关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

Ordinance of the Minister of Culture of June 27, 2003, on the Fees paid by the Owners of Reprographic Equipment, 波兰

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2015 日期 生效: 2003年8月13日 发布: 2003年6月27日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 版权与相关权利(邻接权), 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 波兰语 Rozporządzenie Ministra Kultury z dnia 27 czerwca 2003 r. w sprawie opłat uiszczanych przez posiadaczy urządzeń reprograficznych      英语 Ordinance of the Minister of Culture of June 27, 2003, on the Fees paid by the Owners of Reprographic Equipment        
 
下载PDF open_in_new
 Ordinance of the Minister of Culture of June 27, 2003, on the Fees paid by the Owners of Reprographic Equipment

ORDINANCE OF THE MINISTER OF CULTURE1

dated 27 June 2003

on the fees paid by the owners of reprographic equipment

Pursuant to Article 20[1] Section 2 of the Act on Copyright and Related Rights dated 4 February 1994 (Journal of Laws of 2000 r. No. 80, Item 904, of 2001, No. 128, Item 1402 and of 2002, No. 126, Item 1068 and No. 197, Item 1662) the following is hereby decreed:

§ 1. This Ordinance determines:

1. the amount, manner of collecting and distribution of fees paid by the owners of the reprographic equipment who carry on business activity within the scope of reproduction of the works for private use of third parties, hereinafter called the "business activity";

2. the organizations of collective management of copyright or related rights authorized to collect the fees from the owners of the reprographic equipment referred to in Section 1.

§ 2. The following fees are hereby determined:

1. 1% of the revenues gained from the business activity – where the works copied for the private use of third parties constitute up to 25 % of the materials reproduced;

2. 1,5% of the revenues gained from the business activity - where the works copied for the private use of third parties constitute from 26 to 75% of the materials reproduced;

3. 3 % of the revenues gained from the business activity - where the works copied for the private use of third parties constitute more than 75 % of the materials reproduced.

§ 3. The following organizations of collective management of copyright or related rights shall be authorized to collect the fees referred to in § 2:

1. Association for the Collective Management of Copyright of Authors of Scientific and Technical Works KOPIPOL – for the benefit of the authors; and

2. Association of Authors and Publishers "Polska Książka "- for the benefit of the publishers.

§ 4.

1. The organizations mentioned in § 3 shall collect the fee for the given quarter within 14 days after the end of that quarter. Information forming the basis for setting the amount of that fee shall be passed together with the fee.

2. The organizations mentioned in § 3 shall remit, within 60 days after the end of the quarter, to the organizations of collective management of copyright or related rights which represent the authors or publishers, hereinafter called the "organizations representing the rightholders", the amounts due to the rightholders represented by these organizations together with the settlement of the fees collected.

1 The Minister of Culture is in charge of the governmental administration department responsible for the culture and protection of national heritage pursuant to § 1 Section 2 of the Ordinance of the President of the Council of Ministers dated 29 March 2002 on the detailed scope of actions of the Minister of Culture (Journal of Laws No. 32, Item 303).

§ 5.

1. The organizations mentioned in § 3 shall remit to the organizations representing the rightholders the fees in the amount proportionate to the scope of reproduction by the owners of the reprographic equipment of the works produced by the entities represented by these organizations.

2. The organizations mentioned in § 3 shall distribute the fees on the basis of an agreement made by all the organizations representing the rightholders, after having decided, taking into account the results of tests covering the use of works, which reflect the structure and the scale of reproduction of the works for the private use, what portion of the fees is owed to particular categories of rightholders.

3. In the event that the organizations representing the rightholders cannot reach the agreement, the organizations mentioned in § 3 shall distribute the fees after having decided, taking into account the results of tests mentioned in Section 2, what portion of the fees is owed to particular categories of rightholders. The organization representing the rightholders may notify the organization mentioned in § 3 of its objections concerning the amount of the fee and present relevant documents.

4. In the event that other organizations do not accept such objections, the organizations mentioned in § 3 shall set aside, until the dispute is settled, the amount equal to the value of the evidenced claim lodged by the organizations representing the rightholders.

5. All the organizations representing a given category of rightholders shall mutually agree on the selection of an entity for carrying out the tests and agree on the scope and frequency of such tests. The organizations mentioned in § 3 shall make the results of tests available to the other organizations.

§ 6. The organizations mentioned in § 3 shall distribute the fees after deducting justified and evidenced costs incurred for the purpose of asserting such fees and their distribution.

§ 7. The organizations mentioned in § 3 shall accumulate on separate bank accounts:

1. the fees collected from the owners of the reprographic equipment; 2. a portion of the fees allocated to the entities which are not represented by any

organization – for the purpose of its distribution among these entities.

§ 8. The organizations representing the rightholders shall distribute the fees received from the organizations mentioned in § 3 among the entities represented by these organizations.

§ 9. The fees for the first and the second quarter of 2003 shall be paid by 31 August 2003.

§ 10. The Ordinance shall come into force after 14 days following the date of its promulgation.

 
下载PDF open_in_new

立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 PL066