OBUGATORY INFORMATION ON RIGHTS AND ABILITY TO xcr

(a) Where the holder of the right makes the application himself:

- in the case of a right that is registered or for which an application has been lodged, proof of registration with the relevant office or lodging of the application.

- in the case of a copyright, related rightor design right which is not registered or for which an application has not been lodged. any evidence of authorship or of his status as original holder.

(b) Wherethe application is made by any other person referred to in Article 2(2)(b) authorised to use one of the rights referred to in Article 2(I)(a). (b)and (c) of the basicRegulation, in additionto the proof required under point (a) of this Article, the document by virtue of which the person is authorised to use the right in question;

(c) Where a representative of the holder or of any other person referred to in Article 2(2)(a) and (b) authorised to use one of the rights referred to in Article 2(I)(a). (b) and (c) of the basic Regulation applies. in addition to the proof required under points (a) and (b) of this Article. proof of authorisation to act.

The naturalor legal person who fills in box 3 of the Application for action must, in all cases, be the one who will provide the documents foreseen in box 10 of the Application for action,

(d) Box 5 contains all geographical indications. Protected designation of origin (PDO) and protected geographical indication (pGI) mean the official indications designated in accordance with Regulations (EEq No 2081/92. (Eq No 1107/96 and (Eq No 2400/96.'Geographical indications for wines'means indications within the meaning of Regulation (Eq No 1493/99.'Geographical designations for spirituous beverages' means the official designations according to Regulation (EEq No 1576/89. individual producers as well as groups and their representatives are entitled to make an application.

(e) Registration and specifications are required when an application is made: for protected designation of origin and protected geographical indication.

II. WHAT DOES THE APPUCATION FOR xcnox HAVE TO CONTAIN?

(Article 5(4): Where the applicant is the holder of a Communio/ trademark. a Communio/ design. a Communio/ plant varie;y right or a designation of origin or geographical indication protected by the Community, an application may, in addition to requesting aaion by thecustoms authorities of the Member State in which it is lodged. request action by thecustoms authorities of one or more other Member States').

An application for action can be used by the right-holder, free of charge, either as a preventive measure or where he has reason to think that his intellectual propertyright or rights have been or are likelyto be infringed. The application must contain all the information needed to make the goods in question readily recognisable by the customs authorities, and in particular:

- an accurate and detailed technical description of the goods,

- any specific information the right-holder may have concerning the type or pattern of fraud.

- the name and address of the contact person appointed by the right-holder,

- the undertaking required of the applicant by Article 6 of the basic Regulation and proof that the applicant holds the right for the goods in question.

26

IPIN/l/EECIE/3 Page 28

The application for action can be submitted electronically If an electronic data exchange system is available. In all other cases, the form Is to be completed by mechanical means or in legible handwriting and must not contain erasures or overwriting.

- The right-holders must imperatively return the proof of receipt of the notification which was addressed to them by the Customs Service, according to Articles 4 (ex officio) and 9. It must be done immediately after having received this notification. The legal deadlines (three working days - ten working days) start from the moment of receipt of the notification. It is imperative that the right-holder, as soon as he Is contacted by the customs authorities, confirms Immediately the receipt of the notification.

- Within the meaning of the basic Regulation 'working day' (reference to Regulation (EEC) No 1182/71) is considered every day other than public holidays, Saturdays and Sundays. Moreover, the calculation of working days as Included in Articles 4 and 13, has to be carried out taking into account the fact that the day of receipt of the notification is not included. The deadlines to be taken into account within the meaning of the basic regulation commence therefore as from the day after the receipt of the notification.

111. HOW TO FILE AN APPLICATION FOR ACTION

The right-holder must submit his application for action to the relevant office referred to in box 2 of the form. On receipt of the application. the competent customs office will process it and notify the applicant in writing of its decision within 30 working days. If the office refuses the application by reasoned decision, the applicant has the right of appeal. The period during which the customs authorities will take action is set at one year, renewable annually.

IV. EXPLANATIONS OF THE MAIN BOXES TO BE FILLED IN BY THE APPLICANT

Box 3: Name, address and capacity of the applicant. Within the meaning of Article 2(2). the applicant may be the right-holder himself. a person authorised to use the intellectual property right or a designated representative.

The natural or legal person who fills in box 3 of the application for action must. in all cases, be the one who will provide the documents foreseen in box 10 of the application for action.

Box 4: Status of the applicant. Tick the appropriate box.

Box 5: Type of right concerned by the application for action. Tick the appropriate box.

Box 6: Tick the box for the Member States in which action by the customs authorities is requested. You are strongly advised to file an application for action in every Member State.

Boxes 7. 8 and 9: These boxes are very important.Accurate. practical details mustbe provided to enable the customs authorities to quickly identify the goods detained (photos, documents. etc).

Specific information relating to the type or pattern of fraud will facilitate risk analysis. The information should be as detailed as possible to allow the customs authorities to identify suspect consignments simply and effectively using risk analysis. These boxes should be used to provide customs with more accurate intelligence in relation to products and so improve its understanding of trafficking. Additional supporting details canbe provided such as: the pre tax value of the legal goods, the location of the goods or their intended destination, particulars identifying the consignment or packages. the scheduled arrival or departure date of the goods. the means of transport used. the identity of the importer, exporter or holder.

Boxes I I and 12: Contact details for the applicant's contact persons dealing with administrative matters and questions of technical expertise should be entered in Boxes 11 and 12. Box 12 is for the contact details of the person who would be responsible for meeting the customs authorities to discuss technical details of the goods detained. The person concerned must be easily reachable at short notice.

27

IP/N/l/EEC/E/3 Page 29

Box 14: By signing this box, the right-holder certifies that he accepts the terms of the regulation and his obligations.

Box 15: The duly completed and signed form, together with as many extraetsas the number of Member States indicated in Box 6, must be submitted to the customs office specified in Article 5(2) of the basic regulation. The application for action may have to be translated into the language of the Member States where it is to be filed.

The customs offices listed in Annex I1-C are at your disposal for any further information.

28

IPINI1lEEClE/3 Page 30

ANNEX ll-B

DECLARATION ACCORDING TO ARTICLE 6 OF COUNCIL REGULATION lEe) No 138312003

I, the undersigned .

right-holder, within the meaning of Article 2(2) of Council Regulation (EO No 138312003 hereinafter 'the basic Regulation', of the intellectual property rights certified by the attached documents, hereby undertake in accordance with Article 6 of the Regulation to assume liability towards the persons involved in a situation referred to in Article 1(1) in the eventthat a procedure initiatedpursuantto present Regulation is discontinued owing to an act or omission on my part or in the event that the goods in question are subsequently found not to infringe an intellectual property right.

- I hereby undertake to pay all costs incurred under the basic Regulation by keeping goods under customs control pursuant to Article 9, and where applicable Article 11, including costs occasioned by the destruction of goods infringing an intellectual property right pursuant Article 17.

- I hereby certify that the undertaken is given in every Member State in which the decision granting the application applies. I further agree to bear any translation costs required.

- I confirm that I have taken note of Article 12 of the basic Regulation and undertake to notify the department indicated in Article 5(2) of any alteration to or loss of my intellectual property rights.

Done at on 1 120..

(Signature)

29

IP/N/1IEEC/E/3 Page 31

ANNEX H-C

NAMES AND ADDRESSES FOR TIlE SUBMISSION OF AN APPLICATION FOR AcrION

BELGIUM

Monsieur Ie Directeur general des douanes et accises Service 'Gestion des Groupes cibles' - Direction 1 (Contrefacon-Piraterie) Boite 37 Boulevard du Jardin Botanique 50 B-I01O Bruxelles Telephone (32-2) 2103138 Telecopieur (32-2) 2103213 Courrier electronique: org.contr.reg.divrsmtnfln.fed.be

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen Directie 1 'Namaak en Piraterij' Rijksadministratief Centrum Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50 B-I01O Brussel Tel.: (32-2) 210 31 38 Fax: (32-2) 210 32 13 E-mail: org.contr.reg.diV@minfinJed.be

DENMARK

Central Customs and Tax Administration Customs Control 0stbanegade 123 DK-2100 Copenhagen Tel. +45 72379000 F~ +45 72372917 E-mail: toldskat@toldskat.dk Internet: www.erhverv.toldskat.dk

GERMANY

Oberfmanzdirektion Niimberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz Sophienstrafe 6 0-80333 Miinchen Tel.: (49-89) 59 95 23 49 Fax: (49-89) 59 95 23 17 E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de Internet: www.zoll.de/eO_downloadsfbO_vordrucke/eO_vub/index.html

SPAIN

Departamento de Aduanas e impuestos Especiales Subdirecdon General de Gestion Aduanera Avenida del Uano Castellano 17 E-28071 Madrid Tel.: (34) 917 28 98 54 Fax: (34) 917 29 1200

FRANCE

Direction generale des douanes Bureau E4 - Section de la propriete intellectuelle 8 rue de la Tour des dames F-75436 Paris Cedex 09 Telephone (33-1) 55074860 Telecopieur (33-1) 55074866

30

IPIN/lIEEC/E/3 Page 32

IRELAND

Office of the Revenue Commissioners Customs Branch Unit 2 Government Offices Nenagh Co Tipperary Ireland Tel. (353 67 63238) Fax (353 67 32381) E-mail: tarlff@revenue.ie Internet: www.revenue.ie

ITALY

Agenzia Delle Dogane Ufficlo Antifrode Via Marlo Carucci, 71 1-00144 Roma Tel.: (39-6) 50 24 20 81 - 5024 6596 Fax: (39-6) 50 95 73 00 - 50242021 E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

LUXEMBOURG

Direction des douanes et accises Division 'Attributions Securitaires' Bolte postale 1605 L-1016 Luxembourg Telephone (352) 290191 Telecopieur (352) 498790

NETHERLANDS

Douane-Noordjkantoor Groningen, afdeling IER P.O. Box 380 9700 AJ Groningen Nederland Tel. +31 50 5232175 Fax: +31 50 5232176 E-mail: Douane.hier@tisca1imail.nl Internet: www.douane.nl

AUSTRIA

Zollamt Villach Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz Ackerweg 19 A-9500 Villach ra, (43) 42 42 30 28-(39. 41 0 52) Fax: (43) 42 42 30 28-71 oder 73 E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

PORTUGAL

Ministerto das Financas Direccao-Geral das Alfandegas e dos Impostos Especiais sobre 0 Consumo Direc~o de Servicos de Regula~o Aduaneira Rua da Alfandega. n,? 5 RiC P-1149-006 Lisboa Tel.: +351 21 881 3890 Fax: +351 21 881 3984 E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt Internet: www.dgaiec.min-fmancas.pt

31

FINLAND

Tullihallitus Valvontaosasto PL 512 FI-00I01 Helsinki Tel.: (358) 20 492 27 48 Fax: (358) 20 492 26 69 Enforcement Department National Board of Customs Box 512 Fl-OOI0l Helsinki

SWEDEN

Tullverkets huvudkontor Handelsenheten Box 12854 S-I12 98 Stockholm Tel.: (46) 771 520 520 Fax: (46-8) 405 05 50

From July 2004 the address will be:

Tullverket Kc Ombud Specialistenheten Box 850 S-201 80 Malmo Tel: (46) 771 520 520 Fax: (46-40) 661 30 13 Internet: www.tuIlverket.se

UNITED KINGDOM

HM Customs & Excise crrorst» FloorWest Alexander House 21 Victoria Avenue Southend-on-Sea Essex SS99 lAA United Kingdom Tel. +44 1702 367221 Fax +44 1702 366825 Internet: www.hmce.gov.uk

GREECE

ATTlICA CUSTOMS DISTRICT PI. Ag. Nikolaou GR-18510 Pireas Tel. (+30 210) 4282461, 4515587 Fax: (+30 210) 451 10 09 Internet: www.e-oikonomia.gr

SLOVAK REPUBUC

Customs Directorate of the Slovak Republic Mierova 23 SK-815 11 Bratislava Tel.: +421 2 48273101 Fax: +421 2 43336448 Internet: www.colnasprava.sk

IPIN/l/EEC/E/3 Page 33

32

IPIN/lIEECIE/3 Page 34

ESTONIA

Maksu- [a Tolliamet Narva mnt 9) EE-15176 Tallinn Tel: +372 683 5700 Fax: +372 683 5709 E-mail: tol\@customs.ee

LITHUANIA

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania A. [aksto 1/25 LT-2600 Vilnius Tel.: +370 5 2666111 Fax.: +370 5 2666005

CZECH REPUBLIC

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE ul. Bohuslava Martinu 1672/8a P.O, BOX 88 CZ·501 01 HRADEC KRALOVE Tel.: 00420 49 5756 111,00420495756214,00420495756267 Fax: 00420 49 5756 200 E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz Internet: www.cs.mfcr.cz

MALTA

Director general of Customs Customs House Lascaris Wharf Valletta Tel.: +356 25685101 Fax: +356 25685243 E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt Internet: www.customs.business-Iine.com/

SLOVENIA

Customs Administration of Republic of Slovenia General Customs directorate Smartinska 55 SLO-1523 Ljubljana Tel.: +386 1 478 38 00 Fax: '+386 1 478 39 04 E-mail: ipr.curs@gov.si

CYPRUS

Customs Headquarters Address: M. Karaoli 1096 Nicosia Cyprus Postal Address: Customs Headquarters 1440 Nicosia Cyprus Tel: 00357-22-601652, 00357-22-601858 Fax: 00357-22-602769 E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

33

REPUBLIC OF LATVIA

Intellectual Property Rights Subdivision Enforcement Division National Customs Board State Revenue Service Republic of Latvia Kr. Valdemara Street 18 LV 1841-Riga Tel: +371 7047442, +371 7047400 Fax: +371 7047423 E-mail: customs@dep.vid.gov.lv Internet: www.vid.gov.lv

HUNGARY

17. sz. Vamhtvatal (Customs Office no. 17) Address: H-1143 Budapest Hungaria lat. 112-114 Postal Address: H-1591 Budapest pf. 310. Tel.: +361 470-42-60. +361 470-42-61 Fax: +361 470-42-78, +361 470-42-79 E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

POLAND

The Customs Chamber in Warsaw Str. Modlinska 4 PL-03 216 Warsaw Tel.: +48 22 5104611 Fax: +48 22 8115745

IPIN/1/EEC/E/3 Page 35

34

 EU052: Medidas en frontera, Reglamento de la Comisión, 21/10/2004, N° 1891/2004

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 2

REGLAMENTO (CE) N° 1891/2004 DE LA COMISION

de 21 de octubre de 2004

por el que se adoptan las disposiciones de aplicacion del Reglamento (CE) n" 1383/2003 del Consejo relativo a la intervenci6n de las autoridades aduaneras en los casos de mercancias sospechosas de vulnerar detenninados derechos de propiedad intelectual y a las medidas que deben tomarse

respecto de las mercancias que vulneren esos derechos

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) n" 1383/2003 del Consejo, de 22 de julio de 2003, relativo a la intervencion de las autoridades aduaneras en los casos de mercancias sospechosas de vulnerar determinados derechos de propiedad intelectual y a las medidas que deben tomarse respecto de las mercancias que vulneren esos derechos (1) y, en particular, su articulo 20,

Considerando 10 siguiente:

(1) El Reglamento (CE) n? 1383/2003 ha establecido normas comunes con el fin de prohibir la introduccion, el des- pacho a libre practica, la salida, la exportacion, la reex- portacion y la inclusion en un regimen de suspension, en zona franca 0 en deposito franco, de mercancfas falsifi- cadas y de mercancias piratas, y de hacer frente con eficacia a la comercializacion ilegal de dichas mercancias, sin obstaculizar por ello la libertad del comercio legitimo.

(2) Dado que el Reglamento (CE) n? 1383/2003 ha susti- tuido al Reglamento (CE) n? 3295/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, por el que se establecen determi- nadas medidas relativas a la introduccion en la Comuni- dad y a la exportacion y reexportacion fuera de la Co- munidad de mercancias que vulneran determinados dere- chos de propiedad intelectual (2), procede sustituir el Re- glamento (CE) n? 1367/95 de la Comision (3), que esta- blecio las disposiciones de aplicacion del Reglamento (CE) n? 3295/94.

(3) Procede definir, en funcion de los diferentes tipos de derechos de propiedad intelectual, las personas fisicas 0 juridicas que pueden representar al titular del derecho 0 a toda persona autorizada a utilizar tal derecho.

(4) Procede determinar los medios de prueba del derecho de propiedad intelectual que se exigen en el parrafo segundo del apartado 5 del articulo 5 del Reglamento (CE) n? 1383/2003.

(1) DO L 196 de 2.8.2003, p. 7. (2) DO L 341 de 30.12.1994, p. 8; Reglamento cuya ultima modifica-

cion la constituye el Reglamento (CE) nO 806{2003 (DO L 122 de 16.5.2003, p. 1).

(3) DO L 133 de 17.6.1995, p. 2; Reglamento cuya ultima modificacion la constituye el Acta de Adhesion de 2003.

(5) Con el fin de armonizar y uniformizar la forma y el contenido de los formularios de solicitud de intervencion y la informacion incluida en eIlos, previstos en el marco de los apartados 1 y 4 del articulo 5 del Reglamento (CE) n? 1383/2003, procede establecer el modelo al que debe corresponder dicho formulario. Conviene igualmente pre- cisar el regimen lingufstico aplicable a la solicitud de intervencion prevista en el apartado 4 del articulo 5 de dicho Reglamento.

(6) Procede precisar el tipo de informacion que debe figurar en la solicitud de intervencion, a fin de permitir a las administraciones aduaneras reconocer mas facilmente las mercancias que puedan vulnerar un derecho de propie- dad intelectual.

(7) Procede definir el tipo de declaracion de responsabilidad del titular del derecho, que debe adjuntarse obligatoria- mente a la solicitud de intervencion,

(8) En aras de la seguridad jurfdica, procede fijar el inicio de los plazos contemplados en el articulo 13 del Regla- mento (CE) n? 1383/2003.

(9) A fin de perrnitir a la Comision, por una parte, supervisar la aplicacion efectiva del procedimiento previsto por el Reglamento (CE) n? 1383/2003, elaborar en el momenta oportuno el informe contemplado en el articulo 23 de dicho Reglamento e intentar cuantificar y calificar los fenomenos de fraude, y a los Estados miembros, por otra parte, establecer un analisis de riesgo adecuado, pro- cede establecer las .modalidades de intercambio de infor- macion entre los Estados miembros y la Cornision.

(10) Resulta conveniente que el presente Reglamento sea apli- cable a partir de la misma fecha que el Reglamento (CE) n? 1383/2003.

(11) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajus- tan al dictamen del Cornite del codigo de aduanas.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Articulo 1

A efectos de la letra b) del apartado 2 del articulo 2 del Re- glamento (CE) n? 1383/2003, en 10 sucesivo denominado el «Reglamento de base», podran representar al titular del derecho o a toda persona autorizada a utilizar tal derecho las personas fisicas y las personas juridicas.

Entre las personas contempladas en el parrafo primero figuraran las sociedades de gestion colectiva cuyo tinico objetivo 0 uno de los objetivos principales sea gestionar 0 administrar derechos de autor 0 derechos afines, los grupos 0 los representantes que hayan presentado una solicitud de registro de una denomina- cion de origen protegida 0 de una indicacion geografica prote- gida, as! como los obtentores.

Articulo 2

1. Cuando una solicitud de intervencion a efectos del apar- tado 1 del articulo 5 del Reglamento de base sea presentada por el propio titular del derecho, la prueba contemplada en el pa- rrafo segundo del apartado 5 del articulo 5 de dicho Regla- men to sera la siguiente:

a) si se trata de derechos que son objeto de registro 0, en su caso, deposito, una prueha del registro por la oficina corres- pondiente, 0 del deposito;

b) si se trata de un derecho de autor, de derechos afines 0 de un derecho relativo a dibujos y modelos no registrados 0 no depositados, cualquier medio de prueha que acredite su ca- lidad de autor 0 titular originario.

Podra considerarse como prueba, a efectos de la letra a) del parrafo primero, una copia del registro en la hase de datos de una oficina nacional 0 intemacional.

Para las denominaciones de origen protegidas y las indicaciones geograficas protegidas, la prueba contemplada en la letra a) del parrafo primero incluira ademas la prueba de que el titular del derecho es el productor 0 el grupo y la prueba de que la denominacion 0 indicacion ha sido registrada. £1 presente pa- rrafo se aplicara mutatis mutandis a los vinos y a las bebidas alcoholicas,

2. Cuando la solicitud de intervencion sea presentada por cualquier otra persona autorizada a utilizar uno de los derechos contemplados en el apartado 1 del articulo 2 del Reglamento de base, la prueba sera, adernas de las pruebas a que se refiere el apartado 1 del presente articulo, el documento en virtud del cual se autorice a la persona a utilizar el derecho de que se trate.

3. Cuando la solicitud de intervencion sea presentada por un representante del titular del derecho 0 de cualquier otra persona autorizada a utilizar uno de los derechos a que se refiere el apartado 2 del articulo 2 del Reglamento de base, la prueba sera, ademas de las pruebas contempladas en el apartado 1 del presente articulo, una prueba de su derecho a actuar,

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 3

El representante contemplado en el parrafo primero debera pre- sentar la declaracion prevista en el articulo 6 del Reglamento de base, firmada por las personas contempladas en los apartados 1 y 2 del presente articulo, 0 un documento en virtud del cual se le autorice a sufragar todos los gastos resultantes de la inter- vencion aduanera en su nombre, de conformidad con el articulo 6 del Reglamento de base.

Articulo 3

1. Los documentos utilizados para formular las solicitudes de intervencion contempladas en los apartados 1 y 4 del articulo 5 del Reglamento de base, la decision contemplada en los apar- tados 7 y 8 de dicho articulo y la declaracion prevista en el articulo 6 de dicho Reglamento, se ajustaran a los formularios que figuran en los anexos del presente Reglamento.

Los formularios se cumplimentaran mediante un procedimiento informatico, mecanico 0, de manera legible, a mano. En este ultimo caso se habra de hacer con tinta y en caracteres de imprenta. Cualquiera que sea el metodo utilizado, no podra presentar tachaduras, enmiendas ni otras modificaciones. Cuando el formulario se cumplimente informaticamente, se pondra a disposicion del solicitante, en formato digital, en uno 0 varios sitios piiblicos accesibles directamente por via informatica. A continuacion se podra reproducir por medios de impresion privados.

Cuando se utilicen las hojas suplementarias contempladas en las casillas 8, 9, lOy 11 del formulario en que se presente la solicitud de intervencion prevista en apartado 1 del articulo 5 del Reglamento de base 0 en las casillas 7, 8, 9 Y 10 del formulario en que se presente la solicitud de intervencion con- templada en el apartado 4 del articulo 5 de dicho Reglamento, estas se consideraran partes integrantes del formulario.

2. Los formularios relativos a fa solicitud contemplada en el apartado 4 del articulo 5 del Reglamento de base se imprimiran y cumplimentaran en una de las lenguas oficiales de la Comu- nidad, designada por las autoridades competentes del Estado miembro en que deba presentarse la solicitud de intervencion, acompafiados en su caso de traducciones.

3. El formulario constara de dos ejemplares:

a) un ejemplar para el Estado miembro en que se presente la solicitud, que llevara el numero 1;

b) un ejemplar destinado al titular del derecho, que llevara el niimero 2.

El formulario debidamente cumplimentado y firmado, acompa- fiado de un mimero de extractos correspondiente al rnimero de Estados miembros indicados en la casilla 6 del formulario, y las pruebas contempladas en las casillas 8, 9 Y 10, se presentara ante la autoridad aduanera competente, quien, tras su acep- tacion, 10 conservara hasta que haya transcurrido un afio, como mfnimo, desde la expiracion del perfodo legal de validez de dicho formulario.

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 4

Solo cuando e1 extracto de una decision de aceptacion de la solicitud de intervencion se remita a uno 0 a los Estados miem- bros destinatarios, de confonnidad con 10 dispuesto en el apar- tado 4 del articulo 5 del Reglamento de base, el Estado miem- bro que reciba tal extracto debera cumplimentar con la mayor brevedad la seccion de «acuse de recibo-, indicando la fecha de recepcion y reexpedir una copia del extracto a la autoridad competente indicada en la casilIa 2 del formulario.

Durante el periodo de validez de su solicitud de intervencion comunitaria, el titular del derecho podra solicitar, en el Estado miembro en que se haya presentado inicialmente la solicitud, que se intervenga en otro Estado miembro no mencionado anteriormente. En tal caso, el periodo de validez de la nueva solicitud sera el periodo restante de la solicitud inicial y podra renovarse segun las condiciones previstas para esta ultima.

Articulo 4

A efectos del apartado 6 del articulo 5 del Reglamento de base, los lugares de fabricacion 0 produccion, la red de distribucion, el nombre de los titulares de la licencia y otros datos podran ser solicitados por el servicio responsable de recibir y tramitar las solicitudes de intervencion, a fin de facilitar el analisis tecnico de los productos de que se trate.

Articulo 5

Cuando una solicitud de intervencion se presente, de conformi- dad con el apartado 1 del articulo 4 del Reglamento de base, antes de la expiracion del plazo de tres dias habiles, los plazos contemplados en los articulos 11 y 13 de dicho Reglamento solo comenzaran a contar a partir del dia siguiente a la recep- cion de la solicitud de intervencion, aceptada por la autoridad aduanera designada al efecto.

Si, de conformidad con el apartado 1 del articulo 4 del Regla- mento de base, la autoridad aduanera informa al declarante 0 al tenedor de la suspension del levante 0 de la retencion de la mercancia que se sospeche vulnera un derecho de propiedad intelectual, el plazo legal de tres dias habiles se contara sola- mente a partir de la notificacion al titular del derecho.

Articulo 6

En 10 tocante a los productos perecederos, el procedimiento de suspension del levante 0 la retencion de dichas mercancias se iniciara de forma prioritaria respecto de aquellos productos que hayan sido objeto previamente de una solicitud de intervencion,

Articulo 7

1. En caso de aplicaci6n del apartado 2 del articulo 11 del Reglamento de base, el titular del derecho informara a la auto- ridad aduanera de que se ha iniciado uri procedimiento de determinacion de la posib le vulneracion de un derecho de pro- piedad intelectual con arreglo a la legislaci6n nacionaL Excepto en el caso de los productos perecederos, si la parte del plazo restante previsto en el parrafo primero del apartado 1 del ar-

ticulo 13 del Reglamento de base es insuficiente para solicitar tal procedimiento, dicho plazo podra prorrogarse con arreglo al parrafo segundo del apartado 1 del articulo 13 de dicho Regla- mento.

2. Si se hubiese concedido anteriormente una prorroga de diez dias habiles con arreglo al articulo 11 del Reglamento de base, no podra concederse una prorroga en virtud del articulo 13 de dicho Reglamento.

Articulo 8

1. Cada Estado miembro comunicara con la mayor brevedad a la Comisi6n la informacion relativa a la autoridad aduanera competente, responsable de recibir y tramitar la solicitud de intervencion del titular del derecho contemplado en el apartado 2 del articulo 5 del Reglamento de base.

2. Al final de cada afio natural, cada Estado miembro comu- nicara a la Cornision la lista del conjunto de solicitudes escritas a que se refieren los apartados 1 y 4 del articulo 5 del Regla- mento de base, en la que figurara el nombre y las sefias del titular del derecho, el tipo de derecho para el que se haya presentado la solicitud y una descripcion sucinta del producto. Deberan contabilizarse igualmente las solicitudes que no hayan sido aceptadas.

3. El mes siguiente al final de cada trimestre, los Estados miembros comunicaran a la Comision una lista, por tipo de productos, con informacion detallada sobre los casos en los que se haya suspendido el levante 0 se haya realizado una retencion. La informacion comprendera todos los elementos siguientes:

a) el nombre del titular del derecho, la descripcion de la mer- cancia, y, si se conocen, el origen, la procedencia y el destino de la mercancia, y el nombre del derecho de propiedad intelectual vulnerado;

b) el mimero de unidades de las mercancias que hayan sido objeto de la suspension del levante 0 de la retencion, su situacion aduanera, el tipo de derecho de propiedad intelec- tual vulnerado, y el medio de transporte utilizado;

c) si se trata de un trafico comercial 0 de viajeros, y si se trata de un procedimiento iniciado tras una solicitud de interven- cion 0 de oficio.

4. Los Estados miembros podran enviar a la Cornision infor- maciones relativas al valor real 0 presunto de las mercancias respecto de las cuales se haya suspendido ellevante 0 efectuado una retencion.

5. Al final de cada afio, la Comision transmitira a los Estados miembros las informaciones que reciba en aplicacion de 10 dispuesto en los apartados 1 a 4.

6. La Comision publicara la lista de los servicios dependien- tes de la autoridad aduanera, contemplada en el apartado 2 del articulo 5 del Reglamento de base, en la serle C del Diano afloal de la Union Europea.

Articulo 9

Las solicitudes de intervencion presentadas antes del 1 de julio de 2004 seguiran siendo validas hasta su expiracion legal y no podran renovarse. Deberan no obstante completarse con la de- claracion prevista en el articulo 6 del Reglamento de base, cuyo modelo figura en los anexos. Esta declaracion liberara la garan- tia eventualmente exigible en los Estados miembros.

Cuando, antes del 1 de julio de 2004, se haya recurrido a la autoridad competente para que se pronuncie sobre el fondo del asunto y el procedimiento siga pendiente de resolucion en dicha

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 5

fecha, la liberacion de la garantfa solo se producira una vez concluido dicho procedimiento.

Articulo 10

Queda derogado el Reglamento (CE) n? 1367/95. Las referencias al Reglamento derogado se entenderan hechas al presente Re- glamento.

Articulo 11

El presente Reglamento entrara en vigor el dia de su publicacicn en el Diario afloal de la Union Europea.

Sera aplicable a partir del 1 de julio de 2004.

El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 21 de octubre de 2004.

Por la Comision Frederik BOLKESTEIN

Miembro de la Comision

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 6

ANEXO I

I SOLICITUD DE INTERVENCI6N NACIONAL I 1. Fecha de recepci6n de la solicitud de intervenci6n por el servicio

aduanero designado [a efectos del apartado 2 del articulo 5 del Reglamento (CE) nO 1383/2003]

DDIMMlAA: . ./. ./.. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

SOLICITUD DE INTERVENCI6N POR PARTE DE LAS AUTORIDADES ADUANERAS

3. Datos del solicitante res declr, del titular del derecho a efectos del apartado 2 del arneulo 2 del Reglamento (CE) nO 1383/2003] de conformidad con el apartado 1 del artfculo 5 del Reglamento (CE)

nO 1383/2003 NOMBRE: ..

FUNCION: ..

DIRECCION: I--------------------------i

CIUDAD: 2. Nombre y dlrecci6n de la autoridad competente a la que se dirige la solieitud (vease el anexo l-e):

C6DIGO PO.STAL: .

N° IVA: ..

TELEFONO: ..

TELEFONO MOVIL: .

FAX: ..

CORREO ELECTRONICO: ..

DIRECCI6N DE INTERNET: .

4. Situacl6n del sollcltante [a efeetos del apartado 2 del artrculo 2 del Reglamento (CE) nO 1383/2003 (1)]:

o Titular del derecho(*)

o Usuario autorizado del derecho (*)

5. Tlpo de derecho a que hace referencia la solicitud (1):

o Representante del titular del derecho(*)

o Representante del usuario autorizado(*)

o Marca registrada o Derecho sobre dibujo o Derecho de autor 0 afin o Patente

o Certificado suplementario de protecci6n

o Protecci6n de obtenciones vegetales

o Denominaci6n de origen protegida o Indic. geog. protegida

o Denominaciones geograficas para bebidas alcoh61icas (2)

6. Nombre y dlrecclon de la persona de contacto (aspectos adminis- trativos):

TELEFONO: .

FAX: .

CORREO ELECTR6NICO: .

TELEFONO MOVIL: .

DIRECCI6N DE INTERNET: .

7. Nombre y direcci6n de la persona de contacto (aspectos tecnicos):

TELEFONO: .

F/i;)(: .

CORREO ELECTR6NICO: .

TELEFONO MOVIL: .

DIRECCI6N DE INTERNET: ..

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 7

8. Se adjuntan datos esenciales sobre las mercanclas autentlcas:

Numero de documentos adjuntados (3): 0 Numero de fotos adjuntadas (3): 0

9. Se adjunta informacion especffica sobre el tipo 0 la modalidad de fraude:

Nurnero de documentos adjuntados (3): 0 Nurnero de fotos adjuntadas (3): 0

10. Se adjunta documentaci6n que atestigua que el sollcitante es titular del derecho correspondiente a las mercanclas en cuesti6n a efectas del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (CE) nO 1383/2003 (**):

Numero de documentos adjuntados (3): 0

11. Se adjunta la dectaraclen prevista en el articulo 6 del Reglamento (CE) nO 1383/2003, relativa al compromiso de asuncion de responsa- bilidad en las situaciones contempladas en dlcho articulo (**):

Declaraci6n de compromiso adjuntada: 0

12. Otros datos en poder del titular del derecho, por ejemplo:

- Pais 0 paises de producci6n Nurnero de documentos adjuntados (4): 0

- Rutas utilizadas por los traficantes Nurnero de documentos adjuntados (4): 0

- Diferencias tecnlcas entre las mercanclas autentlcas y sospechosas: Numero de documentos adjuntados (4): 0

- Partida arancelaria en la NC:

- Otra informacion util

13. Fecha de presentaci6n de la solicitud:

Fecha de redacci6n

DDIMM/AA: . .1. .1..

Lugar

Nurnero de documentos adjuntados (4): 0

Finna y sello del sollcitante ("'-)

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 8

14. DECISI6N DE LAS AUTORIDADES ADUANERAS [a efectos de los apartados 7 y 8 del articulo 5 del Reglamento (CE) nO 1383/2003]

o Sa aprueba la solicitud

Fecha

. .1. .1..

Lugar

N° de registro de la solicitud: .

Firma y sello

o La aptcaclon as vatlda hasta: .. ./.. .t... . Toda solicitud de prorroqa del perfodo de validez se enviara a la autoridad competente indicada en la casilla 2, como mfnimo 30 dlas laborables antes de la expiraci6n de la validez de la solicitud.

o Se rechaza la solicitud.

Se adjunta una decisi6n motivada en la que se indican las razones de la deneqacion y se ofrece informaci6n sobre el procedimiento de recurso.

Fecha

. .1. ./..

Lugar' Firma y sello

(*) Vease la casilla 10 (enoontraran mas informaci6n en las «Netas de cumplimentaci6n del tormutario» del anexo I-A). (**) Encontraran mas informaci6n en las «Netas de cumpllmentaci6n del formulario» del anexo I-A. (**"") Si el solicitante es un representante del titular del derecho, debe presentar la prueba del poder que Ie ha side conferido. (1) Marque la(s) casilla(s) aproplada(s). (2) Reglamento (GEE) nO 1576/89 del Gonsejo (DO L 160 de 12.6.1989, p. 1). (3) Indique el numsro pertinente; sl no se adJunta ningun documento 0 totoqratla, indique O. (4) Indique el namero pertlnente; si no se adjunta ningun documento, indique O.

IP/N/lIEEC/E/3 Pagina 9

ANEXO I-A

NOTAS SOBRE LA CUMPLIMENTACION DEL FORMULARIO

1. INFORMACION OBLIGATORIA SOBRE DERECHOS Y CAPACIDAD DE ACTUAR

a) Cuando el propio titular del derecho presenta la solicitud:

- si se trata de derechos que son objeto de registro 0 de deposito, prueba del registro en la oficina pertinente, 0 del deposito,

- si se trata de derechos de autor, derechos afines 0 derechos relativos a dibujos y modelos no registrados 0 depositados, cualquier medio de prueba que acredite la calidad de autor 0 de titular originario.

b) Cuando la solicitudsea realizada por cualquier otra persona contempladaen la letra b) del apartado 2 del articulo 2, autorizada a utilizar uno de los derechos a que se refieren las letras a), b) y c) del apartado 1 del articulo 2 del Reglamento de base, adernas de las pruebas mencionadas en la letra a) de este articulo, el documento en virtud del cual se autorice a la persona a utilizar el derecho de que se trate.

c) Cuando la solicitud sea presentada por un representante del titular del derecho 0 de cualquier otra persona mencionada en las letras a) yb)·· del apartado 2 del articulo 2 autorizada a utilizar uno de los derechos contemplados en las letras a), b) y c) del apartado 1 del articulo 2 del Reglamento de base, ademas de las pruebas a que se refieren las letras a) y b) de este articulo, una prueba de su derecho a actuar.

En todos los casos, la persona nsica 0 juridica que cumplimente la casilla 3 de la solicitud de intervencion debe ser quien proporcione la documentacion prevista en la casiDa 11 de la misma.

d) La casilla 5 contiene todas las indicaciones geograficas, Por «lenominacion de origen protegida» e «indicacion geografica protegida- se entenderan las indicaciones oficiales con arreglo a los Reglamentos (CEE) nO 2081/92 del Consejo (DO L 208 de 24.7.1992, p. 1), (CE) nO 1107/96 de la Cornision (DO L 148 de 21.6.1996, p. 1) Y(CE) nO 2400/96 de la Comisi6n (DO L 327 de 18.12.1996, p. 11). Por «lenominaciones geograficas- para bebidas alcoh6licas se entenderan las denominaciones oficiales con arreglo al Reglamento (CEE) n? 1576/89. Todos los produetores individuales, los grupos 0 sus representantes tienen derecho a realizar una solicitud.

e) Cuandose formule una solicitud relativa una denominaci6n de origen protegida 0 .indicadongeografica protegida se deben proporcionar el registro y las especificaciones correspondientes.

II. QUE DEBE INCLUIR LA SOLICITUD DE INTERVENCION

El titular del derecho puede formular, sin coste alguno, una solicitud de intervencion con caracter preventivo 0 si tiene motivos para creer que sus derechos de propiedad inteleetual se han vulnerado 0 podrian ser vulnerados. La solicitud debe incluir todos los datos que permitan a las autoridades aduaneras reconocer facilmente las mercandas de que se trate, en particular:

- Una descripci6n tecnica exaeta y detallada de las mercancias,

- Cualquier informacion espedfica que pueda tener el titular del derecho sobre el tipo 0 la modalidad de fraude.

- El nombre y la direccion de la persona de contacto designada por el titular del derecho.

- El compromiso exigido al solicitante con arreglo at articulo 6 del Reglamento de base y la prueba de que el solicitante es titular del derecho para las mercancias de que se trate.

- Los titulares de derechos deben devolverobligatoriamente el acuse de recibo de la notificacion que les ha enviado el servicio aduanero, de acuerdo con 10 dispuesto en los articulos 4 (de oficio) y 9. Deben hacerlo inmediata- mente despues de recibir tal notificacion. Los plazos legales (3-10 dias laborables) comienzan a contar desde el momenta de recepcionde la notificacion, Eltitular del derecho debe confirmar inmediatamente la recepcionde la notificacion tan pronto como las autoridades aduaneras se pongan en contacto con el,

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 10

- Segtin 10 dispuesto en el Reglamento de base, se consideran «lias laborables» [en relacion con el Reglamento (CEE, Euratom) n? 1182/71 del Consejo (DO L 124 de 8.6.1971, p. 1)] todos los dias distintos de los dias festivos, sabados y domingos. Debe tenerse en cuenta ademas que en el calculo de los dias laborables contem- plados en los artfculos 4 y 13 no se incluye el dfa de recepcion de la notificacion. Por consiguiente, los plazos que se deben respetar a efeetos del Reglamento de base comienzan a contar el dia siguiente a la fecha de recepcion de la notificacion,

La solicitud de intervenci6n podra presentarse eleetr6nicamente si se dispone de un sistema electronico de inter- cambio de datos. En los demas casos, el formulario se cumplimentara mediante un procedimiento mecanico 0 a mano, de manera legible, y"no debera presentar tachaduras ni modificaciones.

III. COMO PRESENTAR UNA SOLICITUD DE INTERVENCION

El titular del derecho debe presentar su solicitud de intervencion al servicio competente mencionado en la casilla 2 del formulario. Tras recibir la solicitud, el servicio aduanero competente la tramitara e informara por escrito de su decision al solicitante en un plazo de 30 dias laborables. Si el servicio aduanero rechaza la solicitud mediante decision motivada, el solicitante puede interponer recurso. E1 periodo durante el que intervendran las autoridades aduaneras se establece en un afio y puede ser prorrogado anualmente.

N. ACLARACIONES SaBRE LAS PRINCIPALES CASILLAS QUE DEBE CUMPLIMENTAR EL SOLICITANTE

Casilla 3: Nombre, direccion y funcion del solicitante. De conformidad con 10dispuesto en el apartado 2 del articulo 2, e1 solicitante puede ser el propio titular del derecho, una persona autorizada a utilizar el derecho de propiedad intelectual 0 un representante designado.

Casilla 4: Situacion del solicitante."Marque la casilla apropiada.

Casilla 5: Tipo de derecho a que hace referencia la solicitud de intervencion, Marque la casilla apropiada.

Casilla 6 Y 7: En la casilla 6 deben figurar las sefias de la persona de contacto del solicitante encargada de los aspectos administrativos. La casilla 7 debe contener los datos de la persona responsable de atender a las autoridades aduaneras con el fin de examinar detalles tecnicos de las mercancias objeto de retencion. La persona interesada debe ser facil y rapidarnente localizable.

Casilla 8, 9 Y 12: La casilla 8 debe contener datos precisos y especificos que permitan a las autoridades aduaneras identificar correetamente las rnercancias autenticas y cualquier informacion que pueda tener el titular sobre el tipo 0 la modalidad de fraude (documentacion, fotografias, etc.).

La informacion debe ser 10 mas detallada posible, para que las autoridades aduaneras puedan identificar los envios sospechosos de manera simple y eficaz utilizando los principios del analisis de riesgo.

En estas casillas deben figurar distintos tipos de informacion, para que los servicios aduaneros puedan adquirir un mejor conocimiento de los productos y modalidades de fraude. En apoyo de esta informacion pueden afiadirse datos adicionales, como el valor libre de impuestos de la mercanda legal, el emplazamiento de las mercandas 0 su lugar de destino previsto, elementos que permiten identificar e1 envio 0 los embalajes, la fecha prevista de llegada 0 salida de las mercancias, el medio de transporte utilizado y la identidad del importador, del exportador 0 del titular.

Casilla 11: En cualquier caso, la persona fisica 0 juridica que cumplimente la casilla 3 de la solicitud de intervencion debe ser la que proporcione la documentacion prevista en la casilla 11 de la solicitud.

Casilla 13: Al firmar esta casilla, el titular del derecho certifica que acepta los terminos del Reglamento y sus obligaciones.

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 11

ANEXO I-B

DECLARACION CONFORME AL ARTICUlO 6 DEL REGLAMENTO (CE) N° 1383/2003

El abajo firmante, .

titular, a efectos del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (CE) n? 1383/2003, denominado en 10 sucesivo el «Reglamento de base», de los derechos de propiedad intelectual certificados por los documentos adjuntos, se compromete, de acuerdo con el articulo 6 de dicho Reglamento, a asumir su responsabilidad hacia las personas afectadas por una de las situaciones previstas en el apartado 1 del articulo 1 en caso de que una accion u omision de su parte provoque la suspension de un procedimiento incoado en aplicacion del presente Reglarnento 0 si se establece ulteriormente que las mercandas de que se trate no vulneran ningun derecho de propiedad intelectual.

- Se compromete a sufragar todos los gastos ocasionados conforme al Reglamento de base por la puesta de las mercandas bajo control aduanero en aplicacion del articulo 9 y, cuando proceda, del articulo II, inc1uidos los gastos ocasionados por la destruccion de las mercandas que vulneren un derecho de propiedad intelectual de conformidad con el articulo 17.

- Confirma que ha tornado nota del articulo 12 del Reglamento de base y se compromete a notificar al departamento indicado en el apartado 2 del articulo 5 cualquier alteracion 0 perdida de sus derechos de propiedad intelectual.

Hecho en el { /20 ..

(Firma)

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 12

ANEXO I-C

NOMBRES Y DlRECCIONES PARA LA PRESENTACION DE SOLICITUDES DE INTERVENCION

BELGICA

Monsieur Ie Directeur general des douanes et accises Service «Cestion des Groupes cibles» - Direction 1 (Contrefacon-Piraterie) Bolte 37 Boulevard du Jardin Botanique 50 B-1 010 Bruxelles Telephone (32-2) 21031 38 Telecopieur (32-2) 21032 13 Courrier electronique: org.contr.reg.divtsminfin.fed.be

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen Directie 1 «Namaak en Piraterij» Rijksadministratief Centrum Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50 B-1 010 Brussel Tel.: (32-2) 21031 38 Fax: (32-2) 21032 13 E-mail: org.contr.reg.div@rninfin.fed.be

DINAMARCA

Central Customs and Tax Administration Customs Control 0stbanegade 123 DK-2IOO Copenhagen Tel. +45 72379000 Fax: +45 72372917 E-mail: toldskatstoldskat.dk Internet: www.erhverv.toldskat.dk

ALEMANIA

Oberfinanzdirektion Niimberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz Sophienstrafe 6 0-80333 Munchen TeL: (49-89) 5995 (2349) Fax: (49-89) 5995 23 17 E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de Internet: www.zoll.deJeO_downloadsfbO_vordrucke/eO_vub/index.html

ESPANA

Departamento de Aduanas e Irnpuestos Especiales Subdireccion General de Gestion Aduanera Avenida del Llano Castellano 17 E-28071 Madrid Tel.: (34) 917 28 98 54 Fax: (34) 91729 1200

FRANCIA

Direction generale des douanes Bureau E4 - Section de la propriete intellectuelle 8 rue de la Tour des dames F-75436 Paris Cedex 09 Telephone (33-1) 55074860 Telecopieur (33-1) 55074866

IRLANDA

Office of the Revenue Commissioners Customs Branch Unit 2 Government Offices Nenagh Co Tipperary Ireland

Tel.: (3536763238) Fax: (353 67 32381) E-mail: tariff@revenue.ie Internet: www.revenue.ie

ITALIA

Agenzia Delle Dogane Ufficio Antifrode Via Mario Carucci, 71 1-00144 Roma Tel.: (39-6) 50242081 - 50246596 Fax: (39-6) 50957300 - 50242021 E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

LUXEMBURGO

Direction des douanes et accises Division «Attributions Securitaires» Bolte postale 1605 L-1016 Luxembourg Telephone (352) 2901 91 Telecopieur (352) 498790

PAISES BAJOS

Douane-Noordjkantoor Groningen, afdeling IER P.O. Box 380 9700 AJ Groningen Nederland Tel. +31 50 5232175 Fax: +31 50 5232176 E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl Internet: www.douane.nl

AUSTRIA

Zollamt Villach Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz Ackerweg 19 A-9500 Villach Tel.: (43) 4242 3028-(39, 41 0 52) Fax: (43) 4242 3028-71 oder 73 E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

PORTUGAL

Ministerio das Financas Direccao-Geral das Alfandegas e dos Impostos Especiais sobre 0 Consumo Direccao de Servicos de Regulacao Aduaneira Rua da Alfandega, n.? 5 RjC P-1149-006 Lisboa Tel.: +351 21 881 3890 Fax: +351 21 881 3984 E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt Internet: www.dgaiec.rnin-fmancas.pt

IP/N/1/EEC/E/3 Pagina 13

IP1N/1/EEC/E/3 Pagina 14

FINLANDIA

Tullihallitus Valvontaosasto PL 512 FI-001 01 Helsinki TeL: (358) 2049227 48 Fax: (358) 2049226 69 Enforcement Department National Board of Customs Box 512 FI-00I01 Helsinki

SUECIA

Tullverkets huvudkontor Handelsenheten Box 12854 5-112 98 Stockholm

, Tel.: (46) 771 520520 Fax: (46-8) 4050550

A partir de julio de 2004, la direccionsera:

Tullverket Kc Ombud Specialistenheten Box 850 5-201 80 Malmo Tel.: (46) 771 520 520 Fax: (46-40) 661 3013 Internet: www.tullverket.se

REINO UNIDO

HM Customs & Excise CITOPS 1st Floor West

Alexander House 21 Victoria Avenue Southend-on-Sea Essex SS99 IAA United Kingdom Tel.: +441702367221 Fax: +441702366825 Internet: www.hmce.gov.uk

GRECIA

ATTIKA CUSTOMS DISTRICT PL Ag. Nikolaou GR-18510 Pireas Tel.: (+30210) 4282461, 4515587 Fax: (+30210) 451 1009 Internet: www.e-oikonomia.gr

ESLOVAQUIA

Customs Directorate of the Slovak Republic Mierova 23 SK-815 11 Bratislava Tel.: +421 248273101 Fax: +421 243336448 Internet: www.colnasprava.sk

ESTONIA

Maksu- ja Tolliamet Narva mnt 9j EE-15176 Tallinn Tel.: +372683 5700 Fax: +372 683 5709 E-mail: toll@customs.ee

LITUANIA

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania A. ]aksto 1/25 LT-2600 Vilnius Tel.: +37052666111 Fax: +37052666005

REPUBLICA CHECA

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE ul. Bohuslava Martinu 1672/8a P.O.BOX 88 CZ-501 01 HRADEC KRALOVE Tel: 0042049 5756 Ill, 00420495756214, 00420495756267 Fax: 00420495756200 E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz Internet: www.cs.mfcr.cz

MALTA

Director General of Customs Customs House Lascaris Wharf Valletta Tel.: +356 25685101 Fax: +356 25685243 E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt Internet: www.customs.business-line.com/

ESLOVENIA

Customs Administration of Republic of Slovenia General Customs Directorate Smartinska 55 SLO-l523 Ljubljana Tel.: +3861478 3800 Fax: +386 1 478 3904 E-mail: ipr.curs@gov.si

CHIPRE

Customs Headquarters Address: M. Karaoli 1096 Nicosia Cyprus Postal address: Customs Headquarters 1440 Nicosia Cyprus Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858 Fax: 00357-22-602769 E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 15

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 16

LETONIA

Intellectual Property Rights Subdivision Enforcement Division National Customs Board State Revenue Service Republic of Latvia Kr. Valdemara Street 1a LV-1841 Riga Tel.: +371 7047442, +371 7047400 Fax: +371 7047440 E-mail: customs@dep.vid.gov.1v Internet: www.vid.gov.1v

HUNGRfA

17. sz. Vamhivatal (Customs Office no. 17) Direccion: H-1143, Budapest Hungaria krt. 112-114. Direccion postal: H-1591 Budapest pf. 310. Tel.: +361 470-42-60 +361 470-42-61 Fax: +361 470-42-78 +361 470-42-79 E-mail: vhI7000@mail.vpop.hu

POLONIA

The Customs Chamber in Warsaw Str, Modlinska 4 PL-03 216 Warsaw Tel.: +48 22 5104611 Fax: +48 22 8115745

IP/N/1/EEC/E/3 Pagina 17

ANEXO II

I SOLICITUD DE INTERVENCION DE LA COMUNIDAD I

o a: CD ~ W

~ o Q

~ (j) W ..J W

C2 -ca. a: ~ a. ~ w ""')

w

1. Fecha de recepcl6n de la sollcltud de Intervenel6n por el servieio aduanero designado [a efeetos del apartado 2 del articulo 5 del Reglamento (CE) nO 1383/2003]

DOIMM/AA: . J. ./..

3. Datos del sollcltante (es declr, del titular del dereeho a efectos del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (CE) nO 1383/2003 (*)

NOMBRE: .

FUNCI6N: .

DIRECCI6N: .

CIUDAD: .

C60lGO POSTAL: .

PAis: .

N° IVA: .

TELEFONO: .

TELEFONO MOVIL: .

FAX: ..

CORREO ELECTR6NICO: .

OlRECCI6N DE INTERNET: .

OERECHOS DE PROPIEOAD INTELECTUAL

SOLICITUD DE INTERVENCI6N POR PARTE DE LAS

AUTORIDADES ADUANERAS

de conformidad con el apartado 4 del artfculo 5 del Reglamento (CE) nO 138312003

2. Nombre y direcci6n de la autoridad eompetente a la que se dlrige la solieitud (vease el anexo II-C):

4. Situaci6n del sollcitante [a efectos del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (eE) nO 1383/2003(1)]:

o Titular del derecho (*) 0 Representante del titular del derecho (*) o Usuario autorizado del derecho (*) 0 Representante del usuario autorizado (*)

5. Tipo de derecho a que hace referencia la sollcitud:

o Marea registrada comunitaria (2) o Certificado complementario de protecci6n (4) o Denominaci6n de origen protegida por la Comunidad(5) o Indicaci6n geografica protegida por la Comunidad (5) o Protecci6n comunitaria de las obtenciones vegetales (6) o Oenominaciones geograficas para bebidas alcoh6licas (1)

o Protecci6n comunitaria de dibujos y dlaefios (3)

6. Estado(s) miembro(s) en que se solicita intervenci6n de las autoridades aduaneras:

o AT o OK o FR o FI o LU o BE o EL o IE o SE o NL o DE o ES o IT o UK o PT o CY o HU o MT o CZ o EE o LV o LT o PL o SI o SK

7. Se adjuntan datos tecnicos esenciales sobre las mercancfas autenticas:

o Nurnero de documentos adjuntados (8) 0 Numero de fotos adjuntadas (8)

8. Se adjunta informaci6n especlfica sobre el tipo 0 la modalidad de fraude:

o Nurnero de documentos adjuntados (8) 0 Nurnero de fotos adjuntadas (8)

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 18

9. Se adjunta documentaci6n que atestigua que el solicitante es titular del derecho correspondlente a las mercanclas en cuestl6n a efectos del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (CE) nO 1383/2003 (*):

o Numero de documentos adjuntados (8)

10. Se adjunta la declaraci6n prevista en el articulo 6 del Reglamento (CE) nO1383/2003, relativa al compromiso de asunci6n de respcnse- bilidad en las situaciones contempladas en dicho articulo (*):

Declaraci6n de compromiso adjuntada: 0

11. Persona de contacto del titular del derecho en los demas Estados miembros donde se sollcita intervenci6n (1):

ASPECTOS ADMINISTRATIVOS (por ejemplo, abogado)

o BE o OK o DE o EL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Teletono: Teletono: Teletono: Teletono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vaase Iista adjunta o Vease lista adjunta o Vaase lista adjunta o Vease lista adjunta

o ES o FI o FR o IE

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telefono: Teletono: Telafono: Teletono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Vaasa Iista adjunta o Vaasa lista adjunta o Vease Iista adjunta

o IT o LU OAT o NL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telafono: Telafono: Telefono: Tt3h3fono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease lista adjunta o Vaase lista adjunta o Vease lista adjunta o Vease lista adjunta

o PT o SE o UK o CY

Nombra: Nombre: Nombre: Nombre:

Diracci6n: Direcci6n: Diracci6n: Direcci6n:

Teletono: Teletono: Telsfono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: Mevil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease lista adjunta o Vease lista adjunta o Vease Iista adjunta o Vaase lista adjunta

o HU o MT o SK o CZ

Nombra: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telafono: Telafono: Teh3fono: Teletono: M6vil: M6vil: Movil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Veasa lista adjunta D Vaase Iista adjunta o Vease lista adjunta o Vease lista adjunta

IP/N/1/EEC/E/3 Pagina 19

o EE o LV o LT o PL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telstono: Telefono: Telefono: Telafono: Mevil: M6vi/: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease lista adjunta o Vaasa Iista adjunta o Vease lista adjunta o Vease lista adjunta

o SI

Nombre:

Direcci6n:

Telafono: M6vil: Fax: E-mail: o Vaase Iista adjunta

12. Persona de contacto del titular del derecho en lo~ demas Estados miembros donde se sollcita Intervenci6n (1):

ASPECTOS TECNICOS (por ejemp/o, experto)

o BE o OK o DE o EL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombra:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telafono: Telafono: Telafono: Teh~fono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Veass lista adjunta o Vease Iista adjunta o Vaase Iista adjunta o Vease Iista adjunta

o ES o FI o FR o IE

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Dlreccion: Dlrecolon: Diracci6n: Direcci6n:

Teletono: Telefono: Te/efono: Telefqno: Mavil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Vease Iista adjunta o Vaasa lista adjunta o Vaasa Iista adjunta

o IT o LU OAT o NL

Nombre: Nombra: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Diracci6n: Direcci6n:

Teletono: Teletono: Telefono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vaase lista adjunta o Vaase lista adjunta o Vease lista adjunta o Veasa lista adjunta

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 20

o PT o SE o UK o CY

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Dlrecclon: Dlrecolon: Direcci6n: Direcci6n:

Teletono: Telefono: Telafono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Vaase Iista adjunta o Vease Iista adjunta o Vaase lista adjunta

o HU o MT o SK o CZ

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telefono: Telefono: Telefono: Teletono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vaase lista adjunta o Vease /ista adjunta o Vease lista adjunta o Vease lista adjunta

o EE o LV o LT o PL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telafono: Telefono: Telafono: Telafono: M6vil: Movll: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vaase lista adjunta o Vsase Iista adjunta o Veass lista adjunta o Vaase Iista adjunta

o SI

Nombre:

Direcci6n:

Telafono: M6vil: Fax: E-mail: o Vease Iista adjunta

13. Otros datos en poder del titular del derecho, per ejemplo:

- Pafs 0 pafses de producci6n:

- Rutas utilizadas por los traficantes:

- Diferencias teonlcas entre las mercancfas autentlcas y sospechosas:

- Partida arancelaria en la NC:

- Otra informaci6n uti!:

14. Fecha de presentacl6n de la sollcltud:

Nurnero de documentos adjuntados(9) 0

Nernero de documentos adjuntados (9) 0

Numsro de documentos adjuntados (9) 0

Numero de documentos adjuntados(9) 0

Fecha de redacci6n

DD/MMlAA: . ./. ./..

Lugar Firma y sello del solicitante(**)

IP/N/1/EEC/E/3 Pagina 21

15. Decision de las autoridades aduaneras [a efectos de los apartados 7 y 8 del articulo 5 del Reglamento (CE) nO 1383/2003]

o Se aprueba la solicitud

Fecha

DDIMM1AA:

N° de registro de la solicitud: .

Lugar Firma y sello

o La solicitud es vallda hasta: . ./. ./... Toda sollcltudde prorroga del periodo de validez se envlaraa la autoridad competente indicada en la casilla 2, como rnmlmo 30 dtas laborables antes de la explraolon de la valldez de la solicitud.

o Se rechaza la solicitud

Se adjunta una decision motivada en la que se indican las razones de la daneqaclon y se ofrece informacion sobre el procedimiento de recurso.

Fecha

DDIMMlAA:

Lugar Firma y sello

16. Acuse de recibo

Relative a la solioltud realizada par : (nombre del solicitante)

o AT o DK o FR o FI o LU o BE o EL o IE o SE o NL o DE o E5 o IT o UK o PT o Cy o HU o MT o SK o CZ o EE o LV o LT o PL o 51

NOMBRE:

LUGAR Y FECHA DE RECEPCI6N:

FIRMA Y SELLO:

(*) Vease la casilla 9 (encontraran mas infonnaci6n en las «Netas de cumplimentaci6n del tormulano» del anexo II-A). (**) 51 el sollcitante es un representante del titular del derecho, debe presentar la prueba del poder que se Ie ha conferido. (1) Marque la(s) casiIJa(s)apropiada(s). (2) Reglamento (CE) nO 40/94 del Consejo (DO L 11 de 14.1.1994, p, 1). (3) Reglamento (CE) nO 612002 del Consejo (DO L 3 de 5.1.2002, p. 1). (4) Reglamento (CEE) nO1768/92 del Consejo (DO L 182 de 2.7.1992, p. 1) 0 Reglamento (CE) nO1610/96 del Par1amento Europeo y del Consejo (DO L 198 de 8.8.1996, p. 30). (5) Reglamentos (CEE) nO2081/92 y (CE) nO 1493/1999 del Consejo (DO L 179 de 14.7.1999, p. 1). (6) Reglamento (CE) nO 2100/94 del Consejo (DO L 227 de 1.9.1994, p. 1). ('7) Reglamento (CE) nO 1576/89 del Consejo (DO L 160 de 12.6.1989, p. 1). (8) Indique el nurnero pertinente; si no se adjunta ningun documento 0 fotogratra, Indique O. (~ Indique el numero pertlnente; sl no se adjunta ningun documento, indique O.

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 22

I SOLICITUD DE INTERVENCI6N DE LA COMUNIDAD I

o J: Uw a: w Q ..J Wo a::s ~ i= ..J W « a: ~ a::s 0.. ::Ew iil

1. Fecha de recepci6n de la solicitud de intervenci6n por el servlcio aduanero deslgnado [a efectos del apartado 2 del artfculo 5 del Reglamento (CE) nO 1383/2003]

DD/MMlAA: .J. J..

3. Datos del solicitante (es decir, del titular del derecho a efectos del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (CE) nO 138312003 (*)

NOMBRE: .

FUNCION: .

DIRECCION: .

CIUDAD: .

CODIGO POSTAL: .

PArS: .

N° IVA: ..

TELEFONO: .

TELEFONO M6vIL: ..

FAX: .

CORREO ELECTRONICO: ..

DIRECCION DE INTERNET: .

DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

SOLICITUD DE INTERVENCI6N POR PARTE DE LAS

AUTORIDADES ADUANERAS

de conformidad con el apartado 4 del articulo 5 del Reglamento (CE) nO 138312003

2. Nombre y dlreccl6n de la autorldad competente a la que se dirige la solicitud (vease el anexo II-C):

4. Situaci6n del solicitante [a sfeetos del apartado 2 del artfculo 2 del Reglamento (eE) nO 138312003 (1)]:

o Titular del derecho(*) 0 Representante del titular del derecho(*) o Usuario autorizado del derecho (*) 0 Representante del usuario autorizado(*)

5. Tipo de derecho a que hace referencla la solicitud:

o Marea registrada comunitaria(2) o Certificado complementario de protecci6n(4) o Denominaci6n de origen protegida por la Comunidad(5) o Indicaci6n geografica protegida por la Comunidad(5) o Protecci6n comunitaria de las obtenciones vegetales(6) o Denominaciones geograficas para bebidas alcoh6licas(1)

o Protecci6n comunitaria de dibujos y disetics (3)

6. Estado(s) miembro(s) en que se sollcita intervenci6n de las auterldades aduaneras:

o AT

o BE

o DE

o Cy

o LV

o DK

o EL

o ES o HU o LT

o FR

o IE

o IT o MT

o PL

o FI

o SE o UK

o CZ o SI

o LU

o NL o PT o EE

o SK

7. Se adjuntan datos tecnicos eseneiales sobre las mercanclas autentlcas:

o Nurnero de documentos adjuntados (8) 0 Nurnero de fotos adjuntadas (8)

8. Se adjunta informaci6n especifica sabre al tipo 0 la modalidad de frauda:

o Nurnero de documentos adjuntados(8) 0 Numero de fotos adjuntadas(8)

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 23

9. Se adjunta documentaci6n que atestigua que el sollcitante es titular del derecho correspondiente a las mercancfas en cuesti6n a e1ectos del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (eE) nO , 383/2003 (*):

o Nurnero de documentos adjuntados (8)

10. Se adjunta la declaraci6n prevista en el articulo 6 del Reglamento (CE) nO1383/2003, relativa al compromiso de asuncion de responsa- bilidad en las situaciones contempladas en dlcho articulo (*):

Declaraci6n de compromiso adjuntada: 0

11. Persona de contacto del titular del derecho en los dernae Estados miembros donde se solicita intervenci6n (1):

ASPECTOS ADMINISTRATIVOS (por ejemplo, abogado)

o BE o OK n DE o EL

Nombre: Nombre: Nombra: Nombre:

Direcci6n: Diracci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Teletono: Telefono: Telefono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Vease lista adjunta o Vaase Iista adjunta o Vaase lista adjunta

o ES o FI o FR o IE

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Teletono: Telefono: Tah~fono: Telafono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail:

o Vease lista adjunta o Vease Iista adjunta o Vaase lista adjunta o Vaase lista adjunta

o IT o LU o AT o NL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Teh3fono: Telefono: Telafono: Telafono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Vaasa lista adjunta o Vaase lista adjunta o Vease lista adjunta

o PT o SE o UK o CY

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Teletono: Telefono: Telefono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease lista adjunta o Vease Iista adjunta o Vease lista adjunta o Vease lista adjunta

o HU o MT o SK o CZ

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telefono: Teletono: Teletono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Vease lista adjunta o Vease lista adjunta o Vease Iista adjunta

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 24

o EE o LV o LT o PL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Teletono: Telafono: Telefono: Teletono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Vease lista adjunta o Vease Iista adjunta o Vaase Iista adjunta

o SI

Nombre:

Direcci6n:

Teletono: M6vil: Fax: E-mail: o Vease Iista adjunta

12. Persona de contacto del titular del derecho en los demas Estados miembros donde se solicita Interveneton (1):

ASPECTOS TECNICOS (por ejemplo, experto)

o BE o OK o DE o EL

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direccion: Direcci6n:

Teletono: Telafono: Telefono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease Iista adjunta o Veaee Iista adjunta o Vaasa Iista adjunta o Vease lista adjunta

o ES o FI o FR o IE

Nombra: Nombre: Nombre: Nombre:

Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Telstcno: Telafono: Telefono: Telstono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vaase lista adjunta o Veaae Iista adjunta o Vaasa lista adjunta o Vease lista adjunta

o IT o LU OAT o NL

Nombre: Nombre: Nombra: Nombre:

Diracci6n: Direcci6n: Direcci6n: Direcci6n:

Tsletono: Teletono: Telefono: Telefono: M6vil: M6vil: M6vil: M6vil: Fax: Fax: Fax: Fax: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: o Vease lista adjunta o Vaasa lista adjunta o Vease Iista adjunta o Vease lista adjunta

o PT

Nombre:

Direcci6n:

Telafono: M6vi/: Fax: E-mail: o Vease Iista adjunta

o HU

Nombre:

Direcci6n:

Telefono: M6vil: Fax: E-mail: o Vease Iista adjunta

o EE

Nombre:

Direcci6n:

Telafono: M6vil: Fax: E-mail: o Vease lista adjunta

o SI

Nombre:

Direcci6n:

Teletono: M6vil: Fax: E-mail: o Vease Iista adjunta

o SE

Nombre:

Direcci6n:

Teletono: M6vil: Fax: E-mail: o Vaasa Iista adjunta

o MT

Nombre:

Direcci6n:

Tel6fono: M6vil: Fax: E-mail: o Vaase lista adjunta

o LV

Nombre:

Direcci6n:

Telafono: M6vi/: Fax: E-mail: o Vease Iista adjunta

o UK

Nombre:

Direccion:

Telefono: M6vil: Fax: E-mail: o Vease Iista adjunta

o SK

Nombre:

Direcci6n:

Telafono: M6vil: Fax: E':'mail: o Vaase Iista adjunta

o LT

Nombre:

Direcci6n:

Telafono: M6vil: Fax: E-mail: o Vaase Iista adjunta

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 25

o Cy

Nombre:

Direcci6n:

Teletono: M6vil: Fax: E-mail: o Vaase Iista adjunta

o CZ

Nombre:

Direcci6n:

Telefono: M6vil: Fax: E-mail: o Vease lista adjunta

o PL

Nombre:

Direcci6n:

Telefono: M6vil: Fax: E-mail: o Vaase Iista adjunta

13. Otros datos en poder del titular del derecho, por ejemplo:

- Pafs 0 pafses de procucolon:

- Rutas utilizadas par los traficantes:

- Diferencias tecnloas entre las mercancfas autentlcas y sospechosas:

- Partida arancelaria en la NC:

- Otra informacion util:

14. Fecha de presentacl6n de la sollcltud:

Numsro de documentos adjuntados (9) 0

Nurnero de documentos adjuntados (9) 0

Numero de documentos adjuntados (9) 0

Numero de documentos adjuntados (9) 0

Fecha de redacoion

DD/MM/AA: . I, J..

Lugar Firma y sello del solicitante (**)

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 26

15. Decisi6n de las autoridades aduaneras [a e1ectos de los apartados 7 y 8 del arnculo 5 del Reglamento (CE) nO 1383/2003]

o Se aprueba la solicitud

Fecha

DD/MMlAA:

N° de registro de la solicitud: .

Lugar Firma y sello

o La solicitud as vallda hasta: . ./. ./... Toda solicitud de pr6rroga del periodo de validez se envlara a la autoridad competente indicada en la casilla 2, como minimo 30 dias laborables antes de la explraclon de la valldaz de la solicitud.

o Se rechaza la solicitud

Se adjunta una decisi6n motivada en la que se indican las razones de la deneqacion y se ofrece informaci6n sobre el procedimiento de recurso.

Fecha

DDIMM1AA:

Lugar Firma y sello

16. Acuse de recibo

Relativo a la solicitud realizada por (nombre del solicitante)

o AT o DK o FR o FI o LU o BE o EL o IE o SE o NL o DE o ES o IT o UK o PT o Cy o HU o MT o SK o CZ o EE o LV o LT o PL o SI

NOMBRE:

LUGAR Y FECHA DE RECEPCI6N:

FIRMA Y SELLO:

(*) Vease la casilla 9 (encontraran mas Informaci6n en las «Netas de cumplimen1acl6n del tormutano» del anexo II-A). (*) 51 el solicltante es un representante del titular del derecho, debe presentar la prueba del poder que se Ie ha conferido. (1) Marque la(s) casilla(s} apropiada(s}. (2) Reglamento (CE) nO40/94 del Consejo (DO L 11 de 14.1.1994, p. 1). (3) Reglamento (CE) nO612002 del Consejo (DO L 3 de 5.1.2002, p. 1). (4) Reglamento (CEE) nO1768/92 del Consejo (DO L 182 de 2.7.1992, p. 1) ° Reglamento (CE) nO1610/96 del Partamento Europeo y del Consejo (DO L 198 de 8.8.1996, p. 30). (5) Reglamentos (CEE) nO2081/92 y (CE) nO 1493/1999 del Consejo (DO L 179 de 14.7.1999, p. 1). (6) Reglamento (CE) nO2100/94 del Consejo (DO L 227 de 1.9.1994, p. 1). ('7) Reglamento (CE) nO1576/89 del Consejo (DO L 160 de 12.6.1989, p. 1). (6) Indlque el numsro pertlnente; sl no se adjunta ningun documento 0 fo1ograffa, indique O. (9) Indique el numero pertlnente; sl no se adjunta nlnglJn documento, indlque O.

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 27

ANEXO II-A

NOTAS SOBRE LA CUMPLIMENTACION DEL FORMULARIO

1. INFORMACION OBLIGATORIA SOBRE DERECHOS Y CAPACIDAD DE ACTUAR

a) Cuando el propio titular del derecho presenta la solicitud:

- si se trata de derechos que son objeto de registro 0 de deposito, prueba del registro en la oficina pertinente, 0 del deposito,

- si se trata de derechos de autor, derechos afmes 0 derechos relativos a dibujos y mode1os no registrados 0 depositados, cualquier medio de prueba que acredite la calidad de autor 0 de titular originario.

b) Cuando la solicitud sea realizada por cualquier otra persona contemplada en la letra b) del apartado 2 del articulo 2, autorizada a utilizar uno de los derechos a que se refieren las letras a), b) y c) del apartado 1 del articulo 2 del Reglamento de base, ademas de las pruebas mencionadas en la letra a) de este articulo, el documento en virtud del cual se autorice a la persona a utilizar el derecho de que se trate.

c) Cuando la solicitud sea presentada por un representante del titular del derecho 0 de cualquier otra persona mencionada en las letras a) y b) del apartado 2 del articulo 2 autorizada a utilizar uno de los derechos contem- plados en las letras a), b) y c) del apartado 1 del articulo 2 del Reglamento de base, ademas de las pruebas a que se refieren las letras a) y b) de este articulo, una prueba de su derecho a actuar.

En todos los casos, la persona ffsica 0 juridica que cumplimente la casilla 3 de la solicitud de intervencion debe ser quien proporcione la documentacion prevista en la casilla 11 de la misma.

d) La casilla 5 contiene todas las indicaciones geograficas, Por «lenominacion de origen protegida» e -indicacion geografica protegida» se entenderan las indicaciones oficiales con arreglo a los Reglamentos (CEE) n? 2081/92, (CE) n? 1107/96 y (CE) nO 2400/96. Por «indicaciones geograficas- para los vinos se entenderan las denominaciones oficiales con arreglo al Reglamento (CE) n? 1493/1999. Por «denominaciones geograficas- para bebidas alcoholicas se entenderan las denominaciones oficiales can arreglo al Reglamento (CEE) n? 1576/89. Todos los productores individuales, los grupos 0 sus representantes tienen derecho a realizar una solicitud.

e) Cuando se formule una solicitud relativa una denominacion de origen protegida 0 'indicacion geografica protegida se deben proporcionar el registro y las especificaciones correspondientes.

II. QUE DEBE INCLUIR LA SOLICITUD DE INTERVENCION

(Apartado 4 del articulo 5: «Cuando el solicitante sea titular de un derecho de una marca comunitaria, 0 de un derecho sobre un dibujo 0 modelo comunitario, de unaobtend6n vegetal comunitaria, de una protecd6n comunitaria de unadenominadon de origen o de indicaciones 0 denominadones geogrdficas, esta solidtud, ademds de la intervendon de las autoridades aduaneras del Estado miembro donde Sf presente, podra tambiin intentar obtener la intervendon de las aduanas de otro u otros Estados miembros.»).

E1 titular del derecho puede formular, sin coste a1guno, una solicitud de intervenci6n con caracter preventivo 0 si tiene motivos para creer que sus derechos de propiedad intelectual se han vulnerado 0 podrian ser vulnerados. La solicitud debe incluir todos los datos que permitan a las autoridades aduaneras reconocer facilmente las mercancias de que se trate, en particular:

- una descripci6n tecnica exacta y detallada de las mercancias,

- cualquier informacion especifica que pueda tener el titular del derecho sobre el tipo 0 la modalidad de fraude,

- el nombre y la direccion de la persona de contacto designada por el titular del derecho,

- el compromiso exigido al solicitante con arreglo al articulo 6 del Reglamento de base y la prueba de que el solictante es titular del derecho para las mercancias de que se trate.

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 28

La solicitudde intervencion podra presentarse electronicamentesi se dispone de un sistema electronico de intercambio de datos. En los demas casos, el formulario se cumplimentara mediante un procedimiento mecanico 0 a mano, de manera legible, y no debera presentar tachaduras ni modificaciones.

- Los titulares de derechos deben devolver obligatoriamente el acuse de recibo de la notificacion que les ha enviado el servicio aduanero, de acuerdo con 10 dispuesto en los articulos 4 (de oficio) y 9. Deben hacerlo inmediatamente despues de recibir tal notificacion, Los plazos legales (3-10 dias laborables) comienzan a contar desde el momenta de recepcion de la notificacion. Es indispensable que el titular del derecho confirme inmediatamente la recepcion de la notificacion tan pronto como las autoridades aduaneras se pongan en contacto con el,

- Segun10 dispuesto en el Reglamento de base, se consideran «lias laborables» [en relacion con el Reglamento (CEE) n" 1182/71] todos los dias distintos de los sabados, domingos y festivos. Debe tenerse en cuenta ademas que en el calculo de los dias laborables contemplados en los articulos 4 y 13 no se inc1uye el dia de recepcion de la notificacion. Por consiguiente, los plazos que se deben respetar a efectos del Reglamento de base comienzan a contar el dia siguiente a la fecha de recepci6n de la notificacion.

III. COMO PRESENTAR UNA SOLICITUD DE INTERVENCION

El titular del derecho debe presentar su solicitud de intervenci6n al servicio competente mencionado en la casilla 2 del formulario. Tras recibir la solicitud, el servicio .aduanerocompetente la tramitara e informara por escrito de su decision al solicitante en un plazo de 30 dias laborables. Si el servicio aduanero rechaza la solicitud mediante decision motivada, e1 solicitante puede interponer recurso. El periodo durante el que intervendran las autoridades aduaneras se establece en un afio y puede ser.prorrogado anualmente.

IV. ACLARACIONES SOBRE LAS PRINCIPALES CASILLAS QUE DEBE CUMPLIMENTAR EL SOLICITANTE

Casilla 3: Nombre, direccion y funcion del solicitante. De conformidad con 10 dispuesto en el apartado 2 del articulo 2, el solicitante puede ser el propio titular del derecho, una persona autorizada a utilizar el derecho de propiedad intelectual 0 un representante designado.

En todos los casos, la persona fisica 0 juridica que cumplimente la casilla 3 de 1a solicitud de intervencion debe ser quien proporcione la documentacion prevista en la casilla lOde la solicitud.

Casilla 4: Situacion del solicitante. Marque la casilla apropiada.

Casilla 5: Tipo de derecho a que hace referencia la solicitud de intervencion. Marque la casilla apropiada.

Casilla 6: Marque las casillas correspondientes a los Estados miembros en que se solicita intervencion de las auto- ridades aduaneras. Se recomienda encarecidamente que se presente una solicitud de intervencion en cada Estado miembro.

Casillas 7, 8 Y 9: Tienen gran importancia. Se deben proorcionar datos practices y exactos que permitan a las autoridades aduaneras identificar rapidamente las mercandas retenidas (fotos, documentacion, etc.).

La presentacion de informacion espedfica sobre el tipo 0 modalidad de fraude facilitara el analisis de riesgo. La informacion debe ser 10 mas detallada posible, para que las autoridades aduaneras puedan identificar los envfos sospechosos de manera simple y eficaz utilizando el analisis de riesgo.

Estas casillas deberian utilizarse para suministrar a las aduanas datos mas precisos en relaci6n con los productos de que se trate y mejorar aSI su comprension del trafico. En apoyo de esta informacion pueden afiadirsedatos adicionales, como el valor libre de impuestos de las mercandas legales, el emplazamiento de las mercandas 0 su lugar de destino previsto, elementos que permiten identificar el envio 0 los embalajes, la fecha prevista de llegada 0 salida de las mercancias, e1 medio de transporte utilizado y la identidad del importador, del exportador 0 del titular.

Casillas 11 Y 12: En estas casillas figuraran los datos de las personas de contaeto encargadas de los aspectos administrativos y las cuestiones tecnicas. La casilla 12 debe contener los datos de la persona responsable de atender a las autoridades aduaneras con el fin de examinar detalles tecnicos de las mercancias objeto de retencion. La persona interesada debe ser facil y rapidamente localizable.

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 29

Casilla 14: Al finnar esta casilla, el titular del derecho certifica que acepta los terminos del Reglamento y sus obligaciones.

Casilla 15: EI formulario, cumplimentado y finnado, acompafiado de un extracto del mismo para cada uno de los Estados miembros indicados en la casilla 6, se enviara a la aduana mencionada en el aparatado 2 del articulo 5 del Reglamento de base. En su caso, la solicitud de intervencion se traducira al idioma de los Estados miembros donde se deba presentar.

Las aduanas enumeradas en el anexo II-C estan a su disposicion si precisa informacion adicional.

IPIN/1/EEC/E/3 Pagina 30

ANEXO II-B

DECLARACION CONFORME AL ARTICULO 6 DEL REGLAMENTO (CE) N° 1383/2003

El abajo firmante, .

titular, a efectos del apartado 2 del articulo 2 del Reglamento (CE) n" 1383/2003, denominado en 10 sucesivo el «Reglamento de base», de los derechos de propiedad inteleetual certificados por los documentos adjuntos, se compromete, de acuerdo con el articulo 6 de dicho Reglamento, a asumir su responsabilidad hacia las personas afectadas por una de las situaciones previstas en el apartado 1 del articulo 1 en caso de que una accion U omision de su parte provoque la suspension de un procedimiento incoado en aplicacion del presente Reglamento 0 si se establece ulteriormente que las mercandas de que se trate no vulneran ningiin derecho de propiedad intelectual.

- Se compromete a sufragar todos los gastos ocasionados conforme a1 Reglamento de base debido a la puesta de las mercancias bajo control aduanero en aplicacion del articulo 9 y, cuando proceda, del articulo 11, incluidos los gastos ocasionados par la destruccion de las mercancias que vulneren un derecho de propiedad intelectual de conformidad con el articulo 17.

- Certifica asumir este compromiso en cada uno de los Estados miembros en donde sea de aplicacion la decision de aceptacion de la solicitud y acepta tambien sufragar los gastos de traduccion necesarios.

- Confirma que ha tornado nota del articulo 12 del Reglamento de base y se compromete a notificar al departamento indicado en el apartado 2 del articulo 5 cualquier alteracion 0 perdida de sus derechos de propiedad intelectual.

Hecho en el / /20 ..

(Firma)

IP/N/1/EEC/E/3 Pagina 31

ANEXO II-C

NOMBRES Y DlRECCIONES PARA LA PRESENTACION DE SOLICITUDES DE INTERVENCION

BELGICA

Monsieur Ie Directeur general des douanes et accises Service «Gestion des Groupes cibles» - Direction 1 (Contrefacon-Piraterie) Bolte 37 Boulevard du Jardin Botanique 50 B-1 010 Bruxelles Telephone (32-2) 21031 38 Telecopieur (32-2) 21032 13 Courrier electronique: org.contr.reg.div@minfinJed.be

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen Directie 1 «Namaak en Piraterij» Rijksadministratief Centrum Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50 B-1 010 Brussel Tel.: (32-2) 210 31 38 Fax: (32-2) 210 32 13 E-mail: org.contr.reg.div@minfinJed.be

DINAMARCA

Central Customs and Tax Administration Customs Control 0stbanegade 123 DK-2100 Copenhagen Tel. +45 72379000 Fax: +45 72372917 E-mail: toldskanstoldskat.dk Internet: www.erhverv.toldskat.dk

ALEMANIA

Oberfinanzdirektion Niirnberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz Sophienstrafe 6 D-80333 Mimchen Tel.: (49-89) 59 95 23 49 Fax: (49-89) 59 95 23 17 E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de Internet: www.zoll.defeO_downloadsfbO_vordruckefeO_vubfindex.html

ESPANA

Departamento de Aduanas e impuestos Especiales Subdireccion General de Gestion Aduanera Avenida del Llano Castellano 17 E-28071 Madrid Tel.: (34) 917 28 98 54 Fax: (34) 917 29 12 00

FRANCIA

Direction generale des douanes Bureau E4 - Section de la propriete intellectuelle 8 rue de la Tour des dames F-75436 Paris Cedex 09 Telephone (33-1) 55074860 Telecopieur (33-1) 55074866

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 32

IRLANDA

Office of the Revenue Commissioners Customs Branch Unit 2 Government Offices Nenagh Co Tipperary Ireland Tel.: (353 67 63238) Fax: (353 67 32381) E-mail: tariff@revenue.ie Internet: www.revenue.ie

ITALIA

Agenzia Delle Dogane Ufficio Antifrode Via Mario Carucci, 71 1-00144 Roma Tel.: (39-6) 50 24 20 81 - 50 2465 96 Fax: (39-6) 50 95 73 00 - 50 242021 E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

LUXEMBURGO

Direction des douanes et accises Division «Attributions Securitaires» BOlte postale 1605 L-1 016 Luxembourg Telephone (352) 2901 91 Telecopieur (352) 498790

PAISES BA]OS

Douane-Noord/kantoor Groningen, afdeling IER P.O. Box 380 9700 AJ Groningen Nederland Tel. +31 50 5232175 Fax: +31 50 5232176 E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl Internet: www.douane.nl

AUSTRIA

Zollamt Villach Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz Ackerweg 19 A-9500 Villach Tel.: (43) 42 42 30 28-(39, 41 0 52) Fax: (43) 42 42 30 28-71 oder 73 E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

PORTUGAL

Ministerio das Financas Direccao-Geral das Alfandegas e dos Impostos Especiais sobre 0 Consumo Direccao de Servicos de Regulacao Aduaneira Rua da Alfandega, n.? 5 R!C P-1149-006 Lisboa ra, +351 21 881 3890 Fax: +351 21 881 3984 E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt Internet: www.dgaiec.min-financas.pt

FINLANDIA

Tullihallitus Valvontaosasto PL 512 FI-00I0l Helsinki Tel.: (358) 20 492 27 48 Fax: (358) 20 492 26 69 Enforcement Department National Board of Customs Box 512 FI-00I0l Helsinki

SUECIA

Tullverkets huvudkontor Handelsenheten Box 12854 S-112 98 Stockholm Tel.: (46) 771 520 520 Fax: (46-8) 405 05 50

A partir de julio de 2004, la direccion sera:

Tullverket Kc Ombud Specialistenheten Box 850 S-201 80 Malmo Tel: (46) 771 520 520 Fax: (46-40) 661 30 13 Internet: www.tullverket.se

REINO UNIDO

HM Customs & Excise CITOPSIst Floor West

Alexander House 21 Victoria Avenue Southend-on-Sea Essex SS99 IAA United Kingdom Td. +44 1702 367221 Fax: +44 1702 366825 Internet: www.hmce.gov.uk

GRECIA

ATTIKA CUSTOMS DISTRICT PI. Ag. Nikolaou GR-18510 Pireas Tel. (+30 210) 4282461, 4515587 Fax: (+30 210) 451 10 09 Internet: www.e-oikonomia.gr

ESLOVAQUIA

Customs Directorate of the Slovak Republic Mierova 23 SK-815 11 Bratislava Tel.: +421 2 48273101 Fax: +421 2 43336448 Internet: www.colnasprava.sk

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 33

IPIN/l/EEC/E/3 Pagina 34

ESTONIA

Maksu- ja Tolliamet Narva mnt 9j EE-15176 Tallinn Tel: +372 683 5700 Fax: +372 683 5709 E-mail: toll@customs.ee

LITUANIA

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania A. [aksto 1/25 LT-2600 Vilnius Tel.: +370 5 2666111 Fax.: +370 5 2666005

REPUBLICA CHECA

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE ul. Bohuslava Martinu 1672/8a P.O. BOX 88 CZ-501 01 HRADEC KRALOVE Tel.: 00420 49 5756 111,00420 495756214,00420 495756267 Fax: 00420 49 5756 200 E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz Internet: www.cs.mfcr.cz

MALTA

Director general of Customs Customs House Lascaris Wharf Valletta Tel.: +356 25685101 Fax: +356 25685243 E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt Internet: www.customs.business-line.com/

ESLOVENIA

Customs Administration of Republic of Slovenia General Customs directorate Smartinska 55 SLO-1523 Ljubljana Tel.: +386 1 478 38 00 Fax: +386 1 478 39 04 E-mail: ipr.curs@gov.si

CHIPRE

Customs Headquarters Direccion: M. Karaoli 1096 Nicosia Cyprus Direccion postal: Customs Headquarters 1440 Nicosia Cyprus Tel.: 00357-22-601652,00357-22-601858 Fax: 00357-22-602769 E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

LETONIA

Intellectual Property Rights Subdivision Enforcement Division National Customs Board State Revenue Service Republic of Latvia Kr. Valdemara Street 1a LV 1841-Riga Tel.: +371 7047442, +371 7047400 Fax: +371 7047423 E-mail: customs@dep.vid.gov.lv Internet: www.vid.gov.lv

HUNGRfA

17. sz. Vamhivatal (Customs Office no. 17) Direcci6n: H-1143 Budapest Hungaria krt. 112-114 Direcci6n postal: H-1 591 Budapest Pf. 310. Tel.: +361 470-42-60, +361 470-42-61 Fax: +361 470-42-78, +361 470-42-79 E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

POLONIA

The Customs Chamber in Warsaw Str. Modlinska 4 PL-03 216 Warsaw Tel.: +48 22 5104611 Fax: +48 22 8115745

IP/N/l/EEC/E/3 Pagina 35

 EU052: Mesures à la frontière, Règlement de la Commission, 21/10/2004, n° 1891/2004

IP/N/l/EEC/E/3 Page 2

REGLEMENT (CE) N° 1891/2004 DE LA COMMISSION

du 21 octobre 2004

arretant les dispositions d'application du reglement (CE) n? 1383/2003 du Conseil concernant I'intervention des autorites douanieres a l'egard de marchandises soupconnees de porter atteinte acertains droits de propriete intellectuelle ainsi que Ies mesures aprendre al'egard de marchandises

portant atteinte it certains droits de propriete intellectuelle

LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,

vu le traite instituant la Comrnunaute europeenne,

vu le reglement (CE) n? 1383/2003 du Conseil du 22 juillet 2003 concernant l'intervention des autorites douanieres a l'egard de marchandises soupconnees de porter atteinte a certains droits de propriete intellectuelle ainsi que les mesures aprendre al'egardde marchandises portant atteinte acertains droits de propriete intellectuelle (1), et notamment son article 20,

considerant ce qui suit:

(5)

(6)

Min d'assurer l'harmonisation et I'uniformite sur Ie fond et la forme des formulaires de demande d'intervention, ainsi que des informations figurant dans les forrnulaires de demande d'intervention teis que definis dans Ie cadre de l'article 5, paragraphes 1 et 4, du reglement (CE) n'' 1383/2003, il convient d'etablir le modele auquel ledit formulaire doit correspondre. II convient egalement de preciser le regime linguistique applicable a la demande d'intervention prevue a l'article 5, paragraphe 4, dudit reglement,

II convient de preciser le type d'informations devant figurer dans Ia demande d'intervention afin de permettre aux administrations douanieres de reconnaitre plus faci- Iement les marchandises susceptibles d'enfreindre un droit de propriete intellectuelle.

(1) Le reglement (CE) n? 1383/2003 a introduit des regles communes dans le but d'interdire l'introduction, la mise en libre pratique, la sortie, l'exportation, la reexportation, le placement sous un regime suspensif, en zone franche, ou en entrepot franc, de marchandises de contrefacon et de marchandises pirates, et de faire face efficacement ala commercialisation illegale de telles marchandises sans pour autant entraver Ia liberte du commerce legitime.

(2) Le reglement (CE) n? 1383/2003 ayant remplace le regle- ment (CE) n? 3295/94 du Conseil du 22 decembre 1994 fixant certaines mesures concernant l'introduction dans la Communaute et I'exportation et la reexportation hors de la Cornmunaute de marchandises portant atteinte a certains droits de propriete intellectuelle (2), il convient de remplacer le reglement (CE) n? 1367/95 de la Commission(3) qui a arrete les dispositions d'application du reglement (CE) nO 3295/94.

(3) II convient de definir, en fonction des differents types de droits de propriete intellectuelle, les personnes physiques ou morales pouvant faire fonction de representant du titulaire du droit ou de toute personne autorisee autiliser ce droit.

(4) II convient de determiner les moyens de justification du droit de propriete intellectuelle qui sont exiges a l'article 5, paragraphe 5, deuxieme alinea, du reglement (CE) n" 1383/2003.

(1) JO L 196 du 2.8.2003, p. 7. (2) JO L 341 du 30.12.1994, p. 8. Reglement modifie en demier lieu

par Ie reglement (CE) n? 806/2003 00 L 122 du 16.5.2003, p. 1). (3) JO L 133 du 17.6.1995, p. 2. Reglement modifie en demier lieu par

l'acte d'adhesion de 2003.

(7) II convient de definir le type de declaration, visant a couvrir la responsabilite du titulaire du droit, qui doit obligatoirement etre jointe a la demande d'intervention.

(8) Dans un souci de securite juridique, il convient de fixer Ie debut des delais vises al'article 13 du reglement (CE) n" 1383/2003.

(9) Afin de permettre, d'une part, ala Commission de suivre l'application effective de la procedure prevue par le regle- ment (CE) n? 1383/2003, d'etablir, le moment venu, Ie rapport vise al'article 23 dudit reglement et de tenter. de quantifier et de qualifier les phenomenes de fraude, et, d'autre part, aux Etats membres de mettre en place une analyse de risque pertinente, il convient d'etablir les modalites d'echange d'infonnations entre Ies Etats membres et Ia Commission.

(10) II convient que le present reglement soit applicable a partir de Ia meme date que Ie reglernent (CE) n? 1383/2003.

(11) Les mesures prevues au present reglement sont confonnes a l'avis du cornite du code des douanes,

1

A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT:

Article premier

Au sens de l'article 2, paragraphe 2, point b), du reglement (CE) n? 1383/2003, ci-apres denomme «le reglement de base», peuvent faire fonction de representant du titulaire du droit ou de toute autre personne autorisee a utiliser ce droit, les personnes physiques et les personnes morales.

Parmi les personnes visees au premier alinea, figurent les societes de gestion collective, dont le seul but ou l'un des buts principaux consiste a gerer ou administrer des droits d'auteur ou des droits voisins des droits d'auteur, les groupe- ments ou les representants, ayant depose une demande d'enre- gistrement pour une appellation d'origine protegee ou une indi- cation geographique protegee, ainsi que les obtenteurs.

Article 2

1. Lorsqu'une demande d'intervention au sens de l'article 5, paragraphe 1, du reglement de base est introduite par le titulaire du droit Iui-meme, la justification visee al'article 5, paragraphe 5, deuxierne alinea, dudit reglernent est la suivante:

a) pour les droits faisant l'objet d'un enregistrement ou, le cas echeant, d'un depot, une preuve de l'enregistrement par 1'0f- fice concerne ou du depot;

b) pour le droit d'auteur, les droits voisins ou Ie droit relatif aux dessins et modeles non enregistres ou non deposes, tout moyen de preuve attestant de sa qualite d'auteur ou de titu- laire originaire.

Peut etre consideree comme preuve, telle que prevue au premier alinea, point a), une copie de l'enregistrement de base de donnees d'offices nationaux ou intemationaux.

Pour Ies appellations d'origine protegees et les indications geographtques protegees, la preuve visee au premier alinea, point a), comprend en outre la preuve que le titulaire du droit est le producteur ou le groupement et la preuve que l'appellationfl'indication a ete enregistree. Le present alinea s'applique mutatis mutandis pour les vins et les boissons spiritu- euses.

2. Lorsque la demande d'intervention est introduite par toute autre personne autorisee a utiliser un des droits vises al'article 2, paragraphe 1, du reglement de base, la justification est, outre les preuves visees au paragraphe 1 du present article, le titre en vertu duquel la personne est autorisee a utiliser le droit en question.

3. Lorsque la demande d'intervention est introduite par un representant du titulaire du droit ou de toute autre personne autorisee autiliser un des droits vises al'article 2, paragraphe 2, du reglernent de base, la justification est, outre les preuves visees au paragraphe 1 du present article, une preuve de son droit d'agir.

IPIN/l/EEC/E/3 Page 3

Le representant vise au premier alinea doit presenter la declara- tion prevue a l'article 6 du reglement de base, signee par les personnes visees aux paragraphes 1 et 2, du present article ou un titre en vertu duquel it est autorise asupporter tous les frais consecutifs a l'intervention douaniere en leur nom, conforrne- ment al'article 6 du reglement de base.

Article 3

1. Les documents sur lesquels sont etablies les demandes d'intervention visees a l'article 5, paragraphes 1 et 4, du regle- ment de base, les decisions visees aux paragraphes 7 et 8 dudit article, ainsi que la declaration prevue a l'article 6 dudit regle- ment, doivent etre conformes aux formulaires figurant aux annexes du present reglement,

Les formulaires sont a remplir par un precede informatique, mecanique ou, de facon lisible, a Ia main. Dans ce demier cas, Us sont a remplir a l'encre et en caracteres d'imprimerie. Quel que soit Ie precede utilise, ils ne comportent ni grattages, ni surcharges, ni autres alterations. Dans la mesure OU le formu- laire est rempli au moyen d'un precede informatique, il doit etre mis adisposition du demandeur, sous format numerique, sur un ou plusieurs sites publics accessibles directement au moyen d'un procede informatique. II peut ensuite etre reproduit sur des moyens d'impression prives,

Lorsqu'il est fait usage des feuillets supplementaires vises dans les cases 8, 9, 10 et 11 du formulaire sur lequel est etablie la demande d'intervention telle que prevue al'article 5, paragraphe 1, du reglement de base, ou dans les cases 7, 8, 9 et 10 du formulaire sur lequel est etablie la demande d'intervention telle que prevue al'article 5, paragraphe 4, dudit reglement, ceux-ci sont reputes faire partie integrante du formulaire.

2. Les formulaires concernant la demande visee a l'article 5, paragraphe 4, du reglement de base sont imp rimes et remplis dans une des langues officielles de la Communaute designee par les autorites competentes de l'Etat membre dans lequel doit etre introduite la demande d'intervention, assortis des eventuelles traductions.

3. Le formulaire est compose de deux exemplaires:

a) l'exemplaire pour l'Etat membre dans lequel la demande est introduite, portant Ie n? 1;

b) l'exemplaire destine au titulaire du droit, portant le nO 2.

Le formulaire, dument rempli et signe, accompagne d'un nombre d'extraits de celui-ci correspondant au nombre d'Etats membres indique dans la case 6 du formulaire ainsi que des documents justiflcatifs vises dans les cases 8, 9 et 10, est presente a l'autorite douaniere competente et est conserve par celle-ci pendant au moins un an de plus que la duree legale dudit formulaire, apres qu'elle l'a accepte,

2

IPIN/l/EEC/E/3 Page 4

Dans Ie seul cas OU l'extrait d'une decision faisant droit a la demande d'intervention est adresse a un ou aux Etat(s) membre(s) destinataire(s) conformernent aux dispositions de l'article 5, paragraphe 4, du reglement de base, l'Etat membre qui recoit cet extrait doit remplir sans delai la partie «accuse de reception» par l'indication de Ia date de sa reception et renvoyer une copie de cet extrait al'autorite competente indiquee dans la case 2 du formulaire.

Le titulaire du droit peut, pendant la periode de validite de sa dernande d'intervention communautaire, solliciter, aupres de l'Etat membre dans lequel la demande a ete initialernent intro- duite, I'intervention dans un nouvel Etat membre non prece- demment mentionne, Dans ce cas, la duree de validite de la nouvelle demande est celIe de la periode restant acourir de la demande initiale et peut etre renouvelee selon les conditions prevues pour cette derniere,

Article 4

Aux fins de l'article 5, paragraphe 6, du reglement de base, les lieux de fabrication ou de production, Ie reseau de distribution ou le nom des licencies et d'autres informations, peuvent etre demandes par le service charge de recevoir et de traiter les demandes d'intervention, afin de faciliter 1'analyse technique des produits.

Article 5

Lorsqu'une deman de d'intervention est deposee conformement a l'article 4, paragraphe 1, du reglement de base, avant l'expiration du delai de trois jours ouvrables, les delais vises aux articles 11 et 13 dudit reglement ne commencent acourir qu'a compter du lendemain de la reception de la demande d'intervention, acceptee par l'autorite douaniere designee a cet effet.

Si, conformement a l'article 4, paragrapheT, du reglement de base, l'autorite douaniere informe le declarant ou le detenteur de Ia suspension de la mainlevee ou de Ia retenue de la marchan- dise soupconnee de porter atteinte a un droit de propriete intellectuelle, seule la notification au titulaire du droit fait courir Ie delai de trois jours ouvrables.

Article 6

Pour ce qui concerne les produits perissables, la procedure de suspension de la mainlevee ou la retenue des dites marchandises est entamee en priorite pour ceux de ces produits qui ont fait prealablement l'objet d'un depot de demande d'intervention.

Article 7

1. En cas d'application de l'article 11, paragraphe 2, du regle- ment de base, le titulaire du droit informe l'autorite douaniere qu'une procedure visant adeterminer s'il y a eu violation d'un droit de p~opriete intellectuelle au regard du droit national a ete engagee, A I'exclusion des denrees perissables, si la partie du delai prevu a l'article 13, paragraphe 1, premier alinea, du

reglement de base qui reste a courir n'est pas suffisante pour solliciter une telle procedure, ce delai peut etre proroge en vertu de l'article 13, paragraphe 1, deuxierne alinea dudit reglernent.

2. Si une prolongation de dix jours ouvrables a ete prece- demment accordee en vertu de 1'article 11 du reglement de base, une prorogation en vertu de l'article 13 dudit reglement ne peut etre accordee,

Article 8

1. Chaque Etat membre communique aIa Commission, dans les meilleurs delais, les informations concernant l'autorite doua- niere competente chargee de recevoir et de traiter la demande d'intervention du titulaire du droit, visee al'article 5, paragraphe 2, du reglement de base.

2. A la fin de chaque annee civile, chaque Etat membre communique a la Commission la liste de l'ensemble des demandes ecrites visees a l'article 5, paragraphes 1 et 4, du reglement de base, en indiquant Ie nom et les coordonnees du titulaire du droit, le type de droit pour lequella demande a ete deposee, ainsi qu'une description sommaire du produit. Les demandes n'ayant pas ete acceptees doivent egalement etre cornptabilisees.

3. Durant le mois qui suit la fin de chaque trimestre, les Etats membres communiquent ala Commission une liste par type de produits comprenant des informations detaillees concernant les cas pour lesquels la mainlevee a ete suspendue ou une retenue a ete effectuee, Les informations comprennent tous les elements suivants:

a) le nom du titulaire de droit, la description de la marchandise et, si elles sont connues, l'origine, la provenance et la desti- nation de la marchandise, le nom du droit de propriete intellectuelle enfreint;

b) la quantite par piece, de marchandises ayant fait l'objet de la suspension de la mainlevee ou de la retenue, leur situation douaniere, le type de droit de propriete intellectuelle enfreint, le moyen de transport utilise;

c) s'il s'agit d'un trafic commercial ou passager, s'il s'agit d'une procedure entamee a la suite d'une demande d'intervention ou «ex officio».

4. Les Etats membres peuvent envoyer ala Commission des informations relatives a la valeur reelle ou presumee des marchandises pour lesquelles la mainlevee a ete suspendue ou une retenue a ete effectuee,

5. A la fin de chaque annee, la Commission trans met aux Etats membres les informations qu'elle recoit en application des paragraphes 1 a4.

3

6. La Commission publie la liste des services relevant de l'autorite douaniere visee a l'article 5, paragraphe 2, du regle- ment de base au Journal officiel de l'Union europeenne, serie C.

Article 9

Les demandes d'intervention deposees avant le 1er juillet 2004 restent valables jusqu'a leur expiration legale et ne peuvent etre renouvelees. Elles doivent cependant etre cornpletees de la decla- ration prevue al'article 6 du reglement de base, dont le modele figure aux annexes du present reglement, Cette declaration libere la garantie eventuellement exigible dans les Etats membres.

Lorsqu'il y a eu saisine de l'autorite competente avant le 1er juillet 2004 pour statuer au fond et que la procedure est

IPIN/l/EEC/E/3 Page 5

toujours pendante acette date, la liberation de la garantie n'in- terviendra qu'a echeance de ladite procedure.

Article 10

Le reglement (CE) n? 1367/95 est abroge. Les references faites au reglement abroge s'entendent comme faites au present regle- ment.

Article 11

Le present reglement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l'Union europeenne.

II est applicable apartir du 1er juillet 2004.

Le present reglement est obligatoire dans tous ses elements et directement applicable dans tout Etat membre.

Fait aBruxelles, le 21 octobre 2004.

Par la Commission

Frederik BOLKESTEIN

Membre de la Commission

4

IP/N/l/EEC/E/3 Page 6

ANNEXE I

I OEMANOE D'INTERVENTION (01) NATIONALE I

1. Date de reception de la demande d'intervention par Ie service douanier designe [au sens de I'article 5, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 138312003]

JJIMM/AA: . ./..t..

3. Coordonnees du demandeur [titulaire du droit au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003]

NOM: ..

FONCTION: .

DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE

DEMANDE D'INTERVENTION DES AUTORITES DOUANIERES

au titre de I'article 5, paragraphe 1, du reglement (CE) nO 1383/2003

CODE POSTAL: ..

ADRESSE:

LOCALlTE:

................................................................................................ 1----------------------------1

2. Nom et adresse de I'autorite competente aupres de laqueUe la demande est introduite (voir annexe I-e ci-jointe pour pius d'informations):

PAYS: ..

NUMERO DE TVA: .

TELEPHONE FIXE: ..

TELEPHONE PORTABLE: .

TELECOPIEUR: .

ADRESSE ELECTRONIQUE: ..

ADRESSE INTERNET: .

4. Statut du demandeur [au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003 (1)]:

o Titulaire du droit(*)

o Personne autorisee a utiliser Ie droit (*)

5. Type(s) de droits pour le(s)quel(s) la demande est introduite (1):

o Representant du titulaire du droit (*)

o Representant de la personne autorlsee a utiliser Ie droit(*)

o Marque o Dessins et modeles o Droit d'auteur et droit voisin o Brevet

o Certificatcomplementalre de protection

o Protection des varietes vegetales

o Appellation d'origine protegee o Indication geographique protegee

o Denominations geographiques pour boissons spiritueuses (~

6. Nom et adresse de la personne de contact (aspects administratifs):

Telephone fixe: .

Telecopieur: .

Adresse electronique: .

Telephone portable: .

Adresse Internet: J .

7. Nom et adresse de la personne de contact (aspects techniques):

Telephone fixe: .

Telecopieur: .

Adresse electronlque: ..

Telephone portable: .

Adresse Internet: .

5

IP/N/l/EEC/E/3 Page 7

8. Je joins des donnees essentielles concernant les marchandises 8uthentiques:

Nombre de documents joints (3): 0 Nombre de photos jointes (3): 0

9. Je joins des informations speclflques concernant Ie type ou Ie courant de fraude:

Nombre de documents joints (3): 0 Nombre de photos jointes (3): 0

10. Je joins un ou plusleurs documents attestant de la qualite de titulaire du droit du demandeur pour les marchandises en question, au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 138312003 (**):

Nombre de documents joints (3): 0

11. Je joins I'engagement enonce it I'artlcle 6 du reglement (CE) nO 138312003 et m'engage acouvrir ma responsabilite dans les situations prevues dans ledit article (**):

Engagement joint: 0

12. Informations supplementalree connues par Ie titulaire du droit, telles que:

- Pays de production

- ltineralres utilises pour Ie trafic

- Differenciation technique entre marchandises authentiques et marchandises suspectes:

- Position tarifaire (NC):

- Autres informations utiles

13. Date it laquelle la demande est Introduite:

Date de redaction

JJ/MMIAA . ./. .1..

Nombre de documents joints (4): 0

Nombre de documents joints (4): 0

Nombre de documents joints (4): 0

Nombre de documents joints (4): 0

Lieu Signature et cachet du demandeur (--)

6

IP/N/l/EEC/E/3 Page 8

14. DECISION DES AUTORITES DOUANIERES [au sens de I'article 5, paragraphes 7 et 8, du reglement (CE) nO 138312003]

o La demande a ete approuvee

Date

JJIMMIAA ../. ./..

LIeu

Numero d'enregistrement de la DI: ..

Signature et cachet

o La demande est valable jusqu'au: .. ./.. ./.... Toute demande de prolongation de vaudlte devra etre adressea a l'autorttecornpetente vlsee a la case 2 au moins 30 jours ouvrables avant la date d'expiration de la demande d'intervention.

o La demande a ete refuses.

La decision rnotlvee de ce refus alnsl que les informations concernant la procedure de recours sont jointes au present document.

Date

JJ/MM/AA . ./. ./..

LIeu Signature et cachet

(*) Voir la case 10 (pour plus d'informatlons veuillez vous referer aux notices d'utilisation, annexe I-A). (**) Pour plus d'informations veuillez vous referer aux notices d'utillsation, annexe I-A. (*'**) SI Ie demandeur est un representant du titulaire de droit, II doit presenter la preuve du pouvoir qui lui est donne. (1) Cocher la (les) case(s) utile(s). I (2) Reglement (CEE) nO1576/89 du Conseil (JO L 160 du 12.6.1989, p. 1). (3) Indiquer Ie nombre correspondant; si aucun document, lndiquer O. (4) Indiquer Ie nombrs correspondant; sl aucun document, indiquer O.

7

IP/NIl IEEC/E/3 Page 9

ANNEXE I-A

NOTICE D'UTILISATION

1. INFORMATIONS OBLIGATOlRES SUR LES DROITS ET L'HABILITATION POUR AGIR

a) Lorsque Ie titulaire du droit introduit lui-meme la demande:

- pour les droits faisant l'objet d'un enregistrement ou d'un depot, une preuve de l'enregistrement par l'office concerne ou du depot,

- pour les droits d'auteur, les droits voisins ou les droit relatifs aux dessins et modeles non enregistres ou non deposes, tout moyen de preuve attestant de la qualite d'auteur ou de titulaire originaire.

b) Lorsque la demande est introduite par toute autre personne visee al'article 2, paragraphe 2, point b), autoriseea utiliser un des droits vises al'article 2, paragraphe 1, points a), b) et c), du reglement de base, outre les preuves visees au point a) du presentarticle, Ie titre en vertu duquel la personne est autorisee autiliser Ie droit en question;

c) Lorsqu'un representantdu titulaire du droit ou de toute autre personne visee al'article 2, paragraphe 2, points a) et b), autorisee a utiliser un des droits vises a l'article 2, paragraphe 1, points a), b) et c), du reglement de base introduit la demande, outre les preuves visees aux points a) et b) du present article, une preuve de son droit d'agir,

En tout etat de cause, la personne, physique ou morale, qui remplit la case 3 de 1a demande d'interven- tion doit etre celle qui foumira les documents vises a la case 11 de la demande.

d) La case 5 contient toutes les indications geographiques. Lesappellations d'origine et les indications geographiques protegees sont les termes officiels designes selon les reglements (CEE) n? 2081/92 du Conseil 00 L 208du 24.7.1992, p. 1), (CE) n? 1107/96 de la Commission 00 L 148 du 21.6.1996, p. 1), et (CE) nO 2400/96 de la Commission00 L 327 du 18.12.1996, p. 11). «Denominations geographiques pour des boissons spiritueuses» est Ie terme officiel selon Ie reglement (CEE) n'' 1576/89. Tous les producteurs individuels, les groupes ou leurs representants sont habilites a completer une demande d'intervention.

e) Lors de l'introduction d'une demande, son enregistrement et des informations specifiques sont requis en ce qui concerne les appellations d'origine et les indications geographiques protegees.

II. QUE DOlT CONTENIR LA DEMANDE D'INTERVENTION?

Le titulaire du droit peut utiliser, sans avoir aacquitter de redevance, une demande d'intervention atitre preventif ou s'il a des motifs de penser que son ou ses droits de propriete intellectuelle sont ou sont susceptibles d'etre enfreints. Elle doit contenir tous les elements permettant aux autorites douanieres de reconnaitre facilement les marchandises pour lesquelles la demande a ete introduite, et en particulier:

- une description technique, precise et detaillee, des marchandises;

- des informations precises concernant Ie type ou Ie courant de fraude dont Ie titulaire a connaissance;

- les coordonnees de la personne de contact designee par Ie titulaire du droit;

- l'engagement du demandeur prevu al'article 6 du reglement de base ainsi qu'une justification etablissant que Ie demandeur est titulaire du droit pour les marchandises en question.

- Les titulaires de droits doivent imperativement renvoyer l'accuse de reception de la notification qui leur a ete adressee par Ie service des douanes, conformement aux articles 4 (d'offlce) et 9. II doit etre renvoye immedia- tement apres la reception de la notification. Les delais legaux (3 - 10 jours ouvrables) commencent acourir des Ie moment de la receptionde la notification. Ledetenteur du droit doit imperativement confirmer la reception de la notification immediatement apres qu'il ait ete contacte par les autorites douanieres,

8

IPIN/l/EEC/E/3 Page 10

- Au sens du reglement de base, les -jours ouvrables- [reference au reglement (CEE, Euratom) n? 1182/71 du Conseil 00 L 124 du 8.6.1971, p. 1)] sont tous les jours autres que les jours feries les samedis et les dimanches. En outre, Ie calcul des jours ouvrables vises aux artides 4 et 13 doit etre effectue en tenant compte de ce que le jour de reception de la notification n'est pas indus. Aussi les delais a prendre en consideration au sens du reglement de base commencent-ils a courir Ie lendemain du jour de la reception de la notification.

La demande d'intervention peut etre introduite par voie electronique lorsqu'il existe un systeme electronique d'echanges de donnees. Dans tous les autres cas, le formulaire doit etre rempli par un precede mecanique ou a la main, de facon lisible, et ne doit comporter ni grattage, ni surcharge.

III. COMMENT INTRODUIRE UNE DEMANDE D'INTERVENTION?

Le titulaire du droit doit introduire sa demande d'intervention aupres de l'autorite competente visee ala case 2 du formulaire. Leservicedouanier competent saisi de cette demande la traite et informe le demandeur de sa decision, par ecrit et dans un delai de trente jours ouvrables. Si Ie service douanier oppose un refus motive a la demande, Ie demandeur peut introduire un recours contre cette decision. La periode pendant laquelle les autorites douanieres interviennent est fixee aun an et peut etre prolongee chaque annee,

IV. EXPLICATIONS DES PRINCIPALES CASES A REMPLIR PAR LE DEMANDEUR

Case 3: Nom, adresse et fonction du demandeur. Le demandeur peut etre, au sens de l'article 2, paragraphe 2, le titulaire lui meme, une personne autorisee autiliser le droit de propriete intelleetuelle ou un representant designe.

Case 4: Statut du demandeur. Cocher la case correspondante.

Case 5: Type de droit pour lequel la demande d'intervention est introduite. Cocher la case correspondante.

Cases 6 et 7: La case 6 doit contenir les coordonnees de la personne de contact du demandeur chargee des aspects administratifs. La case 7 doit contenir les coordonnees de la personne susceptible de se deplacer aupres des autorites douanieres afin d'examiner les details techniques des marchandises retenues. La personne concernee doit etre joignable facilement et rapidement.

Cases 8, 9 et 12: La case 8 doit contenir des informations specifiques et precises permettant aux autorites douanieres d'identifier correctement les marchandises authentiques ainsi que toute information sur le type ou le courant de fraude dont Ie titulaire pourrait avoir connaissance (documentation, photos, etc.).

Les informations doivent etre aussi detaillees que possible pour permettre aux autorites douanieres d'identifier de maniere simple et efficace les envois suspects sur la base des principes d'analyse de risques.

Dans ces cases doivent figurer divers types d'informations devant permettre aux services douaniers d'acquerir une meilleure connaissance des produits et des courants de fraude. D'autres renseignements peuvent etre ajoutes al'appui de ces informations, tels que la valeur hors taxes de la marchandise legale, l'endroit OU les marchandises sont situees ou Ie lieu de destination prevu, les elements d'identification de l'envoi ou des colis, la date d'arrivee ou de depart prevue des marchandises, le moyen de transport utilise et l'identite de l'importateur, de l'exportateur ou du detenteur,

Case 11: En tout etat de cause, la personne, physique ou morale, qui remplit la case 3 de la demande d'intervention doit etre celle qui fournira les documents vises ala case 11 de la demande.

Case 13: En apposant sa signature dans cette case, Ie titulaire du droit certifieaccepter les dispositions du reglement ainsi que ses obligations.

9

IP/N/I/EEC/E/3 Page 11

ANNEXE I-B

DECLARATION EN CONFORMITE AVEC L'ARTICLE 6 DU REGLEMENT (CE) N° 1383/2003

Je soussigne ,

titulaire, au sens de l'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) n? 1383/2003 du Conseil, ci-apres denomme «reglement de base», des droits de propriete intellectuelle dont les justificatifs se trouvent en annexe, m'engage, conformement a l'article 6 dudit reglement, acouvrir rna responsabilite eventuelle envers les personnes concernees par une situation viseea l'article 1er, paragraphe 1, dans Ie cas ou la procedure ouverte en application du present reglernent ne serait pas poursuivie acause d'un acte ou d'une omission de rna part ou dans Ie cas OU il serait etabli par la suite que les marchandises en cause ne portent pas atteinte aun droit de propriete intellectuelle.

- [e m'engage aassurer le paiement du montant de tous les couts exposes conformement au reglement de base du fait du maintien des marchandises sous controle douanier en application de l'article 9 et, Ie cas echeant, de l'article 11, y compris ceux generes par la destruction des marchandises portant atteinte a un droit de propriete intellectuelle en application de l'article 17.

- Je reconnais avoir pris connaissance des dispositions de l'article 12 du reglement de base et m'engage a. signaler au service vise al'article 5, paragraphe 2, toute modification ou perte de mes droits de propriete intellectuelle.

Fait a Ie / /20 ..

(Signature)

10

IPIN/1/EECIE/3 Page 12

ANNEXE I-C

COORDONNEES POUR L'INTRODUCTION DE LA DEMANDE D'INTERVENTION

BELGIQUE

Monsieur le Directeur general des douanes et accises Service «Gestion des Groupes cibles» - Direction 1 (Contrefacon-Piraterie) Boite 37 Boulevard du Jardin Botanique 50 B-I010 Bruxelles Telephone (32-2) 21031 38 Telecopieur (32-2) 2103213 Courrier electronique: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen Directie 1 «Namaak en Pirateri]» Rijksadministratief Centrum Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50 B-1010 Brussel Tel.: (32-2) 210 31 38 Fax: (32-2) 21032 13 E-mail: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

DANEMARK

Central Customs and Tax Administration Customs Control 0stbanegade 123 DK-2100 Copenhagen Tel. +45 72379000 Fax: +4572372917 E-mail: toldskanstoldskat.dk Internet: www.erhverv.toldskat.dk

ALLEMAGNE

Oberfinanzdirektion Niimberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz Sophienstrafe 6 D-80 333 Mimchen Tel.: (49-89) 5995 (2349) Fax: (49-89) 5995 23 17 E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de Internet: www.zoILde/eO_downloads/bO_vordrucke/eO_vub/index.html

ESPAGNE

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales Subdireccion General de Gestion Aduanera Avenida del llano Castellano 17 E-28071 Madrid Tel.: (34) 917 28 98 54 Fax: (34) 917 29 1200

FRANCE

Direction generale des douanes Bureau E4 - Section de la propriete intellectuelle 8 rue de la Tour des dames F-75436 Paris Cedex 09 Telephone (33-1) 55074860 Telecopieur (33-1) 55 07 48 66

11

IRLANDE

Office of the Revenue Commissioners Customs Branch Unit 2 Government Offices Nenagh Co Tipperary Ireland Tel.: (353 67 63238) Fax: (353 67 32381) E-mail: tariff@revenue.ie Internet: www.revenue.ie

ITALIE

Agenzia Delle Dogane Ufficio Antifrode Via Mario Carucci, 71 1-00144 Roma Tel.: (39-6) 50242081 - 502465 96 Fax: (39-6) 50957300 - 50242021 E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

LUXEMBOURG

Direction des douanes et accises Division «Attributions Securitaires» Boite postale 1605 L-1 016 Luxembourg Telephone (352) 2901 91 Telecopieur (352) 498790

PAYS-BAS

Douane-Noordjkantoor Groningen, afdeling IER P.O. Box 380 9700 AJ Groningen Nederland Tel. +31 50 5232175 Fax: +31 50 5232176 E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl Internet: www.douane.nl

AUTRICHE

Zollamt Villach Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz Ackerweg 19 A-9500 Villach Tel.: (43) 4242 3028-(39, 41 0 52) Fax: (43) 4242 3028-71 oder 73 E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

PORTUGAL

Ministerio das Financas Direccao-Geral das Alfandegas e dos Impostos Especiais sobre 0 Consumo Direccao de Servicos de Regulacao Aduaneira Rua da Alfmdega, n.? 5 RIC P-1149-00 6 Lisboa Tel.: +351 21 881 3890 Fax: +351 21 881 3984 E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt Internet: www.dgaiec.min-financas.pt

IP/N/1/EEC/E/3 Page 13

12

IP/N/1/EEC/E/3 Page 14

FINLANDE

Tullihallitus Valvontaosasto PL 512 FI-OOI01 Helsinki Tel.: (358) 20492 27 48 Fax: (358) 2049226 69 Enforcement Department National Board of Customs Box 512 FI-00I0l Helsinki

SUEDE

Tullverkets huvudkontor Handelsenheten Box 12854 S-112 98 Stockholm

Tel.: (46) 771 520 520 Fax: (46-8) 40505 50

A partir de juillet 2004, l'adresse sera la suivante:

Tullverket Kc Ombud Specialistenheten Box 850 S-201 80 Malmo Tel.: (46) 771 520 520 Fax: (46-40) 661 30 13 Internet: www.tullverket.se

ROYAUME-UNI

HM Customs & Excise CITOPS 1st Floor West

Alexander House 21 Victoria Avenue Southend-on-Sea Essex SS99 lAA United Kingdom Tel.: +441702367221 Fax: +44 1702 366825 Internet: www.hmce.gov.uk

GRECE

ATTlKA CUSTOMS DISTRICT PI. Ag. Nikolaou GR-18510 Pireas Tel.: (+30210) 4282461, 4515587 Fax: (+30210) 451 1009 Internet: www.e-oikonomia.gr

SLOVAQUIE

Customs Directorate of the Slovak Republic Mierova 23 SK-815 11 Bratislava Tel.: +421 248273101 Fax: +421243336448 Internet: www.colnasprava.sk

13

ESTONIE

Maksu- ja Tolliamet Narva mnt 9j EE-15176 Tallinn

Tel.: +372683 5700 Fax: +372 6835709 E-mail: tol1@customs.ee

LITUANIE

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania

A. ]aksto 1/25 LT-2600 Vilnius Tel.: +370 5 2666111 Fax: +37052666005

REPUBLIQUE TCHEQUE

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE ul. Bohuslava Martinu 1672/8a P.O.BOX 88 CZ-501 01 HRADEC KRALOVE Tel: 0042049 5756111, 00420495756214, 00420495756267 Fax: 0042049 5756 200 E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz Internet: www.cs.mfcr.cz

MALTE

Director General of Customs Customs House Lascaris Wharf Valletta, Tel.: +356 25685101 Fax: +356 25685243 E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt Internet: www.customs.business-line.com/

SLOvENIE

Customs Administration of Republic of Slovenia General Customs Directorate Smartinska 55 SLO-15 23 Ljubljana Tel.: +386 1 478 3800 Fax: +386 1 478 3904 E-mail: ipr.curs@gov.si

CHYPRE

Customs Headquarters Address: M. Karaoli 1096 Nicosia Cyprus Postal address: Customs Headquarters 1440 Nicosia Cyprus Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858 Fax: 00357-22-602769 E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

IP/N/l/EEC/E/3 Page 15

14

IPIN/1/EEC/E/3 Page 16

LETIONIE

Intellectual Property Rights Subdivision Enforcement Division National Customs Board State Revenue Service Republic of Latvia Kr. Valdemara Street 1a LV-1841 Riga Tel.: +371 7047442, +371 7047400 Fax: +371 7047440 E-mail: customs@dep.vid.gov.lv Internet: www.vid.gov.lv

HONGRIE

17. sz. Vamhivatal (Customs Office no. 17) Direcci6n: H-1143, Budapest Hungaria krt. 112-114. Direcci6n postal: H-1591 Budapest Pf. 310. Tel.: +361 470-42-60 +361 470-42-61 Fax: +361 470-42-78 +361 470-42-79 E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

POLOGNE

The Customs Chamber in Warsaw Str. Modlinska 4 Pi-03 216 Warsaw Tel.: +48 22 5104611 Fax: +48 22 8115745

15

IP/N/1/EEC/E/3 Page 17

ANNEXE II

I DEMANDE D'INTERVENTION COMMUNAUTAIRE I

w a: co :Ew :E

S 'w :J

a: ~oc, w c:: 3c, ::::w ~

1. Date de reception de la demande d'intervention par Ie service douanier desi9ne [au sens de I'article 5, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003]

JJIMMIAA: . ./. ./..

3. Coordonnees du demandeur [tltulalre du droit au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003] (*)

NOM: .

FONCTION: .

ADRESSE: .

LOCALITE: .

CODE POSTAL: .

PAYS: .

NUMERO DE TVA: ..

TELEPHONE FIXE: .

TELEPHONE PORTABLE: .

TELECOPIEUR: .

ADRES5E ELECTRONIQUE: .

ADRESSE INTERNET: .

DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE

DEMANDE D'INTERV~NTION DES AUTQRITES

DOUANIERES

au titre de I'article 5, paragraphe 4, du reglement (CE) nO 1383/2003

2. Nom et adresse de I'autorite competente aupree de laquelle la demande est introduite (voir annexe II-C ci-jointe pour plus d'informations):

4. Statut du demandeur [au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003] (1):

o Titulaire du droit (*) 0 Representant du titulaire du droit (*) o Personne autonsee a utiliser Ie droit (\It) 0 Representant de la personne autorlsee a utiliser Ie droit (*)

5. Type(s) de droits pour le(s)quel(s) la demande est introduite:

o Marque communautairee) 0 Dessins et modeles communautaires(3) o Certificat cornplernentalre de protection (4) o Indication geographique protegee par la Oomrnunaute (5) o Appellation d'origine protegee par la Communaute(5) o Protection des variates vegetales (6) o Denominations geographiques pour boissons spiritueuses(1)

6. Etat(s) membre(s) dans le(s)quel(s) I'intervention des autorites douanleres est demandee:

o AT

o BE o DE o CY o LV

o DK

o EL o ES o HU

o LT

o FR

o IE

o IT o MT

o PL

o FI

o SE

o UK

o CZ o 51

o LU

o NL o PT

o EE o SK

7. Je joins des donnees essentielles concernant les marchandises authentiques:

o Nombre de documents joints (8) 0 Nombre de photos jointes: (8)

8. Je joins des informations speciflques concernant Ie type ou Ie courant de 1raude:

o Nombre de documents joints (8) 0 Nombre de photos jointes: (8)

16

IP/N/l/EEC/E/3 Page 18

9. Je joins un ou plusieurs documents attestant de la qualita de titulaire du droit du demandeur pour les marchandises en question, au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003 (*)

o Nombre de documents joints(8)

10. Jejoins I'engagement enonce a I'article 6 du reglement (CE) nO 1383/2003 et m'engage a couvrir rna responsabilite dans les situations prevues dans ledit article (*)

Engagement joint: 0

11. Representant du tltulaire a contacter dans les autres Etats membres ou I'intervention est souhaitae (1):

POUR LES ASPECTS ADMINISTRATIFS (avocat, par exemple)

o BE o OK o DE o EL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronique: Courriereiectronlque: Courrier electronlque: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

o ES o FI o FR o IE

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Teleoopleur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronlque: Courrierelectronlque: Courrier electronlque: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe

o IT o LU OAT o NL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephcne fixe: Telephone fixe: Teh~phone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier elecfrontque: Courrierelectronlque: Courrier electronlque: Courrierelectronique: o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe

o PT o SE o UK o CY

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronlque: Courrierelectronlque: Courrier electron'que: Courrier eleotronlque: o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe

o HU o MT o SK o CZ

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopleur: Courrier electronlque: Courrierelectronlque: Courrier eleotronlque: Courrier electronique: o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe

17

o EE

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronlqus: o voir la Iiste jointe

o SI

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopleur: Courrier electronique: o voir Is Iiste jointe

o LV

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronlque: o voir la liste jointe

o LT

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courriereleotronlque: o voir la liste jointe

IPIN/1/EEC/E/3 Page 19

o PL

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronique: o voir la liste jointe

12. Representant du titulaire it contacter dans les autres Etats membres ou l'lntervention est scuhaltee (1):

POUR LES ASPECTS TECHNIQUES (expert, par exemple)

o BE o OK o DE o EL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronique: Courrier electronlque: Courrier electronlque: Courrier electronique: o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe

o ES o FI o FR o IE

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronique: Courrier eleotronlque: Courrier electrontque: Courrier electronlque: o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe

o IT o LU OAT o NL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Teh~phone portable: Telephone portable: Telecopteur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronique: Caurrier alectronique: Courrier electronique: Courrier alectronique: o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

18

IP/N/l/EEC/E/3 Page 20

o PT

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur; Courrier electronique: o voir la liste jointe

o HU

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe

o EE

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopleur; Courrier electronique: o voir la liste jointe

o 51

Nom:

Adresse:

TelE~phone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronique: o voir la liste jointe

o SE o UK

Nom: Nom:

Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur: Teh3copieur: Courrier slectronlque: Courrier electronlque: o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

o MT o 5K

Nom: Nom:

Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur: Telecopieur: Oourrier slectronlque: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe

o LV o LT

Nom: Nom:

Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronique: Courrier slecfronlque: o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

o Cy

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe

o CZ

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe

o PL

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Teh~copieur:

Courrier electronique: o voir la liste jointe

13. Informations supplementalres connues par Ie titulaire du droit, telles que:

- Pays de production:

- ltineralres utilises pour Ie trafic:

- Differenciation technique entre marchandises authentiques et marchandises suspectes:

- Position tarifaire (NC):

- Autres informations utiles:

14. Date a laquelle la demande est introduite:

Nombre de documents joints (9) 0

Nombre de documents joints (9) 0

Nombre de documents joints (9) 0

Nombre de documents joints (9) 0

Date de redaction

JJ/MMIAA: . .1. .1..

Lieu Signature du demandeur(**)

19

IP/N/1/EEC/E/3 Page 21

15. Decision des autorites douanleres [au sens de I'article 5, paragraphes 7 et 8, du reglement (CE) nO 1383/2003]

o La demande a ete approuvee

Date

JJIMM/AA

Nurnero d'enregistrement de la 01: .

Lieu Signature et cachet

o La demande d'intervention est valable jusqu'au: . ./. ./... Toute demande de prolongation de valldlte devra etre adressee a I'autorlte competente visee dans la case 2 au moins 30 jours ouvrables avant la date d'expiration de la demande d'intervention.

o La demande a ete refusee

La decision monvse de ce refus ainsi que les informations concernant la procedure de recours sont jointes au present document.

Date

JJIMM/AA

Lieu Signature et cachet

16. Accuse de reception

Concernant la demande introduite par , (nom du demandeur)

o AT o OK o FR o FI o LU o BE o EL o IE o SE o NL o DE o ES o IT o UK o PT o CY o HU o MT o SK o CZ o EE o LV o LT o PL o SI

NOM:

LIEU ET DATE DE RECEPTION:

SIGNATURE ET CACHET:

(*) Voir la case 9 (pour pius d'informations veuillez vous referar aux notices d'utilisatlon, annexa II-A). (**) 51 Ie demandeur est un representant du titulaire de droit, iI doit presenter la preuve du pouvoir qui lui est donne. (1) Cocher la (les) case(s) utlle(s). (2) Reglement (CE) nO40/94 du Conseil (JO L 11 du 14.1.1994, p. 1). (3) Reglement (CE) nO6/2002 du Canseil (JO L 3 du 5.1.2002, p. 1). (4) Reglement (CEE) nO 1768/92 du Consell (JO L 182 du 2.7.1992, p, 1) ou reglemant (CE) nO1610/96 du Partemsnt european at du Consell (JO L 198 du 8.8.1996, p. 30). (5) Reglemant (CEE) nO2081/92 at (CE) nO 1493/99 du Consell (JO L 179 du 14.7.1999, p. 1). (6) Reglement (CE) nO2100/94 du Conseil (JO L 227 du 1.9.1994, p. 1). (7) Reglemant (CEE) nO 1576/89 du Consel! (JO L 160 du 12.6.1989, p. 1). (8) Indlquer la nombre correspondant; si aucun document, Indlquer O. (9) Indlquer Ie nombre corraspondant; si aucun document, indiquer O.

20

IP/N/l/EEC/E/3 Page 22

I DEMANDE D'INTERVENTION COMMUNAUTAIRE I

~

(5 a: c wc w a: :s ~ t= w ~

a: ::> o a.. w a: 3 a.. ~ wxw

1. Date de reception de la demande d'intervention par Ie service douanler deslgne [au sens de I'artlcle 5, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003]

JJIMMIAA: . J.J..

3. Coordonnees du demandeur [titulaire du droit au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003] (*)

NOM: .

FONCTION: .

ADRESSE: .

LOCALITE: .

CODE POSTAL: .

PAYS: ..

NUMERO DE TVA: .

TELEPHONE FIXE: .

TELEPHONE PORTABLE: ..

TELECOPIEUR: ..

ADRES5E ELECTRONIQUE: ; ..

ADRESSE INTERNET: .

DROIT5 DE PROPRIETE INTELLECTUELLE

DEMANDE D'INTERV~NTION DES AUTQRITES

DOUANIERES

au titre de I'article 5, paragraphe 4, du reglement (CE) nO 138312003

2. Nom et adresse de I'autorlte competente auprss de laquelle la demande est introduite (voir annexe II-C ci-jointe pour plus d'informations):

4. Statut du demandeur [au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (eE) nO 1383/2003](1):

o Titulaire du droit (*) 0 Representant du titulaire du droit (*) o Personne autorisee a utiliser Ie droit (*) 0 Representant de la personne autorisee a utiliser Ie droit (*)

5. Type(s) de droits pour le(s)quel(s) la demande est Introduite:

o Marque communautaire (2) 0 Dessins et rnodeles communautaires (3) o Certificat complementalre de protection (4) o Indication geographique protegee par la Oomrnunaute (5) o Appellation d'origine protegee par la Oomrnunaute (5) o Protection des variates vegetales (6) o Denominations geographiques pour boissons spiritueuses e)

6. Etat(s) membre(s) dans le(s)quel(s) I'interventlon des autorites douanleresest demandee:

o AT

o BE o DE

o CY

o LV

o DK

o EL

o ES

o HU

o LT

o FR

o IE

o IT o MT

o PL

o FI

o SE o UK o CZ

o 51

o LU o NL o PT o EE o SK

7. Je joins des donnees essentielles concernant les marchandlses authentiques:

o Nombre de documents joints (8) 0 Nombre de photos jointes: (8)

8. Je joins des informations specifiques concernant Ie type ou Ie courant de fraude:

o Nombre de documents joints (8) 0 Nombre de photos jointes: (8)

21

IP/N/l/EEC/E/3 Page 23

9. Je joins un ou plusieurs documents attestant de la quallte de titulaire du droit du demandeur pour les marchandises en question, au sens de I'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) nO 1383/2003 (*)

o Nombre de documents joints (8)

10. Je joins I'engagement enonce a I'article 6 du reglement (eE) nO1383/2003 et m'engage it couvrir ma responsabilite dans les situations prevues dans ledit article (*)

Engagement joint: 0

11. Representant du titulaire acontacter dans les autres Etats membres au I'intervention est scuhaltee (1):

POUR LES ASPECTS ADMINISTRATIFS (avocat, par exemple)

o BE o OK o DE o EL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Tel ephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Teh3copieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronique: Courrier elecnonique: Courrier electronlque: Courrier eleotronlque: o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir Is liste jointe

o ES o FI o FR o IE

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronique: Courrier electronlque: Courrier electronlque: Courrier electrcnlque: o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe

o IT o LU o AT o NL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: TelE3phone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Teh~phone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier electronlque: Courrier eleotronlque: Courrier eleotronlque: Courrier elecnonlqce: o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

o PT o SE o UK o CY

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Teh3copieur: Telecopieur: Telecopieur: Courrier eleotronlque: Courrier electronlque: Courrier electronique: Courrier eleotronlque: o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

o HU o MT o SK o CZ

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse.:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur. Telecopleur: Teleoopieur: Teleoopieur: Courrier alectronique: Courrier electroolque: Courrier electronique: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

22

IP/N/l/EEC/E/3 Page 24

o EE

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopleur: Courrier electronlque: o voir la Iiste jointe

o SI

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopleur: Courrier electronlque: o voir la liste jointe

o LV

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Teh~phone portable: Telecopieur: Courrier slecnonlque: o voir la liste jointe

o LT

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier eleotronlque: o voir la liste jointe

o PL

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopieur: Courrier electronlque: o voir la liste jointe

12. Representant du titulaire acontacter dans les autres Etats membres au I'intervention est souhaitee (1):

POUR LES ASPECTS TECHNIQUES (expert, par exemple)

o BE o OK o DE o EL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur: Telecopleur: Teh3copieur: Telecopieur: Courrier electronlque: Courrierelectronlque: Courrier electronloue: Courrier eleofronlque: o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

o ES o FI o FR o IE

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur: Teh~copieur: Telecopieur: Teleoopieur: Courrier electrontque: Courrier eleotronique: Courrier electronlque: Courrier eleotronlque: o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe o voir la liste jointe

o IT o LU OAT o NL

Nom: Nom: Nom: Nom:

Adresse: Adresse: Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone fixe: Teh3phone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Telephone portable: Tslecopleur: Teh~copieur: Telecopieur: Telecopleur: Courrier electronique: Courrierelectronlque: Courrier electronique: Courrier electronique: o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe o voir la liste jointe o voir la Iiste jointe

23

o PT

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopleur: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe

o HU

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Teh3phone portable: Telecopleur: Courrier elecfronique: o voir la Iiste jointe

o EE

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopleur: Courrier eleotronlqua: o voir la liste jointe

o 81

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Telecopleur: Courrier electronlque: o voir la Iiste jointe

o SE o UK

Nom: Nom:

Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telecopleur: Telecopieur: Courrier electronique: Courrier electronique: o voir la Iiste jointe o voir la Iiste jointe

o MT o SK

Nom: Nom:

Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Teh~phone portable: TelE~phone portable: Telecopieur: Telecopleur: Courrier electronique: Courrier electronique: o voir la liste jointe o voir la liste jointe

o LV o LT

Nom: Nom:

Adresse: Adresse:

Telephone fixe: Telephone fixe: Telephone portable: Telephone portable: Telecopieur: Telscopleur: Courrier electronique: Courrier electronique: o voir Is liste jointe o voir la liste jointe

IPIN/1/EEC/E/3 Page 25

o Cy

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Teleoopieur: Courrier electronique: o voir la liste jointe

o CZ

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: TelE~copieur:

Courrier eleotronique: o voir la Iiste jointe

o PL

Nom:

Adresse:

Telephone fixe: Telephone portable: Teleoopieur: Courrier electronique: o voir la liste jointe

13. Informations supplementatres connues par Ie titulaire du droit, telles que:

- Pays de production:

- ltineraires utilises pour Ie trafic:

- Differenciation technique entre marchandises authentiques et marchandises suspectes:

- Position tarifaire (NC):

- Autres informations utiles:

14. Date it laquelle la demande est Introduite:

Nombre de documents joints (9) 0

Nombre de documents joints (9) 0

Nombre de documents joints (9) 0

Nombre de documents joints (9) 0

Date de redaction

JJ/MMlAA: . .1..1..

Lieu Signaturedu demandeur(**)

24

IP/N/l/EEC/E/3 Page 26

15. Decision des autorttee douanleres [au sens de I'article 5, paragraphes 7 et 8, du reglement (CE) nO 138312003]

o La demande a ete approuvee

Date

JJ/MM/AA

Nurnero d'enreglstrement de la 01: ..

Lieu Signature et cachet

o La demande d'intervention est valable jusqu'au: . ./. .1.. . Toute demande de prolongation de validite devra etre adressse a l'autorlte cornpetente visee dans la case 2 au moins 30 jours ouvrables avant la date d'expiration de la demande d'intervention.

o La demande a ete rstusee

La decision rnotivee de ce refus ainsi que les informations concernant la procedure de recours sont jointes au present document.

Date

JJ/MM/AA

Lieu Signature et cachet

16. Accuse de reception

Concernant la demande introduite par (nom du demandeur)

o AT o DK o FR o FI o LU o BE o EL o IE o SE o NL o DE o ES o IT o UK o PT o Cy o HU o MT o SK o CZ o EE o LV o LT o PL o SI

NOM:

LIEU ET DATE DE RECEPTION:

SIGNATURE ET CACHET:

(*) Voir la case 9 (pour pius d'lnformations veuillez vous reft~rer aux notices d'utillsation, annexe II-A). (**) 5i Ie demandeur est un representant du titulaire de droit, iI doit presenter la preuve du pouvoir qui lui est donne. (1) Cocher fa (Ies) case(s} utile(s}. (2) Reglement (CE) nO 40/94 du Conseil (JO L 11 du 14.1.1994, p. 1). (3) Reglement (CE) nO 6/2002 du Consell (JO L 3 du 5.1.2002, p. 1). (4) Reglement (CEE) nO 1768/92 du Consell (JO L 182 du 2.7.1992, p. 1) ou reglement (CE) nO1610/96 du Parlement european at du Consell (JO L 198 du 8.8.1996, p. 30). (5) Reglement (CEE) nO2081/92 et (CE) nO 1493/99 du Consell (JO L 179 du 14.7.1999, p. 1). (6) Reglement (CE) nO 2100/94 du Conseil (JO L 227 du 1.9.1994, p. 1). (7) Reglement (CEE) nO 1576/89 du Consell (JO L 160 du 12.6.1989, p. 1). (8) Indiquer Ie nombre correspondant; si aucun document, indiquer O. (9) Indiquer Ie nombre correspondant; si aucun document, indlquer O.

25

IPIN/l/EEC/E/3 Page 27

ANNEXE II-A

NOTICE D'UTILISATION

I. INFORMATIONS OBLIGATOIRES SUR LES DROITS ET L'HABILITATION POUR AGIR

a) Lorsque Ie titulaire du droit introduit lui-meme la demande:

- pour les droits faisant l'objet d'un enregistrement ou d'un depot, une preuve de l'enregistrement par l'office concerne ou du depot,

- pour Ie droit d'auteur, les droits voisins ou les droits relatifs aux dessins et modeles non enregistres ou non deposes, tout moyen de preuve attestant de sa qualite d'auteur ou de titulaire originaire.

b) lorsque la demande est introduite par toute autre personne visee a l'article 2, paragraphe 2, point b), autorisee a utiliser un des droits vises a l'article 2, paragraphe 1, points a), b) et c), du reglement de base, outre les preuves visees au point a) du present article, Ie titre en vertu duquella personne est autorisee autiliser Ie droit en question;

c) lorsqu'un representant du titulaire du droit ou de toute autre personne visee al'article 2, paragraphe 2, points a) et b), autorisee a utiliser un des droits vises a l'article 2, paragraphe 1, points a), b) et c), du reglement de base introduit la demande, outre les preuves visees aux points a) et b) du present article, une preuve de son droit d'agir,

En tout etat de cause, la personne, physique ou morale, qui remplit la case 3 de la demande d'intervention doit etre celle qui fournira les documents vises a la case lOde la demande.

d) La case 5 contient tout ce qui conceme les indications geographiques, Les appellations d'origine et les indications geographiques protegees sont les termes officielsdesignes selon les reglements (CEE) n? 2081/92, (CE) n? 1107/96 et (CE) n" 2400/96. Par «indication geographique pour les vins» on entend les termes officiels selon le reglement (CE) n? 1493/99. «Denominations geographiques pour des boissons spiritueuses- est Ie tenne officiel selon Ie reglement (CEE) n? 1576/89. Tous les producteurs lndividuels, les groupes ou leurs representants sont habilites a completer une demande d'intervention.

e) Lors du depot d'une demande, son enregistrement et des inforrriations specifiques sont requis: en ce qui conceme les appellations d'origine et les indications geographiques protegees.

II. QUE DOlT CONTENIR LA DEMANDE D'INTERVENTION?

(Article 5, paragraphe 4: «Lorsque Ie demandeur est titulaire d'une marque communautaire, d'un dessin ou dun modele communautaire, d'une protection communautaire d'une obtention vegetale ou d'une protection communautaire d'une appellation d'origine ou d'une indication geographique, la demande d'intervention peut viser a obtenir, outre l'intervention des autorites douanieres de l'Etat membre dans lequel elle est presentee, l'intervention des autorites douanieres d'un ou de plusieurs autres Etats membres,»).

Le titulaire du droit peut utiliser, sans avoir aacquitter de redevance, une demande d'intervention atitre preventif ou s'il a des motifs de penser que son ou ses droits de propriete intellectuelle sont ou sont susceptibles d'etre enfreints. Elle doit contenir tous les elements permettant aux autorites douanieres de reconnaitre facilement les marchandises pour lesquelles la demande a ete introduite, et en particulier:

- une description technique, precise et detaillee, des marchandises,

- des informations precises concernant le type ou le courant de fraude dont le titulaire a connaissance,

- les coordonnees de la personne de contact designee par le titulaire du droit,

- l'engagement du demandeur prevu a l'article 6 du reglement de base ainsi qu'une justification etablissant que le demandeur est titulaire du droit pour les marchandises en question.

26

IP/N/l/EEC/E/3 Page 28

La demande d'intervention peut etre introduite par voie electronique lorsqu'il existe un systeme electronique d'echanges de donnees. Dans tous Ies autres cas, Ie formulaire doit etre rempli par un precede mecanique ou a la main, de facon lisible, et ne doit comporter ni grattage, ni surcharge.

- Les titulaires de droits doivent irnperativement renvoyer l'accuse de reception de la notification qui leur a ete adressee par Ie service des douanes, conformement aux articles 4 (d'office) et 9. II doit etre renvoye immediatement apres la reception de la notification. Les delais legaux (3-10 jours ouvrables) commencent acourir des le moment de la reception de la notification. Le detenteur du droit doit imperativement confirmer Ia reception de la notifica- tion imrnediatement apres qu'il ait ete contacte par les autorites douanieres.

- Au sens du reglement de base, les «jours ouvrables» [reference au reglement (CEE) n? 1182/71] sont tous les jours autres que les jours feries les samedis et les dimanches. En outre, Ie caIcul des jours ouvrables vises aux articles 4 et 13 doit etre effectue en tenant compte de ce que Ie jour de reception de la notification n'est pas inclus. Aussi Ies delais aprendre en consideration au sens du reglement de base commencent-ilsacourir le lendemain du jour de la reception de la notification.

III. COMMENT INTRODUIRE UNE DEMANDE D'INTERVENTION?

Le titulaire du droit doit introduire sa demande d'intervention aupres de l'autorite competente visee a la case 2 du formulaire. Leservice douanier competent saisi de cette demande la traite et informe Ie demandeur de sa decision, par ecrit et dans un delai de trente jours ouvrables. Si Ie service douanier oppose un refus motive a Ia demande, Ie demandeur peut introduire un recours contre cette decision. La periode pendant Iaquelle Ies autorites douanieres interviennent est fixee aun an et peut etre prolongee chaque annee,

IV. EXPLICATIONS DES PRINCIPALES CASES AREMPLIR PAR LE DEMANDEUR

Case 3: Nom, adresse et fonction du demandeur. Le demandeur peut etre, au sens de l'article 2, paragraphe 2, le titulaire lui-meme, une personne autorisee a utiliser le droit de propriete intellectuelle ou un representant designe,

En tout etat de cause, la personne,· physique ou morale, qui remplit la case 3 de la demande d'intervention doit etre celle qui fournira les documents vises a la case lOde la demande.

Case 4: Statut du demandeur. Cocher la case correspondante.

Case 5: Type de droit pour lequel la demande d'intervention est introduite. Cocher la case correspondante.

Case 6: Cocher les Etats membres dans Ie(s)quel(s) l'intervention des autorites douanieres est demandee, II est vivement conseille d'introduire une demande d'intervention dans chaque.Etat membre.

Cases 7, 8 et 9: Ces cases sont tres importantes. Les informations precises et pratiques afournir doivent permettre aux autorites douanieres une identification rapide des objets retenus (photos, documentation, etc.).

Les informations concretes concernant Ie type ou Ie courant de fraude faciliteront l'analysede risques. Les informations doivent etre aussi detaillees que possible pour permettre aux autorites douanieres d'identifier de maniere simple et efficace les envois suspects sur la base de l'anaIyse de risques.

Ces cases doivent contenir des precisions sur les produits permettant aux autorites douanieres de mieux comprendre les trafics. D'autres renseignements peuvent etre ajoutes al'appui de ces informations, tels que la valeur hors taxes de la marchandise legale, l'endroit OU les marchandises sont situees ou Ie lieu de destination prevu, les elements d'Identificarion de l'envoi ou des colis, la date d'arrivee ou de depart prevue des marchandises, le moyen de transport utilise et l'identite de l'importateur, de l'exportateur ou du detenteur,

Cases 11 et 12: Les coordonnees des personnes de contact du demandeur chargees des aspects administratifs et des aspects techniques doivent figurer dans les cases 11 et 12. La case 12 doit faire apparaitre les coordonnees de la personne susceptible de se deplacer aupres des services douaniers afm d'analyser les details techniques des marchan- dises retenues. La personne concernee doit etre joignable facilement et rapidement.

27

IP/N/l/EEC/E/3 Page 29

Case 14: En apposant sa signature dans cette case, Ie titulaire du droit certifie accepter les dispositions du reglement ainsi que ses obligations.

Case 15: Le formulaire dument rempli et signe, accompagne d'un nombre d'extraits equivalent au nombre d'Etats membres indique dans la case 6, doit etre presente au service douanier vise al'article 5, paragraphe 2, du reglement de base. Une traduction de la DI dans la langue de l'Etat membre dans leque1 elle est introduite peut etre exigee,

Les services douaniers vises a l'annexe II-C sont a votre disposition pour de plus amples informations.

28

IP/N/l/EEC/E/3 Page 30

ANNEXE II-B

DECLARATION EN CONFORMITE AVEC L'ARTICLE 6 DU REGLEMENT (CE) N° 1383/2003 DU CONSEIL

Je soussigne ,

titulaire au sens de l'article 2, paragraphe 2, du reglement (CE) n? 1383/2003 du Conseil (ci-apres nornme -reglementde base»), des droits de propriete intellectuelle dont les justificatifs se trouvent en annexe, m'engage, conformement al'article 6 dudit reglement, acouvrir rna responsabilite eventuelle envers les personnes concernees par une situation viseeal'article 1er, paragraphe 1, dans le cas ou la procedure ouverte en application du present reglement ne serait pas poursuivie en raison d'un acte ou d'une omission de rna part ou dans le cas OU il serait etablipar la suite que les marchandises en cause ne sont pas des marchandises portant atteinte a un droit de propriete intellectuelle.

- Je m'engage aassurer Ie paiement du montant de tous les couts exposes conformement au reglement de base du fait du maintien des marchandises sous controle douanier en application de l'article 9 et, le cas echeant, de l'artic1e 11, y cornpris ceux generes par la destruction des marchandises portant atteinte aun droit de propriete intellectuelle en application de l'artic1e 17.

- Je certifie prendre cet engagement dans chacun des Etats membres OU la decision faisant droit a la demande est d'application. En outre, j'accepte de prendre en charge les frais de traduction eventuellement exigibles.

- ]e reconnais avoir pris connaissance des dispositions de l'article 12 du reglement de base et m'engage a signaler au service vise a l'article 5, paragraphe.Z, toute modification ou perte de mes droits de propriete intellectuelle.

Fait a le / /20 ..

(Signature)

29

ANNEXE II-C

COORDONNEES POUR L'INTRODUCTION DE LA DEMANDE D'INFORMATION

BELGIQUE

Monsieur Ie Directeur general des douanes et accises Service «Gestion des Groupes cibles- - Direction 1 (Contrefacon-Piraterie) Bone 37 Boulevard du Jardin Botanique 50 B-1010 Bruxelles Telephone (32-2) 21031 38 Telecopieur (32-2) 21032 13 Courrier electronique: org.contr.reg.div@minfinJed.be

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen Directie 1 «Namaak en Piraterij- Rijksadministratief Centrum Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50 B-1 010 Brussel Tel.: (32-2) 210 31 38 Fax: (32-2) 210 32 13 E-mail: org.contr.reg.div@minfinJed.be

DANEMARK

Central Customs and Tax Administration Customs Control 0stbanegade 123 DK-2100 Copenhagen Tel. +45 72379000 Fax: +45 72372917 E-mail: toldskatctoldskat.dk Internet: www.erhverv.toldskat.dk

ALLEMAGNE

Oberfinanzdirektion Nurnberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz Sophienstrafe 6 D-80333 Munchen Tel.: (49-89) 59 95 23 49 Fax: (49-89) 59 95 23 17 E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de Internet: www.zoll.de/eO_downloads/bO_vordrucke/eO_vub/index.html

ESPAGNE

Departamento de Aduanas e impuestos Especiales Subdireccion General de Cestion Aduanera Avenida del Llano Castellano 17 E-28071 Madrid Tel.: (34) 917 28 98 54 Fax: (34) 917 29 12 00

FRANCE

Direction generale des douanes Bureau E4 - Section de la propriete intellectuelIe 8 rue de la Tour des dames F-75436 Paris Cedex 09 Telephone (33-1) 5507 48 60 Telecopieur (33-1) 55074866

IP/N/1/EEC/E/3 Page 31

30

IP/N/l/EEC/E/3 Page 32

IRLANDE

Office of the Revenue Commissioners Customs Branch Unit 2 Government Offices Nenagh Co Tipperary Ireland Tel.: (353 67 63238) Fax: (353 67 32381) E-mail: tariff@revenue.ie Internet: www.revenue.ie

ITALIE

Agenzia Delle Dogane Ufficio Antifrode Via Mario Carucci, 71 1-00144 Roma Tel.: (39-6) 50 24 20 81 - 50246596 Fax: (39-6) 50 95 73 00 - 50242021 E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

LUXEMBOURG

Direction des douanes et accises Division «Attributions Securitaires» BOlte postale 1605 L-l016 Luxembourg Telephone (352) 2901 91 Telecopieur (352) 49 87 90

PAYS-BAS

Douane-Noordjkantoor Groningen, afdeling IER P.O. Box 380 9700 A] Groningen Nederland Tel. +31 50 52321 75 Fax: +31 50 5232176 E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl Internet: www.douane.nl

AUTRICHE

Zollamt Villach Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz Ackerweg 19 A-9500 Villach Tel.: (43) 42 42 30 28-(39, 41 0 52) Fax: (43) 42 42 30 28-71 oder 73 E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

PORTUGAL

Ministerio das Financas Direccao-Geral das Alfandegas e dos Impostos Especiais sobre 0 Consumo Direccao de Servicos de Regulacao Aduaneira Rua da Alfandega, n.? 5 R!C P-1149-006 Lisboa Tel.: +351 21 881 3890 Fax: +351 21 881 3984 E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt Internet: www.dgaiec.min-financas.pt

31

FINLANDE

Tullihallitus Valvontaosasto PL 512 FI-OO 101 Helsinki Tel.: (358) 20 492 27 48 Fax: (358) 20 492 26 69 Enforcement Department National Board of Customs Box 512 FI-00101 Helsinki

SUEDE

Tullverkets huvudkontor Handelsenheten Box 12854 S-112 98 Stockholm Tel.: (46) 771 520 520 Fax: (46-8) 405 05 50

A partir de juliet 2004, l'adresse sera lasuivante: Tullverket Kc Ombud Specialistenheten Box 850 S-201 80 Malmo Tel: (46) 771 520 520 Fax: (46-40) 661 30 13 Internet: www.tullverket.se

ROYAUME-UNI

HM Customs & Excise CITOPSlst Floor West Alexander House 21 Victoria Avenue Southend-on-Sea Essex 5S99 IAA United Kingdom Tel. +44 1702 367221 Fax: +44 1702 366825 Internet: www.hmce.gov.uk

GRECE

ATTIKA CUSTOMS DISTRICT PI. Ag. Nikolaou GR-18510 Pireas Tel. (+30 210) 4282461, 4515587 Fax: (+30 210) 451 10 09 Internet: www.e-oikonomia.gr

SLOVAQUIE

Customs Directorate of the Slovak Republic Mierova 23 SK-815 11 Bratislava TeL: +421 2 48273101 Fax: +421 2 43336448 Internet: www.colnasprava.sk

IPIN/l/EEC/E/3 Page 33

32

IP/N/l/EEC/E/3 Page 34

ESTONIE

Maksu- ja Tolliamet Narva mnt 9j EE-15176 Tallinn Tel: +372 683 5700 Fax: +372 683 5709 E-mail: tolI@customs.ee

LITUANIE

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania A. Iaksto 1/25 LT-2600 Vilnius Tel.: +370 5 2666111 Fax.: +370 5 2666005

REPUBLIQUE TCHEQUE

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE ul. Bohuslava Martinu 1672/8a P.O. BOX 88 CZ-501 01 HRADEC KRALOVE Tel.: 00420 49 5756 Ill, 00420 495756214, 00420 495756267 Fax: 00420 49 5756 200 E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz Internet: www.cs.mfcr.cz

MALTE

Director general of Customs Customs House Lascaris Wharf Valletta Tel.: +356 25685101 Fax: +356 25685243 E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt Internet: www.customs.business-line.com/

SLOvENIE

Customs Administration of Republic of Slovenia General Customs directorate Smartmska 55 SLO-15 23 Ljubljana Tel.: +386 1 478 38 00 Fax: +386 1 478 39 04 E-mail: ipr.curs@gov.si

CHYPRE

Customs Headquarters Adresse: M. Karaoli 1096 Nicosia Cyprus Adresse postale: Customs Headquarters 1440 Nicosia Cyprus Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858 Fax: 00357-22-602769 E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

33

LETIONIE

Intellectual Property Rights Subdivision Enforcement Division National Customs Board State Revenue Service Republic of Latvia Kr. Valdemara Street 1a LV 1841-Riga Tel.: +371 7047442, +371 7047400 Fax: +371 7047423 E-mail: customs@dep.vid.gov.lv Internet: www.vid.gov.lv

HONGRIE

17. sz. Vamhivatal (Customs Office no. 17) Adresse: H-1143 Budapest Hungaria krt. 112-114 Adresse postale: H-1591 Budapest Pf. 310. Tel.: +361 470-42-60, +361 470-42-61 Fax: +361 470-42-78, +361 470-42-79 E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

POLOGNE

The Customs Chamber in Warsaw Str, Modlinska 4 PL-03 216 Warsaw Tel.: +48 22 5104611 Fax: +48 22 8115745

IP/N/l/EEC/E/3 Page 35

34


立法 被以下文本修正 (1 文本) 被以下文本修正 (1 文本) 被以下文本实施 (1 文本) 被以下文本实施 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 EU052