关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

Fertilizers Act (R.S.C., 1985, c. F-10) (as amended up to January 15, 2019), 加拿大

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2019 日期 议定: 1985年1月1日 文本类型 其他文本 主题 商标, 植物品种保护, 知识产权及相关法律的执行, 其他

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Loi sur les engrais (L.R., 1985, ch. F-10) (telle que modifiée jusqu'au 15 janvier 2019)         英语 Fertilizers Act (R.S.C., 1985, c. F-10) (as amended up to January 15, 2019)        
 https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/f-10/FullText.html

Fertilizers Act

(R.S.C., 1985, c. F-10)

(as amended up to 15 janvier 2019)

An Act respecting fertilizers and supplements

Short Title

Short title

1 This Act may be cited as the Fertilizers Act.

R.S., c. F-9, s. 1.

Interpretation

Definitions

2 In this Act,

analyst means a person designated as an analyst pursuant to section 6; (analyste)

conveyance means a vessel, aircraft, train, motor vehicle, trailer or other means of

transportation, including a cargo container; (véhicule)

document means anything on which information that is capable of being understood

by a person, or read by a computer or other device, is recorded or marked; 

(document)

environment means the components of the Earth and includes

(a) air, land and water,

(b) all layers of the atmosphere,

(c) all organic and inorganic matter and living organisms, and

(d) the interacting natural systems that include components referred to in

paragraphs (a) to (c); (environnement)

establishment means any place, including a conveyance, where a fertilizer or

supplement is manufactured, stored, packaged or labelled; (établissement)

fertilizer means any substance or mixture of substances, containing nitrogen,

phosphorus, potassium or other plant food, manufactured, sold or represented for

use as a plant nutrient; (engrais)

inspector means a person designated as an inspector pursuant to section 6;

(inspecteur)

item to which this Act applies means

(a) a fertilizer or supplement,

(b) anything used in an activity regulated under this Act, and

(c) a document that is related to a fertilizer or supplement or to any activity

regulated under this Act; (chose visée par la présente loi)

label includes any legend, word, mark, symbol or design applied or attached to,

included in, belonging to or accompanying any fertilizer, supplement or package; 

(étiquette)

Minister means the Minister of Agriculture and Agri-Food; (ministre)

package includes a sack, bag, barrel, case or any other container in which fertilizers

or supplements are placed or packed; (emballage)

penalty means an administrative monetary penalty imposed under the Agriculture

and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act for a violation; (sanction)

prescribed means prescribed by regulation; (Version anglaise seulement)

sell includes sell, offer for sale, expose for sale, have in possession for sale and

distribute; (vente)

supplement means any substance or mixture of substances, other than a fertilizer,

that is manufactured, sold or represented for use in the improvement of the physical

condition of soils or to aid plant growth or crop yields; (supplément)

Tribunal means the Review Tribunal continued by subsection 27(1) of the

Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act; (Commission)

violation means any contravention of this Act or the regulations that may be

proceeded with in accordance with the Agriculture and Agri-Food Administrative

Monetary Penalties Act. (violation)

R.S., 1985, c. F-10, s. 2; 1994, c. 38, s. 25; 1995, c. 40, s. 50; 1997, c. 6, s. 48; 2012, c. 24, s. 88;

2015, c. 2, s. 63.

Prohibitions

Absence of registration, etc.

3 No person shall sell, or import into Canada, any fertilizer or supplement unless the

fertilizer or supplement

(a) has, in accordance with the regulations, been approved by the Minister or

registered;

(b) conforms to prescribed standards; and

(c) is packaged and labelled in accordance with the regulations.

R.S., 1985, c. F-10, s. 3; 2015, c. 2, s. 64.

Fertilizers and supplements presenting risk of harm

3.1 No person shall manufacture, sell, import or export in contravention of the

regulations any fertilizer or supplement that presents a risk of harm to human, animal

or plant health or the environment.

2015, c. 2, s. 65.

Prescribed activity with licence or registration

3.2 No person shall conduct a prescribed activity in respect of a prescribed fertilizer

or supplement that has been imported for sale — or that is to be exported or to be

sent or conveyed from one province to another — unless the person is authorized to

do so by a registration made under subsection 5.2(1), by a licence issued under that

subsection or by both such a registration and licence, as provided for in the

regulations.

2015, c. 2, s. 65.

Prescribed activity in registered establishment

3.3 No person shall conduct a prescribed activity in respect of a prescribed fertilizer

or supplement that has been imported for sale — or that is to be exported or to be

sent or conveyed from one province to another — unless the activity is conducted in

an establishment registered under subsection 5.3(1) in accordance with the

regulations.

2015, c. 2, s. 65.

Recall order — Canadian Food Inspection Agency Act

3.4 No person shall sell a fertilizer or supplement that is the subject of a recall order

referred to in subsection 19(1) of the Canadian Food Inspection Agency Act.

2015, c. 2, s. 65.

Destructive ingredients or harmful properties

4 No person shall sell any fertilizer or supplement that contains destructive

ingredients or properties harmful to plant growth when used according to the

directions that accompany the fertilizer or supplement or that appear on the label of

the package in which the fertilizer or supplement is contained.

R.S., c. F-9, s. 9.

Regulations

Regulations

5 (1) The Governor in Council may make regulations

(a) respecting applications for registration or for approval of fertilizers or

supplements and the information to be furnished with the applications;

(b) respecting the registration of fertilizers and supplements and prescribing fees

for registration;

(b.1) respecting the approval of fertilizers and supplements;

(c) respecting the duration and cancellation of the registration or approval of

fertilizers and supplements;

(c.1) respecting the manufacturing, sale, importation or exportation of any

fertilizer or supplement that presents a risk of harm to human, animal or plant

health or the environment;

(c.2) respecting the sending or conveying from one province to another or the

importation or exportation of any fertilizer or supplement;

(c.3) respecting the manufacturing or sale of any fertilizer or supplement that is to

be exported or to be sent or conveyed from one province to another;

(c.4) respecting the sale of any fertilizer or supplement that has been imported;

(d) exempting, with or without conditions, any item to which this Act applies, or a

person or activity in respect of a fertilizer or supplement, from the application of

this Act or the regulations or a provision of this Act or the regulations;

(e) prescribing the form, composition and other standards for fertilizers and

supplements;

(f) respecting the packaging of fertilizers and supplements and the labelling of

packages thereof;

(f.1) respecting the evaluation of a fertilizer or supplement, including regulations

respecting

(i) the provision of samples of the fertilizer or supplement,

(ii) the provision of information in respect of the fertilizer or supplement,

including information that

(A) permits the fertilizer or supplement to be distinguished from other

fertilizers or supplements, and

(B) is required for evaluating the potential impact of the fertilizer or

supplement on, and the risk of harm posed by the fertilizer or supplement

to, human, animal or plant health or the environment, and

(iii) the evaluation of the potential impact of the fertilizer or supplement on,

and the risk of harm posed by the fertilizer or supplement to, human, animal or

plant health or the environment;

(g) respecting the taking of samples and the making of analyses for the purposes

of this Act;

(g.1) requiring persons to take or keep samples of any fertilizer or supplement, or

its package or label, and to provide the Minister or an inspector with, or with

access to, those samples, and respecting the manner in which those samples are

to be taken or kept and the manner in which they are to be provided or access to

them is to be provided;

(h) providing that fertilizers registered under this Act and containing a pest control

product as defined in subsection 2(1) of the Pest Control Products Act are, in

prescribed circumstances and subject to prescribed conditions, deemed to be

registered under that Act;

(h.1) respecting

(i) the registration of persons or the issuing of licences to persons under

section 5.2 or the registration of establishments under section 5.3,

(ii) the suspension, cancellation and renewal of those licences and

registrations, and

(iii) the amendment of those licences and registrations or of any of the

conditions to which they are subject by reason of subsection 5.2(3) or 5.3(4);

(h.2) respecting quality management programs, quality control programs, safety

programs, preventive control plans or any other similar programs or plans to be

implemented by persons who conduct any activity regulated under this Act;

(i) respecting the detention, preservation and safeguarding of anything seized

under section 9;

(j) respecting the disposition of anything forfeited under section 9;

(j.1) requiring persons to prepare, keep or maintain documents and to provide the

Minister or an inspector with, or with access to, those documents, and respecting

(i) the information in those documents,

(ii) the manner in which they are to be prepared, kept or maintained,

(iii) the place where they are to be kept or maintained, and

(iv) the manner in which they are to be provided or access to them is to be

provided;

(j.2) respecting the issuance of certificates or other documents for the purpose of

section 5.5;

(k) prescribing anything else that by this Act is required to be prescribed; and

(l) generally, for carrying out the purposes and provisions of this Act.

Paragraphs (1)(c.1) and (c.2)

(1.1) Regulations made under paragraph (1)(c.1) or (c.2) may, among other things,

establish preclearance or in-transit requirements for any imported fertilizer or

supplement or anything imported with it.

Paragraph (1)(j.1)

(1.2) Regulations made under paragraph (1)(j.1) may, among other things, require

persons who conduct any activity regulated under this Act and who become aware

that a fertilizer or supplement presents a risk of harm to human, animal or plant

health or the environment or does not meet the requirements of the regulations to

provide written notice to that effect to the Minister or an inspector.

Regulations re North American Free Trade Agreement and WTO Agreement

(2) Without limiting the authority conferred by subsection (1), the Governor in Council

may make such regulations as the Governor in Council deems necessary for the

purpose of implementing, in relation to fertilizers or supplements, Article 1711 of the

North American Free Trade Agreement or paragraph 3 of Article 39 of the

Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex

1C to the WTO Agreement.

Definitions

(3) In subsection (2),

North American Free Trade Agreement has the meaning given to the word

“Agreement” by subsection 2(1) of the North American Free Trade Agreement

Implementation Act; (Accord de libre-échange nord-américain)

WTO Agreement has the meaning given to the word “Agreement” by subsection 2

(1) of the World Trade Organization Agreement Implementation Act. (Accord sur

l’OMC)

R.S., 1985, c. F-10, s. 5; 1993, c. 44, s. 155; 1994, c. 47, s. 115; 2002, c. 28, s. 84; 2015, c. 2, s. 66.

Incorporation by Reference

Incorporation by reference

5.1 (1) A regulation made under subsection 5(1) may incorporate by reference any

document, regardless of its source, either as it exists on a particular date or as it is

amended from time to time.

Accessibility

(2) The Minister must ensure that any document that is incorporated by reference in

a regulation made under subsection 5(1), including any amendments to the

document, is accessible.

Defence

(3) A person is not liable to be found guilty of an offence or subjected to an

administrative sanction for any contravention in respect of which a document that is

incorporated by reference in a regulation made under subsection 5(1) is relevant

unless, at the time of the alleged contravention, the document was accessible as

required by subsection (2) or it was otherwise accessible to the person.

No registration or publication

(4) For greater certainty, a document that is incorporated by reference in a regulation

made under subsection 5(1) is not required to be transmitted for registration or

published in the Canada Gazette by reason only that it is incorporated by reference.

2015, c. 2, s. 67.

Registrations and Licences

Persons

5.2 (1) The Minister may, on application, register a person, or issue a licence to a

person, authorizing them to conduct a prescribed activity in respect of a prescribed

fertilizer or supplement that has been imported for sale — or that is to be exported or

to be sent or conveyed from one province to another — or both register a person and

issue them a licence.

Conditions — regulations

(2) The registration and the licence are subject to the prescribed conditions.

Conditions — Minister

(3) The Minister may make a registration or licence subject to any additional

conditions that he or she considers appropriate.

Obligation to comply

(4) The holder of the registration or licence must comply with all the conditions to

which the registration or licence is subject.

No transfer

(5) The registration or licence is not transferable.

2015, c. 2, s. 67.

Establishments

5.3 (1) The Minister may, on application, register an establishment as one where a

prescribed activity may be conducted in respect of a prescribed fertilizer or

supplement that has been imported for sale or that is to be exported or to be sent or

conveyed from one province to another.

Holder

(2) The applicant in respect of an establishment is the holder of the registration.

Conditions — regulations

(3) The registration is subject to the prescribed conditions.

Conditions — Minister

(4) The Minister may make a registration subject to any additional conditions that he

or she considers appropriate.

Obligation to comply

(5) The holder of the registration must comply with all the conditions to which the

registration is subject.

No transfer

(6) The registration is not transferable.

2015, c. 2, s. 67.

Amendment, suspension, cancellation and renewal

5.4 Subject to the regulations, the Minister may amend, suspend, cancel or renew a

registration made under subsection 5.2(1) or 5.3(1) or a licence issued under

subsection 5.2(1).

2015, c. 2, s. 67.

General

Export certificates

5.5 The Minister may issue any certificate or other document setting out any

information that he or she considers necessary to facilitate the export of any fertilizer

or supplement.

2015, c. 2, s. 67.

Disposition of samples

5.6 A sample taken by an inspector, or provided to the Minister or an inspector,

under this Act may be disposed of in any manner that the Minister considers

appropriate.

2015, c. 2, s. 67.

Consideration of information

5.7 In considering an application made under the regulations in relation to a fertilizer

or supplement, the Minister may consider information that is available from a review

or evaluation of a fertilizer or supplement conducted by the government of a foreign

state or of a subdivision of a foreign state or by an international organization, or

association, of states.

2015, c. 2, s. 67.

Enforcement

Designation of inspectors and analysts

6 (1) The President of the Canadian Food Inspection Agency may designate under

section 13 of the Canadian Food Inspection Agency Act the inspectors and analysts

necessary for the administration and enforcement of this Act.

Designation

(1.1) The President of the Canada Border Services Agency may designate

inspectors under paragraph 9(2)(b) of the Canada Border Services Agency Act for

the purposes of enforcing this Act.

Certificate to be produced

(2) Inspectors shall be given certificates in a form established by the President of the

Canadian Food Inspection Agency or the President of the Canada Border Services

Agency, as the case may be, attesting to their designation and, on entering any

place under subsection 7(1), an inspector shall, if so required, produce the certificate

to the person in charge of that place.

R.S., 1985, c. F-10, s. 6; 1997, c. 6, s. 49; 2005, c. 38, s. 113.

Powers of inspectors

7 (1) Subject to subsection (1.1), an inspector may, for a purpose related to verifying

compliance or preventing non-compliance with this Act,

(a) enter any place in which the inspector believes on reasonable grounds there

is any article to which this Act applies;

(b) open any package found in that place that the inspector believes on

reasonable grounds contains any such article;

(c) examine the article and take samples thereof; and

(d) remove anything from that place for the purpose of examination, conducting

tests or taking samples.

Warrant required to enter dwelling-house

(1.1) Where any place referred to in paragraph (1)(a) is a dwelling-house, an

inspector may not enter that dwelling-house without the consent of the occupant

except under the authority of a warrant issued under subsection (1.2).

Authority to issue warrant

(1.2) Where on ex parte application a justice of the peace is satisfied by information

on oath

(a) that the conditions for entry described in paragraph (1)(a) exist in relation to a

dwelling-house,

(b) that entry to the dwelling-house is necessary for any purpose relating to the

administration or enforcement of this Act, and

(c) that entry to the dwelling-house has been refused or that there are reasonable

grounds for believing that entry thereto will be refused,

the justice of the peace may issue a warrant under his hand authorizing the inspector

named therein to enter that dwelling-house subject to such conditions as may be

specified in the warrant.

Use of force

(1.3) In executing a warrant issued under subsection (1.2), the inspector named

therein shall not use force unless the inspector is accompanied by a peace officer

and the use of force has been specifically authorized in the warrant.

Assistance to inspectors

(2) The owner or person in charge of any place described in subsection (1) and

every person found in that place shall give an inspector all reasonable assistance to

enable the inspector to carry out his duties and functions under this Act and shall

furnish the inspector with any information he may reasonably require with respect to

the administration of this Act and the regulations.

Provision of documents, information or samples

(3) An inspector may, for a purpose related to verifying compliance or preventing

non-compliance with this Act, order a person to provide, on the date, at the time and

place and in the manner specified by the inspector, any document, information or

sample specified by the inspector.

R.S., 1985, c. F-10, s. 7; R.S., 1985, c. 31 (1st Supp.), s. 9; 2015, c. 2, s. 68.

Obstruction of inspectors

8 (1) No person shall obstruct or hinder an inspector in the carrying out of his duties

or functions under this Act.

False statements

(2) No person shall make a false or misleading statement either orally or in writing to

an inspector or other officer engaged in carrying out his duties or functions under this

Act.

R.S., c. F-9, s. 8.

Seizure

9 (1) Where an inspector believes on reasonable grounds that this Act or the

regulations have been contravened, the inspector may seize any article by means of

or in relation to which the inspector believes on reasonable grounds the

contravention was committed.

Release of seized article

(2) If an inspector is satisfied that the provisions of this Act and the regulations that

apply with respect to an article seized under this Act have been complied with, the

article must be released.

Forfeiture

(3) Where the Tribunal decides that a person has committed a violation, or a person

is convicted of an offence under this Act, the Tribunal or the convicting court, as the

case may be, may, in addition to any penalty or punishment imposed, order that any

article by means of or in relation to which the violation or offence was committed, be

forfeited to Her Majesty in right of Canada.

R.S., 1985, c. F-10, s. 9; 1995, c. 40, s. 51; 2015, c. 2, s. 69.

Removal or destruction of unlawful imports

9.1 (1) An inspector who has reasonable grounds to believe that an imported

fertilizer or supplement does not meet the requirements of the regulations or was

imported in contravention of a provision of this Act or the regulations may, by notice,

whether the fertilizer or supplement is seized or not, order its owner or importer or

the person having possession, care or control of it to remove it from Canada or, if

removal is not possible, to destroy it.

Notice

(2) The notice must either be delivered personally to the owner or importer of the

fertilizer or supplement or to the person having possession, care or control of it or be

sent by registered mail to the owner’s, importer’s or person’s address in Canada.

Forfeiture

(3) If the fertilizer or supplement is not removed from Canada or destroyed within the

period specified in the notice — or, if no period was specified, within 90 days after

the day on which the notice was delivered or sent — it is, despite subsection 9(2),

forfeited to Her Majesty in right of Canada and may be disposed of as the Minister

may direct.

Suspension of application of subsection (3)

(4) An inspector may, for a period that he or she specifies, suspend the application of

subsection (3) if he or she is satisfied that

(a) harm to human, animal or plant health or the environment is unlikely to result;

(b) the fertilizer or supplement will not be sold within that period;

(c) the measures that should have been taken for the fertilizer or supplement not

to have been imported in contravention of a provision of this Act or the

regulations will be taken within that period; and

(d) if the fertilizer or supplement does not meet the requirements of the

regulations, it will be brought into compliance with the regulations within that

period.

Cancellation

(5) An inspector may cancel the notice if he or she is satisfied that

(a) harm to human, animal or plant health or the environment is unlikely to result;

(b) the fertilizer or supplement has not been sold within the period referred to in

subsection (6);

(c) the measures referred to in paragraph (4)(c) were taken within that period;

and

(d) if the fertilizer or supplement did not meet the requirements of the regulations

when it was imported, it was brought into compliance with the regulations within

that period.

Period

(6) The period for the purposes of subsection (5) is

(a) if the application of subsection (3) was suspended under subsection (4), the

period of the suspension; and

(b) if the application of subsection (3) was not suspended, the period specified in

the notice or, if no period was specified, the period that ends 90 days after the

day on which the notice was delivered or sent.

Non-application of Statutory Instruments Act

(7) The Statutory Instruments Act does not apply in respect of the notice.

2015, c. 2, s. 70.

Analysis

Analysis and examination

9.2 An inspector may submit to an analyst, for analysis or examination,

(a) any sample taken by an inspector, or provided to the Minister or an inspector,

under this Act; or

(b) anything removed under paragraph 7(1)(d), any article seized under

subsection 9(1) or any sample of that thing or article.

2015, c. 2, s. 70.

Limitation on Liability

Her Majesty not liable

9.3 If a person must, under this Act, do anything or permit an inspector to do

anything, Her Majesty in right of Canada is not liable

(a) for any costs, loss or damage resulting from the compliance; or

(b) to pay any fee, including any rent or charge, for what is done or permitted to

be done.

2015, c. 2, s. 70.

No liability

9.4 No person who exercises powers or performs duties or functions under this Act is

liable in respect of anything done or omitted to be done in good faith in the exercise

of those powers or the performance of those duties or functions.

2015, c. 2, s. 70.

Offences and Punishment

Offences

10 Every person who contravenes any provision of this Act or the regulations or fails

to do anything that the person is ordered to do by an inspector under this Act is guilty

of

(a) an offence punishable on summary conviction and liable to a fine not

exceeding $50,000 or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to

both; or

(b) an indictable offence and liable to a fine not exceeding $250,000 or to

imprisonment for a term not exceeding two years, or to both.

R.S., 1985, c. F-10, s. 10; 1995, c. 40, s. 52; 2015, c. 2, s. 71.

Parties to offence

10.1 If a person other than an individual commits an offence under section 10, any of

the person’s directors, officers or agents or mandataries who directs, authorizes,

assents to or acquiesces or participates in the commission of the offence is a party to

the offence and is liable on conviction to the punishment provided for by this Act,

even if the person is not prosecuted for the offence.

1997, c. 6, s. 50; 2015, c. 2, s. 72.

Proof of offence

11 In a prosecution for an offence under this Act, it is sufficient proof of the offence to

establish that it was committed by an employee or an agent or mandatary of the

accused, even if the employee or the agent or mandatary is not identified or

prosecuted for the offence, unless the accused establishes that the offence was

committed without the knowledge or consent of the accused and that the accused

exercised all due diligence to prevent its commission.

R.S., 1985, c. F-10, s. 11; 2015, c. 2, s. 72.

Limitation period

11.1 Summary conviction proceedings for an offence under this Act may be instituted

no later than two years after the day on which the subject matter of the proceedings

arises.

2015, c. 2, s. 72.

Certificate of analyst

12 In any proceedings for a violation, or for an offence under this Act, a certificate of

an analyst stating that the analyst has analyzed or examined a substance or a

sample submitted to the analyst by an inspector and stating the result of the

examination is evidence of the statement contained in the certificate.

R.S., 1985, c. F-10, s. 12; 1995, c. 40, s. 53.

Venue

13 A complaint or information in respect of an offence under this Act may be heard,

tried or determined by a provincial court judge or a justice if the accused is resident

or carrying on business within the territorial jurisdiction of the provincial court judge

or justice, although the matter of the complaint or information did not arise in that

territorial jurisdiction.

R.S., 1985, c. F-10, s. 13; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 203.

RELATED PROVISIONS

— 1997, c. 6, s. 50(2)

Transitional

50 (2) For greater certainty, the two year limitation period provided for in subsection 10.1

(1) of the Act, as amended by subsection (1), only applies in respect of offences

committed after the coming into force of that subsection.

 https://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/f-10/TexteComplet.html

Loi sur les engrais

(L.R.C. (1985), ch. F-10)

(telle que modifiée jusqu'au 15 janvier 2019)

Loi concernant les engrais et les suppléments

Titre abrégé

Titre abrégé

1 Loi sur les engrais.

S.R., ch. F-9, art. 1.

Définitions

Définitions

2 Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

analyste Personne désignée à ce titre en application de l’article 6. (analyst)

chose visée par la présente loi

a) Engrais ou supplément;

b) objet utilisé dans le cadre d’une activité régie par la présente loi;

c) document relatif à une telle activité, à un engrais ou à un supplément. (item to

which this Act applies)

Commission La Commission de révision prorogée par le paragraphe 27(1) de la Loi

sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et

d’agroalimentaire. (Tribunal)

document Tout support sur lequel sont enregistrés ou inscrits des éléments

d’information pouvant être compris par une personne ou lus par un ordinateur ou tout

autre dispositif. (document)

emballage Sont compris parmi les emballages les contenants, et notamment les

poches, sacs, barils ou caisses dans lesquels on place ou emballe des engrais ou

des suppléments. (package)

engrais Substance ou mélange de substances, contenant de l’azote, du phosphore,

du potassium ainsi que tout autre élément nutritif des plantes, fabriqué ou vendu à

ce titre ou représenté comme tel. (fertilizer)

environnement Ensemble des conditions et des éléments naturels de la Terre,

notamment :

a) l’air, l’eau et le sol;

b) toutes les couches de l’atmosphère;

c) toutes les matières organiques et inorganiques ainsi que les êtres vivants;

d) les systèmes naturels en interaction qui comprennent les éléments visés aux

alinéas a) à c). (environment)

établissement Lieu, y compris un véhicule, où se fait la fabrication, l’entreposage,

l’emballage ou l’étiquetage d’un engrais ou d’un supplément. (establishment)

étiquette S’entend notamment d’une légende, d’un mot, d’une marque, d’un

symbole ou d’un dessin, appliqué ou attaché à quelque engrais, supplément ou

emballage, y appartenant ou l’accompagnant, ou y inclus. (label)

inspecteur Personne désignée à ce titre en application de l’article 6. (inspector)

ministre Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire. (Minister)

sanction Sanction administrative pécuniaire infligée pour une violation au titre de la

Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et

d’agroalimentaire. (penalty)

supplément Substance ou mélange de substances, autre qu’un engrais, fabriqué

ou vendu pour enrichir les sols ou favoriser la croissance des plantes ou la

productivité des récoltes, ou représenté comme pouvant servir à ces fins.

(supplement)

véhicule Tout moyen de transport, notamment navire, aéronef, train, véhicule à

moteur et remorque. Y est assimilé le conteneur. (conveyance)

vente Sont assimilées à la vente l’offre, l’exposition en vue de la vente, la

 possession aux fins de vente et la distribution. (sell)

violation Contravention à la présente loi ou à ses règlements punissable sous le

régime de la Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière

d’agriculture et d’agroalimentaire. (violation)

L.R. (1985), ch. F-10, art. 2; 1994, ch. 38, art. 25; 1995, ch. 40, art. 50; 1997, ch. 6, art. 48; 2012, ch.

24, art. 88; 2015, ch. 2, art. 63.

Interdictions

Absence d’enregistrement, etc.

3 Sont interdites la vente et l’importation au Canada d’engrais ou de suppléments :

a) qui n’ont pas été approuvés par le ministre ou enregistrés, comme le prévoient

les règlements;

b) qui ne sont pas conformes aux normes réglementaires;

c) dont l’emballage et l’étiquetage ne sont pas réglementaires.

L.R. (1985), ch. F-10, art. 3; 2015, ch. 2, art. 64.

Engrais et suppléments nocifs

3.1 Il est interdit à toute personne de fabriquer, de vendre, d’importer ou d’exporter,

en contravention avec les règlements, tout engrais ou supplément qui présentent un

risque de préjudice à la santé humaine, animale ou végétale ou à l’environnement.

2015, ch. 2, art. 65.

Activité réglementaire — enregistrement ou licence

3.2 Il est interdit à toute personne d’exercer une activité réglementaire à l’égard de

tout engrais ou supplément visés par règlement qui ont été importés pour la vente ou

qui sont destinés à être expédiés ou transportés, d’une province à une autre, ou à

être exportés, sauf si cette personne y est autorisée par un enregistrement fait en

vertu du paragraphe 5.2(1), par une licence délivrée en vertu de celui-ci ou par les

deux, selon ce que prévoient les règlements.

2015, ch. 2, art. 65.

Activité réglementaire dans un établissement agréé

3.3 Il est interdit à toute personne d’exercer une activité réglementaire à l’égard de

tout engrais ou supplément visés par règlement qui ont été importés pour la vente ou

qui sont destinés à être expédiés ou transportés, d’une province à une autre, ou à

être exportés, sauf si elle l’exerce dans un établissement agréé en vertu du

paragraphe 5.3(1) en conformité avec les règlements.

2015, ch. 2, art. 65.

Ordre de rappel — Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments

3.4 Il est interdit à toute personne de vendre tout engrais ou supplément qui font

l’objet d’un ordre de rappel donné en vertu du paragraphe 19(1) de la Loi sur

l’Agence canadienne d’inspection des aliments.

2015, ch. 2, art. 65.

Engrais nuisibles

4 Il est interdit de vendre un engrais ou un supplément qui contient des ingrédients

destructifs ou dont l’utilisation, en conformité avec le mode d’emploi, est nuisible à la

croissance des plantes.

S.R., ch. F-9, art. 9.

Règlements

Règlements

5 (1) Le gouverneur en conseil peut, par règlement :

a) régir les demandes d’enregistrement ou d’approbation des engrais et des

suppléments et les renseignements qui doivent les accompagner;

b) régir l’enregistrement des engrais et des suppléments et fixer les droits

d’enregistrement;

b.1) régir l’approbation des engrais et des suppléments;

c) régir la durée et l’annulation de l’enregistrement ou de l’approbation des

engrais et des suppléments;

c.1) régir la fabrication, la vente, l’importation et l’exportation des engrais et des

suppléments qui présentent un risque de préjudice à la santé humaine, animale

ou végétale ou à l’environnement;

c.2) régir l’expédition et le transport des engrais et des suppléments d’une

province à une autre, ainsi que leur importation et leur exportation;

c.3) régir la fabrication et la vente des engrais et des suppléments qui sont

destinés à être expédiés ou transportés, d’une province à une autre, ou à être

exportés;

c.4) régir la vente des engrais et des suppléments qui ont été importés;

d) exempter de l’application de la présente loi ou des règlements ou de telle de

leurs dispositions, avec ou sans conditions, toute chose visée par la présente loi

ou toute personne ou activité relativement à des engrais ou à des suppléments;

e) établir la forme, la composition et les autres normes relatives aux engrais et

aux suppléments;

f) régir l’emballage et l’étiquetage des engrais et des suppléments;

f.1) régir l’évaluation des engrais et des suppléments et, notamment :

(i) la fourniture d’échantillons de ces engrais ou de ces suppléments,

(ii) la fourniture de renseignements à leur égard, notamment :

(A) des renseignements permettant de les distinguer d’autres engrais ou

suppléments,

(B) des renseignements permettant d’évaluer leur impact potentiel et le

risque de préjudice qu’ils présentent à l’égard de la santé humaine,

animale ou végétale, ou de l’environnement,

(iii) l’évaluation de leur impact potentiel et du risque de préjudice qu’ils

présentent à l’égard de la santé humaine, animale ou végétale, ou de

l’environnement;

g) prévoir le prélèvement d’échantillons et les analyses à effectuer pour

l’application de la présente loi;

g.1) exiger de certaines personnes qu’elles prélèvent ou conservent des

échantillons de tout engrais ou supplément ou de son emballage ou étiquette,

qu’elles les fournissent au ministre ou à l’inspecteur ou qu’elles les rendent

accessibles à ceux-ci, et régir la manière de les prélever, de les conserver, de les

fournir ou de les rendre accessibles;

h) disposer que les engrais enregistrés en application de la présente loi et qui

contiennent un produit antiparasitaire au sens de la Loi sur les produits

antiparasitaires sont, dans les circonstances et sous réserve des conditions

prévues au règlement, réputés homologués aux termes de cette même loi;

h.1) régir :

(i) l’enregistrement de personnes et la délivrance de licences au titre de

l’article 5.2 ainsi que l’agrément d’établissements au titre de l’article 5.3,

(ii) la suspension, la révocation et le renouvellement des enregistrements,

licences et agréments,

(iii) leur modification et celle des conditions dont ils sont assortis par

application des paragraphes 5.2(3) ou 5.3(4);

h.2) régir des programmes de gestion ou de contrôle de la qualité, des

programmes de salubrité, des plans de contrôle préventif ou d’autres

programmes ou plans semblables à mettre en oeuvre par les personnes exerçant

une activité régie par la présente loi;

i) prévoir la rétention de tout bien saisi sous le régime de l’article 9 et sa

conservation ou protection;

j) prévoir le sort des biens confisqués en application de l’article 9;

j.1) exiger de certaines personnes qu’elles établissent, conservent ou tiennent à

jour des documents, qu’elles les fournissent au ministre ou à l’inspecteur ou

qu’elles les rendent accessibles à ceux-ci, et régir la teneur de ces documents, la

manière de les établir, de les conserver, de les tenir à jour, de les fournir ou de

les rendre accessibles et le lieu où ils sont conservés ou tenus à jour;

j.2) régir la délivrance de certificats et autres documents pour l’application de

l’article 5.5;

k) prendre toute mesure réglementaire prévue par la présente loi;

l) prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.

Alinéas (1)c.1) et c.2)

(1.1) Les règlements pris en vertu des alinéas (1)c.1) ou c.2) peuvent notamment

prévoir les exigences d’approbation préalable et de transit qui s’appliquent aux

engrais ou suppléments importés ainsi qu’à tout ce qui est importé avec eux.

Alinéa (1)j.1)

(1.2) Les règlements pris en vertu de l’alinéa (1)j.1) peuvent notamment exiger des

personnes exerçant une activité régie par la présente loi qui prennent connaissance

du fait qu’un engrais ou supplément présente un risque de préjudice à la santé

humaine, animale ou végétale ou à l’environnement ou ne satisfait pas aux

exigences des règlements qu’elles fournissent un avis écrit à cet effet au ministre ou

à l’inspecteur.

Règlements relatifs à l’Accord de libre-échange nord-américain et à l’Accord sur

l’OMC

(2) Le gouverneur en conseil peut en outre prendre, concernant les engrais ou les

suppléments, les règlements qu’il estime nécessaires pour la mise en oeuvre de

l’article 1711 de l’Accord de libre-échange nord-américain ou du paragraphe 3 de

l’article 39 de l’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui

touchent au commerce figurant à l’annexe 1C de l’Accord sur l’OMC.

Définitions

(3) Les définitions qui suivent s’appliquent au paragraphe (2).

Accord de libre-échange nord-américain S’entend de l’Accord au sens du

paragraphe 2(1) de la Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange nord-

américain. (North American Free Trade Agreement)

Accord sur l’OMC S’entend de l’Accord au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de

mise en oeuvre de l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce. (WTO

Agreement)

L.R. (1985), ch. F-10, art. 5; 1993, ch. 44, art. 155; 1994, ch. 47, art. 115; 2002, ch. 28, art. 84; 2015,

ch. 2, art. 66.

Incorporation par renvoi

Incorporation par renvoi

5.1 (1) Les règlements pris en vertu du paragraphe 5(1) peuvent incorporer par

renvoi tout document, indépendamment de sa source, soit dans sa version à une

date donnée, soit avec ses modifications successives.

Accessibilité

(2) Le ministre veille à ce que tout document incorporé par renvoi dans les

règlements pris en vertu du paragraphe 5(1) ainsi que ses modifications ultérieures

soient accessibles.

Ni déclaration de culpabilité ni sanction administrative

(3) Aucune déclaration de culpabilité ni aucune sanction administrative ne peut

découler d’une contravention faisant intervenir un document qui est incorporé par

renvoi dans les règlements pris en vertu du paragraphe 5(1) et qui se rapporte au fait

reproché, sauf si, au moment de ce fait, le document était accessible en application

du paragraphe (2) ou était autrement accessible à la personne en cause.

Ni enregistrement ni publication

(4) Il est entendu que les documents qui sont incorporés par renvoi dans les

règlements pris en vertu du paragraphe 5(1) n’ont pas à être transmis pour

enregistrement ni à être publiés dans la Gazette du Canada du seul fait de leur

incorporation.

2015, ch. 2, art. 67.

Enregistrements, licences et agréments

Personnes

5.2 (1) Le ministre peut, sur demande, procéder à l’enregistrement d’une personne

en vue de l’autoriser à exercer une activité réglementaire à l’égard de tout engrais ou

supplément visé par règlement qui a été importé pour la vente ou qui est destiné à

être expédié ou transporté, d’une province à une autre, ou à être exporté, lui délivrer

une licence à cet effet ou à la fois procéder à son enregistrement et lui délivrer une

licence.

Conditions réglementaires

(2) L’enregistrement et la licence sont assortis des conditions réglementaires.

Conditions — ministre

(3) Le ministre peut assortir l’enregistrement ou la licence des conditions

additionnelles qu’il estime indiquées.

Obligation de se conformer

(4) Le titulaire de l’enregistrement ou de la licence est tenu de respecter toutes les

conditions dont l’enregistrement ou la licence sont assortis.

Incessibilité

(5) L’enregistrement et la licence sont incessibles.

2015, ch. 2, art. 67.

Établissements

5.3 (1) Le ministre peut, sur demande, agréer un établissement comme

établissement où peut être exercée une activité réglementaire à l’égard de tout

engrais ou supplément visé par règlement qui a été importé pour la vente ou qui est

destiné à être expédié ou transporté, d’une province à une autre, ou à être exporté.

Titulaire

(2) Le demandeur est le titulaire de l’agrément.

Conditions réglementaires

(3) L’agrément est assorti des conditions réglementaires.

Conditions — ministre

(4) Le ministre peut assortir l’agrément des conditions additionnelles qu’il estime

indiquées.

Obligation de se conformer

(5) Le titulaire de l’agrément est tenu de respecter toutes les conditions dont celui-ci

est assorti.

Incessibilité

(6) L’agrément est incessible.

2015, ch. 2, art. 67.

Modification, suspension, révocation et renouvellement

5.4 Sous réserve des règlements, le ministre peut modifier, suspendre, révoquer ou

renouveler tout enregistrement fait en vertu du paragraphe 5.2(1), toute licence

délivrée en vertu de ce paragraphe ou tout agrément donné en vertu du paragraphe

5.3(1).

2015, ch. 2, art. 67.

Dispositions générales

Certificats d’exportation

5.5 Le ministre peut délivrer tout certificat ou autre document énonçant les

renseignements qu’il estime nécessaires pour faciliter l’exportation de tout engrais

ou supplément.

2015, ch. 2, art. 67.

Disposition

5.6 Il peut être disposé des échantillons prélevés par l’inspecteur — ou fournis à

celui-ci ou au ministre — sous le régime de la présente loi de la façon que le ministre

estime indiquée.

2015, ch. 2, art. 67.

Prise en compte de renseignements

5.7 Lorsqu’il procède à l’examen d’une demande présentée en vertu des règlements

relativement à un engrais ou à un supplément, le ministre peut prendre en compte

les renseignements obtenus d’un examen ou d’une évaluation d’engrais ou de

suppléments effectué par l’administration d’un État étranger ou d’une de ses

subdivisions ou par une organisation internationale d’États ou association d’États.

2015, ch. 2, art. 67.

Contrôle d’application

Désignation

6 (1) Les inspecteurs et les analystes chargés de l’application de la présente loi sont

désignés par le président de l’Agence canadienne d’inspection des aliments

conformément à l’article 13 de la Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des

aliments.

Désignations

(1.1) Le président de l’Agence des services frontaliers du Canada peut, en vertu de

l’alinéa 9(2)b) de la Loi sur l’Agence des services frontaliers du Canada, désigner

des inspecteurs chargés du contrôle d’application de la présente loi.

Production du certificat

(2) Chaque inspecteur reçoit un certificat établi en la forme fixée par le président de

l’Agence canadienne d’inspection des aliments ou le président de l’Agence des

services frontaliers du Canada, selon le cas, et attestant sa qualité, qu’il présente,

sur demande, au responsable de tout lieu visé au paragraphe 7(1).

L.R. (1985), ch. F-10, art. 6; 1997, ch. 6, art. 49; 2005, ch. 38, art. 113.

Pouvoirs de l’inspecteur

7 (1) Sous réserve du paragraphe (1.1), l’inspecteur peut, à toute fin liée à la

vérification du respect ou à la prévention du non-respect de la présente loi :

a) pénétrer dans tout lieu où il croit, pour des motifs raisonnables, que se trouve

un article visé par la présente loi;

b) ouvrir tout emballage qui s’y trouve et dont il a des motifs raisonnables de

croire qu’il contient un tel article;

c) examiner l’article et en prélever des échantillons;

d) emporter toute chose se trouvant dans le lieu afin de l’examiner, de la mettre à

l’essai ou d’en prélever des échantillons.

Mandat pour maison d’habitation

(1.1) Dans le cas d’une maison d’habitation, l’inspecteur ne peut toutefois y pénétrer

sans l’autorisation de l’occupant que s’il est muni du mandat prévu au paragraphe

(1.2).

Délivrance du mandat

(1.2) Sur demande ex parte, le juge de paix peut signer un mandat autorisant, sous

réserve des conditions éventuellement fixées, l’inspecteur qui y est nommé à

pénétrer dans une maison d’habitation s’il est convaincu, sur la foi d’une

dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :

a) les circonstances prévues à l’alinéa (1)a) existent;

b) il est nécessaire d’y pénétrer pour l’application de la présente loi;

c) un refus d’y pénétrer a été opposé ou il y a des motifs raisonnables de croire

que tel sera le cas.

Usage de la force

(1.3) L’inspecteur ne peut recourir à la force dans l’exécution du mandat que si celui-

ci en autorise expressément l’usage et que si lui-même est accompagné d’un agent

de la paix.

Assistance à l’inspecteur

(2) Le propriétaire ou le responsable du lieu visité, ainsi que quiconque s’y trouve,

sont tenus de prêter à l’inspecteur toute l’assistance possible dans l’exercice de ses

fonctions et de lui donner les renseignements qu’il peut valablement exiger quant à

l’application de la présente loi et de ses règlements.

Fourniture de documents, de renseignements ou d’échantillons

(3) L’inspecteur peut, à toute fin liée à la vérification du respect ou à la prévention du

non-respect de la présente loi, ordonner à toute personne de lui fournir, aux date,

heure et lieu et de la façon qu’il précise, les documents, renseignements ou

échantillons qu’il précise.

L.R. (1985), ch. F-10, art. 7; L.R. (1985), ch. 31 (1er suppl.), art. 9; 2015, ch. 2, art. 68.

Entrave

8 (1) Il est interdit d’entraver l’action de l’inspecteur dans l’exercice des fonctions que

lui confère la présente loi.

Fausses déclarations

(2) Il est interdit de faire, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou

trompeuse à un inspecteur ou autre fonctionnaire agissant dans l’exercice des

fonctions que lui confère la présente loi.

S.R., ch. F-9, art. 8.

Saisie

9 (1) L’inspecteur peut saisir tout article, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’il

a servi ou donné lieu à une contravention à la présente loi ou à ses règlements.

Mainlevée de saisie

(2) Si l’inspecteur est convaincu que les dispositions de la présente loi et des

règlements applicables à l’article saisi en vertu de la présente loi ont été respectées,

il est donné mainlevée de la saisie.

Confiscation

(3) En cas de détermination de responsabilité pour violation ou de déclaration de

culpabilité pour infraction, tout article qui a servi ou donné lieu à la violation ou à

l’infraction en cause est, en sus de la sanction ou de la peine infligée, confisqué au

profit de Sa Majesté du chef du Canada, si la Commission ou le tribunal l’ordonne.

L.R. (1985), ch. F-10, art. 9; 1995, ch. 40, art. 51; 2015, ch. 2, art. 69.

Retrait ou destruction d’importations illégales

9.1 (1) S’il a des motifs raisonnables de croire qu’un engrais ou un supplément

importés ne sont pas conformes aux exigences des règlements ou qu’ils ont été

importés en contravention de toute disposition de la présente loi ou des règlements,

l’inspecteur peut, par avis, qu’il y ait eu ou non saisie de l’engrais ou du supplément,

ordonner à son propriétaire, à la personne qui l’a importé ou à celle qui en a la

possession, la responsabilité ou la charge de le retirer du Canada ou, si le retrait est

impossible, de le détruire.

Avis

(2) L’avis est remis en personne au propriétaire ou à la personne en cause ou est

envoyé sous pli recommandé à son adresse au Canada.

Confiscation

(3) Malgré le paragraphe 9(2), l’engrais ou le supplément qui n’est pas retiré du

Canada ou détruit dans le délai fixé dans l’avis ou, à défaut d’indication de délai,

dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date à laquelle l’avis a été remis ou envoyé

est confisqué au profit de Sa Majesté du chef du Canada; il peut dès lors en être

disposé conformément aux instructions du ministre.

Suspension de l’application du paragraphe (3)

(4) L’inspecteur peut suspendre l’application du paragraphe (3) pour la période qu’il

précise, s’il est convaincu de ce qui suit :

a) il est improbable qu’un préjudice à la santé humaine, animale ou végétale ou à

l’environnement en résulte;

b) l’engrais ou le supplément ne sera pas vendu pendant cette période;

c) les mesures qui auraient dû être prises pour que l’engrais ou le supplément ne

soit pas importé en contravention des dispositions de la présente loi ou des

règlements seront prises au cours de la période;

d) si l’engrais ou le supplément n’est pas conforme aux exigences des

règlements, il sera rendu conforme à ces exigences au cours de la période.

Annulation

(5) L’inspecteur peut annuler l’avis s’il est convaincu de ce qui suit :

a) il est improbable qu’un préjudice à la santé humaine, animale ou végétale ou à

l’environnement en résulte;

b) l’engrais ou le supplément visé dans l’avis n’a pas été vendu pendant la

période prévue au paragraphe (6);

c) les mesures visées à l’alinéa (4)c) ont été prises au cours de la période;

d) si l’engrais ou le supplément n’était pas conforme aux exigences des

règlements au moment où il a été importé, il a été rendu conforme à ces

exigences au cours de la période.

Période

(6) La période en cause est la suivante :

a) dans le cas où l’application du paragraphe (3) a été suspendue en vertu du

paragraphe (4), la période de la suspension;

b) dans le cas contraire, la période correspondant au délai fixé dans l’avis ou, à

défaut d’indication de délai, aux quatre-vingt-dix jours suivant la date à laquelle

l’avis a été remis ou envoyé.

Non-application de la Loi sur les textes réglementaires

(7) La Loi sur les textes réglementaires ne s’applique pas à l’avis.

2015, ch. 2, art. 70.

Analyse

Analyse et examen

9.2 L’inspecteur peut soumettre à l’analyste, pour analyse ou examen :

a) les échantillons prélevés par tout inspecteur — ou fournis à celui-ci ou au

ministre — sous le régime de la présente loi;

b) les choses emportées en vertu de l’alinéa 7(1)d), les articles saisis en vertu du

paragraphe 9(1) ou des échantillons de ces choses ou de ces articles.

2015, ch. 2, art. 70.

Restriction de responsabilité

Non-responsabilité de Sa Majesté

9.3 Sa Majesté du chef du Canada n’est pas tenue responsable des pertes,

dommages ou frais — notamment loyers ou droits — entraînés par l’exécution des

obligations imposées sous le régime de la présente loi.

2015, ch. 2, art. 70.

Immunité judiciaire

9.4 Toute personne qui exerce des attributions sous le régime de la présente loi

bénéficie de l’immunité judiciaire pour les faits — actes ou omissions — accomplis

de bonne foi dans l’exercice de ces attributions.

2015, ch. 2, art. 70.

Infractions et peines

Infraction

10 Quiconque contrevient à une disposition de la présente loi ou des règlements, ou

néglige de faire ce que lui ordonne l’inspecteur sous le régime de la présente loi,

commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :

a) par procédure sommaire, une amende maximale de 50 000 $ et un

emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines;

b) par mise en accusation, une amende maximale de 250 000 $ et un

emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines.

L.R. (1985), ch. F-10, art. 10; 1995, ch. 40, art. 52; 2015, ch. 2, art. 71.

Participants à l’infraction

10.1 En cas de perpétration d’une infraction visée à l’article 10 par toute personne

autre qu’un individu, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont

ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé sont considérés comme

des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine

prévue, que la personne ait été ou non poursuivie.

1997, ch. 6, art. 50; 2015, ch. 2, art. 72.

Preuve

11 Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, il suffit, pour établir la

culpabilité de l’accusé, de prouver que l’infraction a été commise par son employé ou

mandataire, que celui-ci soit ou non identifié ou poursuivi. L’accusé peut se disculper

en prouvant que la perpétration a eu lieu à son insu ou sans son consentement et

qu’il avait pris toutes les précautions voulues pour la prévenir.

L.R. (1985), ch. F-10, art. 11; 2015, ch. 2, art. 72.

Prescription

11.1 Les poursuites visant une infraction à la présente loi punissable sur déclaration

de culpabilité par procédure sommaire se prescrivent par deux ans à compter de sa

perpétration.

2015, ch. 2, art. 72.

Certificat d’analyste

12 Le certificat d’un analyste, où il est déclaré que celui-ci a analysé ou examiné

telle substance ou tel échantillon qu’un inspecteur lui a soumis et où sont donnés

ses résultats, fait foi de son contenu dans une poursuite engagée pour violation ou

pour infraction.

L.R. (1985), ch. F-10, art. 12; 1995, ch. 40, art. 53.

Tribunal compétent

13 Le juge de la cour provinciale ou le juge de paix dans le ressort duquel l’accusé

réside ou exerce ses activités est compétent pour connaître de toute plainte ou

dénonciation en matière d’infraction à la présente loi, indépendamment du lieu de

perpétration.

L.R. (1985), ch. F-10, art. 13; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 203.

DISPOSITIONS CONNEXES

— 1997, ch. 6, par. 50(2)

Application

50 (2) Il demeure entendu que la prescription de deux ans prévue au paragraphe 10.1(1)

de la même loi, dans sa version édictée par le paragraphe (1), ne s’applique qu’à l’égard

des infractions commises après l’entrée en vigueur de ce paragraphe.


立法 取代 (3 文本) 取代 (3 文本) 被以下文本实施 (1 文本) 被以下文本实施 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 CA230