关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

网络犯罪法,第2008-11号, 塞内加尔

返回
WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2008 日期 生效: 2008年1月25日 议定: 2008年1月25日 文本类型 其他文本 主题 版权与相关权利(邻接权), 知识产权及相关法律的执行 本英文翻译由WIPO提供。
与知识产权保护相关的条款。
第三标题涉及“与信息和通讯科技相关的犯罪”,序言章“术语”(第3页)。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Loi n° 2008-11 sur la Cybercriminalité         英语 Law No. 2008-11 on Cybercrime        
 Law No. 2008-11 on Cybercrime

e24702_SN008 Translated from French

1

LAW ON CYBERCRIME

Explanatory statement

The development of information and communication technologies (ICTs) constitutes a major turning-point in human civilization in this early part of the twenty-first century.

The Internet today is the perfect illustration of the possibilities afforded by information and communication technologies, which, through the services it offers (digital technologies for the communication, transmission and archiving of information, etc.), remains a powerful means of communication used by millions of people.

In fact, the transition from analog to digital heralds the arrival of a new age and of a genuine "digital revolution" that has profoundly changed the face of traditional society, which has very quickly been transformed into an information society where the possession of information has become a coveted strategic asset.

However, while the permanent interconnectedness of computer networks offers States a major opportunity to exploit the potential of information and communication technologies to promote the development goals set out in the Millennium Declaration and the development of commercial transactions and good governance, the digital environment offered by information and communication technologies, particularly the Internet, is increasingly a place where reprehensible acts of all kinds are committed, damaging the interests both of private individuals and of the general public.

The emergence of this new criminal phenomenon known as cybercrime, which is transnational, intangible and volatile in nature and whose perpetrators are anonymous, has contributed to the blurring of reference points in the penal system, whose traditional and ongoing responses, conceived and developed for a tangible and nationally based environment, have quickly proved to be inappropriate and unsuitable for dealing with the new reality of the digital era.

A review of Senegalese criminal legislation has thus shown that it is ill-equipped to deal with the specific nature of digital crime in terms of both substantive and procedural law.

With regard to substantive criminal law, the analysis of Senegalese legislation has revealed legal situations in which computer systems, computerized data and computer networks are targeted by cybercrime. It has also highlighted other cases in which the law has been found to be inadequate, where information and communication technologies, in particular the Internet, are used as a means to commit wrongdoing.

In criminal procedural law, the regulations that should govern all stages of cybercrime proceedings (investigation, prosecution, examination proceedings and judgment) have been found to be inadequate.

e24702_SN008 Translated from French

2

Computer-related crime concerns any offense involving the use of information and communication technologies. In this regard, the concepts of cybercrime, computer- related crime, cybercriminal, computer-related offenses, hi-tech crime, etc., have the same meaning.

Therefore, for obvious crime-policy reasons, a cyberstrategy for dealing with cybercrime needs to be developed in Senegal by adapting the penal system, in particular updating traditional definitions of criminal offenses and adjusting traditional procedural instruments in the light of information and communication technologies.

The present draft law consists of two parts:

(1) part one, relating to substantive criminal law, consists of three titles dealing with the establishment of offenses specific to information and communication technologies and the adaptation of certain definitions of offenses and certain penalties to the context of information and communication technologies;

(2) part two, relating to criminal procedural law, consists of two titles concerning, on the one hand, adjustments to traditional procedures in the light of information and communication technologies and, on the other, the adoption of a procedure specific to offenses relating to personal data.

This is the subject of the present draft law.

e24702_SN008 Translated from French

3

REPUBLIC OF SENEGAL One People – One Goal – One Faith

Law No. 2008-11 on Cybercrime

The National Assembly adopted, at its session of Friday, November 30, 2007, The Senate adopted, at its session of Tuesday, January 15, 2008, And the President of the Republic hereby promulgates the Law set out below:

Article 1 Title III, "Offenses relating to information and communication technologies", consisting of Articles 431-7 to 431-65 set out below, shall be inserted after Article 431-6 of the Penal Code.

TITLE III: OFFENSES RELATING TO INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES

INTRODUCTORY CHAPTER: TERMINOLOGY

Article 431-7 Under the present Law:

1. electronic communication means any making available to the public or a section of the public of signs, signals, writings, images, sounds or messages of any kind through an electronic or magnetic communication process;

2. computerized data means any representation of facts, information or concepts in a form suitable for processing in a computer system;

3. racist or xenophobic in relation to information and communication technologies means any piece of writing, image or other representation of ideas or theories that advocates or encourages hatred, discrimination or violence against a person or a group of persons on grounds of race, color, ancestry or national or ethnic origin, or religion insofar as it is used as the pretext for hatred, discrimination or violence on one or other of the grounds mentioned, or that incites such acts;

4. minor means any person below the age of 18 years, as defined in the United Nations Convention on the Rights of the Child;

5. child pornography means any material, irrespective of its nature and form, that visually depicts a minor engaged in a sexually explicit act or realistic images representing a minor engaged in sexually explicit conduct;

6. computer system means any device, whether isolated or not, or any group of interconnected devices which, in whole or in part, performs automatic processing of data pursuant to a program.

e24702_SN008 Translated from French

4

CHAPTER I: INTERFERENCE WITH COMPUTER SYSTEMS

SECTION I: INTERFERENCE WITH THE CONFIDENTIALITY OF COMPUTER SYSTEMS

Article 431-8 Anyone who fraudulently accesses or attempts to access all or part of a computer system shall be punished with a prison term of six (6) months to three (3) years and/or a fine of 1,000,000 to 10,000,000 francs.

Anyone who fraudulently obtains or attempts to obtain any advantage for himself or for another person by accessing a computer system shall be punished with the same penalties.

Article 431-9 Anyone who fraudulently maintains or attempts to maintain a presence in all or part of a computer system shall be punished with a prison term of six (6) months to three (3) years and/or a fine of 1,000,000 to 10,000,000 francs.

SECTION II: INTERFERENCE WITH THE INTEGRITY OF COMPUTER SYSTEMS

Article 431-10 Anyone who obstructs or distorts or attempts to obstruct or distort the operation of a computer system shall be punished with a prison term of one (1) to five (5) years and a fine of 5,000,000 to 10,000,000 francs.

SECTION III: INTERFERENCE WITH THE AVAILABILITY OF COMPUTER SYSTEMS

Article 431-11 Anyone who fraudulently accesses or attempts to access or fraudulently inputs or attempts to input data into a computer system shall be punished with a prison term of one (1) to five (5) and/or a fine of 5,000,000 to 10,000,000 francs.

CHAPTER II: INTERFERENCE WITH COMPUTERIZED DATA

SECTION I: GENERAL INTERFERENCE WITH COMPUTERIZED DATA

Article 431-12 Anyone who fraudulently intercepts or attempts to intercept, by technical means, non- public transmissions of computerized data to, from or within a computer system shall be punished with a prison term of one (1) to five (5) years and/or a fine of 5,000,000 to 10,000,000 francs.

e24702_SN008 Translated from French

5

Article 431-13 Anyone who fraudulently damages or attempts to damage, deletes or attempts to delete, tampers with or attempts to tamper with, alters or attempts to alter, modifies or attempts to modify computerized data shall be punished with a prison term of one (1) to five (5) years and/or a fine of 5,000,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-14 Anyone who produces or manufactures a set of digitized data through the fraudulent inputting, deletion or suppression of computerized data that have been stored, processed or transmitted by a computer system, resulting in forged data, with the intent that they be considered or acted upon for legal purposes as if they were original, shall be punished with a prison term of one (1) to five (5) years and/or a fine of 5,000,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-15 Anyone who knowingly uses or attempts to use data obtained under the conditions set out in Article 431-14 of the present Law shall be punished with the same penalties.

Article 431-16 Anyone who fraudulently obtains any advantage for himself or for another person by inputting, altering, deleting or suppressing computerized data or by any form of interference with the operation of a computer system shall be punished with a prison term of one (1) to five (5) years and/or a fine of 5,000,000 to 10,000,000 francs.

SECTION II: SPECIFIC INTERFERENCE WITH THE RIGHTS OF THE INDIVIDUAL RELATING TO THE PROCESSING OF PERSONAL DATA

Article 431-17 Anyone who, even through negligence, processes or arranges the processing of personal data without having complied with the formalities set out in the Law on Personal Data prior to using such data shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-18 Anyone who, even through negligence, carries out or arranges processing that is subject to the measure provided for in Article 30, subparagraph 1, of the Law on Personal Data shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs or both.

Article 431-19 Where personal data are processed or the processing thereof is arranged under the conditions set out in Article 19 of the aforementioned Law on Personal Data, anyone who fails to comply, including through negligence, with the simplification or exemption regulations established for that purpose by the Commission on Personal Data shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs or both.

e24702_SN008 Translated from French

6

Article 431-20 Apart from cases where processing is authorized under the conditions set out in the aforementioned Law on Personal Data, anyone who processes or arranges the processing of personal data that include the registration numbers of natural persons in the national personal identification directory shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-21 Anyone who processes or arranges the processing of personal data without taking the measures set out in Article 71 of the aforementioned Law on Personal Data shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-22 Anyone who collects personal data by fraudulent, dishonest or unlawful means shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-23 Anyone who processes or arranges the processing of personal data relating to a natural person in spite of an objection by that person under Article 68 of the Law on Personal Data, where the processing is for marketing purposes, particularly commercial marketing, or where there are legitimate grounds for the objection shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-24 Apart from cases provided for by law, anyone who places or retains on a data medium or in a computer memory, without the express consent of the interested party, personal data that directly or indirectly indicate racial or ethnic origin, political, philosophical or religious beliefs or trade-union membership, or that relate to the interested party's health or sexual orientation shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

The provisions of the first paragraph of the present Article shall apply to non-automatic processing of personal data, the use of which is not limited to exclusively personal activities.

Article 431-25 Apart from cases provided for by law, anyone who places or retains on a data medium or in a computer memory personal data relating to offenses, convictions or safety measures shall be punished with the same penalties.

Article 431-26 Anyone who processes personal data for the purposes of health-related research shall be punished with the same penalties if:

e24702_SN008 Translated from French

7

1. he has not informed, individually and in advance, the persons whose personal data have been collected or transmitted on their right of access, correction and objection, the nature and addressees of the data transmitted, and the steps taken to process, preserve and protect the data;

2. the processing is carried out in spite of an objection by the person concerned or, where it is provided for by law, without the express informed consent of the person or, in the case of a deceased person, in spite of a refusal expressed by that person while he was still alive.

Article 431-27 Anyone who retains personal data beyond the necessary period set out in Article 35 of the Law on Personal Data, unless they are retained for historical, statistical or scientific purposes under conditions provided for by law, shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-28 Apart from cases provided for by law, anyone who, for purposes other than historical, statistical or scientific reasons, processes personal data that have been retained beyond the necessary period set out in Article 35 of the Law on Personal Data shall be punished with the same penalties.

Article 431-29 Anyone who is in possession of personal data in connection with the recording, classification, transmission or any other form of processing thereof and diverts said data to a purpose other than that defined by the law, regulation or decision of the Commission on Personal Data authorizing automated processing or by statements made prior to such processing shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-30 Anyone who, in connection with the recording, classification, transmission or any other form of processing thereof, collects personal data the disclosure of which would damage the interested party's consideration or privacy and, without the authorization of the interested party, brings these data to the attention of a third party who is not entitled to receive them shall be punished with a prison term of one (1) to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

Where the disclosure referred to in the previous paragraph of the present Article is carried out through negligence, the person responsible shall be punished with a prison term of six (6) months to five (5) years and/or a fine of 300,000 to 5,000,000 francs.

In the cases referred to in the first two paragraphs of the present Article, prosecution may be initiated only on a complaint by the victim or his legal representative or successors in title.

e24702_SN008 Translated from French

8

Article 431-31 A prison term of six months to two years and/or a fine of 200,000 to 1,000,000 francs shall be imposed on anyone who obstructs the activity of the Commission on Personal Data in the following ways:

1. by obstructing the performance of the tasks entrusted to its members or authorized officials in implementation of the Law on Personal Data;

2. by refusing to communicate to its members or authorized officials, in implementation of the Law on Personal Data, information and documents necessary for the performance of their tasks or by concealing said documents or information or causing them to disappear;

3. by communicating information that is not consistent with the content of the data recorded as at the time when the request was made or that fails to present the content in a directly accessible form.

CHAPTER III: OTHER ABUSES

Article 431-32 Anyone who produces, sells, imports, holds, distributes, offers, assigns or makes available a piece of equipment, a computer program or any device or datum designed or specially adapted for committing one or more of the offenses set out in Articles 431-8 to 431-16 of the present Law, or a password, access code or similar computerized data that enables access to all or part of a computer system shall be punished with the penalties established respectively for the offense itself or for the most severely punished offense.

Article 431-33 Anyone who joins an association or enters into an agreement for the purpose of preparing or committing one or more of the offenses established by the present Law shall be punished with the penalties established respectively for the offense itself or for the most severely punished offense.

CHAPTER IV: CONTENT-RELATED OFFENSES

SECTION I: CHILD PORNOGRAPHY

Article 431-34 Anyone who produces, records, offers, makes available, distributes or transmits an image or representation that constitutes child pornography through a computer system shall be punished with a prison term of five (5) to ten (10) years and/or a fine of 5,000,000 to 15,000,000 francs.

Article 431-35

e24702_SN008 Translated from French

9

Anyone who procures, for himself or for another person, imports or arranges the import of, or exports or arranges the export of an image or representation that constitutes child pornography through a computer system shall be punished with a prison term of five (5) to ten (10) years and/or a fine of 5,000,000 to 15,000,000 francs.

Article 431-36 Anyone who possesses an image or representation that constitutes child pornography in a computer system or on any computerized data-storage medium shall be punished with the same penalties.

Anyone who facilitates access by a minor to pornographic images, documents, sound or representations shall be punished with the same penalties.

Article 431-37 Where the offenses established by the present Law are committed by an organized gang, they shall be punishable by the maximum penalty provided for in Article 431-23 of the present Law.

SECTION II: OTHER CONTENT-RELATED OFFENSES

Article 431-38 Anyone who creates, downloads, distributes or makes available in any form writings, messages, photos, drawings or any other representation of ideas or theories of a racist or xenophobic nature through a computer system shall be punished with a prison term of six (6) months to seven (7) years and a fine of 1,000,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-39 A threat, issued through a computer system, to commit a criminal offense against a person on grounds of his membership of a group characterized by race, color, ancestry or national or ethnic origin, or religion insofar as it is used as the pretext for a threat on one or other of the grounds mentioned, or against a group of persons distinguished by one of these characteristics shall be punishable by a prison term of six (6) months to seven (7) years and a fine of 1,000,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-40 Abuse perpetrated through a computer system against a person on grounds of his membership of a group characterized by race, color, ancestry or national or ethnic origin, or religion insofar as it is used as the pretext for abuse on one or other of the grounds mentioned, or against a group of persons distinguished by one of these characteristics shall be punishable by a prison term of six (6) months to seven (7) years and a fine of 1,000,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-41 Anyone who intentionally denies or expresses approval of or justification for acts constituting genocide or crimes against humanity through a computer system shall be

e24702_SN008 Translated from French

10

punished with a prison term of six (6) months to seven (7) years and a fine of 1,000,000 to 10,000,000 francs.

Article 431-42 In the event of conviction, the court may order the confiscation of materials, equipment, instruments, computer programs or any devices or data belonging to the convicted person that have been used to commit the offenses established in Articles 431-8 to 431-41 of the present Law.

CHAPTER V: OFFENSES RELATING TO THE ACTIVITIES OF TECHNICAL PROVIDERS OF ELECTRONIC COMMUNICATION SERVICES TO THE PUBLIC

Article 431-43 Anyone who, with the aim of securing the withdrawal of content or of an activity or of stopping the dissemination thereof, presents said content or activity to the persons mentioned in Article 3, paragraph 2, of the Law on Electronic Transactions as unlawful while knowing that it is not shall be punished with a prison term of six (6) months to one (1) year and/or a fine of 200,000 to 1,000,000 francs.

Article 431-44 Any natural person or de jure or de facto director of a legal entity engaged in one of the activities set out in Article 3, paragraphs 1 and 2, of the Law on Electronic Transactions who fails to fulfill the obligations set out in the fourth subparagraph of Article 3, paragraph 5, of the Law on Electronic Transactions, or fails to retain the information referred to in the first paragraph of Article 4 of the aforementioned Law or fails to comply with a request from a judicial authority to provide said information shall be punished with a prison term of six (6) months to one (1) year and/or a fine of 100,000 to 500,000 francs.

Article 431-45 Any natural person or de jure or de facto director of a legal entity engaged in the activity set out in Article 3 of the Law on Electronic Transactions who fails to comply with the requirements of that Article shall be punished with a prison term of six (6) months to one (1) year and/or a fine of 200,000 to 1,000,000 francs.

Article 431-46 Any natural person or de jure or de facto director of a legal entity engaged in the activity set out in Article 3 of the Law on Electronic Transactions who fails to comply with the requirements of Article 5 of that Law shall be punished with a prison term of six (6) months to one (1) year and/or a fine of 200,000 to 2,000,000 francs.

Article 431-47 Any editor of a publication who is requested to publish a reply relating to the exercise of the right of reply, in implementation of Article 6 of the Law on Electronic Transactions, shall be obliged to do so within twenty-four (24) hours of receipt of the request; failure

e24702_SN008 Translated from French

11

to do so shall incur a fine of 200,000 to 20,000,000 CFA francs, without prejudice to any other penalties established by the legislation in force.

Article 431-48 The provisions of Article 431-44 of the present Law shall apply to any failure to fulfill the obligation to inform the consumer, as set out in Article 10 of the Law on Electronic Transactions.

Article 431-49 The refusal by an electronic provider of goods or services to reimburse the sums received from a consumer who exercises his right of retraction shall be punishable by a prison term of six (6) months to one (1) year and/or a fine of 200,000 to 2,000,000 francs.

Article 431-50 Anyone who deceives a buyer as to the identity, nature or origin of a good sold, by fraudulently supplying a good other than the one ordered and paid for by the consumer, shall be punished with a prison term of one (1) month to one (1) year and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs.

CHAPTER VI: OFFENSES RELATING TO ELECTRONIC ADVERTISING

Article 431-51 Anyone who disregards the conditions set out in Article 15 of the Law on Electronic Transactions for benefiting from promotional offers and for participation in promotional competitions or games, where these offers, competitions or games are presented digitally, shall be punished with a prison term of six (6) months to two (2) years and/or a fine of 100,000 to 500,000 francs.

Article 431-52 Anyone who creates advertising material, in particular promotional offers, such as discounts, bonuses or gifts, and promotional competitions or games distributed by electronic mail in violation of Article 14 of the Law on Electronic Transactions shall be punished with a prison term of six (6) months to two (2) years and/or a fine of 100,000 to 500,000 francs.

CHAPTER VII: INTERFERENCE WITH PROPERTY

Article 431-53 Misappropriation of information from another person shall be regarded as theft.

Article 431-54 Where an offense is committed through a computer system, the sentence may not be suspended.

Article 431-55

e24702_SN008 Translated from French

12

Where a misdemeanor is committed through a computer system, the penalties set out in the first paragraph of Article 379 may be doubled.

Article 431-56 Anyone who obtains personal, confidential or privileged information by any fraudulent means or by using false names or acting under false pretences shall be punished with the penalties set out in the first paragraph of Article 379.

Article 431-57 Anyone who harbors information that has been removed, held or obtained by means of a crime or misdemeanor shall be punished with the penalties referred to in the previous paragraph.

CHAPTER VIII: OFFENSES COMMITTED BY ANY MEANS OF PUBLIC DISSEMINATION

Article 431-58 The following are considered to be means of public dissemination: radio and television broadcasting, cinema, the press, billposting, exhibitions, the distribution of writings or images of all kinds, speeches, singing, shouts or threats uttered in public places or at public meetings, any technical process intended to reach the public and, in general, any means of digital communication that is delivered electronically.

Article 431-59 A prison term of six (6) months to seven (7) years and/or a fine of 500,000 to 10,000,000 francs shall be imposed on anyone who carries out the following acts in respect of any immoral printed matter, writings, drawings, posters, engravings, paintings, photographs, films or negatives, photographic matrices or reproductions, emblems, objects or images:

1. manufacturing or holding them with a view to trading, distributing, renting, displaying or exhibiting them;

2. importing them or arranging their import, exporting them or arranging their export, or transporting them or arranging their transport knowingly for the same purposes;

3. displaying, exhibiting or projecting them for public view;

4. selling or renting them or offering them for sale or rent, even if not publicly;

5. making them available, even free of charge and even if not publicly, in any form, directly or indirectly;

6. distributing them or supplying them for distribution by any means.

The maximum penalty shall be imposed where the acts referred to above relate to pornographic material.

e24702_SN008 Translated from French

13

A convicted person may also, for a period of no more than six months, be prohibited from performing, directly or through an intermediary, de jure or de facto, management functions in any company that prints, publishes, consolidates or distributes newspapers or periodicals.

Anyone who breaches the prohibition referred to above shall be punished with the penalties set out in the present Article.

CHAPTER IX: OFFENSES AGAINST NATIONAL SECURITY

Article 431-60 Any Senegalese national shall be guilty of treason and sentenced to life imprisonment if he:

1. supplies a foreign Power or its agents, in any form or by any means, with any information, object, document, process, digitized data or computerized file that has to be kept secret in the interests of national security;

2. secures, by any means, possession of such information, object, document, process, computerized data or computerized file with a view to supplying it to a foreign Power or its agents;

3. destroys or arranges the destruction of such information, object, document, process, digitized data or computerized file for the benefit of a foreign Power.

Article 431-61 Any Senegalese national or foreign national who, with the intention of supplying them to any third country, gathers information, objects, documents, processes, data or computerized files, the gathering and exploitation of which are likely to harm national security, shall be punished with a maximum penalty of hard labor for a specific term.

A penalty of 10 to 20 years' imprisonment shall be imposed on anyone with the function or title of custodian or depositary of any information, object, document, process, digitized data or computerized file that has to be kept secret in the interests of national security or the knowledge of which could lead to the discovery of a national security secret who, without the intention of committing treason or espionage:

1. destroys or removes it, arranges for the destruction or removal thereof, or reproduces it or arranges for the reproduction thereof;

2. brings it to the attention or arranges for it to be brought to the attention of an unqualified person or a member of the public.

The penalty shall be five to 10 years' imprisonment if the custodian or depositary has acted in error, carelessness, lack of attention, negligence or failure to observe regulations.

e24702_SN008 Translated from French

14

CHAPTER X: CRIMINAL LIABILITY

Article 431-62 Legal entities other than the State, local authorities and public establishments shall be held criminally liable for the offenses set out in the present Law, where committed on their behalf by their organs or representatives.

Where legal entities are held liable, this shall not rule out the liability of the natural persons who committed or were complicit in the same acts.

The penalties incurred by legal entities shall be:

(1) a fine, the maximum amount of which shall be five times that imposed on natural persons by the law establishing the penalty for the offense;

(2) dissolution, where the legal entity has been established for the purpose of committing the criminal acts in question or, in the case of a crime or misdemeanor for which natural persons are liable to a prison term of more than five (5) years, where it has been diverted from its purpose in order to commit said acts;

(3) a prohibition, either permanent or for a period of up to five (5) years, on carrying out, directly or indirectly, one or more professional or social activities;

(4) closure, either permanent or for a period of up to five (5) years, of one or more of the establishments of the company used to commit the criminal acts;

(5) exclusion from public procurement, permanently or for a period of up to five (5) years;

(6) a prohibition, either permanent or for a period of up to five (5) years, on making a public offering;

(7) a prohibition for a period of up to five (5) years on issuing checks other than those that allow the drawer to withdraw funds from the drawee or those that are certified, and on using payment cards;

(8) confiscation of the item used or intended to be used to commit the offense, or of the proceeds of the offense;

(9) display of the verdict handed down or publication thereof either in the press or by any electronic means of communication to the public.

Article 431-63 With the exception of press-related offenses committed via the Internet, the crimes, misdemeanors and infringements set out in book III, title I, chapter IV, section IV, of the

e24702_SN008 Translated from French

15

Penal Code, where they are committed through a digital communication medium, shall be subject to the common law liability regime.

Article 431-64 In the event of a conviction for an offense committed through a digital communication medium, the court may order, as additional penalties, a prohibition on sending digital communication messages, a temporary or permanent prohibition on access to the site used to commit the offense, the cutting of access to the site by all available technical means or even a prohibition on hosting the site.

The court may order any person legally responsible for the site used to commit the offense, or any person qualified to use the necessary technical means, to guarantee the prohibition on accessing or hosting the site in question or the cutting of access to it.

The breach of prohibitions ordered by the court shall be punishable by a prison term of six (6) months to three (3) years and a fine of 300,000 to 5,000,000 francs.

Article 431-65 In the event of conviction for an offense committed through a digital communication medium, the court shall order, in addition, the publication through the same medium of an extract of the decision at the convicted person's expense.

The publication referred to in the previous paragraph shall be carried out within 15 days of the day on which the conviction becomes final.

A convicted person who does not publish or arrange for the publication of the extract referred to above shall be punished with the penalties set out in the Penal Code.

If the convicted person does not publish or arrange for the publication of the extract within fifteen (15) days of the conviction becoming final, the penalties provided for in the present Article shall be doubled.

Article 2 Title XVI, "Proceedings relating to offenses committed by means of information and communication technologies", consisting of Articles 677-34 to 677-42 set out below, shall be inserted in book IV of the Code of Penal Procedure.

TITLE XVI: PROCEEDINGS RELATING TO OFFENSES COMMITTED BY MEANS OF INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES

CHAPTER I: STATUTE OF LIMITATIONS FOR OFFENSES COMMITTED THROUGH DIGITAL NETWORKS

Article 677-34 The crimes, misdemeanors and infringements set out in book III, title I, chapter IV, section IV, of the Penal Code, where they are committed through computer networks,

e24702_SN008 Translated from French

16

shall be subject to the time limits and conditions set out in Articles 431-12 to 431-16 of the Law on Cybercrime, starting from the date of cessation of the offending activity online.

CHAPTER II: EXPEDITED PRESERVATION OF ARCHIVED COMPUTERIZED DATA

Article 677-35 Where necessary for information purposes, in particular where there are grounds to believe that computerized data archived in a computer system are particularly vulnerable to loss or modification, the investigating judge may order any person to preserve and maintain the integrity of the data in his possession or under his control for a maximum period of two years, in order to facilitate judicial investigations.

The custodian of the data or any other person who is to preserve them shall keep them confidential.

Any breach of confidentiality shall be punishable by the penalties applicable to the offense of breach of professional secrecy.

CHAPTER III: SEARCH AND SEIZURE OF COMPUTER DATA

Article 677-36 Where data stored in a computer system or on a computerized-data storage medium in Senegalese territory are needed in order to ascertain the truth, the investigating judge may search or access a computer system or a part thereof or another computer system, provided that such data are accessible from or available to the initial system.

If it is established in advance that such data, accessible from or available to the initial system, are stored in another computer system situated outside the national territory, they shall be collected by the investigating judge, subject to the access conditions set out in the international agreements in force.

Article 677-37 Where the investigating judge discovers in a computer system stored data that are needed in order to ascertain the truth, but seizure of the medium does not appear desirable, these data, together with those necessary in order to understand them, shall be copied onto computer storage media that can be seized and sealed.

Any person qualified to use the appropriate technical means shall be appointed by the investigating judge to prevent access to the data referred to in the previous Article that are in the computer system or copies of the data available to persons authorized to use the computer system, and to ensure their integrity.

If the data relating to the offense, whether they are the object or the product thereof, offend against ordre public or morality or constitute a threat to the integrity of computer

e24702_SN008 Translated from French

17

systems or of data stored, processed or transmitted through such systems, the investigating judge shall order the necessary precautionary measures, in particular by appointing any qualified person to use all appropriate technical means to render the data inaccessible.

Where it is not possible, for technical reasons or because of the volume of data, to take the measure provided for in the second paragraph of Article 677-37 of the present Law, the investigating judge shall use appropriate technical means in order to prevent access to the data in the computer system and to copies of the data that are available to persons authorized to use the computer system, and also in order to ensure their integrity.

The investigating judge shall inform the person responsible for the computer system that a search of the system has been carried out and shall send him a copy of the data that have been copied, rendered inaccessible or withdrawn.

CHAPTER IV: INTERCEPTION OF COMPUTERIZED DATA

Article 677-38 Where necessary for information purposes, the investigating judge may use appropriate technical means to collect or record content data, in real time, of specified communications transmitted by means of a computer system, or may compel a service provider, within its existing technical capability, to collect or record said computerized data through the application of existing technical means or to cooperate and assist the competent authorities in the collection or recording thereof.

The access provider shall maintain confidentiality.

Any breach of confidentiality shall be punishable by the penalties applicable to the offense of breach of professional secrecy.

Article 677-39 A criminal investigation officer may, for the purposes of an investigation or in execution of powers delegated to him by a court, carry out the operations provided for in Articles 667-35 to 677-38 of the present Law.

CHAPTER V: ELECTRONIC EVIDENCE IN CRIMINAL CASES

Article 677-40 Writings in electronic form shall be admissible as evidence in criminal cases on the same basis as writings in hard copy, in accordance with the provisions of Article 40 of the Law on Electronic Transactions.

Article 677-41 In the cases provided for in Articles 431-17 to 431-30 of the present Law, the deletion of all or part of the personal data that were the object of the processing that constituted the

e24702_SN008 Translated from French

18

offense may be ordered. The members and officials of the Commission on Personal Data shall be authorized to record the deletion of such data.

Article 677-42 The Public Prosecutor shall inform the chairman of the Commission on Personal Data of all prosecutions relating to infringements of the present provisions and, where appropriate, their outcome. He shall inform the chairman of the date and reading of the judgment.

The investigating judge or trial court may require the chairman of the Commission on Personal Data or his representative to submit comments or to present them orally at the hearing.

The competent judge may, at his own initiative or at the request of the interested party, order the release of a seizure at any time.

Article 3 The procedure for the implementation of the present Law shall be established by decree.

The present Law shall be enforced as the law of the land.

Done at Dakar, January 25, 2008

By Abdoulaye WADE

President of the Republic

Cheikh Hadjibou SOUMARÉ Prime Minister

LOI SUR LA CYBERCRIMINALITE

Exposé des motifs

Le développement des Technologies de l’Information et de la Communication (TIC) constitue en ce début du XXIme siècle un tournant majeur de la civilisation humaine.

Le réseau Internet constitue aujourd’hui l’illustration parfaite des possibilités offertes par les technologies de l'information et de la communication, qui grâce aux services disponibles (technologies numériques de communication, de transmission et d’archivage de l’information, etc.) demeure un puissant vecteur de communication utilisé par des millions de personnes.

Ce passage de l’analogique au numérique annonce en réalité l’avènement d’un nouvel âge et d’une véritable « révolution numérique » qui n’a pas manqué de changer profondément la physionomie de la société traditionnelle qui s’est très vite transformée en une société de l’information où le bien informationnel est devenu un enjeu stratégique très convoité.

Mais si l’interconnexion permanente des réseaux informatiques constitue un enjeu majeur consistant pour les Etats à tirer parti des possibilités qu’offrent les technologies de l’information et de la communication en faveur des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, du développement des transactions commerciales et de la bonne gouvernance, il reste que l’espace numérisé qu’offrent les technologies de l'information et de la communication notamment l’Internet, est de plus en plus le lieu pour commettre des agissements répréhensibles de toutes sortes, attentatoires tant aux intérêts des particuliers qu’à ceux de la chose publique.

L’irruption de ce nouveau phénomène criminel dénommé cybercriminalité caractérisé par sa transnationalité, son immatérialité, sa volatilité et l’anonymat de ses acteurs a contribué à brouiller les repères du système pénal dont les réponses traditionnelles et permanentes, conçues et élaborées pour un environnement matérialisé et national, se sont vite révélées inappropriées et inadaptées pour saisir cette nouvelle réalité de l’ère numérique.

Ainsi, l’examen de la législation pénale sénégalaise a permis de constater son inadaptation par rapport aux spécificités de la délinquance numérique, aussi bien en droit substantiel qu’en droit procédural.

En droit pénal substantiel, l’audit de la législation sénégalaise a révélé des situations juridiques dans lesquelles les systèmes informatiques, les données informatisées, les réseaux informatiques sont la cible d’agissements cybercriminels. Il a également mis en évidence d’autres situations d’inadaptation juridique constatées dans les hypothèses où les technologies de l'information et de la communication, notamment l’Internet, sont utilisées comme moyens aux fins d’agissements répréhensibles.

En procédure pénale, le constat est celui de l’inadéquation des normes devant organiser le procès cybercriminel dans toutes les étapes de la procédure (enquête, poursuites, instruction et jugement).

La criminalité informatique concerne toute infraction qui implique l’utilisation des technologies de l'information et de la communication. A cet égard, les notions de cybercriminalité, de criminalité informatique, de cyber criminelle ou cybercrimes, de délinquance informatique, de criminalité de hautes technologies, etc. ont la même signification.

Dès lors pour des raisons de politique criminelle évidente, il est nécessaire d’élaborer au Sénégal une cyberstratégie de traitement de la cybercriminalité, par une adaptation du système pénal, articulée autour de la modernisation des incriminations du droit pénal classique et de l’aménagement des instruments procéduraux traditionnels par rapport aux technologies de l'information et de la communication.

Le présent projet de loi comprend deux parties :

1) La première partie, consacrée au droit pénal substantiel, comporte trois titres traitant de l’adoption d’infractions spécifiques aux technologies de l'information et de la communication et de l’adaptation de certaines incriminations et de certaines sanctions aux technologies de l'information et de la communication ;

2) La deuxième partie, relative au droit pénal procédural est composée de deux titres portant d’une part, sur l’aménagement de la procédure classique par rapport aux technologies de l'information et de la communication et d’autre part, sur l’adoption d’une procédure spécifique aux infractions liées aux données à caractère personnel.

Tel est l’objet du présent projet de loi.

REPUBLIQUE DU SENEGAL Un Peuple – Un But -Une Foi

Loi n° 2008 – 11 portant sur la Cybercriminalité

L’Assemblée nationale a adopté, en sa séance du vendredi 30 novembre 2007 ; Le Sénat a adopté, en sa séance du mardi 15 janvier 2008 ; Le Président de la République promulgue la loi sont la teneur suit :

Article premier : Il est inséré après l’article 431-6 du code pénal un titre III intitulé « Des infractions liées aux technologies de l’information et de la communication » qui comprend les articles 431-7 à 431-65 ainsi rédigés :

TITRE III : DES INFRACTIONS LIEES AUX TECHNOLOGIES DE L’INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION.

CHAPITRE PRELIMINAIRE : TERMINOLOGIE

Article 431-7 :

Au sens de la présente loi, on entend par :

  1. Communication électronique : toute mise à la disposition au public ou d’une catégorie de public, par un procédé de communication électronique ou magnétique, de signes, de signaux, d'écrits, d'images, de sons ou de messages de toute nature ;
  2. Données informatisées : toute représentation de faits, d’informations ou de concepts sous une forme qui se prête à un traitement informatique ;
  3. Raciste et xénophobe en matière des technologies de l'information et de la communication : tout écrit, toute image ou toute autre représentation d’idées ou de théories qui préconise ou encourage la haine, la discrimination ou la violence contre une personne ou un groupe de personnes, en raison de la race, de la couleur, de l’ascendance ou de l’origine nationale ou ethnique ou de la religion, dans la mesure ou cette dernière sert de prétexte à l’un ou à l’autre de ces éléments ou qui incite à de tels actes ;
  4. Mineur : toute personne âgée de moins de 18 ans au sens de la convention des Nations Unies sur les droits de l’enfant ;
  5. Pornographie infantile : toute donnée quelle qu’en soit la nature ou la forme représentant de manière visuelle un mineur se livrant à un agissement sexuellement explicite ou des images réalistes représentant un mineur se livrant à un comportement sexuellement explicite ;
  6. Système informatique : tout dispositif isolé ou non, tout ensemble de dispositifs interconnectés assurant en tout ou partie, un traitement automatisé de données en exécution d’un programme ;

CHAPITRE PREMIER : ATTEINTES AUX SYSTEMES INFORMATIQUES.

SECTION PREMIERE : ATTEINTES A LA CONFIDENTIALITE DES SYSTEMES INFORMATIQUES.

Article 431-8 :

Quiconque aura accédé ou tenté d’accéder frauduleusement à tout ou partie d’un système informatique, sera puni d’un emprisonnement de six (6) mois à trois (3) ans et d’une amende de 1.000.000 à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Est puni des mêmes peines, celui qui se procure ou tente de se procurer frauduleusement, pour soi-même ou pour autrui, un avantage quelconque en s’introduisant dans un système informatique.

Article 431-9 :

Quiconque se sera maintenu ou aura tenté de se maintenir frauduleusement dans tout ou partie d’un système informatique, sera puni d’un emprisonnement de six (6) mois à trois (3) ans et d’une amende de 1.000.000 à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

SECTION II : ATTEINTES A LINTEGRITE DES SYSTEMES INFORMATIQUES.

Article 431-10:

Quiconque aura entravé ou faussé ou aura tenté d’entraver ou de fausser le fonctionnement d’un système informatique sera puni d’un emprisonnement d’un (1) an à cinq (5) ans et d’une amende de 5.000.000 à 10.000.000 francs.

SECTION III : ATTEINTES A LA DISPONIBILITE DES SYSTEMES INFORMATIQUES.

Article 431-11 :

Quiconque aura accédé ou tenté d’accéder frauduleusement, introduit ou tenté d’introduire frauduleusement des données dans un système informatique, sera puni d’un emprisonnement d’un (1) an à cinq (5) ans et d’une amende de

5.000.000 à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

CHAPITRE II : ATTEINTES AUX DONNEES INFORMATISEES.

SECTION PREMIERE : ATTEINTES GENERALES AUX DONNEES INFORMATISEES.

Article 431-12 :

Quiconque aura intercepté ou tenté d’intercepter frauduleusement par des moyens techniques des données informatisées lors de leur transmission non publique à destination, en provenance ou à l’intérieur d’un système informatique, sera puni d’un emprisonnement d‘un (1) an à cinq (5) ans et d’une amende de 5.000.000 à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-13 :

Quiconque aura endommagé ou tenté d’endommager, effacé ou tenté d’effacer, détérioré ou tenté de détériorer, altéré ou tenté d’altérer, modifié ou tenté de modifier, frauduleusement des données informatisées, sera puni d’un emprisonnement d‘un (1) an à cinq (5) ans et d’une amende de 5.000.000 à

10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-14 :

Quiconque aura produit ou fabriqué un ensemble de données numérisées par l’introduction, l’effacement ou la suppression frauduleuse de données informatisées stockées, traitées ou transmises par un système informatique, engendrant des données contrefaites, dans l’intention qu’elles soient prises en compte ou utilisées à des fins légales comme si elles étaient originales, sera puni d’un emprisonnement d’un (1) an à cinq (5) ans et d’une amende de 5.000.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-15 :

Est puni des même peines celui qui, en connaissance de cause, aura fait usage ou tenté de faire usage des données obtenues dans les conditions prévues à l’article 431-14 de la présente loi.

Article 431-16 :

Quiconque aura obtenu frauduleusement, pour soi-même ou pour autrui, un avantage quelconque, par l’introduction, l’altération, l’effacement ou la suppression de données informatisées ou par toute forme d’atteinte au fonctionnement d’un système informatique, sera puni d’un emprisonnement de un (1) an à cinq (5) ans et d’une amende de 5.000.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

SECTION II : ATTEINTES SPECIFIQUES AUX DROITS DE LA PERSONNE AU REGARD DU TRAITEMENT DES DONNEES A CARACTERE PERSONNEL.

Article 431-17 : Quiconque aura, même par négligence, procédé ou fait procéder à des traitements de données à caractère personnel sans avoir respecté les formalités préalables à leur mise en oeuvre prévues par la loi sur les données à caractère personnel, sera puni d’un emprisonnement d’un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-18 :

Quiconque aura, même par négligence, procédé ou fait procéder à un traitement qui a fait l'objet de la mesure prévue au point 1 de l’article 30 de la loi sur les données à caractère personnel, sera puni d’un emprisonnement d’un

(1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-19 :

Lorsqu'il a été procédé ou fait procéder à un traitement de données à caractère personnel dans les conditions prévues par l’article 19 de la loi sur les données à caractère personnel précitée, quiconque n’aura pas respecté, y compris par négligence, les normes simplifiées ou d'exonération établies à cet effet par la Commission des Données Personnelles, sera puni d’un d'emprisonnement d‘un

(1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-20 :

Quiconque aura, hors les cas où le traitement a été autorisé dans les conditions prévues par la loi sur les données à caractère personnel précitée, procédé ou fait procéder à un traitement de données à caractère personnel incluant parmi les données sur lesquelles il porte le numéro d'inscription des personnes au répertoire national d'identification des personnes physiques, sera puni d’un emprisonnement d’un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à

10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-21 :

Quiconque aura procédé ou fait procéder à un traitement de données à caractère personnel sans mettre en oeuvre les mesures prescrites à l'article 71 de la loi sur les données à caractère personnel précitée, sera puni d'un emprisonnement d’un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à

10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-22 :

Quiconque aura collecté des données à caractère personnel par un moyen frauduleux, déloyal ou illicite, sera puni d’un emprisonnement d’un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-23 :

Quiconque aura procédé ou fait procéder à un traitement de données à caractère personnel concernant une personne physique malgré l'opposition de cette personne conformément aux dispositions de l’article 68 de la loi sur les données à caractère personnel, lorsque ce traitement répond à des fins de prospection, notamment commerciale, ou lorsque cette opposition est fondée sur des motifs légitimes, sera puni d'un emprisonnement d’un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-24:

Quiconque aura, hors les cas prévus par la loi, mis ou conservé sur support ou mémoire informatique, sans le consentement exprès de l'intéressé, des données à caractère personnel qui, directement ou indirectement, font apparaître l’origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, philosophiques ou religieuses, ou les appartenances syndicales, ou qui sont relatives à la santé ou à l'orientation sexuelle de celui-ci, sera puni d'un emprisonnement d‘un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Les dispositions du premier point du présent article sont applicables aux traitements non automatisés de données à caractère personnel dont la mise en oeuvre ne se limite pas à l'exercice d'activités exclusivement personnelles.

Article 431-25 :

Quiconque aura, hors les cas prévus par la loi, mis ou conservé sur support ou mémoire informatique des données à caractère personnel concernant des infractions, des condamnations ou des mesures de sûreté, sera puni des mêmes peines.

Article 431-26 :

En cas de traitement de données à caractère personnel ayant pour fin la recherche dans le domaine de la santé, sera puni des mêmes peines, quiconque aura procédé à un traitement :

1) sans avoir préalablement informé individuellement les personnes sur le compte desquelles des données à caractère personnel sont recueillies ou transmises de leur droit d'accès, de rectification et d'opposition, de la nature des données transmises et des destinataires de celles-ci ainsi que des dispositions prises pour leur traitement, leur conservation et leur protection ;

2) malgré l'opposition de la personne concernée ou, lorsqu'il est prévu par la loi, en l'absence du consentement éclairé et exprès de la personne, ou s'il s'agit d'une personne décédée, malgré le refus exprimé par celle-ci de son vivant.

Article 431-27 :

Quiconque aura conservé des données à caractère personnel au-delà de la durée nécessaire prévue par l’article 35 de la loi sur les données à caractère personnel, sauf si cette conservation est effectuée à des fins historiques, statistiques ou scientifiques dans les conditions prévues par la loi, sera puni d'un emprisonnement d’un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à

10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-28 :

Quiconque aura, hors les cas prévus par la loi, traité à des fins autres qu'historiques, statistiques ou scientifiques des données à caractère personnel conservées au-delà de la durée nécessaire prévue par l’article 35 de la loi sur les données à caractère personnel sera puni des mêmes peines.

Article 431-29 :

Quiconque, détenant des données à caractère personnel à l'occasion de leur enregistrement, de leur classement, de leur transmission ou de toute autre forme de traitement, aura détourné ces informations de leur finalité telle que définie par la disposition législative, l'acte réglementaire ou la décision de la Commission des Données Personnelles autorisant le traitement automatisé, ou par les déclarations préalables à la mise en oeuvre de ce traitement, sera puni d'un emprisonnement d’un (1) an à sept (7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-30 :

Quiconque aura recueilli, à l'occasion de leur enregistrement, de leur classement, de leur transmission ou d'une autre forme de traitement, des données à caractère personnel dont la divulgation aurait pour effet de porter atteinte à la considération de l'intéressé ou à l'intimité de sa vie privée, porté, sans autorisation de l'intéressé, ces données à la connaissance d'un tiers qui n'a pas qualité pour les recevoir, sera puni d'un emprisonnement d’un (1) an à sept

(7) ans et d'une amende de 500.000 francs à 10.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Lorsque la divulgation prévue à l'alinéa précédent du présent article a été commise par imprudence ou négligence, le responsable sera puni d’un emprisonnement de six (6) mois à cinq (5) ans et d'une amende de 300.000 francs à 5.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Dans les cas prévus aux deux alinéas du présent article, la poursuite ne peut être exercée que sur plainte de la victime, de son représentant légal ou de ses ayants droit.

Article 431-31 :

Sera puni d’emprisonnement de six mois à deux ans et d’une amende de

200.000 francs à 1.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement, quiconque aura entravé l'action de la Commission des Données Personnelles :

1) soit en s'opposant à l'exercice des missions confiées à ses membres ou aux agents habilités en application de la loi sur les données à caractère personnel ;

2) soit en refusant de communiquer à ses membres ou aux agents habilités en application de la loi sur les données à caractère personnel, les renseignements et documents utiles à leur mission, ou en dissimulant lesdits documents ou renseignements, ou en les faisant disparaître ;

3) soit en communiquant des informations qui ne sont pas conformes au contenu des enregistrements tel qu'il était au moment où la demande a été formulée où qui ne présentent pas ce contenu sous une forme directement accessible

CHAPITRE III : AUTRES ABUS.

Article 431-32 :

Quiconque aura produit, vendu, importé, détenu, diffusé, offert, cédé ou mis à disposition un équipement, un programme informatique, tout dispositif ou donnée conçue ou spécialement adaptée pour commettre une ou plusieurs des infractions prévues par les articles 431-8 à 431-16 de la présente loi ou un mot de passe, un code d’accès ou des données informatisées similaires permettant d’accéder à tout ou partie d’un système informatique, sera puni des peines prévues respectivement pour l’infraction elle même ou pour l’infraction la plus sévèrement réprimée.

Article 431-33 :

Quiconque aura participé à une association formée ou à une entente établie en vue de préparer ou de commettre une ou plusieurs des infractions prévues par la présente loi, sera puni des peines prévues respectivement pour l’infraction elle même ou pour l’infraction la plus sévèrement réprimée.

CHAPITRE IV : INFRACTIONS SE RAPPORTANT AU CONTENU.

SECTION PREMIERE : PORNOGRAPHIE INFANTILE.

Article 431-34 :

Quiconque aura produit, enregistré, offert, mis à disposition, diffusé, transmis une image ou une représentation présentant un caractère de pornographie infantile par le biais d’un système informatique, sera puni d’un emprisonnement de cinq (5) à dix (10) ans et d’une amende de 5.000.000 à

15.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-35 :

Quiconque se sera procuré ou aura procuré à autrui, importé ou fait importer, exporté ou fait exporter une image ou une représentation présentant un caractère de pornographie infantile par le biais d’un système informatique, sera puni d’un emprisonnement de cinq (5) à dix (10) ans et d’une amende de

5.000.000 francs à 15.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-36 :

Sera puni des mêmes peines, celui qui possède une image ou une représentation présentant un caractère de pornographie infantile dans un système informatique ou dans un moyen quelconque de stockage de données informatisées.

Sera puni des mêmes peines, quiconque aura facilité l’accès à des images, des documents, du son ou une représentation présentant un caractère de pornographie à un mineur.

Article 431-37 :

Les infractions prévues par la présente loi, lorsqu’elles ont été commises en bande organisée, seront punies du maximum de la peine prévue à l’article 43123 de la présente loi.

SECTION II : AUTRES ATTEINTES SE RAPPORTANT AU CONTENU

Article 431-38 :

Quiconque aura créé, téléchargé, diffusé ou mis à disposition sous quelque forme que ce soit des écrits, messages, photos, dessins ou toute autre représentation d’idées ou de théories, de nature raciste ou xénophobe, par le biais d’un système informatique sera puni d’un emprisonnement de six (6) mois à sept (7) ans et d’une amende de 1.000.000 francs à 10.000.000 francs.

Article 431-39 :

La menace commise par le biais d’un système informatique, de commettre une infraction pénale, envers une personne en raison de son appartenance à un groupe qui se caractérise par la race, la couleur, l’ascendance ou l’origine nationale ou ethnique, ou la religion dans la mesure où cette appartenance sert de prétexte à l’un ou l’autre de ces éléments, ou un groupe de personnes qui se distingue par une de ces caractéristiques sera puni d’un emprisonnement de six

(6) mois à sept (7) ans et d’une amende de 1.000.000 à 10.000.000 francs.

Article 431-40 :

L’insulte commise par le biais d’un système informatique envers une personne en raison de son appartenance à un groupe qui se caractérise par la race, la couleur, l’ascendance ou l’origine nationale ou ethnique, ou la religion dans la mesure où cette appartenance sert de prétexte à l’un ou l’autre de ces éléments, ou un groupe de personnes qui se distingue par une de ces caractéristiques sera puni d’un emprisonnement de six (6) mois à sept (7) ans et d’une amende de

1.000.000 à 10.000.000 francs.

Article 431-41 :

Quiconque aura intentionnellement nié, approuvé ou justifié des actes constitutifs de génocide ou de crimes contre l'humanité par le biais d’un système informatique, sera puni d’un emprisonnement de six (6) mois à sept (7) ans et d’une amende de 1.000.000 francs à 10.000.000 francs.

Article 431-42 :

En cas de condamnation, le tribunal pourra prononcer la confiscation des matériels équipements, instruments, programmes informatiques ou tous dispositifs ou données appartenant au condamné et ayant servi à commettre les infractions prévues aux articles 431-8 à 431-41 de la présente loi.

CHAPITRE V : INFRACTIONS LIEES AUX ACTIVITES DES PRESTATAIRES TECHNIQUES DE SERVICES DE COMMUNICATION AU PUBLIC PAR VOIE ELECTRONIQUE.

Article 431-43 :

Quiconque aura présenté aux personnes mentionnées au 2° de l’article 3 de la loi sur les transactions électroniques, un contenu ou une activité comme étant illicite dans le but d'en obtenir le retrait ou d'en faire cesser la diffusion, alors qu'elle sait cette information inexacte, sera puni d'un emprisonnement de six (6) mois à un (1) an et d’une amende de 200.000 francs à 1.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-44 :

Toute personne physique ou tout dirigeant de droit ou de fait d'une personne morale exerçant l'une des activités définies aux points 1 et 2 de l’article 3 de la loi sur les transactions électroniques, qui n’aura pas satisfait aux obligations définies au quatrième alinéa du point 5 de l’article 3 de la loi sur les transactions électroniques, n’aura pas conservé les éléments d'information visés à l’article 4 alinéa 1 de la loi susvisée ou n’aura pas déféré à la demande d'une autorité judiciaire d'obtenir communication desdits éléments sera puni d’un emprisonnement de six (6) mois à un (1) an et d’une amende de 100.000 francs à

500.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-45 :

Toute personne physique ou tout dirigeant de droit ou de fait d'une personne morale exerçant l'activité définie à l’article 3 de la loi sur les transactions électroniques, n’ayant pas respectée les prescriptions de ce même article sera puni d'un emprisonnement de six (6) mois à un (1) an et d’une amende de

200.000 francs à 1.000.000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-46 :

Toute personne physique ou tout dirigeant de droit ou de fait d'une personne morale exerçant l'activité définie à l’article 3 de la loi sur les transactions électroniques, n’ayant pas respectée les prescriptions prévues à l’article 5 de la même disposition sera puni d'un an d'emprisonnement de six (6) mois à un (1) an et d’une amende de 200 000 francs à 2 000 000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-47:

Tout directeur de publication est tenu de publier la réponse portant sur l’exercice du droit de réponse, en application de l’article 6 de la loi sur les transactions électroniques, vingt quatre (24) heures, après la réception de la demande sous peine d'une amende de 200 000 à 20 000 000 FCFA, sans préjudice de toutes autres peines prévues par la législation en vigueur.

Article 431-48 :

Les dispositions de l’article 431-44 de la présente loi s’appliquent pour tout manquement à l’obligation d’information du consommateur prévue par l’article 10 de la loi sur les transactions électroniques.

Article 431-49:

Le refus d’un fournisseur électronique de biens ou de services de rembourser les montants reçus d’un consommateur qui exerce son droit de rétraction est passible d'un d'emprisonnement de six (6) mois à un (1) an et d’une amende de 200 000 francs à 2 000 000 francs ou de l’une de ces deux peines seulement.

Article 431-50 :

Sera puni d’un emprisonnement d’un (1) mois à un (1) an et d’une amende de 500 000 à 10 000 000 francs, ou l’une de ces peines seulement, celui qui aura trompé l’acheteur sur l’identité, la nature ou l’origine du bien vendu, en livrant frauduleusement un bien autre que celui commandé et acheté par le consommateur.

CHAPITRE VI : INFRACTIONS LIEES A LA PUBLICITE PAR VOIE ELECTRONIQUE.

Article 431-51 :

Quiconque aura méconnu les conditions auxquelles sont soumises la possibilité de bénéficier d'offres promotionnelles ainsi que celles de participer à des concours ou à des jeux promotionnels, lorsque ces offres, concours ou jeux sont proposés par voie numérique, telles que prévues par l’article 15 de la loi sur les transactions électroniques sera puni d'un emprisonnement de six (6) mois à deux (2) ans et d'une amende de 100.000 francs à 500.000 francs ou de l'une de ces deux peines seulement.

Article 431-52 :

Quiconque aura réalisé des publicités, et notamment les offres promotionnelles, telles que les rabais, les primes ou les cadeaux, ainsi que les concours ou les jeux promotionnels, adressés par courrier électronique, en violation de l’article 14 de la loi sur les transactions électroniques sera puni d'un emprisonnement de six (6) mois à deux (2) ans et d'une amende de 100.000 francs à 500.000 francs ou de l'une de ces deux peines seulement.

CHAPITRE VII : ATTEINTES AUX BIENS.

Article 431-53 :

La soustraction frauduleuse d’information au préjudice d’autrui est assimilée au vol.

Article 431-54 :

Lorsque les infractions ont été commises par le biais d’un système informatique, il ne pourra être prononcé le sursis à l’exécution des peines.

Article 431-55 :

Lorsque le délit a été commis par le biais d’un système informatique, les peines prévues à l’alinéa 1er de l’article 379 pourront être portées au double.

Article 431-56 :

Quiconque aura reçu des informations personnelles, confidentielles ou celles qui sont protégées par le secret professionnel, usant des manœuvres frauduleuses quelconques, soit en faisant usage de faux noms ou de fausses qualités, sera puni des peine prévues à l’alinéa 1er de l’article 379.

Article 431-57 :

Ceux qui auront recelé des informations enlevées, détenues ou obtenues à l’aide d’un crime ou d’un délit, seront punis des peines prévues à l’alinéa précédent.

CHAPITRE VIII : INFRACTIONS COMMISES PAR TOUS MOYENS DE DIFFUSION PUBLIQUE.

Article 431-58 :

Sont considérés comme moyens de diffusion publique : la radiodiffusion, la télévision, le cinéma, la presse, l’affichage, l’exposition, la distribution d’écrits ou d’images de toutes natures, les discours, chants, cris ou menaces proférés dans les lieux ou réunions publics, tout procédé technique destiné à atteindre le public et généralement tout moyen de communication numérique par voie électronique.

Article 431-59 :

Sera puni d’un emprisonnement de 6 mois à 7 ans, d’une amende de 500 000 francs à 10 000 000 francs ou l’une de ces deux peines seulement quiconque aura :

  1. fabriqué ou détenu en vue d’en faire commerce, distribution, location affichage ou exposition ;
  2. importé ou fait importer, exporté ou fait exporter, transporté ou fait transporter sciemment aux mêmes fins ;
  3. affiché, exposé ou projeté aux regards du public ;
  4. vendu, loué, mis en vente ou en location, même non publiquement ;
  5. offert, même à titre gratuit, même non publiquement sous quelque forme que ce soit, directement ou par moyen détourné ;
  6. distribué ou remis en vue de leur distribution par un moyen quelconque.

Tous imprimés, tous écrits, dessins, affiches, gravures, peintures, photographies, films ou clichés, matrices ou reproductions photographiques, emblèmes, tous objets ou images contraires aux bonnes mœurs.

Le maximum de la peine sera prononcé lorsque les faits ci-dessus visés ont un caractère pornographique.

Le condamné pourra en outre faire l’objet, pour une durée ne dépassant pas six mois, d’une interdiction d’exercer, directement ou par personne interposée, en droit ou en fait, des fonctions de direction de toute entreprise d’impression, d’édition ou de groupage et de distribution de journaux et de publication périodiques.

Quiconque contreviendra à l’interdiction visée ci-dessus sera puni des peines prévues au présent article.

CHAPITRE IX : ATTEINTES A LA DEFENSE NATIONALE.

Article 431-60 :

Sera coupable de trahison et puni de la perpétuité tout sénégalais, qui :

1) livre à une puissance étrangère ou à ses agents, sous quelque forme ou par quelque moyen que se soit un renseignement, objet, document, procédé, donnée numérisée ou fichier informatisé qui doit être tenu secret dans l’intérêt de la défense nationale ;

2) s’assure, par quelque moyen que se soit, la possession d’un tel renseignement, objet, document, procédé, donnée informatisé ou fichier informatisé en vue de le livrer à une puissance étrangère ou à ses agents ;

3) détruit ou laisse détruire tel renseignement, objet, document, procédé, donnée numérisée ou fichier informatisé en vue de favoriser une puissance étrangère. »

Article 431-61 :

Sera puni du maximum des travaux forcés à temps, tout sénégalais ou tout étranger qui, dans l’intention de les livrer à tout pays tiers, rassemblera des renseignements, objets, documents, procédés, données ou fichiers informatisés dont la réunion et l’exploitation sont de nature à nuire à la défense nationale ».

Sera puni de la détention criminelle de dix à vingt ans, tout gardien, tout dépositaire par fonction ou par qualité d’un renseignement, objet, document, procédé, donnée numérisée ou fichier informatisé qui doit être tenu secret dans l’intérêt de la défense nationale ou dont la connaissance pourrait conduire à la découverte d’un secret de défense nationale, qui sans intention de trahison ou d’espionnage, l’aura :

1) détruit, soustrait, laissé détruire ou soustraire, reproduit ou fait reproduire ; 2) porté ou laissé porter à la connaissance d’une personne non qualifiée ou du public.

La peine sera celle de la détention criminelle de cinq à dix ans si le gardien ou le dépositaire a agi par maladresse, imprudence, inattention, négligence ou inobservation des règlements.

CHAPITRE X : RESPONSABILITE PENALE.

Article 431-62 :

Les personnes morales autres que l’Etat, les collectivités locales et les établissements publics sont pénalement responsables des infractions prévues par la présente loi, commises pour leur compte par leurs organes ou représentants.

La responsabilité des personnes morales n’exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits.

Les peines encourues par les personnes morales sont :

1) l’amende dont le taux maximum est égal au quintuple de celui prévu pour les personnes physiques par la loi qui réprime l’infraction ;

2) la dissolution, lorsque la personne morale a été créée ou, lorsqu’il s’agit d’un crime ou d’un délit puni en ce qui concerne les personnes physiques d’une peine d’emprisonnement supérieure à cinq (5) ans, détournée de son objet pour commettre les faits incriminés ;

3) l’interdiction à titre définitif ou pour une durée de cinq (5) ans au plus d’exercer directement ou indirectement une ou plusieurs activités professionnelles ou sociales ;

4) la fermeture définitive ou pour une durée de cinq (5) ans au plus d’un ou de plusieurs des établissements de l’entreprise ayant servi à commettre les faits incriminés ;

5) l’exclusion des marchés publics à titre définitif ou pour une durée de cinq (5) ans au plus ; 6) l’interdiction à titre définitif ou pour une durée de cinq (5) ans au plus de faire appel public à l’épargne ;

7) l’interdiction pour une durée de cinq (5) ans au plus d’émettre des chèques autres que ceux qui permettent le retrait de fonds par le tireur auprès du tiré ou ceux qui sont certifiés ou d’utiliser des cartes de paiement ;

8) la confiscation de la chose qui a servi ou était destinée à commettre l’infraction ou de la chose qui en est le produit ;

9) l’affichage de la décision prononcée ou la diffusion de celle-ci soit par la presse écrite soit par tout moyen de communication au public par voie électronique.

Article 431-63 :

Cependant exception faite des infractions de presse commises par le biais de l’Internet, les crimes, délits et contraventions prévus à la section IV du chapitre IV du titre I du livre III du code pénal, lorsqu’ils sont commis par le biais d’un support de communication numérique, sont soumis au régime de la responsabilité de droit commun ».

Article 431-64 :

S’il y a condamnation pour une infraction commise par le biais d’un support de communication numérique, la juridiction peut prononcer à titre de peines complémentaires l'interdiction d'émettre des messages de communication numérique, l’interdiction à titre provisoire ou définitif de l'accès au site ayant servi à commettre l’infraction, en couper l’accès par tous moyens techniques disponibles ou même en interdire l'hébergement.

Le juge peut faire injonction à toute personne responsable légalement du site ayant servi à commettre l’infraction, à toute personne qualifiée de mettre en œuvre les moyens techniques nécessaires en vue de garantir, l’interdiction d’accès, d’hébergement ou la coupure de l’accès au site incriminé.

La violation des interdictions prononcées par le juge sera punie d’un emprisonnement de six (6) mois à trois (3) ans et d’une amende de 300.000 francs à 5.000.000 francs. »

Article 431-65 :

En cas de condamnation à une infraction commise par le biais d’un support de communication numérique, le juge ordonne à titre complémentaire la diffusion au frais du condamné, par extrait, de la décision sur ce même support.

La publication prévue à l’alinéa précédent doit être exécutée dans les 15 jours suivant le jour où la condamnation est devenue définitive.

Le condamné qui ne fera pas diffuser ou qui ne diffusera pas l’extrait prévu à l’alinéa précédent sera puni des peines prévues par le code pénal.

Si dans le délai de quinze jours (15) jours après que la condamnation soit devenue définitive, le condamné n’a pas diffusé ou fait diffuser cet extrait, les peines prévues au présent article seront portées au double. »

Article 2 :

Il est inséré au livre quatrième du code procédure pénal un titre XVI intitulé « De la procédure en matière d’infractions commises au moyen des technologies de l’information et da la communication comprenant les articles 677-34 à 677-42 ainsi rédigés :

TITRE XVI : DE LA PROCEDURE EN MATIERE D’INFRACTIONS COMMISES AU MOYEN DES TECHNOLOGIES DE L’INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION.

CHAPITRE PREMIER : PRESCRIPTION EN MATIERE DINFRACTIONS COMMISES PAR LE BIAIS DE RESEAUX NUMERIQUES.

Article 677-34 :

Les crimes, délits et contraventions prévus à la section IV du chapitre IV du titre I du livre III du code pénal, lorsqu’ils sont commis par le biais de réseaux informatiques se prescriront dans les délais et suivant les distinctions établies par les articles 431-12 à 431-16 de la loi sur la cybercriminalité, à compter de la cessation de l’activité délictueuse en ligne. »

CHAPITRE II : CONSERVATION RAPIDE DE DONNEES INFORMATISEES ARCHIVEES.

Article 677-35 :

Si les nécessités de l’information l’exigent, notamment lorsqu'il y a des raisons de penser que des données informatisées archivées dans un système informatique sont particulièrement susceptibles de perte ou de modification, le juge d’instruction peut faire injonction à toute personne de conserver et de protéger l'intégrité des données en sa possession ou sous son contrôle, pendant une durée de deux ans maximum, pour la bonne marche des investigations judiciaires.

Le gardien des données ou une toute autre personne chargée de conserver celles-ci est tenu d’en garder le secret.

Toute violation du secret est punie des peines applicables au délit de violation du secret professionnel.

CHAPITRE III : PERQUISITION ET DE LA SAISIE INFORMATIQUE.

Article 677-36 :

Lorsque des données stockées dans un système informatique ou dans un support permettant de conserver des données informatisées sur le territoire sénégalais, sont utiles à la manifestation de la vérité, le juge d’instruction peut opérer une perquisition ou accéder à un système informatique ou à une partie de celui-ci ou dans un autre système informatique, dès lors que ces données sont accessibles à partir du système initial ou disponibles pour le système initial.

S'il est préalablement avéré que ces données, accessibles à partir du système initial ou disponible pour le système initial, sont stockées dans un autre système informatique situé en dehors du territoire national, elles sont recueillies par le juge d’instruction, sous réserve des conditions d'accès prévues par les engagements internationaux en vigueur. »

Article 677-37 :

Lorsque le juge d’instruction découvre dans un système informatique des données stockées qui sont utiles pour la manifestation de la vérité, mais que la saisie du support ne paraît pas souhaitable, ces données, de même que celles qui sont nécessaires pour les comprendre, sont copiées sur des supports de stockage informatique pouvant être saisis et placés sous scellés.

Le juge d’instruction désigne toute personne qualifiée pour utiliser les moyens techniques appropriés afin d’empêcher l’accès aux données visées à l’article précédent dans le système informatique ou aux copies de ces données qui sont à la disposition de personnes autorisées à utiliser le système informatique et de garantir leur intégrité.

Si les données qui sont liées à l’infraction, soit qu’elles en constituent l’objet, soit qu’elles en ont été le produit, sont contraires à l’ordre public ou aux bonnes mœurs ou constituent un danger pour l’intégrité des systèmes informatiques ou pour des données stockées, traitées ou transmises par le biais de tels systèmes, le juge d’instruction ordonne les mesures conservatoires nécessaires, notamment en désignant toute personne qualifiée avec pour mission d’utiliser tous les moyens techniques appropriés pour rendre ces données inaccessibles. Lorsque la mesure prévue à l’alinéa 2 de l’article 677-37 de la présente loi n’est pas possible, pour des raisons techniques ou en raison du volume des données, le juge d’instruction utilise les moyens techniques appropriés pour empêcher l’accès à ces données dans le système informatique, de même qu’aux copies de ces données qui sont à la disposition de personnes autorisées à utiliser le système informatique, de même que pour garantir leur intégrité. Le juge d’instruction informe le responsable du système informatique de la recherche effectuée dans le système informatique et lui communique une copie des données qui ont été copiées, rendues inaccessibles ou retirées. »

CHAPITRE IV : INTERCEPTION DES DONNEES INFORMATISEES.

Article 677-38 :

Si les nécessités de l’information l’exigent, le juge d’instruction peut utiliser les moyens techniques appropriés pour collecter ou enregistrer en temps réel, les données relatives au contenu de communications spécifiques, transmises au moyen d’un système informatique ou obliger un fournisseur de services, dans le cadre de ses capacités techniques à collecter ou à enregistrer, en application de moyens techniques existant, ou à prêter aux autorités compétentes son concours et son assistance pour collecter ou enregistrer lesdites données informatisées. Le fournisseur d’accès est tenu de garder le secret. Toute violation du secret est punie des peines applicables au délit de violation du secret professionnel. »

Article 677-39 :

L'officier de police judiciaire peut, pour les nécessités de l’enquête ou de l'exécution d’une délégation judiciaire, procéder aux opérations prévues par les articles 667-35 à 677-38 de la présente loi. »

CHAPITRE V : PREUVE ELECTRONIQUE EN MATIERE PENALE.

Article 677-40 :

L’écrit électronique en matière pénale est admis comme mode de preuve au même titre que l'écrit sur support papier conformément aux dispositions de l’article 40 de la loi sur les transactions électroniques.

Article 677-41 :

Dans les cas prévus aux articles 431-17 à 431-30 de la présente loi, l'effacement de tout ou partie des données à caractère personnel faisant l'objet du traitement ayant donné lieu à l'infraction peut être ordonné. Les membres et les agents de la Commission des Données Personnelles (CDP) sont habilités à constater l'effacement de ces données.

Article 677-42 :

Le procureur de la République avise le président de la Commission des Données Personnelles de toutes les poursuites relatives aux infractions aux présentes dispositions et, le cas échéant, des suites qui leur sont données. Il l'informe de la date et de l'audience de jugement.

La juridiction d'instruction ou de jugement peut appeler le président de la Commission des Données Personnelles ou son représentant à déposer ses observations ou à les développer oralement à l'audience.

Le juge compétent peut à tout moment, d'office ou sur la demande de l'intéressé, ordonner mainlevée de la saisie.

Article 3 :

Les modalités d’application de la présente loi seront prises par décret.

La présente loi sera exécutée comme loi de l’Etat.

Fait à Dakar, le 25 Janvier 2008

Par le Président de la République Abdoulaye WADE Le Premier Ministre

Cheikh Hadjibou SOUMARE


无可用数据。

WIPO Lex编号 SN008