关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2004年7月29日第98-FZ号联邦法,关于商业秘密, 俄罗斯联邦

返回
被取代文本。  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2004 日期 生效: 2004年8月16日 签署: 2004年7月29日 文本类型 主要知识产权法 主题 未披露的信息(商业秘密) 本联邦法针对可作为商业秘密的信息进行了定义,规制商业秘密信息的分配,以及此类信息的转让,保密性保护,防止不正当竞争,综合平衡了信息持有人,其他市场参与者和国家的利益。本法不适用于被分类为国家秘密的信息。

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 俄语 Федеральный Закон от 29.07.2004 г. № 98-ФЗ «О коммерческой тайне»         英语 Federal Law No. 98-FZ of July 29, 2004, on Trade Secrets        
 
开 PDF open_in_new
 FEDERAL LAW NO. 98-FZ OF JULY 29, 2004, ON COMMERCIAL SECRECY (as amended up to Federal Law No. 214-FZ of July 3, 2016)

FEDERAL LAW NO. 98-FZ OF JULY 29, 2004 ON COMMERCIAL SECRECY

(with the Amendments and Additions of February 2, December 18, 2006, July 24, 2007)

Passed by the State Duma on July 9, 2004 Endorsed by the Federation Council on July 15, 2004

Article 1. Goals and Scope of this Federal Law 1. The present Federal Law regulates relations, involved in the establishment, amendment and termination

of the regime of commercial secret with respect to information comprising manufacturing secrets (know-how).

2. The provisions of this Federal Law shall apply to information constituting a commercial secret, regardless of a medium on which it is recorded.

3. The provisions of this Federal Law shall not apply to data classified by the established procedure as a commercial secret that are subject to the provisions of the laws of the Russian Federation on state secrecy.

Article 2. Laws of the Russian Federation on commercial secrecy The laws of the Russian Federation on commercial secrecy comprise the Civil Code of the Russian

Federation, this federal law and other federal laws.

Article 3. Basic notions used in this federal law For purposes of this Federal law use shall be made of the following basic notions:

1) commercial secret means a regime of information confidentiality enabling its possessor under the existing or the probable conditions to increase revenues, to avoid unjustified outlays, to retain the position on the

market of commodities, works and services, or to derive another commercial benefit;

2) information comprising a commercial secret (a production secret) means information of any character (production, technical, economic, organizational, etc.), including that on the results of intellectual activity

in the scientific and technical area, as well as information on the methods for the performance of professional

activity of an actual or a potential commercial value because it is unknown to the third persons, because the third

person have no free access to it on lawful grounds and with respect to which the possessor of such information has

introduced the regime of commercial secrets;

3) abrogated from January 1, 2008;

4) holder of information constituting a commercial secret means a person who is in possession of information constituting a commercial secret and who restricted access to such information and instituted in respect

of such information a regime of commercial secrecy;

5) access to information constituting a commercial secret means the familiarisation of certain persons with information constituting a commercial secret, with the consent thereto of its holder or, on other legal grounds,

on the condition of preservation of the confidentiality of such information;

6) transfer of information constituting a commercial secret means the passing of information

constituting a commercial secret and recorded on a material medium by its holder over to a counteragent on a

contractual basis in the scope and under the terms specified under a contract including a provision obliging the

counteragent to take relevant measures to provide for the confidentiality of same as is prescribed by the contract;

7) counteragent means a party to a civil law contract to which the holder of information constituting a commercial secret transferred that information;

8) supply of information constituting a commercial secret means making the information constituting a commercial secret and recorded on a material medium available by its holder to the state power bodies, other state

authorities, and bodies of local self-government with the objective to enable them to perform their respective

functions;

9) disclosure of information constituting a commercial secret means an action or inaction as a result of which information constituting a commercial secret, in any eventual form (either oral, written or any other form,

including with the use of technical means) becomes known to third persons without consent thereto of the holder of

such information or contrary to a labour or civil law contract.

Article 4. Right to classify information as information constituting a commercial secret and methods of obtaining that information

1. The right to classify information as information constituting a commercial secret and to determine a list and make-up of that information shall belong to the holder of such information with due regard for the provisions of

this Federal law.

2. Abrogated from January 1, 2008; 3. Information constituting a commercial secret obtained from the holder of such information on a

contractual basis or on any other legal grounds, shall be deemed as having been obtained by legal methods.

4. Information constituting a commercial secret the holder of which is another person, shall be deemed as having been obtained illegally when the obtainment of such information was effected by intentional overcoming of

the measures towards provision of its confidentiality adopted by the holder of information constituting a commercial

secret and also when the recipient of such information either knew or had sufficient evidence to assume that such

information constitutes a commercial secret whose holder is other person and that the person transferring such

information has no legal grounds to transfer that information.

Article 5. Data that may not constitute a commercial secret The regime of commercial secrecy may not be instituted by persons conducting entrepreneurial activity in

respect of the following data:

1) available in constituent documents of legal entities, documents confirming the making of entries on legal

entities and individual entrepreneurs in the relevant state registers;

2) available in documents giving the right to conduct entrepreneurial activity;

3) regarding the composition of property of state-run or municipal unitary enterprises, and government

agencies and on utilisation by them of funds of corresponding budgets;

4) regarding pollution of the environment, the condition of fire safety, sanitary-epidemiological and radiation

situation, safety of food products and other factors adversely affecting the safe functioning of production facilities,

security of each citizen and security of the population as a whole;

5) on the numbers, make-up of employees, system of labour remuneration, terms and conditions of labour,

including labour safety measures, on the indices of on-the-job injuries and occupational diseases, on availability of

vacancies;

6) on debts of employers in paying wages and salaries and on other social payments;

7) on violations of the legislation of the Russian Federation and facts of instituting proceedings for

commission of such offences;

8) on the terms of contests or auctions for privatisation of projects of state or municipal property;

9) on the amount and structure of incomes of non-profit organisations, on the amount and make-up of their

property, on their incomes, on the numeric strength and remuneration of work of their employees, on the use of

uncompensated labour of citizens in the activity of non-profit organisations;

10) on a list of persons entitled to act without a power of attorney on behalf of a legal entity;

11) obligation to disclose data which, or impermissibility of restricting access to data which is prescribed

under other federal laws.

Article 6. Supply of information constituting a commercial secret 1. The holder on information constituting a commercial secret shall, upon a motivated request of a state

power body, other state authority, body of local self-government, furnish them on an uncompensated basis with

information constituting a commercial secret. The motivated request shall be signed by a duly authorised official,

contain a statement of purpose and legal grounds for requested information constituting a commercial secret and

also time limits for supply of such information, unless otherwise is provided under federal laws.

2. Upon refusal of the holder of information constituting a commercial secret to furnish it to a state power body, other state authority or body of local self-government, the agencies shall have the right to ask for that

information via a court.

3. The holder of information constituting a commercial secret and also state power bodies, other state authorities and bodies of local self-government that acquired such information shall, under Part 1 of this Article, be

obligated to furnish such information at the request of courts of law, investigating agencies, agencies in charge of a

pretrial inquest regarding cases handled by them, by the procedure and on the grounds as stipulated under the

legislation of the Russian Federation.

4. The documents to be supplied to the bodies specified under Parts 1 and 3 of this Article and containing information constituting a commercial secret shall bear a "Commercial secret" stamp, indicating its holder (in case

of legal entities - full denomination and location, in case of individual entrepreneurs - surname, first name,

patronymic of the citizen being an individual entrepreneur and place of residence).

Article 7. Abrogated from January 1, 2008

Article 8. Abrogated from January 1, 2008

Article 9.Abrogated from January 1, 2008

Article 10. Protection of the confidentiality of information

1. Measures to protect the confidentiality of information adopted by its holder shall include as follows : 1) defining a list of information constituting a commercial secret;

2) limitation of access to information constituting a commercial secret by establishing a procedure for

handling that information and for control over compliance with that procedure;

3) keeping record of persons who acquired access to information constituting a commercial secret and (or)

persons to whom that information was furnished or transferred;

4) regulation of relations in using information constituting a commercial secret by employees on the basis

of labour contracts and by counteragents on the basis of civil law contracts;

5) affixing upon material media (documents) containing information constituting a commercial secret of a

"Commercial secret" stamp specifying the holder of that information (in case of legal entities - a full denomination

and place of location, in case of individual entrepreneurs - surname, first name, patronymic of citizen being an

individual entrepreneur and place of residence).

2. Regime of commercial secrecy shall be deemed as having been instituted following the adoption by the holder of information constituting a commercial secret of measures specified under Part 1 of this Article.

3. An individual entrepreneur being the holder of information constituting a commercial secret and having no employees with whom labour contracts were made shall take measures to protect the confidentiality of

information specified under Part 1 of this Article, except for Items 1 and 2 and also provisions of Item 4 concerning

regulation of labour relations.

4. Along with the measures specified under Part 1 of this Article, the holder of information constituting a commercial secret shall have the right to use, if need be, means and methods of technical protection of the

confidentiality of that information, other measures not conflicting with the legislation of the Russian Federation.

5. Measures to protect the confidentiality of information shall be recognised as reasonably sufficient, provided:

1) excluded is access to information constituting a commercial secret by any persons without the consent

thereto of its holder;

2) provision is made for the use of information constituting a commercial secret by employees and transfer

of same to counteragents without violating the regime of commercial secrecy.

6. The regime of commercial secrecy may not be used for purposes contradicting the requirements of protection of the fundamentals of the constitutional system, morality, health, rights and legitimate interests of other

persons, guaranteeing defense of the country and security of the state.

Article 11. Protection of the confidentiality of information within the framework of labour relations 1. With the objective to protect the confidentiality of information the employer shall be obligated: 1) to familiarise against receipt the employee whose access to information constituting a commercial secret

is essential for him to fulfil his labour obligations with a list of information constituting a commercial secret, the

holder of which is the employer and his counteragents;

2) to familiarise against receipt the employee with the regime of commercial secrecy established by the

employer and also with measures of liability for violation of same;

3) to create for the employee necessary conditions enabling him to comply with the regime of commercial

secrecy established by the employer.

2. Access of the employee to information constituting a commercial secret shall be effected with his consent thereto unless that is stipulated under his labour obligations.

3. With a view to protect the confidentiality of information, the employee shall be obligated: 1) to observe the regime of commercial secrecy established by the employer;

2) not to disclose information constituting a commercial secret the holder of which is the employer and his

counteragents and not to use that information for personal aims without their consent thereto;

3) abrogated from January 1, 2008;

4) abrogated from January 1, 2008;

5) to transfer to the employer upon termination or dissolution of a labour contract, material media of

information being used by the employee that contain information constituting a commercial secret.

4. Abrogated from January 1, 2008. 5. Abrogated from January 1, 2008. 6. A labour contract with the head of organisation shall provide for his obligation to guarantee protection of

the confidentiality of information the holder of which is the organisation and its counteragents and for responsibility

to guarantee protection of its confidentiality.

7. Abrogated from January 1, 2008. 8. The employee shall have the right to appeal judicially illegal institution of the regime of commercial

secrecy in respect of information to which he acquired access in connection with performance by him of his labour

obligations.

Article 12. Abrogated from January 1, 2008

Article 13. Protection of the confidentiality of information as it is passed over 1. The state power bodies, other state authorities, and bodies of local self-government shall, in accordance

with this Federal law and other federal laws, be obligated to create conditions providing for protection of the

confidentiality of information passed over to them by legal persons or individual entrepreneurs.

2. The officials of the state power bodies, other state authorities, bodies of local self-government, civil or municipal servants of the said bodies shall have, in the absence of consent thereto of the holder of information

constituting a commercial secret, no right to disclose or transfer to other persons, state power bodies or other state

authorities, bodies of local self-government information constituting a commercial secret that became known to

them by virtue of performance of official obligations, except for instances provided under this Federal law and also

have no right to use that information for mercenary or other personal aims.

3. In case of infringement of the confidentiality of information by officials of the state power bodies, other state authorities, bodies of local self-government, by civil or municipal servants of said bodies, those persons shall

bear responsibility in accordance with the legislation of the Russian Federation.

Article 14. Responsibility for violation of this Federal law 1. Violation of this Federal law shall entail disciplinary, civil law, administrative or criminal liability as is

envisaged under the legislation of the Russian Federation.

2. An employee who in connection with performance of his labour obligations acquired access to

information constituting a commercial secret, the holder of which is the employer or his counteragents, shall, upon

deliberate or careless disclosure of that information, in the absence in the actions of that employee of elements

constituting an offence, bear disciplinary liability in accordance with the legislation of the Russian Federation.

3. The state power bodies, other state authorities, or bodies of local self-government that acquired access to information constituting a commercial secret shall bear vis-a-vis the holder of information constituting a

commercial secret, civil-law liability for disclosure or illegal use of that information by their officials, or civil or

municipal servants of said bodies to whom it became known in connection with performance by them of their official

(in-service) obligations.

4. The person who used information constituting a commercial secret and who had no sufficient grounds to treat the use of that information as illegal, including acquired access to such information either accidentally or by

mistake, may not under this Federal law be brought to account.

5. At the request of the holder of information constituting a commercial secret, person specified in Part 4 of this Article shall be obligated to take measures to protect the confidentiality of the information. Upon refusal of that

person to take such measures, the holder of information constituting a commercial secret shall have the right to

claim that his rights be duly protected judicially.

Article 15. Responsibility for non-provision of information constituting a commercial secret to the state power bodies, other state authorities, bodies of local self-government

Failure of the holder of information constituting a commercial secret to comply with the lawful requests of

the state power bodies, other state authorities, bodies of local self-government regarding the supply to them of

information constituting a commercial secret and also hindering the officials of those bodies to receive such

information shall entail liability as is envisaged under the legislation of the Russian Federation.

Article 16. Transitory provisions The stamps affixed prior to entering into force of this Federal law, on material media indicating the

availability therein of information constituting a commercial secret shall retain their validity, provided measures to

protect the confidentiality of the said information have been brought into accord with the requirements of this

Federal Law.

President of

the Russian Federation V. Putin

Moscow, the Kremlin

July 29, 2004

No. 98-FZ

 
开 PDF open_in_new

Федеральный закон от 29 июля 2004 г. N 98-ФЗ "О коммерческой тайне"

Принят Государственной Думой 9 июля 2004 года

Одобрен Советом Федерации 15 июля 2004 года

Статья 1. Цели и сфера действия настоящего Федерального закона

  1. Настоящий Федеральный закон регулирует отношения, связанные с отнесением информации к коммерческой тайне, передачей такой информации, охраной ее конфиденциальности в целях обеспечения баланса интересов обладателей информации, составляющей коммерческую тайну, и других участников регулируемых отношений, в том числе государства, на рынке товаров, работ, услуг и предупреждения недобросовестной конкуренции, а также определяет сведения, которые не могут составлять коммерческую тайну.
  2. Положения настоящего Федерального закона распространяются на информацию, составляющую коммерческую тайну, независимо от вида носителя, на котором она зафиксирована.
  3. Положения настоящего Федерального закона не распространяются на сведения, отнесенные в установленном порядке к государственной тайне, в отношении которой применяются положения законодательства Российской Федерации о государственной тайне.

Статья 2. Законодательство Российской Федерации о коммерческой тайне

Законодательство Российской Федерации о коммерческой тайне состоит из Гражданского кодекса Российской Федерации, настоящего Федерального закона, других федеральных законов.

Статья 3. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе Для целей настоящего Федерального закона используются следующие основные понятия:

1) коммерческая тайна -конфиденциальность информации, позволяющая ее обладателю при существующих или возможных обстоятельствах увеличить доходы, избежать неоправданных расходов, сохранить положение на рынке товаров, работ, услуг или получить иную коммерческую выгоду;

2) информация, составляющая коммерческую тайну,научно-техническая, технологическая, производственная, финансово-экономическая или иная информация (в том числе составляющая секреты производства (ноу-хау), которая имеет действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на законном основании и в отношении которой обладателем такой информации введен режим коммерческой тайны;

3) режим коммерческой тайны -правовые, организационные, технические и иные принимаемые обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, меры по охране ее конфиденциальности;

4) обладатель информации, составляющей коммерческую тайну,-лицо, которое владеет информацией, составляющей коммерческую тайну, на законном основании, ограничило доступ к этой информации и установило в отношении ее режим коммерческой тайны;

5) доступ к информации, составляющей коммерческую тайну,ознакомление определенных лиц с информацией, составляющей коммерческую тайну, с согласия ее обладателя или на ином законном основании при условии сохранения конфиденциальности этой информации;

6) передача информации, составляющей коммерческую тайну,-передача информации, составляющей коммерческую тайну и зафиксированной на материальном носителе, ее обладателем контрагенту на основании договора в объеме и на условиях, которые предусмотрены договором, включая условие о принятии контрагентом установленных договором мер по охране ее конфиденциальности;

7) контрагент -сторона гражданско-правового договора, которой обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, передал эту информацию;

8) предоставление информации, составляющей коммерческую тайну,передача информации, составляющей коммерческую тайну и зафиксированной на материальном носителе, ее обладателем органам государственной власти, иным государственным органам, органам местного самоуправления в целях выполнения их функций;

9) разглашение информации, составляющей коммерческую тайну,действие или бездействие, в результате которых информация, составляющая коммерческую тайну, в любой возможной форме (устной, письменной, иной форме, в том числе с использованием технических средств) становится известной третьим лицам без согласия обладателя такой информации либо вопреки трудовому или гражданско-правовому договору.

Статья 4. Право на отнесение информации к информации, составляющей коммерческую тайну, и способы получения такой информации

  1. Право на отнесение информации к информации, составляющей коммерческую тайну, и на определение перечня и состава такой информации принадлежит обладателю такой информации с учетом положений настоящего Федерального закона.
  2. Информация, самостоятельно полученная лицом при осуществлении исследований, систематических наблюдений или иной деятельности, считается полученной законным способом несмотря на то, что содержание указанной информации может совпадать с содержанием информации, составляющей коммерческую тайну, обладателем которой является другое лицо.
  3. Информация, составляющая коммерческую тайну, полученная от ее обладателя на основании договора или другом законном основании, считается полученной законным способом.
  4. Информация, составляющая коммерческую тайну, обладателем которой является другое лицо, считается полученной незаконно, если ее получение осуществлялось с умышленным преодолением принятых обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, мер по охране конфиденциальности этой информации, а также если получающее эту информацию лицо знало или имело достаточные основания полагать, что эта информация составляет коммерческую тайну, обладателем которой является другое лицо, и что осуществляющее передачу этой информации лицо не имеет на передачу этой информации законного основания.

Статья 5. Сведения, которые не могут составлять коммерческую тайну

Режим коммерческой тайны не может быть установлен лицами, осуществляющими предпринимательскую деятельность, в отношении следующих сведений:

1) содержащихся в учредительных документах юридического лица, документах, подтверждающих факт внесения записей о юридических лицах и об индивидуальных предпринимателях в соответствующие государственные реестры;

2) содержащихся в документах, дающих право на осуществление предпринимательской деятельности;

3) о составе имущества государственного или муниципального унитарного предприятия, государственного учреждения и об использовании ими средств соответствующих бюджетов;

4) о загрязнении окружающей среды, состоянии противопожарной безопасности, санитарно-эпидемиологической и радиационной обстановке, безопасности пищевых продуктов и других факторах, оказывающих негативное воздействие на обеспечение безопасного функционирования производственных объектов, безопасности каждого гражданина и безопасности населения в целом;

5) о численности, о составе работников, о системе оплаты труда, об условиях труда, в том числе об охране труда, о показателях производственного травматизма и профессиональной заболеваемости, ио наличии свободных рабочих мест;

6) о задолженности работодателей по выплате заработной платы и по иным социальным выплатам;

7) о нарушениях законодательства Российской Федерации и фактах привлечения к ответственности за совершение этих нарушений;

8) об условиях конкурсов или аукционов по приватизации объектов государственной или муниципальной собственности;

9) о размерах и структуре доходов некоммерческих организаций, о размерах и составе их имущества, об их расходах, о численности и об оплате труда их работников, об использовании безвозмездного труда граждан в деятельности некоммерческой организации;

10) о перечне лиц, имеющих право действовать без доверенности от имени юридического лица;

11) обязательность раскрытия которых или недопустимость ограничения доступа к которым установлена иными федеральными законами.

Статья 6. Предоставление информации, составляющей коммерческую тайну

  1. Обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, по мотивированному требованию органа государственной власти, иного государственного органа, органа местного самоуправления предоставляет им на безвозмездной основе информацию, составляющую коммерческую тайну. Мотивированное требование должно быть подписано уполномоченным должностным лицом, содержать указание цели и правового основания затребования информации, составляющей коммерческую тайну, и срок предоставления этой информации, если иное не установлено федеральными законами.
  2. В случае отказа обладателя информации, составляющей коммерческую тайну, предоставить ее органу государственной власти, иному государственному органу, органу местного самоуправления данные органы вправе затребовать эту информацию в судебном порядке.
  3. Обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, а также органы государственной власти, иные государственные органы, органы местного самоуправления, получившие такую информацию в соответствии с частью 1 настоящей статьи, обязаны предоставить эту информацию по запросу судов, органов прокуратуры, органов предварительного следствия, органов дознания по делам, находящимся в их производстве, в порядке и на основаниях, которые предусмотрены законодательством Российской Федерации.
  4. На документах, предоставляемых указанным в частях 1 и 3 настоящей статьи органам и содержащих информацию, составляющую коммерческую тайну, должен быть нанесен гриф "Коммерческая тайна" с указанием ее обладателя (для юридических лиц -полное наименование и место нахождения, для индивидуальных предпринимателей -фамилия, имя, отчество гражданина, являющегося индивидуальным предпринимателем, и место жительства).

Статья 7. Права обладателя информации, составляющей коммерческую тайну

  1. Права обладателя информации, составляющей коммерческую тайну, возникают с момента установления им в отношении такой информации режима коммерческой тайны в соответствии со статьей 10 настоящего Федерального закона.
  2. Обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, имеет право:

1) устанавливать, изменять и отменять в письменной форме режим коммерческой тайны в соответствии с настоящим Федеральным законом и гражданско-правовым договором;

2) использовать информацию, составляющую коммерческую тайну, для собственных нужд в порядке, не противоречащем законодательству Российской Федерации;

3) разрешать или запрещать доступ к информации, составляющей коммерческую тайну, определять порядок и условия доступа к этой информации;

4) вводить в гражданский оборот информацию, составляющую коммерческую тайну, на основании договоров, предусматривающих включение в них условий об охране конфиденциальности этой информации;

5) требовать от юридических и физических лиц, получивших доступ к информации, составляющей коммерческую тайну, органов государственной власти, иных государственных органов, органов местного самоуправления, которым предоставлена информация, составляющая коммерческую тайну, соблюдения обязанностей по охране ее конфиденциальности;

6) требовать от лиц, получивших доступ к информации, составляющей коммерческую тайну, в результате действий, осуществленных случайно или по ошибке, охраны конфиденциальности этой информации;

7) защищать в установленном законом порядке свои права в случае разглашения, незаконного получения или незаконного использования третьими лицами информации, составляющей коммерческую тайну, в том числе требовать возмещения убытков, причиненных в связи с нарушением его прав.

Статья 8. Обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, полученной в рамках трудовых отношений

  1. Обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, полученной в рамках трудовых отношений, является работодатель.
  2. В случае получения работником в связи с выполнением своих трудовых обязанностей или конкретного задания работодателя результата, способного к правовой охране в качестве изобретения, полезной модели, промышленного образца, топологии интегральной микросхемы, программы для электронных вычислительных машин или базы данных, отношения между работником и работодателем регулируются в соответствии с законодательством Российской Федерации об интеллектуальной собственности.

Статья 9. Порядок установления режима коммерческой тайны при

выполнении государственного контракта для

государственных нужд

Государственным контрактом на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских, технологических или иных работ для федеральных государственных нужд или нужд субъекта Российской Федерации должен быть определен объем сведений, признаваемых конфиденциальными, а также должны быть урегулированы вопросы, касающиеся установления в отношении полученной информации режима коммерческой тайны.

Статья 10. Охрана конфиденциальности информации

1. Меры по охране конфиденциальности информации, принимаемые ее обладателем, должны включать в себя:

1) определение перечня информации, составляющей коммерческую тайну;

2) ограничение доступа к информации, составляющей коммерческую тайну, путем установления порядка обращения с этой информацией и контроля за соблюдением такого порядка;

3) учет лиц, получивших доступ к информации, составляющей коммерческую тайну, и (или) лиц, которым такая информация была предоставлена или передана;

4) регулирование отношений по использованию информации, составляющей коммерческую тайну, работниками на основании трудовых договоров и контрагентами на основании гражданско-правовых договоров;

5) нанесение на материальные носители (документы), содержащие информацию, составляющую коммерческую тайну, грифа "Коммерческая тайна" с указанием обладателя этой информации (для юридических лиц -полное наименование и место нахождения, для индивидуальных предпринимателей фамилия, имя, отчество гражданина, являющегося индивидуальным предпринимателем, и место жительства).

  1. Режим коммерческой тайны считается установленным после принятия обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, мер, указанных в части 1 настоящей статьи.
  2. Индивидуальный предприниматель, являющийся обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, и не имеющий работников, с которыми заключены трудовые договоры, принимает меры по охране конфиденциальности информации, указанные в части 1 настоящей статьи, за исключением пунктов 1 и 2, а также положений пункта 4, касающихся регулирования трудовых отношений.
  3. Наряду с мерами, указанными в части 1 настоящей статьи, обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, вправе применять при необходимости средства и методы технической защиты конфиденциальности этой информации, другие не противоречащие законодательству Российской Федерации меры.
    1. Меры по охране конфиденциальности информации признаются разумно достаточными, если: 1) исключается доступ к информации, составляющей коммерческую тайну, любых лиц без согласия ее обладателя;
    2. 2) обеспечивается возможность использования информации, составляющей коммерческую тайну, работниками и передачи ее контрагентам без нарушения режима коммерческой тайны.
  4. Режим коммерческой тайны не может быть использован в целях, противоречащих требованиям защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства.

Статья 11. Охрана конфиденциальности информации в рамках трудовых отношений

1. В целях охраны конфиденциальности информации работодатель обязан:

1) ознакомить под расписку работника, доступ которого к информации, составляющей коммерческую тайну, необходим для выполнения им своих трудовых обязанностей, с перечнем информации, составляющей коммерческую тайну, обладателями которой является работодатель и его контрагенты;

2) ознакомить под расписку работника с установленным работодателем режимом коммерческой тайны и с мерами ответственности за его нарушение; 3) создать работнику необходимые условия для соблюдения им установленного работодателем режима коммерческой тайны.

2. Доступ работника к информации, составляющей коммерческую тайну, осуществляется с его согласия, если это не предусмотрено его трудовыми обязанностями.

3. В целях охраны конфиденциальности информации работник обязан: 1) выполнять установленный работодателем режим коммерческой тайны; 2) не разглашать информацию, составляющую коммерческую тайну,

обладателями которой являются работодатель и его контрагенты, и без их согласия не использовать эту информацию в личных целях;

3) не разглашать информацию, составляющую коммерческую тайну, обладателями которой являются работодатель и его контрагенты, после прекращения трудового договора в течение срока, предусмотренного соглашением между работником и работодателем, заключенным в период срока действия трудового договора, или в течение трех лет после прекращения трудового договора, если указанное соглашение не заключалось;

4) возместить причиненный работодателю ущерб, если работник виновен в разглашении информации, составляющей коммерческую тайну, ставшей ему известной в связи с исполнением им трудовых обязанностей;

5) передать работодателю при прекращении или расторжении трудового договора имеющиеся в пользовании работника материальные носители информации, содержащие информацию, составляющую коммерческую тайну.

    1. Работодатель вправе потребовать возмещения причиненных убытков лицом, прекратившим с ним трудовые отношения, в случае, если это лицо виновно в разглашении информации, составляющей коммерческую тайну, доступ
    2. к которой это лицо получило в связи с исполнением им трудовых обязанностей, если разглашение такой информации последовало в течение срока, установленного в соответствии с пунктом 3 части 3 настоящей статьи.
  1. Причиненные ущерб либо убытки не возмещаются работником или прекратившим трудовые отношения лицом, если разглашение информации, составляющей коммерческую тайну, явилось следствием непреодолимой силы, крайней необходимости или неисполнения работодателем обязанности по обеспечению режима коммерческой тайны.
  2. Трудовым договором с руководителем организации должны предусматриваться его обязательства по обеспечению охраны конфиденциальности информации, обладателем которой являются организация и ее контрагенты, и ответственность за обеспечение охраны ее конфиденциальности.
  3. Руководитель организации возмещает организации убытки, причиненные его виновными действиями в связи с нарушением законодательства Российской Федерации о коммерческой тайне. При этом убытки определяются в соответствии с гражданским законодательством.
  4. Работник имеет право обжаловать в судебном порядке незаконное установление режима коммерческой тайны в отношении информации, к которой он получил доступ в связи с исполнением им трудовых обязанностей.

Статья 12. Охрана конфиденциальности информации в рамках гражданско-правовых отношений

  1. Отношения между обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, и его контрагентом в части, касающейся охраны конфиденциальности информации, регулируются законом и договором.
  2. В договоре должны быть определены условия охраны конфиденциальности информации, в том числе в случае реорганизации или ликвидации одной из сторон договора в соответствии с гражданским законодательством, а также обязанность контрагента по возмещению убытков при разглашении им этой информации вопреки договору.
  3. В случае, если иное не установлено договором между обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, и контрагентом, контрагент в соответствии с законодательством Российской Федерации самостоятельно определяет способы защиты информации, составляющей коммерческую тайну, переданной ему по договору.
  4. Контрагент обязан незамедлительно сообщить обладателю информации, составляющей коммерческую тайну, о допущенном контрагентом либо ставшем ему известном факте разглашения или угрозы разглашения, незаконном получении или незаконном использовании информации, составляющей коммерческую тайну, третьими лицами.
  5. Обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, переданной им контрагенту, до окончания срока действия договора не может разглашать информацию, составляющую коммерческую тайну, а также в одностороннем порядке прекращать охрану ее конфиденциальности, если иное не установлено договором.
  6. Сторона, не обеспечившая в соответствии с условиями договора охраны конфиденциальности информации, переданной по договору, обязана возместить другой стороне убытки, если иное не предусмотрено договором.

Статья 13. Охрана конфиденциальности информации при ее предоставлении

  1. Органы государственной власти, иные государственные органы, органы местного самоуправления в соответствии с настоящим Федеральным законом и иными федеральными законами обязаны создать условия, обеспечивающие охрану конфиденциальности информации, предоставленной им юридическими лицами или индивидуальными предпринимателями.
    1. Должностные лица органов государственной власти, иных государственных органов, органов местного самоуправления, государственные
    2. или муниципальные служащие указанных органов без согласия обладателя информации, составляющей коммерческую тайну, не вправе разглашать или передавать другим лицам, органам государственной власти, иным государственным органам, органам местного самоуправления ставшую известной им в силу выполнения должностных (служебных) обязанностей информацию, составляющую коммерческую тайну, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Федеральным законом, а также не вправе использовать эту информацию в корыстных или иных личных целях.
  2. В случае нарушения конфиденциальности информации должностными лицами органов государственной власти, иных государственных органов, органов местного самоуправления, государственными и муниципальными служащими указанных органов эти лица несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Статья 14. Ответственность за нарушение настоящего Федерального закона

  1. Нарушение настоящего Федерального закона влечет за собой дисциплинарную, гражданско-правовую, административную или уголовную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
  2. Работник, который в связи с исполнением трудовых обязанностей, получил доступ к информации, составляющей коммерческую тайну, обладателями которой являются работодатель и его контрагенты, в случае умышленного или неосторожного разглашения этой информации при отсутствии в действиях такого работника состава преступления несет дисциплинарную ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
  3. Органы государственной власти, иные государственные органы, органы местного самоуправления, получившие доступ к информации, составляющей коммерческую тайну, несут перед обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, гражданско-правовую ответственность за разглашение или незаконное использование этой информации их должностными лицами, государственными или муниципальными служащими указанных органов, которым она стала известна в связи с выполнением ими должностных (служебных) обязанностей.
  4. Лицо, которое использовало информацию, составляющую коммерческую тайну, и не имело достаточных оснований считать использование данной информации незаконным, в том числе получило доступ к ней в результате случайности или ошибки, не может в соответствии с настоящим Федеральным законом быть привлечено к ответственности.
  5. По требованию обладателя информации, составляющей коммерческую тайну, лицо, указанное в части 4 настоящей статьи, обязано принять меры по охране конфиденциальности информации. При отказе такого лица принять указанные меры обладатель информации, составляющей коммерческую тайну, вправе требовать в судебном порядке защиты своих прав.

Статья 15. Ответственность за непредоставление органам

государственной власти, иным государственным органам,

органам местного самоуправления информации, составляющей

коммерческую тайну

Невыполнение обладателем информации, составляющей коммерческую тайну, законных требований органов государственной власти, иных государственных органов, органов местного самоуправления о предоставлении им информации, составляющей коммерческую тайну, а равно воспрепятствование получению должностными лицами этих органов указанной информации влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Статья 16. Переходные положения

Грифы, нанесенные до вступления в силу настоящего Федерального закона на материальные носители и указывающие на содержание в них информации, составляющей коммерческую тайну, сохраняют свое действие при условии, если меры по охране конфиденциальности указанной информации будут приведены в соответствие с требованиями настоящего Федерального закона.

Президент Российской Федерации В. Путин

Москва, Кремль 29 июля 2004 года N 98-ФЗ


立法 被以下文本取代 (4 文本) 被以下文本取代 (4 文本)
无可用数据。

WIPO Lex编号 RU048