关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

2002年8月3日,中华人民共和国商标法实施条例 (中华人民共和国国务院令第358号公布), 中国

返回
被取代文本。  转至WIPO Lex中的最新版本
详情 详情 版本年份 2002 日期 生效: 2002年9月15日 议定: 2002年8月3日 文本类型 实施规则/实施细则 主题 商标, 知识产权及相关法律的执行, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 英语 Regulations for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China (promulgated by Order No. 358 of August 3, 2002, of the State Council of People's Republic of China)         汉语 2002年8月3日,中华人民共和国商标法实施条例 (中华人民共和国国务院令第358号公布)        
 
下载PDF open_in_new
 Regulations for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China

Regulations for the Implementation of the Trademark Law of the People’s Republic of

China (Promulgated by Decree No.358 of the State Council of the People’s Republic of China

on August 3, 2002, and effective as of September 15, 2002)

Chapter I General Provisions

Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the Trademark Law of

the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Trademark Law).

Article 2 Provisions regarding the goods trademarks in these Regulations shall apply to

service marks.

Article 3 The use of a trademark, as referred to in the Trademark Law and these

Regulations, shall include the use of the trademark on goods, packages or containers of the

goods or in trading documents, and the use of the trademark in advertising, exhibition or any

other business activities.

Article 4 Goods on which the State requires the use of a registered trademark, as

mentioned in Article 6 of the Trademark Law, refer to those on which a registered trademark

must be used as required by laws or administrative regulations.

Article 5 Where a dispute arises in the procedures of trademark registration or

trademark review and adjudication and the party concerned believes that its trademark

constitutes a well-known trademark, it may, in accordance with the provisions of the

Trademark Law and these Regulations, request the Trademark Office or the Trademark

Review and Adjudication Board to determine whether its trademark constitutes a well-known

trademark or not and to refuse the application for trademark registration which is in violation

of the provisions of Article 13 of the Trademark Law or to cancel the trademark registration

which is in violation of the provisions of Article 13 of the Trademark Law. When an

application for this purpose is filed, the party concerned shall submit evidence to prove that

its trademark constitutes a well-known trademark.

At the request of the party, the Trademark Office or the Trademark Review and

Adjudication Board shall, on the basis of ascertaining the facts, determine whether its

trademark is a well-known one or not in accordance with the provisions of Article 14 of the

Trademark Law.

Article 6 For geographical indications referred to in Article 16 of the Trademark Law,

applications may be filed to register them as certification marks or collective marks under the

provisions of the Trademark Law and these Regulations.

Where a geographical indication is registered as a certification mark, any natural

person, legal person or other organization whose goods satisfy the conditions under which the

geographical indication is used may request the use of the certification mark, and the

organization in control of such certification mark shall permit the use. Where a geographical

indication is registered as a collective mark, any natural person, legal person or other

organization whose goods satisfy the conditions under which the geographical indication is

used may request the membership of the society, association or any other organization that

has the geographical indication registered as a collective mark, and the society, association or

any other organization shall accept the membership in accordance with its articles of

association; those who do not request the membership of the society, association or any other

organization that has the geographical indication registered as a collective mark may

legitimately use the geographical indication, and the society, association or any other

organization is not entitled to prohibit such use.

Article 7 Where a party entrusts a trademark agency with the application for

registration of a trademark or with the handling of other trademark matters, a Power of

Attorney shall be submitted. The Power of Attorney shall state the contents and the scope of

powers; the Power of Attorney of a foreigner or foreign enterprise shall also state the

nationality of the principal.

Procedures for notarizing and authenticating the Power of Attorney and certifying

documents relating thereto of a foreigner or foreign enterprise shall be undertaken based on

the principle of reciprocity.

As mentioned in Article 18 of the Trademark Law, a foreigner or foreign enterprise

refers to a foreigner or foreign enterprise having no habitual residence or place of business in

China.

Article 8 The Chinese language shall be used in applying for trademark registration or

handling other trademark matters.

Where any certificate, certifying document or evidence submitted in accordance with

the provisions of the Trademark Law and these Regulations is written in a foreign language, a

Chinese translation shall be attached thereto; if no Chinese translation is attached, it shall be

deemed that the certificate, certifying document or evidence has never been submitted.

Article 9 In any of the following situations, a staff member of the Trademark Office or

the Trademark Review and Adjudication Board shall voluntarily recuse himself, and a party

or an interested person may demand his recusal:

(1) if he is a party, or a close relative of a party or an agent;

(2) if he has any other relation with a party or an agent that may affect impartiality; or

(3) if he has an interest with the application for trademark registration or the handling

of other trademark matters.

Article 10 Except as otherwise provided in these Regulations, the date on which a

party submits documents or papers to the Trademark Office or the Trademark Review and

Adjudication Board shall be the date of delivery if the documents or papers are submitted in

person, or be the mailing date indicated by the postmark if they are sent by mail, or, if the

mailing date indicated by the postmark is illegible or there is no postmark, be the date on

which all of the papers or documents are received in the Trademark Office or the Trademark

Review and Adjudication Board, except if the party can provide evidence of the exact date

indicated by the postmark.

Article 11 The documents of the Trademark Office or the Trademark Review and

Adjudication Board may be sent to a party by mail, in person or by other means. Where the

party entrusts a trademark agency, the documents shall be considered served on the party

once they are delivered to the trademark agency.

The date of service of any document on a party by the Trademark Office or the

Trademark Review and Adjudication Board shall, if the document is sent by mail, be the

receiving date indicated by the postmark on which the document is received; if the receiving

date indicated by the postmark is illegible or there is no postmark, the document shall be

considered served on the party 15 days after the date on which the document is sent. If the

document is delivered in person, the date of service shall be the date on which the document

is delivered. If the document cannot be sent by mail or delivered in person, it may be served

on the party by means of public notice, and the service of the document shall be considered

completed 30 days after the date on which the public notice is issued.

Article 12 Applications for international registration of trademarks shall be dealt with

in accordance with the relevant international treaties to which China has acceded. The

specific measures therefor shall be formulated by the authority of administration for industry

and commerce under the State Council.

Chapter II Application for Trademark Registration

Article 13 Anyone who applies for registration of a trademark shall file an application

based on the categories in the published Classification of Goods and Services. For each

application for registration of a trademark, the applicant shall submit to the Trademark Office

one copy of the Application for Trademark Registration and five copies of reproductions of

the trademark; if color or colors is or are designated, five copies of colored reproductions of

the trademark and one copy of the black and white design shall be submitted.

The reproductions of a trademark must be clear, easy to be pasted up, printed on

smooth and clear durable paper or use photographs as a substitute, and the length and breadth

of which shall be not more than ten centimeters and not less than five centimeters each.

If applying for the registration of a three-dimensional sign as a trademark, the applicant

shall make a statement in the application, and submit a reproduction thereof by which the

three-dimensional shape can be determined.

If applying for the registration of the combination of colors as a trademark, the

applicant shall make a statement in the application, and submit the descriptions thereof.

If applying for the registration of a collective mark or a certification mark, the

applicant shall make a statement in the application, and submit the documents certifying the

qualifications of the subjects and the rules on the administration of the use of the mark.

Where a trademark is, or consists of, foreign words, their Chinese meanings shall be

indicated.

Article 14 When applying for the registration of a trademark, the applicant shall submit

a duplicated copy of the valid credentials that can certify its identity. The name in which the

applicant has filed the application for trademark registration shall be consistent with that

shown in the credentials submitted.

Article 15 The goods or services shall be listed as specified in the Classification of

Goods and Services; where any goods or services are not included in the Classification of

Goods and Services, a description of the goods or services in question shall be attached to the

application.

Applications for trademark registration and other related documents shall be

typewritten or printed.

Article 16 Where an application is jointly filed for the registration of a trademark, a

representative shall be designated in the application; if no representative is designated, the

first person in order in the application shall be the representative.

Article 17 Where an applicant modifies its name, address, agent, or deletes the goods

designated, it may go through the formalities of modification with the Trademark Office.

Where an applicant assigns an application for trademark registration, it shall go

through the formalities of assignment with the Trademark Office.

Article 18 The filing date of an application for trademark registration shall be the date

on which the application documents are received by the Trademark Office. Where the

application formalities are complete and the application documents are filled in as required,

the Trademark Office shall accept the application and notify the applicant in writing. Where

the application formalities are not complete and the application documents are not filled in as

required, the Trademark Office shall not accept the application and shall notify the applicant

in writing and give the reasons therefor.

Where the application formalities are basically complete or the application documents

are basically in compliance with the provisions, but there is a need for supplements or

amendments, the Trademark Office shall notify the applicant to make supplements or

amendments, requesting it to make supplements or amendments to the specified parts and

deliver them back to the Trademark Office within 30 days from the date of receipt of the

notification. Where the supplements or amendments are made and delivered back to the

Trademark Office within the specified time limit, the filing date shall be retained; where no

supplements or amendments are made at the expiration of the specified time limit, the

application shall be considered abandoned and the Trademark Office shall notify the

applicant in writing.

Article 19 Where two or more applicants apply respectively on the same day for the

registration of identical or similar trademarks in respect of the same or similar goods, both or

all of the applicants shall, within 30 days from the date of receipt of the notification of the

Trademark Office, submit the evidence of prior use of such trademarks before applying for

registration. Where the use started on the same day or none is yet in use, both or all of the

applicants may, within 30 days from the date of receipt of the notification of the Trademark

Office, conduct consultations on their own and submit a written agreement to the Trademark

Office; if they are not willing to conduct consultations or they fail to reach an agreement

through consultations, the Trademark Office shall notify both or all of the applicants to

determine one of them by drawing lots and refuse the applications for registration filed by

others. Where an applicant has been notified by the Trademark Office but fails to participate

in the drawing of lots, the application filed by such an applicant shall be considered

abandoned, and the Trademark Office shall notify the applicant in writing who does not

participate in the drawing of lots.

Article 20 Where a priority is claimed in accordance with the provisions of Article 24

of the Trademark Law, the copies of the application documents submitted by the applicant for

the first time for registering the trademark in question shall be certified by the competent

trademark authority which accepts the said application, and the filing date and serial number

of the application shall be indicated.

Where a priority is claimed in accordance with the provisions of Article 25 of the

Trademark Law, the certifying documents submitted by the applicant shall be authenticated

by the institution specified by the authority of administration for industry and commerce

under the State Council, except that the international exhibition on which the applicant’s

goods are displayed is held within Chinese territory.

Chapter III Examination of Applications for Trademark Registration

Article 21 The Trademark Office shall, in accordance with the relevant provisions of

the Trademark Law and these Regulations, examine the applications for trademark

registration it has accepted, granting preliminary approval to those that are in compliance

with the provisions and to the applications for the registration of trademarks used on some of

the designated goods that are in compliance with the provisions, and publishing them; the

application that is not in compliance with the provisions and the application for the

registration of a trademark used on some of the designated goods that is not in compliance

with the provisions shall be refused, the applicant shall be notified in writing and the reasons

therefor shall be given.

Where the Trademark Office grants preliminary approval to an application for the

registration of a trademark used on some of the designated goods, the applicant may, before

the date on which the opposition period expires, apply to abandon the application for the

registration of the trademark used on some of the designated goods; where the applicant

abandons the application for the registration of a trademark used on some of the designated

goods, the Trademark Office shall withdraw the previous preliminary approval, terminate the

examination proceedings and republish it.

Article 22 Where an opposition is filed against a trademark which has been

preliminarily approved and published by the Trademark Office, the opponent shall submit in

duplicate an Application for Trademark Opposition to the Trademark Office. The Application

for Trademark Opposition shall specify both the issue number of the Trademark Gazette in

which the opposed trademark is published and the number of the preliminary approval. The

Application for Trademark Opposition shall state the requests and grounds in plain terms, and

the relevant evidence shall be attached thereto.

The Trademark Office shall promptly send a copy of the Application for Trademark

Opposition to the opposed party, who shall be requested to make a response within 30 days

from the date of receipt of the copy of the Application for Trademark Opposition. If the

opposed party fails to make a response, it shall not affect the Trademark Office’s ruling of the

opposition.

Where a party needs to supplement related evidence after filing an application of

opposition or making a response, it shall make a statement for this purpose in the application

or in the response made in writing, and submit the said evidence within three months from

the date on which the application is filed or the response is made in writing; if no evidence is

submitted at the expiry of the time limit, the party shall be considered given up the

supplementing of related evidence.

Article 23 A justified opposition referred to in the second paragraph of Article 34 of

the Trademark Law shall include the opposition that is justified for some of the designated

goods. If an opposition is justified for some of the designated goods, the application for the

registration of the trademark on this part of the designated goods shall not be approved.

Where an opposed trademark is already published as a registered trademark prior to

the entry into force of the ruling on the opposition, the publishing of the registration shall be

canceled, and the trademark the registration of which has been approved upon the ruling of

the opposition shall be republished.

Where the registration of a trademark has been approved upon the ruling of an

opposition, from the date of expiration of the opposition period to the date of entry into force

of the ruling on the opposition, it shall have no retroactive effect on the use by another party

of the marks that are identical or similar to the said trademark on the same or similar goods.

However, the user shall make compensation for any loss suffered by the trademark registrant

as a result of the user’s bad faith.

Where the registration of a trademark has been approved upon the ruling of an

opposition, the period for filing an application for review and adjudication thereof shall be

counted from the date on which the ruling on the opposition to the said trademark is

published.

Chapter IV Modification, Assignment and Renewal of Registered Trademarks

Article 24 Where the name or address of a trademark registrant or any other

registration matter is to be modified, the applicant shall submit an application for

modification to the Trademark Office. The Trademark Office shall, upon approval, issue a

corresponding certification to the trademark registrant and publish the modification; if no

approval is granted, the applicant shall be notified in writing and the reasons therefor shall be

given.

Where the name of a trademark registrant is to be modified, the modification

certification issued by the relevant registration authorities shall be also submitted. If the

modification certification is not submitted, it may be submitted within 30 days from the date

on which the application is filed; if it is not submitted at the expiry of the time limit, the

application for modification shall be considered abandoned and the Trademark Office shall

notify the applicant in writing.

Where the name or address of a trademark registrant is to be modified, the trademark

registrant shall make the modification in respect of all its registered trademarks in a lump; if

they are not so modified, the application for modification shall be considered abandoned and

the Trademark Office shall notify the applicant in writing.

Article 25 When a registered trademark is to be assigned, both the assignor and

assignee shall jointly send an application for assignment of the registered trademark to the

Trademark Office. The assignee shall go through the formalities for the application for

assignment of the registered trademark. The Trademark Office shall, upon approval of the

application for assignment of the registered trademark, issue the assignee a corresponding

certification and publish the assignment.

Where a registered trademark is to be assigned, the trademark registrant shall assign

in a lump all of its trademarks that are identical or similar to each other in respect of the same

or similar goods; if they are not so assigned, the Trademark Office shall notify it to rectify the

situation within a specified time limit; if it fails to ratify it at the expiry of the said time limit,

the application for assignment of the registered trademark shall be considered abandoned, and

the Trademark Office shall notify the applicant in writing.

With respect to applications for the assignment of registered trademarks, which may

produce misleading, confusing or other adverse effects, the Trademark Office shall refuse

them, and shall notify the applicants in writing and give the reasons therefor.

Article 26 Where the exclusive right to use a registered trademark is transferred due

to the reasons other than assignment, the party who accepts the transfer of the exclusive right

to use the registered trademark shall, by producing the relevant evidential documents or legal

instruments, go through the formalities of the transfer of the exclusive right to use the

registered trademark with the Trademark Office.

Where the exclusive right to use a registered trademark is transferred, the right holder

shall assign in a lump all of its trademarks that are identical or similar to each other in respect

of the same or similar goods; if they are not so transferred, the Trademark Office shall notify

it to rectify the situation within a specified time limit; if it fails to ratify it at the expiry of the

said time limit, the application for transfer of the registered trademark shall be considered

abandoned, and the Trademark Office shall notify the applicant in writing.

Article 27 Where the registration of a registered trademark needs to be renewed, an

application for renewal of registration of the trademark shall be submitted to the Trademark

Office. The Trademark Office shall, upon approval of the application for renewal of

registration of the trademark, issue a corresponding certification and publish the renewal.

The period of validity of a renewed trademark registration shall be calculated from the

day following the expiration of the previous period of validity of such a trademark.

Chapter V Review and Adjudication of Trademarks

Article 28 The Trademark Review and Adjudication Board shall accept applications

for trademark review and adjudication filed under Articles 32, 33, 41 and 49 of the

Trademark Law. The Trademark Review and Adjudication Board shall, on the basis of facts,

conduct review and adjudication according to law.

Article 29 As referred to in the third paragraph of Article 41 of the Trademark Law,

“a dispute against a registered trademark” means that a prior trademark registrant believes

that a trademark registered later by another party is identical or similar to its registered

trademark in respect of the same or similar goods.

Article 30 When applying for trademark review and adjudication, an application shall

be submitted to the Trademark Review and Adjudication Board, accompanied with the copies

corresponding to the number of the other party. If an application for review and adjudication

is filed on the basis of the decision or the ruling made by the Trademark Office, the copies of

such decision or ruling shall also be filed.

Upon receiving the application, the Trademark Review and Adjudication Board shall,

upon examination, accept it if the requirements for acceptance are satisfied; if the

requirements for acceptance are not satisfied, it shall not accept the application, and shall

notify the applicant in writing and give the reasons therefor. If the application needs to be

supplemented or corrected, the applicant shall be notified to make supplements or corrections

within 30 days from the date of receipt of the notification. If, after being supplemented or

corrected, the application still does not conform to the provisions, the Trademark Review and

Adjudication Board shall refuse it, and notify the applicant in writing and give the reasons

therefor; if no supplements or corrections are made at the expiry of the specified time limit,

the application shall be considered withdrawn and the Trademark Review and Adjudication

Board shall notify the applicant in writing.

If the Trademark Review and Adjudication Board finds that an application does not

satisfy the requirements for acceptance after it has accepted the application, it shall refuse the

application, notify the applicant in writing and give the reasons therefor.

Article 31 The Trademark Review and Adjudication Board shall, upon the acceptance

of the application for trademark review and adjudication, send in time the copy of the

application to the other party, who shall be required to make a response within 30 days from

the date of receipt of such copy. If no response is made at the expiry of the time limit, it shall

not affect the review and adjudication of the Trademark Review and Adjudication Board.

Article 32 Where a party needs to supplement related evidence after filing an

application for review and adjudication or making a response, a statement for this purpose

shall be made in the application or in the response, and the said evidence shall be submitted

within three months from the date on which the application is filed or the response is made; if

no evidence is submitted at the expiry of the time limit, the party shall be considered given up

the supplementing of related evidence.

Article 33 The Trademark Review and Adjudication Board may, at the request of a

party or on the basis of the practical needs, decide to review and adjudicate an application for

review and adjudication in public session.

Where the Trademark Review and Adjudication Board decides to review and

adjudicate the application for review and adjudication in public session, it shall notify in

writing the parties 15 days before the public review and adjudication, informing them of the

date, venue and persons conducting the public review and adjudication. The parties shall

make a response within the time limit specified in the written notice.

Where the applicant does not make a response nor appear at the public review and

adjudication, its application for review and adjudication shall be considered withdrawn, and

the Trademark Review and Adjudication Board shall notify the applicant in writing. If the

other party does not make a response nor appear at the public review and adjudication, the

Trademark Review and Adjudication Board may conduct the review and adjudication by

default.

Article 34 Where an applicant requests to withdraw its application before the

Trademark Review and Adjudication Board makes a decision or ruling, it may withdraw its

application after making an explanation of the reasons therefor in writing to the Trademark

Review and Adjudication Board; where an application is withdrawn, the review and

adjudication proceedings shall be terminated.

Article 35 Where an application for trademark review and adjudication has been

withdrawn, the applicant shall not file another application for review and adjudication on the

basis of the same facts and grounds. Where the Trademark Review and Adjudication Board

has already made a decision or ruling on an application for trademark review and

adjudication, no one shall file another application for review and adjudication on the basis of

the same facts and grounds.

Article 36 Where a registered trademark is canceled pursuant to Article 41 of the

Trademark Law, the exclusive right to use the said trademark shall be deemed as not existing

from the very beginning. A decision or ruling on canceling a registered trademark shall have

no retroactive effect on any judgment or order on any trademark infringement case made and

already enforced by the people's court before the cancellation, nor on any decision on any

trademark infringement case made and already enforced by the authority of administration for

industry and commerce before the cancellation, and nor on any trademark assignment

contract or trademark license contract already performed before the cancellation. However,

the trademark registrant shall compensate any loss caused to another person due to its bad

faith.

Chapter VI Administration of the Use of Trademarks

Article 37 Where a registered trademark is used, the characters “注册商标”or a

registration mark may be indicated on goods, packages of goods, descriptions of goods or

other ancillary items.

The registration mark includes 注 ,and R, which in the use of such registration mark,

shall be placed on the upper or lower right-hand corner.

Article 38 Where a Certificate of Trademark Registration is lost or damaged, an

application for reissuance shall be filed with the Trademark Office. Where a Certificate of

Trademark Registration is lost, a loss declaration shall be published in the Trademark

Gazette. The damaged Certificate of Trademark Registration shall be sent back to the

Trademark Office when the application for reissuance is submitted.

Where a Certificate of Trademark Registration is forged or altered, criminal liability

shall be investigated according to the provisions of the criminal law on the crime of forging

or altering certificates of State organs or other crimes.

Article 39 With respect to any of the acts referred to in Article 44 (1), (2) and (3) of

the Trademark Law, the authority of administration for industry and commerce shall order the

trademark registrant to rectify the situation within a specified time limit; where there is a

refusal to rectify, it shall report to the Trademark Office for the cancellation of the registered

trademark.

With respect to the act referred to in Article 44 (4) of the Trademark Law, any person

may apply to the Trademark Office for the cancellation of such registered trademark, and

state the relevant circumstances. The Trademark Office shall notify the trademark registrant

to, within two months from the date of receipt of the notification, provide evidence of use of

the trademark prior to the submission of the application for cancellation, or explain proper

reasons for non-use. If, at the expiry of the time limit, no evidence of use is provided or the

evidence provided is invalid and there are no proper reasons for non-use, the Trademark

Office shall cancel the registered trademark.

The evidence referred to in the preceding paragraph includes the evidence of use of the

registered trademark by the trademark registrant and the evidence of licensing another person

by the trademark registrant to use its registered trademark.

Article 40 For a registered trademark canceled under Article 44 or 45 of the Trademark

Law, the Trademark Office shall publish it, and the exclusive right to use the said registered

trademark shall be terminated from the date on which the Trademark Office makes the

decision of cancellation.

Article 41 Where a registered trademark is canceled by the Trademark Office or the

Trademark Review and Adjudication Board and the grounds for the cancellation involve

some of the designated goods only, the registered trademark used on such goods shall be

canceled.

Article 42 The amount of a fine imposed under Articles 45 and 48 of the Trademark

Law shall be not more than 20% of the volume of the illegal business or not more than two

times of the profit illegally earned.

The amount of a fine imposed under Article 47 of the Trademark Law shall be not more

than 10% of the volume of the illegal business.

Article 43 Where licensing another person to use its registered trademark, the licensor

shall, within three months from the date of conclusion of the license contract, submit the copy

of the contract to the Trademark Office for the record.

Article 44 Where anyone violates the provisions of the second paragraph of Article 40

of the Trademark Law, the authority of administration for industry and commerce shall order

it to make corrections within a specified time limit, or seize the representations of its

trademark if no corrections are made at the expiry of the specified time limit. Where it is

impossible to separate the representations of the trademark from the goods involved, both of

them shall be seized and destroyed.

Article 45 Where the use of a trademark is in violation of the provisions of Article 13

of the Trademark Law, the party concerned may request the authority of administration for

industry and commerce to prohibit such use. When filing an application for this purpose, the

party shall submit evidence proving that its mark constitutes a well-known trademark. If the

mark is determined as a well-known trademark by the Trademark Office pursuant to Article

14 of the Trademark Law, the authority of administration for industry and commerce shall

order the infringer to stop the act of using the well-known trademark in violation of the

provisions of Article 13 of the Trademark Law, seize and destroy the representations of the

trademark; where it is impossible to separate the representations of the trademark from the

goods involved, both of them shall be seized and destroyed.

Article 46 A trademark registrant applying for the removal of its registered trademark

or for the removal of the registration of its trademark used on some of the designated goods

from the Trademark Register shall submit an application for the removal of the trademark to

the Trademark Office and return the original Certificate of Trademark Registration.

Where a trademark registrant applies for the removal of its registered trademark or the

removal of the registration of its trademark on some of the designated goods from the

Trademark Register, the exclusive right to use the registered trademark or the effect of the

exclusive right to use the registered trademark on some of the designated goods shall be

terminated from the date on which the Trademark Office receives the application for removal.

Article 47 Where a trademark registrant dies or terminates, each and every person

may, at the expiry of one year from the date of death or termination, apply to the Trademark

Office for the removal of the registered trademark in question from the Trademark Register if

no formalities of transfer have been conducted with respect to the registered trademark. When

applying for the removal, the applicant shall submit the evidence certifying the death or

termination of the trademark registrant.

Where a registered trademark is removed from the Trademark Register due to the

death or termination of the trademark registrant, the exclusive right to use the registered

trademark shall cease from the date of death or termination of the trademark registrant.

Article 48 Where a registered trademark is canceled or removed from the Trademark

Register as provided in Articles 46 and 47 of these Regulations, the original Certificate of

Trademark Registration shall become invalid. Where the registration of the trademark on

some of the designated goods is canceled or the trademark registrant applies for the removal

of the registration of its trademark on some of the designated goods from the Trademark

Register, the Trademark Office shall make a note on the original Certificate of Trademark

Registration and return it to the registrant, or reissue the Certificate of Trademark

Registration and publish it.

Chapter VII Protection of the Exclusive Right to Use a Registered Trademark

Article 49 Where a registered trademark consists of the generic name, design or model

of the goods in question, or directly shows the quality, main raw materials, functions,

intended purposes, weight, quantity or other characteristics of the goods in question, or

consists of geographical names, the proprietor of the exclusive right to use the registered

trademark shall have no right to prohibit the fair use thereof by another person.

Article 50 Any of the following acts shall constitute an infringement on the exclusive

right to use a registered trademark referred to in Article 52 (5) of the Trademark Law:

(1) using any signs which are identical or similar to another person’s registered

trademark as the name of the goods or decoration of the goods on the same or similar goods,

thus misleading the public;

(2) intentionally providing facilities such as storage, transport, mailing, concealing, etc.

for the purpose of infringing another person’s exclusive right to use a registered trademark.

Article 51 Where the exclusive right to use a registered trademark is infringed upon,

each and every person may lodge a complaint with or report the case to the authority of

administration for industry and commerce.

Article 52 The amount of a fine imposed on an act infringing the exclusive right to use a

registered trademark shall be not more than three times of the volume of the illegal business.

If it is impossible to calculate the volume of the illegal business, the amount of the fine shall

be not more than 100,000 yuan.

Article 53 A trademark owner who believes that the registration of its well-known

trademark as an enterprise name by another person is likely to deceive or mislead the public

may apply to the competent registration authorities of enterprise names for the cancellation of

the registration of the enterprise name. The competent registration authorities of enterprise

names shall handle the case in accordance with the Provisions on Administration of

Enterprise Name Registration.

Chapter VIII Supplementary Provisions

Article 54 Service marks continuously in use to July 1, 1993, which are identical or

similar to any registered service marks of another person for the same or similar services,

may continue to be used; however, if such use is suspended for a period of three years or

more after July 1, 1993, it shall not be used any longer.

Article 55 The specific measures for the administration of trademark agency shall be

separately formulated by the State Council.

Article 56 The Classification of Goods and Services for trademark registration shall

be worked out and published by the authority of administration for industry and commerce

under the State Council.

The format of the documents for applying for trademark registration or for handling

other trademark matters shall be determined and published by the authority of administration

for industry and commerce under the State Council.

The rules on review and adjudication to be followed by the Trademark Review and

Adjudication Board shall be formulated and promulgated by the authority of administration

for industry and commerce under the State Council.

Article 57 The Trademark Office shall establish and keep the Trademark Register

recording registered trademarks and other registration matters.

The Trademark Office shall compile and issue the Trademark Gazette publishing

trademark registration and other related matters.

Article 58 Fees shall be paid for applying for trademark registration or for handling

other trademark matters. The items and standards for collecting fees shall be prescribed and

published by the authority of administration for industry and commerce under the State

Council jointly with the competent department for pricing of the State Council.

Article 59 These Regulations shall become effective as of September 15, 2002. The

Rules for the Implementation of the Trademark Law of the People’s Republic of China,

which was promulgated by the State Council on March 10, 1983, revised for the first time

with the approval of the State Council on January 3, 1988 and revised for the second time

with the approval of the State Council on July 15, 1993, and the Official Reply from the State

Council Concerning Papers Furnished as Attachments to Applications for Trademark

Registration, which was issued on April 23, 1995, shall be repealed simultaneously.

 
下载PDF open_in_new

中华人民共和国商标法实施条例

200283日中华人民共和国国务院令 358号公布,自2002915日起施行) 第一章 总则 第一条 根据《中华人民共和国商标 法》(以下简称商标法),制定本条例。 第二条 本条例有关商品商标的规定,适用于服务商标。 第三条 商标法和本 条例所称商标的使用,包括将商标用于商品、商品包装或者容器以及商品交易文书上,或者将商标用于广告宣传、展览以及其他商业活动中。 第四条 商标法第六条所称国家规定必须使用注册商标的商品,是指法律、行政法规规定的必须使用注册商标的商品。 第五条 依照商标法和 本条例的规定,在商标注册、商标评审过程中产生争议时,有关当事人认为其商标构成驰名商标的,可以相应向商标局或者商标评审委员会请求认定驰名商标,驳回 违反商标法第十三条规定的商标注册申请或者撤销违反商标法第十三条规定的商标注册。有关当事人提出申请时,应当提交其商标构成驰名商标的证据材料。 商标局、商标评审委员会根据当事人的请求,在查明事实的基础上,依照商标法第十四条的规定,认定其商标是否构成驰名商标。 第六条 商标法第十六条规定的地理标志,可以依照商标法和本条例的规定,作为证明商标或者集体商标申请注册。 以地理标志作为证明商标注册的,其商品符 合使用该地理标志条件的自然人、法人或者其他组织可以要求使用该证明商标,控制该证明商标的组织应当允许。以地理标志作为集体商标注册的,其商品符合使用 该地理标志条件的自然人、法人或者其他组织,可以要求参加以该地理标志作为集体商标注册的团体、协会或者其他组织,该团体、协会或者其他组织应当依据其章 程接纳为会员;不要求参加以该地理标志作为集体商标注册的团体、协会或者其他组织的,也可以正当使用该地理标志,该团体、协会或者其他组织无权禁止。 第七条 当事人委托商标代理组织申请商标注册或者办理其他商标事宜,应当提交代理委托书。代理委托书应当载明代理内容及权限;外国人或者外国企业的代理 委托书还应当载明委托人的国籍。 外国人或者外国企业的代理委托书及与其有关的证明文件的公证、认证手续,按照对等原则办理。 商标 法第十八条所称外国人或者外国企业,是指在中国没有经常居所或者营业所的外国人或者外国企业。 第八条 申请商标注册或者办理其他商标 事宜,应当使用中文。 依照商标法和本条例规定提交的各种证件、证明文件和证据材料是外文的,应当附送中文译文;未附送的,视为未提交该证件、 证明文件或者证据材料。 第九条 商标局、商标评审委员会工作人员有下列情形之一的,应当回避,当事人或者利害关系人可以要求其回避: (一)是当事人或者当事人、代理人的近亲属的; (二)与当事人、代理人有其他关系,可能影响公正的; (三)与申请商标注册或者 办理其他商标事宜有利害关系的。 第十条 除本条例另有规定的外,当事人向商标局或者商标评审委员会提交文件或者材料的日期,直接递交 的,以递交日为准;邮寄的,以寄出的邮戳日为准;邮戳日不清晰或者没有邮戳的,以商标局或者商标评审委员会实际收到日为准,但是当事人能够提出实际邮戳日 证据的除外。 第十一条 商标局或者商标评审委员会的各种文件,可以通过邮寄、直接递交或者其他方式送达当事人。当事人委托商标代理组 织的,文件送达商标代理组织视为送达当事人。 商标局或者商标评审委员会向当事人送达各种文件的日期,邮寄的,以当事人收到的邮戳日为准;邮戳 日不清晰或者没有邮戳的,自文件发出之日起满15日,视为送达当事人;直接递交的,以递交日为准。文件无法邮寄或者无法直接递交的,可以通过公告方式送达 当事人,自公告发布之日起满30日,该文件视为已经送达。 第十二条 商标国际注册依照我国加入的有关国际条约办理。具体办法由国务院 工商行政管理部门规定。 第二章 商标注册的申请 第十三条 申请商标注册,应当按照公布的商品和服 务分类表按类申请。每一件商标注册申请应当向商标局提交《商标注册申请书》1份、商标图样5份;指定颜色的,并应当提交着色图样5份、黑白稿1份。 商标图样必须清晰、便于粘贴,用光洁耐用的纸张印制或者用照片代替,长或者宽应当不大于10厘米,不小于5厘米。 以三维标志申请注册商标 的,应当在申请书中予以声明,并提交能够确定三维形状的图样。 以颜色组合申请注册商标的,应当在申请书中予以声明,并提交文字说明。 申请注册集体商标、证明商标的,应当在申请书中予以声明,并提交主体资格证明文件和使用管理规则。 商标为外文或者包含外文的,应当说明含 义。 第十四条 申请商标注册的,申请人应当提交能够证明其身份的有效证件的复印件。商标注册申请人的名义应当与所提交的证件相一致。 第十五条 商品名称或者服务项目应当按照商品和服务分类表填写;商品名称或者服务项目未列入商品和服务分类表的,应当附送对该商品或者服务的说明。 商标注册申请等有关文件,应当打字或者印刷。 第十六条 共同申请注册同一商标的,应当在申请书中指定一个代表人;没有指定代表人 的,以申请书中顺序排列的第一人为代表人。 第十七条 申请人变更其名义、地址、代理人,或者删减指定的商品的,可以向商标局办理变更 手续。 申请人转让其商标注册申请的,应当向商标局办理转让手续。 第十八条 商标注册的申请日期,以商标局收到申请文件的 日期为准。申请手续齐备并按照规定填写申请文件的,商标局予以受理并书面通知申请人;申请手续不齐备或者未按照规定填写申请文件的,商标局不予受理,书面 通知申请人并说明理由。 申请手续基本齐备或者申请文件基本符合规定,但是需要补正的,商标局通知申请人予以补正,限其自收到通知之日起30 内,按照指定内容补正并交回商标局。在规定期限内补正并交回商标局的,保留申请日期;期满未补正的,视为放弃申请,商标局应当书面通知申请人。 第十九条 两个或者两个以上的申请人,在同一种商品或者类似商品上,分别以相同或者近似的商标在同一天申请注册的,各申请人应当自收到商标局通知之日起 30日内提交其申请注册前在先使用该商标的证据。同日使用或者均未使用的,各申请人可以自收到商标局通知之日起30日内自行协商,并将书面协议报送商标 局;不愿协商或者协商不成的,商标局通知各申请人以抽签的方式确定一个申请人,驳回其他人的注册申请。商标局已经通知但申请人未参加抽签的,视为放弃申 请,商标局应当书面通知未参加抽签的申请人。 第二十条 依照商标法第二十四条规定要求优先权的,申请人提交的第一次提出商标注册申请文 件的副本应当经受理该申请的商标主管机关证明,并注明申请日期和申请号。 依照商标法第二十五条规定要求优先权的,申请人提交的证明文件应当经 国务院工商行政管理部门规定的机构认证;展出其商品的国际展览会是在中国境内举办的除外。 第三章 商标注册申请的审查 第二十一条 商标局对受理的商标注册申请,依照商标法及本条例的有关规定进行审查,对符合规定的或者在部分指定商品上使用商标的注册申请符合规定的, 以初步审定,并予以公告;对不符合规定或者在部分指定商品上使用商标的注册申请不符合规定的,予以驳回或者驳回在部分指定商品上使用商标的注册申请,书面 通知申请人并说明理由。 商标局对在部分指定商品上使用商标的注册申请予以初步审定的,申请人可以在异议期满之日前,申请放弃在部分指定商品上 使用商标的注册申请;申请人放弃在部分指定商品上使用商标的注册申请的,商标局应当撤回原初步审定,终止审查程序,并重新公告。 第二 十二条 对商标局初步审定予以公告的商标提出异议的,异议人应当向商标局提交商标异议书一式两份。商标异议书应当写明被异议商标刊登《商标公告》的期号及 初步审定号。商标异议书应当有明确的请求和事实依据,并附送有关证据材料。 商标局应当将商标异议书副本及时送交被异议人,限其自收到商标异议 书副本之日起30日内答辩。被异议人不答辩的,不影响商标局的异议裁定。 当事人需要在提出异议申请或者答辩后补充有关证据材料的,应当在申请 书或者答辩书中声明,并自提交申请书或者答辩书之日起3个月内提交;期满未提交的,视为当事人放弃补充有关证据材料。 第二十三条 标法第三十四条第二款所称异议成立,包括在部分指定商品上成立。异议在部分指定商品上成立的,在该部分指定商品上的商标注册申请不予核准。 异议商标在异议裁定生效前已经刊发注册公告的,撤销原注册公告,经异议裁定核准注册的商标重新公告。 经异议裁定核准注册的商标,自该商标异议 期满之日起至异议裁定生效前,对他人在同一种或者类似商品上使用与该商标相同或者近似的标志的行为不具有追溯力;但是,因该使用人的恶意给商标注册人造成 的损失,应当给予赔偿。 经异议裁定核准注册的商标,对其提出评审申请的期限自该商标异议裁定公告之日起计算。 第四 章 注册商标的变更、转让、续展 第二十四条 变更商标注册人名义、地址或者其他注册事项的,应当向商标局提交变更申请书。商 标局核准后,发给商标注册人相应证明,并予以公告;不予核准的,应当书面通知申请人并说明理由。 变更商标注册人名义的,还应当提交有关登记机 关出具的变更证明文件。未提交变更证明文件的,可以自提出申请之日起30日内补交;期满不提交的,视为放弃变更申请,商标局应当书面通知申请人。 变更商标注册人名义或者地址的,商标注册人应当将其全部注册商标一并变更;未一并变更的,视为放弃变更申请,商标局应当书面通知申请人。 第二十五条 转让注册商标的,转让人和受让人应当向商标局提交转让注册商标申请书。转让注册商标申请手续由受让人办理。商标局核准转让注册商标申请后, 发给受让人相应证明,并予以公告。 转让注册商标的,商标注册人对其在同一种或者类似商品上注册的相同或者近似的商标,应当一并转让;未一并转 让的,由商标局通知其限期改正;期满不改正的,视为放弃转让该注册商标的申请,商标局应当书面通知申请人。 对可能产生误认、混淆或者其他不良 影响的转让注册商标申请,商标局不予核准,书面通知申请人并说明理由。 第二十六条 注册商标专用权因转让以外的其他事由发生移转的, 接受该注册商标专用权移转的当事人应当凭有关证明文件或者法律文书到商标局办理注册商标专用权移转手续。 注册商标专用权移转的,注册商标专用 权人在同一种或者类似商品上注册的相同或者近似的商标,应当一并移转;未一并移转的,由商标局通知其限期改正;期满不改正的,视为放弃该移转注册商标的申 请,商标局应当书面通知申请人。 第二十七条 注册商标需要续展注册的,应当向商标局提交商标续展注册申请书。商标局核准商标注册续展 申请后,发给相应证明,并予以公告。 续展注册商标有效期自该商标上一届有效期满次日起计算。 第五章 商标评审 第二十八条 商标评审委员会受理依据商标法第三十二条、第三十三条、第四十一条、第四十九条的规定提出的商标评审申请。商标评审委员会根据事实,依法进 行评审。 第二十九条 商标法第四十一条第三款所称对已经注册的商标有争议,是指在先申请注册的商标注册人认为他人在后申请注册的商标 与其在同一种或者类似商品上的注册商标相同或者近似。 第三十条 申请商标评审,应当向商标评审委员会提交申请书,并按照对方当事人的 数量提交相应份数的副本;基于商标局的决定书或者裁定书申请复审的,还应当同时附送商标局的决定书或者裁定书副本。 商标评审委员会收到申请书 后,经审查,符合受理条件的,予以受理;不符合受理条件的,不予受理,书面通知申请人并说明理由;需要补正的,通知申请人自收到通知之日起30日内补正。 经补正仍不符合规定的,商标评审委员会不予受理,书面通知申请人并说明理由;期满未补正的,视为撤回申请,商标评审委员会应当书面通知申请人。 商标评审委员会受理商标评审申请后,发现不符合受理条件的,予以驳回,书面通知申请人并说明理由。 第三十一条 商标评审委员会受理 商标评审申请后,应当及时将申请书副本送交对方当事人,限其自收到申请书副本之日起30日内答辩;期满未答辩的,不影响商标评审委员会的评审。 第三十二条 当事人需要在提出评审申请或者答辩后补充有关证据材料的,应当在申请书或者答辩书中声明,并自提交申请书或者答辩书之日起3个月内提交;期 满未提交的,视为放弃补充有关证据材料。 第三十三条 商标评审委员会根据当事人的请求或者实际需要,可以决定对评审申请进行公开评 审。 商标评审委员会决定对评审申请进行公开评审的,应当在公开评审前15日书面通知当事人,告知公开评审的日期、地点和评审人员。当事人应当 在通知书指定的期限内作出答复。 申请人不答复也不参加公开评审的,其评审申请视为撤回,商标评审委员会应当书面通知申请人;被申请人不答复也 不参加公开评审的,商标评审委员会可以缺席评审。 第三十四条 申请人在商标评审委员会作出决定、裁定前,要求撤回申请的,经书面向商 标评审委员会说明理由,可以撤回;撤回申请的,评审程序终止。 第三十五条 申请人撤回商标评审申请的,不得以相同的事实和理由再次提 出评审申请;商标评审委员会对商标评审申请已经作出裁定或者决定的,任何人不得以相同的事实和理由再次提出评审申请。 第三十六条 照商标法第四十一条的规定撤销的注册商标,其商标专用权视为自始即不存在。有关撤销注册商标的决定或者裁定,对在撤销前人民法院作出并已执行的商标侵权案 件的判决、裁定,工商行政管理部门作出并已执行的商标侵权案件的处理决定,以及已经履行的商标转让或者使用许可合同,不具有追溯力;但是,因商标注册人恶 意给他人造成的损失,应当给予赔偿。 第六章 商标使用的管理 第三十七条 使用注册商标,可以在商 品、商品包装、说明书或者其他附着物上标明注册商标或者注册标记。 注册标记包括(注外加)和(R外加)。使用注册标记,应当标注在商 标的右上角或者右下角。 第三十八条 《商标注册证》遗失或者破损的,应当向商标局申请补发。《商标注册证》遗失的,应当在《商标公 告》上刊登遗失声明。破损的《商标注册证》,应当在提交补发申请时交回商标局。 伪造或者变造《商标注册证》的,依照刑法关于伪造、变造国家机 关证件罪或者其他罪的规定,依法追究刑事责任。 第三十九条 有商标法第四十四条第(一)项、第(二)项、第(三)项行为之一的,由工 商行政管理部门责令商标注册人限期改正;拒不改正的,报请商标局撤销其注册商标。 有商标法第四十四条第(四)项行为的,任何人可以向商标局申 请撤销该注册商标,并说明有关情况。商标局应当通知商标注册人,限其自收到通知之日起2个月内提交该商标在撤销申请提出前使用的证据材料或者说明不使用的 正当理由;期满不提供使用的证据材料或者证据材料无效并没有正当理由的,由商标局撤销其注册商标。 前款所称使用的证据材料,包括商标注册人使 用注册商标的证据材料和商标注册人许可他人使用注册商标的证据材料。 第四十条 依照商标法第四十四条、第四十五条的规定被撤销的注册 商标,由商标局予以公告;该注册商标专用权自商标局的撤销决定作出之日起终止。 第四十一条 商标局、商标评审委员会撤销注册商标,撤 销理由仅及于部分指定商品的,撤销在该部分指定商品上使用的商标注册。 第四十二条 依照商标法第四十五条、第四十八条的规定处以罚款 的数额为非法经营额20%以下或者非法获利2倍以下。 依照商标法第四十七条的规定处以罚款的数额为非法经营额10%以下。 第四十三条 许可他人使用其注册商标的,许可人应当自商标使用许可合同签订之日起3个月内将合同副本报送商标局备案。 第四十四条 违反商标法第四十条第二款规定的,由工商行政管理部门责令限期改正;逾期不改正的,收缴其商标标识;商标标识与商品难以分离的,一并收缴、销毁。 第四十五条 使用商标违反商标法第十三条规定的,有关当事人可以请求工商行政管理部门禁止使用。当事人提出申请时,应当提交其商标构成驰名商标的证据材 料。经商标局依照商标法第十四条的规定认定为驰名商标的,由工商行政管理部门责令侵权人停止违反商标法第十三条规定使用该驰名商标的行为,收缴、销毁其商 标标识;商标标识与商品难以分离的,一并收缴、销毁。 第四十六条 商标注册人申请注销其注册商标或者注销其商标在部分指定商品上的注 册的,应当向商标局提交商标注销申请书,并交回原《商标注册证》。 商标注册人申请注销其注册商标或者注销其商标在部分指定商品上的注册的,该 注册商标专用权或者该注册商标专用权在该部分指定商品上的效力自商标局收到其注销申请之日起终止。 第四十七条 商标注册人死亡或者终 止,自死亡或者终止之日起1年期满,该注册商标没有办理移转手续的,任何人可以向商标局申请注销该注册商标。提出注销申请的,应当提交有关该商标注册人死 亡或者终止的证据。 注册商标因商标注册人死亡或者终止而被注销的,该注册商标专用权自商标注册人死亡或者终止之日起终止。 第四十八条 注册商标被撤销或者依照本条例第四十六条、第四十七条的规定被注销的,原《商标注册证》作废;撤销该商标在部分指定商品上的注册的,或者商 标注册人申请注销其商标在部分指定商品上的注册的,由商标局在原《商标注册证》上加注发还,或者重新核发《商标注册证》,并予公告。 第七章 注册商标专用权的保护 第四十九条 注册商标中含有的本商品的通用名称、图形、型号,或者直接表示商品的质量、主要原料、功 能、用途、重量、数量及其他特点,或者含有地名,注册商标专用权人无权禁止他人正当使用。 第五十条 有下列行为之一的,属于商标法第 五十二条第(五)项所称侵犯注册商标专用权的行为:(一)在同一种或者类似商品上,将与他人注册商标相同或者近似的标志作为商品名称或者商品装潢使用,误 导公众的;(二)故意为侵犯他人注册商标专用权行为提供仓储、运输、邮寄、隐匿等便利条件的。 第五十一条 对侵犯注册商标专用权的行 为,任何人可以向工商行政管理部门投诉或者举报。 第五十二条 对侵犯注册商标专用权的行为,罚款数额为非法经营额3倍以下;非法经营 额无法计算的,罚款数额为10万元以下。 第五十三条 商标所有人认为他人将其驰名商标作为企业名称登记,可能欺骗公众或者对公众造成 误解的,可以向企业名称登记主管机关申请撤销该企业名称登记。企业名称登记主管机关应当依照《企业名称登记管理规定》处理。 八章 附则 第五十四条 连续使用至199371日的服务商标,与他人在相同或者类似的服务上已注册的服务商标相同或者近 似的,可以继续使用;但是,199371日后中断使用3年以上的,不得继续使用。 第五十五条 商标代理的具体管理办法由国务院另 行规定。 第五十六条 商标注册用商品和服务分类表,由国务院工商行政管理部门制定并公布。 申请商标注册或者办理其他商标 事宜的文件格式,由国务院工商行政管理部门制定并公布。 商标评审委员会的评审规则由国务院工商行政管理部门制定并公布。 第五十七条 商标局设置《商标注册簿》,记载注册商标及有关注册事项。 商标局编印发行《商标公告》,刊登商标注册及其他有关事项。 第五十八条 申请商标注册或者办理其他商标事宜,应当缴纳费用。缴纳费用的项目和标准,由国务院工商行政管理部门会同国务院价格主管部门规定并公布。 第五十九条 本条例自2002915日起施行。1983310日国务院发布、198813日国务院批准第一次修订、1993715日国 务院批准第二次修订的《中华人民共和国商标法实施细则》和1995423日《国务院关于办理商标注册附送证件问题的批复》同时废止。


立法 被以下文本取代 (1 文本) 被以下文本取代 (1 文本) 世贸组织文件号
IP/N/1/CHN/T/2
IP/N/1/CHN/1/Add.1
无可用数据。

WIPO Lex编号 CN018