Objection with regard to the reservation and statement made by Qatar upon accession: (May 20, 2019)
"The Government of the Portuguese Republic has examined the contents of the reservation to Article 3 and of the statement regarding Article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights made by the State of Qatar.
The Government of the Portuguese Republic considers that the reservation to Article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is contrary to the object and purpose of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
Furthermore, it considers that the statement regarding Article 8 of the Covenant is in fact a reservation that seeks to limit the scope of the Covenant on a unilateral basis.
The Government of the Portuguese Republic considers that reservations by which a State limits its responsibilities under [the] International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights by invoking the domestic law or/and religious beliefs and principles [raise] doubts as to the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention, as such reservations are likely to deprive the provisions of the Convention of their effect and are contrary to the object and purpose thereof.
The Government of the Portuguese Republic recalls that, according to customary international law as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of the Covenant shall not be permitted.
Thus, the Government of the Portuguese Republic objects to these reservations.
This objection shall not preclude the entry into force of the Covenant between the Portuguese Republic and the State of Qatar."
Objection with regard to the declaration made by Myanmar upon ratification (September 7, 2018):
"The Government of the Portuguese Republic has examined the declaration made by the Government of the Republic of the Union of Myanmar to Article I of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and considers that it is in fact a reservation that seeks to limit the scope of the Covenant on a unilateral basis.
The Government of the Portuguese Republic considers that reservations by which a State limits its responsibilities under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights by invoking the domestic law or/and religious beliefs and principles raise doubts as to the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention, as such reservations are likely to deprive the provisions of the Convention of their effect and are contrary to the object and purpose thereof.
The Government of the Portuguese Republic recalls that, according to customary international law as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of the Covenant shall not be permitted.
Furthermore, the Government of the Portuguese Republic does not share the interpretation of "the right of self-determination" expressed by the Government of the Republic of the Union of Myanmar which limits the content of this right and is not in line with the definition enshrined in International Law.
Thus the Government of the Portuguese Republic objects to this reservation.
This objection shall not preclude the entry into force of the Covenant between the Portuguese Republic and the Republic of the Union of Myanmar."
2004年10月13日提出的反对意见:
“葡萄牙政府认为有关一国通过一般性援引国家法律若干规定而限制其根据《经济、社会、文化权利国际公约》(ICESCR)应承担的责任可能会对保留国对公约的目标和宗旨作出的承诺提出质疑,此外也会损害国际法的基础。各国均希望,它们选择加入的条约的目标和宗旨得到各方的尊重,各国也准备为遵守这些条约规定的义务而进行必须的立法改革。
因此,葡萄牙政府反对土耳其对《经济、社会、文化权利国际公约》提出的保留意见。这种反对意见并不妨碍葡萄牙和土耳其之间的公约生效。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
1990年10月26日提出的反对意见:
“葡萄牙政府在此对阿尔及利亚政府在批准《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会、文化权利国际公约》时作出的解释性说明正式表示反对。葡萄牙政府审查了上述声明的内容,认为这些声明可被视为保留意见,因此应视为无效,且与公约的宗旨和目标不符。
这种反对意见并不妨碍葡萄牙与阿尔及利亚之间的公约生效。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
葡萄牙政府在其有关地域适用澳门的通知中指出:
“已对公约给予确认,宣布其具有约束力且有效,将具有法律效力,并应对其完全实施、遵守,同时还需铭记:
第1条.分别依据6月12日第29/78号法案和7月11日第25/78号法案批准的《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会、文化权利国际公约》将适用澳门地区。
第2.1条.在对澳门适用《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会、文化权利国际公约》,尤其是两部公约的第1条时,不得以任何方式影响《葡萄牙共和国宪法》和《澳门组织章程》所确定的澳门的地位。
2.对澳门适用公约时不得以任何方式影响1987年4月13日签署的《葡萄牙共和国政府和中华人民共和国政府关于澳门问题联合声明》,尤其是下列规定,即:澳门是中国领土的一部分,中华人民共和国政府将自1999年12月20日起恢复行使对澳门的主权,澳门将在1999年12月19日以前负责对澳门进行管理。
第3条.《公民权利和政治权利国际公约》第25条(b)项在依据《葡萄牙共和国宪法》、《澳门组织章程》和《澳门问题联合声明》的规定选举机构的构成和选择选举官员的方法方面不适用澳门。
第4条.《公民权利和政治权利国际公约》第12条第4款和第13条在外国人出入境和驱逐境内外国人方面不适用澳门。这些问题将继续受《澳门组织规章》和其他可适用的立法以及《澳门问题联合声明》监管。
第5.1条.适用澳门的《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会、文化权利国际公约》相关规定将在澳门落实,尤其通过该领土政府机关颁发的具体法律文件落实。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
Subsequently, on October 21, and December 3, 1999, the Secretary-General received communications concerning the status of Macao from Portugal and China. Upon resuming the exercise of sovereignty over Macao, China notified the Secretary-General that the Covenant with reservation made by China will also apply to the Macao Special Administrative Region as well as with the following declaration:
"1. The application of the Covenant, and its article 1 in particular, to the Macao Special Administrative Region shall not affect the status of Macao as defined in the Joint Declaration and in the Basic Law.
2.The provisions of the Covenant which are applicable to the Macao Special Administrative Region shall be implemented in Macao through legislation of the Macao Special Administrative Region.
The residents of Macao shall not be restricted in the rights and freedoms that they are entitled to, unless otherwise provided for by law. In case of restrictions, they shall not contravene the provisions of the Covenant that are applicable to the Macao Special Administrative Region.
Within the above ambit, the Government of the People's Republic of China will assume the responsibility for the international rightsizes that place on a Party to the Covenant."
1993年4月27日发送了地域适用澳门的通知。