法律
条约
判决
按管辖区浏览
1954年6月25日联邦发明专利法(2019年01月1日版), 瑞士
返回
被取代文本。
转至WIPO Lex中的最新版本
详情
详情
版本年份
2019
日期
状态:
2019年1月1日
生效:
1956年1月1日
议定:
1954年6月25日
文本类型
主要知识产权法
主题
专利(发明)
主题(二级)
竞争,
未披露的信息(商业秘密),
知识产权及相关法律的执行,
遗传资源,
传统知识(TK),
知识产权监管机构
注
This consolidated version of the Federal Act of June 25, 1954, on Patents for Inventions (status as of January 1, 2019) takes into account amendments up to the Federal Act of March 18, 2016, on Amendments to the Federal Act of December 15, 2000, on Medicines and Medical Devices (hereinafter the "Amendment Act of March 18, 2016").
Annex (that regulates Chapter II of the Amendment Act of March 18, 2016) introduces the following amendments, in force since January 1, 2019 (in accordance with para. 1 of Single Article of the Order of September 21, 2018) to this consolidated version of the Federal Act on Patents:
(1) Under First Title entitled "General Provisions", Article 9. 1g and h in Section 1 (inserted); Article 46a.4h in Section 7 (inserted) (relating to exceptions to the effects of the patent in connection with therapeutic freedoms);
(2) Under Seventh Title entitled "Supplementary Protection Certificates", relating to the introduction of supplementary paediatric protection certificates and paediatric extensions:
- Articles 140a.1 and 1bis (inserted); 140b.1b and b (amended); 140e.1 and 3 (amended); 140f.1 (amended); 140i.1c, 2 and 3 (amended); 140l.2 (amended) in Section 1 entitled "Supplementary Protection Certificates for Medicinal Products";
- The entire Section 2 entitled "Extension of the Term of Supplementary Protection Certificates for Medicinal Products" containing Articles 140n to 140s; (amended);
- The entire Section 2a entitled "Paediatric Supplementary Protection Certificates for Medicinal Products" containing Articles 140t to 140y (inserted);
- Section 3 entitled "Supplementary Protection Certificates for Plant Protection Products" containing Article 140z (inserted);
(3) Final Title Final and Transitional Provisions containing Article 149 (inserted).
可用资料
主要文本
相关文本
主要文本
主要文本
法语
Loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets d’invention (État le 1er janvier 2019)
意大利语
Legge federale del 25 giugno 1954 sui brevetti d'invenzione (stato 1° gennaio 2019)
英语
Federal Act of June 25, 1954, on Patents for Inventions (status as of January 1, 2019)
德语
Bundesgesetz vom 25. Juni 1954 über die Erfindungspatente (stand am 1. Januar 2019)
其他文本
世贸组织通知首页 (3 文本)
世贸组织通知首页 (3 文本)
法语
Loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets d’invention (État le 1er janvier 2019)
西班牙语
Ley Federal de 25 de junio de 1954 sobre las Patentes de Invención (situacion en fecha de 1 de enero de 2019)
英语
Federal Act of June 25, 1954, on Patents for Inventions (status as of January 1, 2019)
立法
被以下文本取代 (1 文本)
被以下文本取代 (1 文本)
条约
关联 (3 条记录)
关联 (3 条记录)
世贸组织文件号
IP/N/1/CHE/35
IP/N/1/CHE/P/23
无可用数据。
WIPO Lex编号
CH561