关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

半导体集成电路布图拓扑设计保护法, 冰岛

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1993 日期 生效: 1993年5月18日 议定: 1993年5月18日 文本类型 主要知识产权法 主题 集成电路布图设计, 知识产权及相关法律的执行, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 冰岛语 Lög um vernd svæðislýsinga smárása í hálfleiðurum         英语 Law No. 78 of May 18, 1993, on the Protection of Topographies of Integrated Circuits on Semi-conductors        
 
下载PDF open_in_new

ICELAND

Legislative Texts

Official Journal A, No. 78/1993

Law
concerning the protection of topographies of
integrated circuits on semiconductors

THE DEPUTIES OF THE PRESIDENT OF ICELAND

by virtue of Article 8 of the Constitution. the Prime Minister, President of the Altering and President of the Supreme Court, hereby proclaim: The Icelandic Parliament, the Altering, has adopted this law and we have confirmed it with

our consent:

Article 1

Anyone designing a topography of integrated circuits on a semiconductor shall have exclusive right to its exploitation according to this Law.

The protection of a topography of integrated circuits on a semiconductor is subject to the requirement that this be an original creation, either in whole or in part. The topography must be the creator’s own effort and not commonplace.

Article 2

Protection as provided for in this Law shall be enjoyed by Icelandic nationals or permanent residents of this country. Enterprises and legal entities having commercial operations in Iceland shall also enjoy protection.

The Minister of Industry may issue a regulation extending the legal protection provided for in this Law to include nationals of those countries which make comparable protection available to Icelandic nationals.

Article 3

Exclusive right to the exploitation of a topography of integrated circuits on semiconductors shall include the following:

  1. the right to copy a topography of integrated circuits which enjoys protection in accordance with Article 1 of this Law;
  2. The right to commercial exploitation of a topography of integrated circuits; Commercial exploitation means the sale, rental, leasing or other commercial use of the topography of integrated circuits or an offer made for the same purpose.
  3. The right to import a topography or integrated circuit which was produced using this topography

for commercial use.
Exclusive right does not cover:

  1. the copying of a topography of integrated circuits which is not for commercial purposes;
  2. the copying of a topography of integrated circuits which is carried out for purposes of research or instruction;
  3. topographies of integrated circuits which have been created as a result of activities covered by point 2 of this paragraph;
  4. acts covered by the first paragraph which have occurred after a topography of integrated circuits, which is protected in accordance with Article 1, has been placed on the market by the

Article 4

An individual who has acquired an integrated circuit which has been produced, commercially exploited or imported contrary to this Law may exploit it commercially or import it on the condition that the individual

IS019EN Integrated Circuits (Semi-conductors), Act, 1993, No. 78 page 1/2

ICELAND

Legislative Texts

concerned had no knowledge of, or no reasonable grounds to believe, that such was the case regarding this product. On the demand of the rightholder, he may be awarded adequate compensation if such commercial exploitation or importation occurs after the individual knows or has reasonable grounds to believe that the integrated circuit has been produced contrary to this Law.

Article 5

Exclusive right to the exploitation of the topography of integrated circuits on semiconductors be established when the topography is first fixed or encoded. The exclusive right expires 10 years from the end of the calendar year when the topography was first commercially exploited anywhere in the world. The exclusive fight expires 15 years after the end of the calendar year when the topography was first introduced if it has not by that time been commercially exploited.

Article 6

Anyone who intentionally or negligently infringes upon the rights of a party as provided for by this Law must compensate him for the damage he has incurred as a result. Such compensation shall not, however, exceed the gain which the party liable for damages has acquired as a result of the infringement.

Article 7

Any infringement of this law shall be punishable by fine.

Article 8

The Minister of Industry may issue a Regulation containing detailed provisions for the implementation of this Law.

Article 9

This Law shall come into force immediately.

Done at Reykjavík, 18 May 1993.

Davíð Oddsson Salome Þorkelsdóttir Þór Vilhjálmsson

(L. S.)Jón Sigurðsson

IS019EN Integrated Circuits (Semi-conductors), Act, 1993, No. 78 page 2/2

 
下载PDF open_in_new
 Lög um vernd svæðislýsinga smárása í hálfleiðurum

Lög um vernd svæðislýsinga smárása í hálfleiðurum 1993 nr. 78 18. maí

1. gr. Sá sem hannar svæðislýsingu smárása í hálfleiðara hefur einkarétt til hagnýtingar

hennar samkvæmt lögum þessum. Vernd svæðislýsinga smárása í hálfleiðurum er háð því að um nýsköpun sé að ræða,

annaðhvort í heild eða að hluta. Skilyrði er að um eigið verk hönnuðar sé að ræða og að svæðislýsingin sé ekki almennt þekkt.

2. gr. [Verndar samkvæmt lögum þessum nýtur sá sem hannað hefur svæðislýsingu smárása

í hálfleiðara eða sá aðili eða lögaðili er öðlast hefur rétt hans.]1)

1)L. 19/1995, 1. gr.

3. gr. Í einkarétti aðila á hagnýtingu svæðislýsingar smárása í hálfleiðara felst eftirfarandi:

1. Réttur til afritunar svæðislýsingar smárása sem nýtur verndar skv. 1. gr. laganna.

2. Réttur til hagnýtingar svæðislýsingar smárása í atvinnuskyni.

Hagnýting í atvinnuskyni þýðir sala, leiga, langtímaleiga eða önnur notkun svæðislýsingar smárása í atvinnuskyni eða tilboð gerð í þeim tilgangi.

3. Réttur til innflutnings svæðislýsingar eða smárásar sem framleidd var með þeirri svæðislýsingu til nota í atvinnuskyni.

Einkaréttur tekur ekki til:

1. afritunar svæðislýsinga smárása sem ekki tengist atvinnurekstri,

2. afritunar svæðislýsinga smárása sem gerð er í rannsókna- eða fræðsluskyni,

3. svæðislýsingar smárása sem hefur orðið til vegna atferlis sem 2. tölul. þessarar málsgreinar tekur til,

4. athafna sem 1. mgr. tekur til eftir að svæðislýsing smárásar, sem nýtur verndar skv. 1. gr., hefur verið sett á markað af rétthafa eða með samþykki hans.

4. gr. Einstaklingi, sem eignast hefur smárás sem hefur verið framleidd, hagnýtt í

atvinnuskyni eða flutt inn andstætt lögum þessum, er heimilt að hagnýta sér hana í atvinnuskyni eða flytja hana inn svo fremi sem viðkomandi vissi ekki að svo væri ástatt um smárásina né hafði gildar ástæður til að halda að svo væri. Að beiðni rétthafa skal úrskurða honum sanngjarnar bætur ef slík hagnýting í atvinnuskyni eða innflutningur á sér stað eftir að einstaklingur hefur fengið vitneskju um eða hefur gildar ástæður til að halda að smárásin hafi verið framleidd andstætt lögum þessum.

5. gr. Einkaréttur til hagnýtingar svæðislýsingar smárása í hálfleiðurum stofnast þegar

svæðislýsing er fyrst áfest eða árituð. Einkarétturinn fellur niður 10 árum eftir lok þess almanaksárs er svæðislýsing var fyrst hagnýtt í atvinnuskyni einhvers staðar í heiminum. Einkarétturinn fellur niður 15 árum eftir lok þess almanaksárs er svæðislýsingin var fyrst kynnt ef hún hefur ekki enn þá verið notuð í atvinnuskyni.

6. gr. Hverjum þeim, sem af ásetningi eða gáleysi brýtur gegn rétti þeim er lög þessi veita

aðila, er skylt að bæta honum tjón það er af hefur hlotist. Bætur þessar mega þó aldrei vera hærri en nemur hagnaði hins bótaskylda af brotinu.

7. gr. Brot gegn lögum þessum varða sektum.

8. gr. Iðnaðarráðherra er heimilt að setja með reglugerð1) nánari ákvæði um framkvæmd

laga þessara.

1)Rg. 322/1993.

9. gr. Lög þessi öðlast þegar gildi.


立法 被以下文本修正 (1 文本) 被以下文本修正 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/ISL/L/1
无可用数据。

WIPO Lex编号 IS019