关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

Prakas on the Procedure for the Registration and Protection of Geographical Indications, 柬埔寨

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2016 日期 生效: 2016年12月29日 议定: 2016年12月29日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 商标, 地理标志, 知识产权及相关法律的执行, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 高棉语 ប្រកាស ស្តីពី នីតិវិធីចុះបញ្ជី និងកិច្ចការពារម៉ាកសម្គាល់ភូមិសាស្រ្តទំនិញ      英语 Prakas on the Procedure for the Registration and Protection of Geographical Indications        
 
下载PDF open_in_new
 Prakas on the Procedure for the Registration and Protection of Geographical Indications

Unofficial Translation

1

Ministerial Regulation (Prakas)

on

the Procedure for the Registration and Protection of

Geographical Indications

Minister of Commerce

- Having seen the Constitution of the Kingdom of Cambodia; - Having seen the Royal Decree No. NS/RKT/0913/903 dated September 24, 2013

on the Appointment of the Royal Government of Cambodia;

- Having seen the Royal Decree No. NS/RKT/0416/368 dated April 04, 1996 on the Revision and Addition of the Members of the Royal Government of Cambodia;

- Having seen the Royal Kram No.02/NS/94 dated July 20, 1994 promulgating the Law on the Organization and Functioning of the Council of Ministers;

- Having seen the Royal Kram No. NS/RKM/0196/16 dated January 24, 1996 promulgating the Law on the Establishment of the Ministry of Commerce;

- Having seen the Royal Kram No. NS/RKM/0202/006 dated February 07, 2002 promulgating the Law Concerning Marks, Trade Names and Acts of Unfair

Competition;

- Having seen the Royal Kram No. NS/RKM/0114/006 dated January 20, 2014 promulgating of the Law on Geographical Indications;

- Having seen the Sub-Decree No.131 RNKR.BK dated March 19, 2014 on the Organization and Functioning of the Ministry of Commerce;

- Pursuant to the necessity of the Ministry of Commerce Hereby Decides

Chapter I

General Provisions

Article 1: Objective

The purpose of the Ministerial Regulation (Prakas) is to effectively implement the

provisions of the Law on Geographical Indications.

Article 2: Purposes

The purposes of the Ministerial Regulation (Prakas) are to

- determine rules and procedures concerning the management, registration, recognition and protection of Geographical Indications,

- protect the intellectual property rights of the producers, operators and consumers of Geographical Indication productions,

Unofficial Translation

2

- preserve and strengthen the knowledge, traditional know-how and national identity,

- create employment in rural areas, foster local communities,reduce poverty and attract tourists.

Article 3: Definitions

For the purposes of this Prakas, the following terms are defined as follows:

- “ Law” refers to the Law on Geographical Indications. - “ GIs” refers to “Geographical Indications” as stated in Article 4 of the Law. - “Geographical Indication Association” refers to the group of producer

representatives , producers and/or operators organization which benefits from a

geographical indication as defined in Article 7 of the Law and is recognized as a

GI right holder.

- “GI Board” refers to “Geographical Indication Board” as defined in Article 6 of the Law which is the Inter-Ministerial Board established by the sub-decree with

the purpose of studying and promoting potential products eligible for GI

registration in the Kingdom of Cambodia and dealing with any appeal against the

registration of GIs.

- “Applicant” refers to a geographical indication association aiming to apply for GI registration.

- “Goods” refers to agricultural goods, foodstuffs, handicraft goods or any other goods produced or transformed in the geographical area.

- “National GI Logo” refers to the logo used to certify all registered GI goods in the Kingdom of Cambodia as defined in Article 14 of the Law.

- “PGI” refers to “Protected Geographical Indications”. - “Registrar” refers to the official of the Department of Intellectual Property, the

Ministry of Commerce responsible for examination, registration of GIs and other

related task.

- “Competition authority” refers to the Ministry of Commerce of the Kingdom of Cambodia.

Chapter 2

Competent authority

Article 4: Duties of the Department of Intellectual Property

Department of Intellectual Property under the Ministry of Commerce has the following

duties:

- Receiving and examining applications; - Examining the book of specifications and other related documents; - Receiving oppositions and counterstatements and appeal; - Registering the geographical indications and amendment, revision, invalidation

and cancellation of geographical indications;

Unofficial Translation

3

- Conciliating the conflicts related to geographical indications, such as hearings during the opposition procedure;

- Determining and deciding other related tasks concerning the Geographical Indications;

- Publishing the registered Geographical indications, amendment, revision, invalidation and cancellation of registered Geographical Indications in Official

Gazette;

- Monitoring and authorizing the use the National Geographical Indication logo; - Determining and considering any advice provided by the Ministry of Commerce; - Performing the instruction, recommendation and decision of GI Board or court; - Maintaining all the lists and documents related to Geographical Indications; - Providing the Geographical Indication Board Secretariat and performing other

tasks related to Geographical Indications.

Chapter 3

Procedure for Geographical Indication Registration

Section 1: Geographical Indication Application

Article 5: Applicant

1. In accordance with the article 7 of the Law, for each product applied as a geographical

indication, the applicant should give the evidences of its ability to defend and manage the

geographical indication.

The applicant shall comply with the following requirements:

- To draft specifications, contribute to its implementation by producers/members and participate in the implementation of control plans, mainly by performing

internal controls;

- To maintain the list of the geographical indication producers and/operators, it shall submit to the control body and the Department of Intellectual Property of the

Ministry of Commerce;

- To participate on activities related to the protection of the geographical indication, mainly the name and the land, the valuation of the product as well as the statistical

knowledge of the value chain.

2. When the Geographical Indication is applied, the applicant should present the

following documents to the Department of Intellectual Property:

- The rules and internal regulations of the organization, where applicable the information to assess the representativeness of the producers/operators and the

balanced nature of the representation of different categories of operators for the

product in question;

- Information on the organization and the resources devoted to the tasks defined in paragraph (1);

Unofficial Translation

4

- Implementation the decisions of the Minister of Commerce or the GI Board in relation to geographical indication matters.

3. The Department of Intellectual Property may request additional information to

consider the recognition of the Association and the operators willing to adhere to the

rules of a geographical indication are able to do so and do not face obstacles to

participation that are discriminatory or otherwise not objectively founded.

Article 6: Single producer/operator

1. In exceptional cases, a single natural or legal person may be treated as a Geographical

Indication Association or group where it is shown that both of the following conditions

are fulfilled:

a) The person concerned is the only producer willing to submit an application;

b) With regard to geographical indications, the defined geographical area possesses

characteristics which differ appreciably from those of neighbouring areas or the

characteristics of the product are different from those produced in neighbouring areas.

2. As referred to in paragraph 1, Geographical Indication association or group under this

situation remain opens to new producers or operators willing to adhere to the rules of the

geographical indication.

Article 7: Geographical Indication Association

1. Without prejudice to specific provisions on producer organisations and inter-branch

organisations, a geographical indication association is entitled to:

(a) Contribute to ensuring that the quality, reputation and authenticity of their

products are guaranteed on the market by monitoring the use of the geographical

indication in trade and, if necessary, by informing competent authorities as referred to in

Chapter 2 of the Law.

(b) Take action to ensure adequate legal protection of the protected geographical

indication and of the intellectual property rights that are directly connected with them;

(c) Develop information and promotion activities aiming at communicating the

value-adding attributes of the product to consumers;

(d) Develop activities related to ensuring compliance of a product with its

specification;

(e) Take action to improve the performance of the scheme, including developing

economic expertise, carrying out economic analyses, disseminating economic

information on the scheme and providing advice to producers;

(f) Take measures to enhance the value of products and, where necessary, take steps

to prevent or counter any measures which are, or risk being, detrimental to the image of

those products.

Unofficial Translation

5

2. Geographical Indication Associations should inform the Department of Intellectual

Property, at its request, any information collected in connection with the performance of

its duties.

3. Geographical Indication Associations can develop a charter of good practice

containing provisions designed to preserve certain environmental characteristics of its

soil or specific provisions on animal welfare.

Article 8: Geographical Indication Application

1. In accordance with the article 8 of the Law, the application shall be filed with the

Department of intellectual Property of the Ministry of Commerce by the applicant or

through his/her agent.

2. The application shall be in Khmer or in English. The documents required for the

registration, if not originally in Khmer or in English shall be accompanied by Khmer or

English translations.

3. The application for registration of a Geographical Indication shall include at least:

a) Geographical Indication application form as defined in the article 9 of the

Regulations,

b) Name and address of the applicant,

c) Name of the geographical indication,

d) Type of goods covered by the geographical indication application,

e) Book of specifications as defined in Article 10 of the Regulations,

f) A summary of the book of specification,

g) Receipt of payment of fee,

h) Any other relevant document in relation to the geographical indication application.

4. An application of foreign geographical indication as referred to in Chapter 5 of the

Law shall, in addition, include proof that the name of the product is protected in its

country of origin.

Article 9: Content of the geographical indication application form

1. The layout and content of the geographical indication application form as referred to in

article 8 of the Regulations shall be decided and updated by the Department of

Intellectual Property.

2. The application form shall contain the following information:

a) Information in relation to the official use such as:

- the reference to the examiner,

- the Agent for Service,

- The date of filing,

- The application number.

b) Information in relation to the applicant

- Name and address of the applicant,

- Name and address of agent, if the application is filed through an agent.

Unofficial Translation

6

c) Type of application

- Application for registration,

- Application for amendment or revision of GI,

- Application for invalidation or cancellation of GI,

- Other related applications of GI.

d) Name, symbol or sign of the geographical indication,

e) Type of goods covered by the geographical indication,

f) Description of the product,

g) Class of goods or service (Nice Classification),

h) Geographical indication area,

i) Description of the method of production,

j) Elements establishing the link between geographical indication products and their

geographical origin,

k) Methods for GI products control,

l) Information concerning the labelling of the GI products,

m) Documents attached to the application form,

n) Miscellaneous,

o) Date and signature of the applicant.

3. A sample of the Application for geographical indication registration form can be

downloaded from the Department of Intellectual Property‟s website

(www.cambodiaip.gov.kh).

Article 10: Content of the Book of Specifications

A geographical indication shall comply with a book of specifications which shall include

at least:

1) The name to be protected as a geographical indication, as it is used, whether in

trade or in common language;

2) a description of the product, for which the Geographical indication is applied,

including the raw materials, if appropriate, as well as the principal physical, chemical,

microbiological or organoleptic characteristics of the product;

3) The definition of the geographical area delimited with regard to the link referred

to in point (6) of this paragraph;

4) Evidence that the product originates in the defined geographical area;

5) A description of the method of obtaining the product;

6) Details establishing the link between a given quality, the reputation or other

characteristic of the product and the geographical origin;

7) The name and address of bodies verifying compliance with the provisions of the

product specifications;

8) Method used to control the products according to the process of production and in

accordance with the general rules defined by the Ministry of Commerce;

9) Any specific labelling rule for the product in question;

10) Any other information, if needed.

Unofficial Translation

7

Article 11: Withdrawal of application

1. The applicant may withdraw the application at any time by notifying its decision in

writing to the Department of Intellectual Property.

2. In case of the application is deemed withdrawn as referred to in paragraph (1), all fees

that have been paid to the Ministry of Commerce cannot be reimbursed.

Section 2: Procedure for Examination

Article 12: Definition of the filing date

The filing date is defined when an application has fulfilled the formal requirements as

referred to in Article 9 of the Law.

Article 13: Formality Check

1. According to paragraph (2) Article 9 of the Law, after finding that the application

fulfils the formal requirements, the Department of Intellectual Property shall officially

issue an acknowledgment of application.

2. According to paragraph (3) and (4) Article 9 of the Law, when the Department of

Intellectual Property checks the added or adjusted documents and if the application fulfils

the formal requirements, the Department of Intellectual Property shall officially issue an

acknowledgment of application. If the application does not fulfil the requirements, the

application is refused.

Article 14: Substantive examination

1. Within the period of 60 (sixty) days at the latest from the date of the completion of

requirements and issuance of the acknowledgment of application as referred to in Article

9 paragraph (2) of the Law, the Department of Intellectual Property shall conduct a

substantive examination on the application.

2. If the application complies with the registration requirements as referred to in Article

11 of the Law, the Department of Intellectual Property registers the geographical

indication, in the Register of Geographical Indications.

3. In case the Department of Intellectual Property considers that an Application shall be

refused or amended, a notification in writing shall be sent to the Applicant or through his

agent stating the reasons thereof.

4. The applicant or his/her agent may respond by stating the reasons within a period of 90

(ninety) days at the latest from the date of receipt of the notification from the Department

of Intellectual Property.

In case of the applicant or his/her agent does not respond to the notification as referred to

in paragraphs (3) and (4), the Department of Intellectual Property shall refuse the

Application and notify this decision to the Applicant or through his/her agent.

5. In case of the Applicant or his/her agent responds to the notification as referred to in

paragraph (3), the Department of Intellectual Property shall within 30 (thirty) days at the

Unofficial Translation

8

latest from the receipt of such response conduct a re-examination of the application and

take a decision within 6 (six) months at the latest from the receipt of response as referred

to paragraph (4).

6. In case of the Department of Intellectual Property approves the arguments contained in

the response as referred to paragraph (4), the Department of Intellectual Property shall

register the Geographical Indication in the Register of Geographical Indications.

7. In case of the Department of Intellectual Property disagrees with the response as

referred to paragraph (4), the Department of Intellectual Property shall refuse the

application and notify in writing the decision of refusal to the applicant or through his/her

agent by stating the reasons thereof.

8. In case of an application is refused; all fees that have been paid to the Ministry of

Commerce cannot be reimbursed.

9. The applicant or his/her agent may submit an appeal petition to the Geographical

Indication Board or to the competent court against the decision of the Ministry of

Commerce within a period of 90 (ninety) days at the latest from the date of receipt of the

decision of the Ministry of Commerce.

10. The substantive examination as referred to in Article 11 of the Law shall be subject to

the payment of fee. In case the fee for substantive examination is not paid, the application

shall be deemed withdrawn.

11. In the process of formality and substantive examination of the application of GI as

referred to in Article 13 and 14 of the Regulation, the Department of Intellectual Property

may extend the above limited period , if necessary and only with the valid reasons.

Article 15: Registration and publication in the Official Gazette

1. The Ministry of Commerce shall within a period of 30 (thirty) days at the latest from

the date of registration publish the registration of GI in the Official Gazette.

2. In case the Geographical Indication is registered as referred to in Article 12 of the Law,

the publication will include a summary of the book of specifications.

3. The book of specification shall remain available for consultation at the Department of

Intellectual Property upon request of any interested person.

Article 16: Content of the GI Certificate

1. In accordance with the Article 12 of the Law, the Ministry of Commerce, when

registering the geographical indication, shall issue a certificate to the geographical

indication holder.

2. This certificate shall contain the following information:

- Date of registration,

- Registration number,

- Reference to the concerned Register,

- Name of the Geographical indication,

Unofficial Translation

9

- Number of application,

- Date of application,

- Type of product covered by the geographical indication,

- Name and address of the applicant,

- Reference of the examiner,

- Agent for service,

- National logo of Geographical indication,

- Signature and stamp of the Ministry of Commerce.

Article 17: Correction of the Record

According to the article 13 of the Law and based on an application of a geographical

indication holder, a recommendation of the geographical indication Board or at the

initiative of the Department of Intellectual Property, the Ministry of Commerce may

correct any mistake on geographical indications‟ registrations.

Article 18: Homonymy

1. As referred in Article 11 paragraph (4) of the Law, a geographical indication proposed

for registration that is wholly or partially homonymous - with a geographical indication

already entered in the Register established under Article 19 of the present regulation/or

with a geographical indication already registered - may not be registered unless there is

sufficient distinction in practice between the conditions of local and traditional usage and

presentation of the homonym registered subsequently and the geographical indication

already entered in the register, taking into account the need to ensure equitable treatment

of the producers concerned and that consumers are not misled.

2. A homonymous geographical indication which misleads the consumer into believing

that products come from another territory shall not be registered even if the name is

accurate as far as the actual territory, region or place of origin of the products in question

is concerned.

3- The Ministry of Commerce can determine any further requirements concerning the

homonym to enable those GIs distinguishable before deciding to register the GI.

Article 19: Geographical Indications Register

A specific Register on geographical indications is created and managed by the

Department of Intellectual Property, the Ministry of Commerce.

Section 3: National GI Logo

Article 20: Creation of the National Logo

The National logo shall be created and administered by the Ministry of Commerce to

certify all protected geographical indications in the Kingdom of Cambodia and all the

uses shall be authorized by the Ministry of Commerce.

Unofficial Translation

10

Article 21: Condition to use the National Logo

1. Protected geographical indications and the National Logo be used by any producer or

operator producing and/or marketing a product conforming to the corresponding book of

specifications.

2. In the case of products originating in the Kingdom of Cambodia that are marketed

under a protected geographical indication registered in accordance with the procedures

laid down in this Regulation, the National Logo associated with it must appear on the

labelling. In addition, the registered geographical indication of the product should appear

in the same field of vision. The indications „protected geographical indication‟ or the

corresponding abbreviations or „PGI‟ may appear on the labelling.

3. In the case of products originating in third countries marketed under a geographical

indication entered in the register, the indications referred to in paragraph 2 or the

National logo associated with them may appear on the labelling.

4. Any user of the National Logo as referred to in paragraph (1) must applied for to the

Department of Intellectual Property and receive prior permission from the Department of

Intellectual Property.

5. In order to effectively prevent the counterfeit geographical indication products and

administer the use of National Logo, Department of Intellectual Property is entitled to

determine further requirement of the use of the National logo, if necessary.

Article 22: User of the National Logo

1. Persons having the right to use the National Logo must have the following

qualifications:

- being a producer or an operator member of a Geographical Indication Association;

- complying with the geographical indication book of specifications.

2. The permission to use the National Logo is subject of fees as determined in the joint

Prakas of the Ministry of Economy and Finance and Ministry of Commerce.

3. Users are entitled to produce their own National Logo stickers, labels or packaging

according to the specifications provided by the Department of Intellectual Property.

Article 23: Control of the National Logo

1. The Department of Intellectual Property shall manage and update a list of persons

allowed to use the National Logo.

2. In case the Department of Intellectual Property later finds the person allowed to use the

National Logo does not comply with the provisions set out previously, the Department of

Intellectual Property has the right to request the said allowed person to come and provide

information or documents or other items as necessary to assist in its deliberations.

3. Allowance to use the National Logo shall be revoked in the following circumstances:

Unofficial Translation

11

a) If any allowed person uses the National Logo in ways other than specified in the

present article, the Department of Intellectual Property has the right to revoke the

allowance to use the National Logo and the person allowed to use the National Logo

must cease to use the said Logo.

b) In case the registration of a geographical indication according to Chapter 8 of the

Law has been invalidated or cancelled, it shall be deemed that permission to use the

National Logo is also invalidated or cancelled.

4. When a right to use the National Logo has been invalidated or cancelled, the allowed

person must return the allowance document to the Department of Intellectual Property

within 30 (thirty) days of written notification regarding such decision.

Article 24: Duration of the authorization

The authorization to use the National Logo lasts as long as the authorized person

complies with the rules of the concerned geographical indication.

Section 4: Opposition

Article 25: Grounds for Opposition

1. A reasoned statement of opposition as referred to in Articles 15 to 17 of the Law shall

be admissible only if it is received by the Department of Intellectual Property within the

time limit set out in the Law and if it:

a) shows the non-compliance with the definitions relating to geographical indication

within Article 4 of the Law;

b) shows that the registered geographical indication is not able to be registered as a

geographical indication as stated in Article 10 of the Law and Regulations.

2. The grounds for opposition shall be assessed in comply with the laws and regulations

and in relation to the territory of the Kingdom of Cambodia.

Article 26: Opposition procedure and consultations

1. Within 90 (ninety) days from the date of publication in the Official Gazette, any

natural or legal person having a legitimate and established interest may lodge a notice of

opposition with the Department of Intellectual Property.

2. A notice of opposition shall contain a declaration that the geographical indication

application falls under the grounds of opposition laid down in the Law and this

Regulation. A notice of opposition that does not contain this declaration is void.

3. If a notice of opposition is lodged with the Department of Intellectual Property and is

followed within by a reasoned statement of opposition, the Department of Intellectual

Property shall check the admissibility of this reasoned statement of opposition.

4. Within 90 (ninety) days after the receipt of an admissible reasoned statement of

opposition and the notification of the applicant, the Department of Intellectual Property

shall invite the opponent and the authority or body that lodged the application to engage

in appropriate consultations for a reasonable period that shall not exceed 90 (ninety) days.

Unofficial Translation

12

5. Both parts shall start such appropriate consultations without undue delay. They shall

provide each other with the relevant information to assess whether the application for

registration complies with the conditions of the Law and the Regulation. If no agreement

is reached, this information shall also be provided to the Department of Intellectual

Property.

6. During the consultation period and if needed or at the request of any party, the

Department of Intellectual Property shall organize a hearing during the opposition

procedure, as referred in the Article 17 of the Law.

a) The request for hearing shall be made after 30 (thirty) days of the date of

submitting the information of no agreement to the Department of Intellectual Property, as

referred in the Article 26 (4) of the Regulations. In case there is no request for hearing

having been made within the above period and based on the discretionary power given to

the Department of Intellectual Property by the Law or by the Regulations, the Department

of Intellectual Property may invite concerned parties of the opposition for a hearing if it

is deemed necessary.

b) Upon receiving the request for hearing, the Department of Intellectual Property

shall notify in writing about the date of hearing, at least 7 (seven) working days before, to

the party who has requested for hearing and other interested parties. The hearing shall be

organized within 30 (thirty) days from the notification of the request.

c) In case there is no request for hearing having been made within the above period

and based on the discretionary power given to the Department of Intellectual Property by

the Law or by the Regulations, the Department of Intellectual Property may make his/her

own decision without hearing or invite parties of opposition for the hearing if it is

deemed necessary.

d) The Department of Intellectual Property shall notify his/her decision within 2

(two) weeks from the date of decision.

7. At any time during these 90 (ninety) days, the Department of Intellectual Property

may, at the request of the applicant or based on its discretionary power, extend the

deadline for the consultations by a maximum of 90 (ninety) days.

8. The decision of the Department of Intellectual Property in relation to the opposition

shall be published in the Official Gazette.

9. In the event there is no opposition under Chapter 3 section 3 of the Law, or there has

been an opposition but the Ministry of Commerce or the GI Board or the Court, as the

case may be, issued a final decision under Chapter 4 of the Law or a final judgment to

dismiss the opposition, the Department of Intellectual Property shall maintain the

registration of GI.

Chapter 4

Appeal procedure

Article 27: Appeal procedure conditions

Unofficial Translation

13

1. As referred in Articles 6, 17, 18, 21 of the Law, any interested person or his/her agent

may file an appeal petition to the GI Board or to the competent courts against the decision

of the Ministry of Commerce.

2. The appeal petition as referred to in paragraph (1) shall be filed in writing to the GI

Board or to the competent courts within a period as referred to in Article 18 of the Law

with the payment of fee as determined by laws and regulations.

Article 28: Appeal procedure within the GI Board

1. The appeal petition lodged within the GI Board shall be motivated.

2. When the GI Board receives a petition concerning the appeal of an applicant or any

interested person, the GI Board shall within 30 (thirty) days check the admissibility of the

appeal petition. The decision of the GI Board is notified to the applicant or any interested

person.

3. The GI Board shall then examine the content of the appeal petition within 90 (ninety)

days. The decision of the GI Board shall be sent in a written notice, together with

reasons, to the applicant or any interested person within 15 (fifteen) days from the date of

the decision. If the applicant or the interested person does not agree with the decision of

the Board, the applicant or the interested person shall have the right to bring an action in

court within 90 (ninety) days from the date of receiving the notice of decision. If no

action is brought within such period of time, it shall be deemed that the decision of the

Board is final.

4. The Department must implement the decision of the GI Board or competent court.

Chapter 5

Effect of Registration

Article 29: Geographical Indication protection

1. Where a geographical indication contains within it the name of a product which is

considered to be generic, the use of that generic name shall not be considered to be

contrary to points (a) or (b) of the article 23 of the Law.

2. Generic term contain in the geographical indication shall not be protected.

3. Protected geographical indications shall not become generic.

Article 30: Date of the protection

The protection of geographical indication shall take effect as from the date of filing the

application for registration.

Article 31: Generic terms

To establish whether or not a term has become generic, account shall be taken of all

relevant factors, in particular:

Unofficial Translation

14

a) The existing situation in areas of consumption;

b) The relevant national legal acts.

Article 32: Ex-officio protection

The Ministry of Commerce shall take appropriate administrative and judicial steps to

prevent or stop the unlawful use of protected geographical indications that are produced

or marketed in the Kingdom of Cambodia.

Article 33: Transitional period

Without prejudice to Chapter 2 of the Law, the Minister of Commerce may adopt

decisions granting a transitional period of up to 5 (five) years to enable products the

designation of which consists of or contains a name that contravenes the Article 23 of the

Law to continue to use the designation under which it was marketed on condition that an

admissible statement of opposition under Chapter 3 section 3 of the Law shows that:

(a) The registration of the name would jeopardise the existence of an entirely or

partly identical name; or

(b) Such products have been legally marketed with that name in the territory

concerned for at least 5 (five) years preceding the date of publication of the registration.

Chapter 6

Geographical Indication and Recognition or Rejection of Trademark

Article 34: Trademarks having a reputation or renown

A name proposed for registration as a geographical indication shall not be registered

where, in the light of a trade mark‟s reputation and renown and the length of time it has

been used, registration of the name proposed as the geographical indication would be

liable to mislead the consumer as to the true identity of the product.

Chapter 7

Control Compliance of Book of Specifications of Geographical Indication

Registration

Article 35: Competent authority in relation to GI controls

1. In accordance with Articles 5, 26 and 27 of the Law, the Department of Intellectual

Property of the Ministry of Commerce is the competent authority or authority responsible

for official controls carried out to verify compliance with the legal requirements related

to the geographical indication scheme established by this Regulation.

2. The competent authority referred to in paragraph 1 shall offer adequate guarantees of

objectivity and impartiality, and shall have at their disposal the qualified staff and

resources necessary to carry out their functions.

Article 36: Controls on Geographical indications

Official controls shall cover:

Unofficial Translation

15

a) Verification that a product complies with the corresponding product specification;

and

b) Monitoring of the use of registered geographical indication to describe product

placed on the market, in conformity with Article 23 of the Law.

Article 37: Delegation by competent authorities to control bodies

1. Pursuant to article 26 of the Law, the competent authority may delegate, specific tasks

related to official controls of the geographical indications schemes to one or more control

bodies.

2. The certification body or control body is a competent and impartial public or private

certification body both accredited according to the International Standard Organization

or any organization which has reliable control system.

3. Accreditation referred to in paragraph 2 of this Article may only be performed by:

a) A national accreditation body;

b) An accreditation body outside the Kingdom of Cambodia that is a signatory of a

multilateral recognition arrangement under the auspices of the International Accreditation

Forum.

Article 38: List of certification and control bodies

The Ministry of Commerce shall make public the name and address of the certification

bodies or control bodies referred to the Article 26 of the Law and updates that

information periodically.

Article 49: Approval of certification or control bodies

1. Certification and control bodies referred to in Article 26 of the Law are approved by

decision of the Ministry of Commerce. Certification and control bodies shall apply the

approval to the Ministry of Commerce which shall issue the decision within 45 (forty

five) days from the reception of the application.

2. A certification body or control body shall be approved for the control of one or more

geographical indication products.

3. Approval of certification and control bodies is awarded for a period of 1 (one) year. It

is renewed at the request of the beneficiary, under the same conditions as prevailed at

issue.

Article 40: Duties of certification and control bodies

Approved certification and control bodies shall remain at the disposal of the competent

services of the Ministry of Commerce and shall provide documents to control their

functioning, the legality of their actions and the effectiveness of controls they perform.

Chapter 8

Amendment, Invalidation and Cancellation of Geographical Indication registration

Unofficial Translation

16

Article 41: Amendment

1. A GI right holder or any interested person having a legitimate interest may apply for

approval of an amendment to a book of specifications from a registered product.

Applications shall describe and give reasons for the amendments requested.

2. Where the amendment involves one or more amendments to the book of specifications

that are not minor, the amendment application shall follow the procedure laid down in

Chapter 3 of the Law.

3. However, if the proposed amendments do not vitally affect the decision that led to the

GI registration, the Department of Intellectual Property shall approve or reject the

application for amendment. In the event of the approval of amendments implying a

modification of the elements referred to in a former opposition procedure, the

Department of Intellectual Property shall publish those elements in the Official Gazette.

For an amendment to be regarded as minor, it shall not:

(a) Relate to the essential characteristics of the product;

(b) Alter the link referred to in point (6) of the Book of specifications;

(c) Include a change to the name, or to any part of the name of the product;

(d) Affect the defined geographical area; or

(e) Represent an increase in restrictions on trade in the product or its raw materials.

Article 42: Cancellation

1. The request of the cancellation of the geographical indication registration shall be

motivated and respect the conditions laid down by Article 29 of the Law.

2. Within 90 (ninety) days from the date of reception of the request of cancellation, the

Department of Intellectual Property shall check the admissibility of this request.

3. The Department of Intellectual Property shall invite the party that lodged the request

and the GI right holder to engage in appropriate consultations for a reasonable period that

shall not exceed 90 (ninety) days.

4. Both parties shall start such appropriate consultations without undue delay. They shall

provide each other with the relevant information to assess whether the application for

cancelling registration is justified with the conditions of the Law and the Regulation. If

no agreement is reached, this information shall also be provided to the Department of

Intellectual Property.

5. During the consultation period and if needed or at the request of any party, the

Registrar shall organize a hearing during the cancellation procedure.

a) The request for hearing shall be made after 30 (thirty) days of the date of

submitting the information of no agreement to the Registrar, as referred in the Article 42

paragraph 4 of the Regulations. In case there is no request for hearing having been made

within the above period and based on the discretionary power given to the Registrar by

the Law or by the Regulations, the Registrar may invite concerned parties of the

cancellation for a hearing if it is deemed necessary.

Unofficial Translation

17

b) Upon receiving the request for hearing, the Registrar shall notify in writing about

the date of hearing, at least 7 (seven) working days before, to the party who has requested

for hearing and other interested parties. The hearing shall be organized within 30 (thirty)

days from the notification of the request.

c) In case there is no request for hearing having been made within the above period

and based on the discretionary power given to the Registrar by the Law or by the

Regulations, the Registrar may make his/her own decision without hearing or invite

parties of cancellation for the hearing if it is deemed necessary.

d) The Registrar shall notify his/her decision within 1 (one) week from the date of

decision.

6. At any time during these 90 (ninety) days, the Department of Intellectual Property

may, at the request of the applicant or based on its discretionary power, extend the

deadline for the consultations by a maximum of 90 (ninety) days.

7. The decision of the Department of Intellectual Property in relation to the cancellation

of the geographical indication shall be published in the Official Gazette.

Chapter 9

Fees

Article 43: Administrative fees

Applicants for the protection of geographical indications in the Kingdom of Cambodia

shall pay the administrative fees and other related fees in accordance with Joint Prakas

between the Ministry of Economy and Finance and the Ministry of Commerce.

Chapter 10

Final Provision

Article 44: Effective date

Director of Cabinet, Director General, Inspector General, Director of Department, and all

Directors of Departments under the Ministry of Commerce shall effectively implement

this Ministerial Regulation from the date of signature.

Phnom Penh, date 29 December 2016

Minister of Commerce

[Signature and Seal]

PAN Sorasak

CC :

- Office of the Council of Ministers

- Cabinet of Prime Minister

- Relevant Ministries-Institutions

- Municipality and all Provinces

- Document – Archive.

 
下载PDF open_in_new

立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 KH042