关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

部长法令,B.E. 1999(2542)(第24号), 泰国

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 1999 日期 生效: 1999年9月24日 发布: 1999年9月24日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 专利(发明), 实用新型., 工业品外观设计 部长法令,B.E. 1999(2542)(第24号),系根据专利法1979制定。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Ministerial Regulations No. 24 of 1999 (B.E. 2542)        

Contents:

Clause 1

Clause 2

Clause 3

Clause 4

Clause 5

Clause 6

Clause 7

Clause 8

Clause 9

Clause 10

 

 

 

Ministerial Regulations No. 24 (B.E. 2542)

Issued under the Patent Act B.E. 2522

 

By virtue of the power granted under Sections 4, 12, 13 and 65 of the Patent Act B.E. 2522 and Section 65decies of the Patent Act B.E. 2522 as amended by the Patent Act (No. 3) B.E. 2542, the Minister of Commerce issues the Ministerial Regulations as follows:

 

Clause 1

The following shall be repealed:

(1) Ministerial Regulations No. 5 (B.E. 2524) issued under the Patent Act B.E. 2522;

(2) Ministerial Regulations No. 17 (B.E. 2535) issued under the Patent Act B.E. 2522.

 

Clause 2

In these Regulations: employee means a private employee, a government official or an employee of a government organization or enterprise under Section 12 or 13 as the case may be; employer means a private employer, a government agency, a government organization or enterprise under Section 12 or 13 as the case may be.

 

Clause 3

A request for remuneration may be made only after the patent for an invention or a design or the petty patent has been granted and in such a case, it shall be made within one year after he learned of the grant of the patent or petty patent. In cases where the employee has a legitimate reason that he did not know that the patent or petty patent was granted, he may file the request any time before the expiry of the patent or petty patent. In making a request under the first paragraph, the employee shall submit the request in the form prescribed by the Director-General in triplicate and shall give reasons as well as buttressing evidence, if any, and also specify the amount of remuneration that he thinks should be awarded to him to the competent officer at any of the following places:

(1) the Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce;

(2) any provincial commercial office or governmental office prescribed by the Director-General.

 

Clause 4

Where an invention is made by two or more employees jointly, the request 25 for remuneration may be made jointly or separately.

 

Clause 5

The competent officer shall, within thirty days following the receipt of the request, publish the request in an open area within the Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce, for at least thirty days, and shall notify in writing and send a copy of the request to the employer and other employees who jointly invented or created with the employee who filed the request, if any.

 

Clause 6

If the employer thinks that the employee is not entitled to such remuneration or the amount of remuneration specified in the request is not appropriate or has any other argument, he shall notify in writing and file evidence in support his case, if any, with the competent officer within ninety days following the receipt of the notification from the competent officer under Clause 5. Within thirty days following the receipt of the notification of the employer under the first paragraph, the competent officer shall notify in writing and also send a copy of the notification of the employer and the submitted evidence (if any) to the employee. If the employee disagrees with the employer, he shall submit the explanation and supporting evidence (if any) within ninety days following the receipt of the notification. When the employee has submitted his explanation within the said period, the competent officer shall record such in the request and submit the Director-General for consideration.

 

Clause 7

In cases where any act is not done within the period specified in Clause 5 or 6 due to a cause of necessity, the Director-General may extend the said period for no more than twice which shall not exceed thirty days for each extension, and shall specify the reasons for such extensions in his order.

 

Clause 8

In fixing the amount of remuneration under Section 12, paragraph 4 of the Patent Act B.E. 2522, the Director-General shall also take the following matters in account: (1) the nature of the employee s duties; (2) the diligence and skill which the employee has devoted to making his invention or design; 26(3) the diligence and skill which any other person has devoted to making the invention or design jointly with the employee concerned, and the advice and other assistance contributed by any other employee who is not a joint inventor or joint creator; (4) the assistance contributed by the employer to the making of the invention or the creation of the design by the provision of property, advice, facilities, preparatory work or management in acquiring resources or services for the experimenting, developing or working of the invention or design; (5) the benefits derived or expected to be derived by the employee from authorizing others to exploit the invention or design, including the assignment of the patent to others; (6) the total number of the employees who jointly made the invention or created the design.

 

Clause 9

In order to facilitate the fixing of the amount of remuneration, the Director-General may instruct the employee who filed the request or the employer to appear before him in order to answer any question, or to hand over to him any document or evidence.

 

Clause 10

The requests for remuneration filed before the entry into force of these Ministerial Regulations shall be executed in accordance with these Ministerial Regulations.

 

Given on September 24, 1999


立法 实施 (1 文本) 实施 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/THA/I/6
无可用数据。

WIPO Lex编号 TH012