عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد التمويل الأصول غير الملموسة المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب الاختصاص القضائي

لائحة المفوضية الأوروبية رقم 1239/95 المؤرخة 31 مايو 1995، بشأن وضع القواعد التنفيذية لتطبيق لائحة المجلس الأوروبي رقم 2100/94 المتعلقة بالإجراءات أمام مكتب حماية الأصناف النباتية للجماعة، الاتحاد الأوروبي

عودة للخلف
نص ملغى 
التفاصيل التفاصيل سنة الإصدار 1995 تواريخ بدء النفاذ : 1 يونيو 1995 الاعتماد : 31 مايو 1995 نوع النص اللوائح التنفيذية الموضوع حماية الأصناف النباتية

المواد المتاحة

النصوص الرئيسية النصوص ذات الصلة
النصوص الرئيسية النصوص الرئيسية بالفرنسية Règlement (CE) n° 1239/95 du 31 mai 1995 établissant des modalités d'exécution pour l'application du règlement (CE) n ° 2100/94 concerne la procédure devant l'Office communautaire des variétés végétales         بالإسبانية Reglamento (CE) Nº 1239/95 de 31 de mayo de 1995, por las normas de desarrollo para la aplicación del Reglamento (CE) n º 2100/94 en lo relativo al procedimiento ante la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales         بالإنكليزية Commission Regulation (EC) No. 1239/95 of 31 May 1995 establishing implementing rules for the application of Council Regulation (EC) No. 2100/94 as regards proceedings before the Community Plant Variety Office        
 Commission Regulation (EC) No. 1239/95 of 31 May 1995 establishing Implementing Rules for the Application of Council Regulation (EC) No. 2100/94 as regards proceedings before the Community Plant Variety Office

COMMISSION REGULATION (EC) No. 1239/95

(of 31 May 1995)

ESTABLISHING IMPLEMENTING RULES FOR THE APPLICATION OF COUNCIL REGULATION (EC) No. 2100/94 AS REGARDS PROCEEDINGS

BEFORE THE COMMUNITY PLANT VARIETY OFFICE

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EC) No. 2100/94 of 27 July 1994 on Community plant variety rights1, and in particular Article 114 thereof,

Whereas Regulation (EC) No. 2100/94 (hereinafter referred to as ‘the Basic Regulation’) creates a new Community system of plant variety rights, whereby a plant variety right is valid throughout the Community;

Whereas such a system should be carried out in an effective manner as soon as possible by the Community Plant Variety Office, which is assisted by Examination Offices in conducting the technical examination of the plant varieties concerned and which may avail itself of the services of designated national agencies or one of its own sub-offices established for that purpose; whereas, in that regard, it is indispensable to define the relationship between the Office and its own sub-offices, the Examination Offices and national agencies;

Whereas decisions of the Office may be appealed against before its Board of Appeal which should be established and provisions on its procedure should be adopted; whereas further Boards of Appeal may be established, if necessary, by the Administrative Council;

Whereas certain provisions of Articles 23, 29, 34, 35, 36, 42, 45, 46, 49, 50, 58, 81, 85, 87, 88 and 100 of the Basic Regulation already explicitly provide that detailed rules shall or may be drawn up for their implementation; whereas other detailed rules should be drawn up for the same purpose if clarification is required;

Whereas the entry into effect of a transfer of a Community plant variety right or a transfer of an entitlement thereto should be defined in the rules relating to the entries to the Registers;

Whereas the Administrative Council of the Community Plant Variety Office has been consulted;

Whereas the rules provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plant Variety Rights,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

___________________ 1 OJ No. L 227, 1.9.1994, p. 1.

TITLE I

PARTIES TO PROCEEDINGS, OFFICE AND EXAMINATION OFFICES

CHAPTER I

PARTIES TO PROCEEDINGS

Article I

Parties to proceedings

1. The following persons may be party to proceedings before the Community Plant Variety Office, hereinafter referred to as ‘the Office’:

(a) the applicant for a Community plant variety right;

(b) the objector referred to in Article 59(2) of the Basic Regulation;

(c) the holder or holders of the Community plant variety right, hereinafter referred to as ‘the holder’;

(d) any person whose application or request is a prerequisite for a decision to be taken by the Office.

2. The Office may allow participation in the proceedings by any person other than those referred to in paragraph 1 who is directly and individually concerned, upon written request.

3. Any natural or legal person as well as any body qualifying as a legal person under the law applicable to that body shall be considered a person within the meaning of paragraphs 1 and 2.

Article 2

Designation of parties to proceedings

1. A party to proceedings shall be designated by his name and address.

2. Names of natural persons shall be indicated by the person’s family name and given names. Names of legal persons as well as companies or firms shall be indicated by their official designations. 3. Addresses shall contain all the relevant administrative information, including the name of the State in which the party to proceedings is resident or where his seat or establishment is located. Only one address should preferably be indicated for each party to proceedings; where several addresses are indicated, only the address mentioned first shall be taken into account, except where the party to proceedings designates one of the other addresses as an address for service.

4. Where a party to proceedings is a legal person, it shall also be designated by the name and address of the natural person legally representing the party to proceedings by virtue of the

relevant national legislation. The provisions of paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to such natural person.

The Office may permit derogations from the provisions of the first sentence of the first subparagraph.

5. Where the Commission or a Member State is party to proceedings, it shall communicate a representative for each proceeding in which it takes part.

Article 3

Languages of parties to proceedings

1. A language, being an official language of the Communities, chosen by a party to proceedings for use in the document first submitted to the Office and signed for the purpose of submission shall be used by the party to proceedings until a final decision is delivered by the Office.

2. If a party to proceedings files a document signed for that purpose by him in any other official language of the Communities than that to be used pursuant to paragraph 1, the document shall be deemed to have been received when the Office holds a translation thereof, provided by other services. The Office may permit derogations from this requirement.

3. If, in oral proceedings, a party uses a language other than the official language of the Communities used by the competent members of the staff of the Office, by other parties to proceedings, or by both, being the language to be used by him, he shall make provision for simultaneous interpretation into that official language. If no such provision is made, oral proceedings may continue in the languages used by the competent members of the staff of the Office and by other parties to the proceedings.

Article 4

Languages in oral proceedings and in the taking of evidence

1. Any party to proceedings and any witness or expert who gives evidence in oral proceedings may use any of the official languages of the European Community.

2. Should the taking of evidence referred to in paragraph 1 be allowed at the request of a party to proceedings, then, should a party to proceedings, a witness or expert be unable to express himself adequately in any of the official languages of the European Communities, he may be heard only if the party who made the request makes provision for interpretation into the languages used jointly by all parties to proceedings or, in the absence thereof, by the members of the staff of the Office.

The Office may permit derogations from the first subparagraph.

3. Statements made by the members of the staff of the Office, by parties to proceedings, witnesses or experts in one of the official languages of the European Communities during oral proceedings or taking of evidence shall be entered in the minutes in the language used. Statements made in any other language shall be entered in the language used by the members of the staff of the Office.

Article 5

Translation of documents of parties to proceedings

1. If a party to proceedings files a document in a language other than an official language of the European Communities, the Office may require a translation of the documents received to be made by the party to the proceedings into the language to be used by that party or by the competent members of the staff of the Office.

2. Where a translation of a document is to be filed or is filed by a party to proceedings, the Office may require the filing, within such time as it may specify, of a certificate that the translation corresponds to the original text.

3. Failure to file the translation referred to in paragraph 1 and the certificate referred to in paragraph 2 shall lead to the document’s being deemed not to have been received.

CHAPTER II

THE OFFICE

Section 1 Committees of the Office

Article 6

Qualification of members of the Committees

1. The Committees referred to in Article 35(2) of the Basic Regulation shall, at the discretion of the President of the Office, be composed of technically or legally qualified members, or both.

2. A technical member shall hold a degree, or shall be qualified by recognized experience, in the field of plant science.

3. A legally qualified member shall be a graduate in law or qualified by recognized experience in the field of intellectual property or plant variety registration.

Article 7

Decisions of the Committee

1. A Committee shall, besides taking the decisions referred to in Article 35(2) of the Basic* Regulation, deal with:

– the non-suspension of a decision pursuant to Article 67(2) of the Basic Regulation,

– interlocutory revision pursuant to Article 70 of that Regulation,

___________________ * Word added (also in subsequent provisions) by the Office of the Union.

– the restitutio in integrum pursuant to Article 80 of that Regulation, and

– the award of costs pursuant to Article 85(2) of that Regulation and Article 75 of this Regulation.

2. A decision of the Committee shall be taken by a majority of its members.

Article 8

Power of individual members of the Committees

1. The Committee shall designate one of its members as rapporteur on its behalf.

2. The rapporteur may in particular:

(a) perform the duties under Article 25 and monitor the submission of reports by the Examination Offices;

(b) pursue the procedure within the Office, including the communication of any deficiencies to be remedied by a party to proceedings and the setting of time limits; and

(c) ensure a close consultation and exchange of information with the parties to the proceedings.

Article 9

Role of the President

The President of the Office shall ensure the consistency of decisions taken under his authority. He shall in particular lay down the conditions under which decisions on objections lodged pursuant to Article 59 of the Basic Regulation, and also decisions pursuant to Articles 61, 62, 63 or 66 of that Regulation, are taken.

Article 10

Consultations

Members of the staff of the Office may use, free of charge, the premises of national agencies designated pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation, and those of Examination Offices, for holding periodical consultation days with parties to proceedings and third persons.

Section 2 Boards of Appeal

Article 11

Boards of Appeal

1. For the purpose of deciding on appeals from the decisions referred to in Article 67 of the Basic Regulation, a Board of Appeal is hereby established. If necessary, the Administrative

Council may, on a proposal from the Office, establish more Boards of Appeal. In that event, it shall determine the allocation of work between the Boards of Appeal thus established.

2. Each Board of Appeal shall consist of technical and legally qualified members; Article 6(2) and (3) shall apply mutatis mutandis. The chairman shall be a legally qualified member.

3. The examination of an appeal shall be assigned by the chairman of the Board of Appeal to one of its members as rapporteur. Such assignment may include, where appropriate, the taking of evidence.

4. Decisions of the Board of Appeal shall be taken by a majority of its members.

Article 12

Registry attached to a Board of Appeal

1. The President of the Office shall attach a registry to the Board of Appeal; members of the staff of the Office shall be excluded from the registry if they have participated in proceedings relating to the decisions under appeal.

2. The employees of the registry shall in particular be responsible for:

– drawing up the minutes of oral proceedings and taking evidence pursuant to Article 63 of this Regulation,

– apportioning costs pursuant to Article 85(5) of the Basic Regulation and Article 76 of this Regulation, and

– confirming any settlement of costs referred to in Article 77.

CHAPTER III

EXAMINATION OFFICES

Article 13

Designation of an Examination Office referred to in Article 55(1) of the Basic Regulation

1. When the Administrative Council entrusts the competent office in a Member State with responsibility for technical examination, the President of the Office shall notify the designation to such office, hereinafter referred to as Examination Office. It shall take effect on the day of issue of the notification by the President of the Office. This provision shall apply mutatis mutandis to the cancellation of the designation of an Examination Office, subject to Article 15(6) of this Regulation.

2. A member of the staff of the Examination Office taking part in a technical examination is not allowed to make any unauthorized use of, or disclose to any unauthorized person, any facts, documents and information coming to his knowledge in the course of or in connection with the technical examination; he shall continue to be bound by this obligation after the

termination of the technical examination concerned, after leaving the service and after the cancellation of the designation of the Examination Office concerned.

3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to material of the plant variety which has been made available to the Examination Office by the applicant.

4. The Office shall monitor compliance with paragraphs 2 and 3 and shall decide on the exclusion of or objections raised to members of the staff of Examination Offices in accordance with Article 81(2) of the Basic Regulation.

Article 14

Designation of an Examination Office referred to in Article 55(2) of the Basic Regulation

1. Where the Office intends to entrust agencies with responsibility for the technical examination of varieties in accordance with Article 55(2) of the Basic Regulation, it shall transmit an explanatory statement on the technical suitability of such agency as Examination Office to the Administrative Council for consent.

2. Where the Office intends to establish its own sub-office for the technical examination of varieties, it shall transmit an explanatory statement on the technical and economic appropriateness of establishing such a sub-office for that purpose and on the siting of such sub-office to the Administrative Council for consent. 3. When the Administrative Council gives its consent to the explanatory statements referred to in paragraphs 1 and 2, the President of the Office may notify such designation to the agency referred to in paragraph 1, or may publish the designation of a sub-office as referred to in paragraph 2 in the Official Journal of the European Communities. It may be cancelled only with the consent of the Administrative Council. Article 13(2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the members of the staff of the agency referred to in paragraph 1.

Article 15

Procedure for designation

1. The designation of an Examination Office shall be effected by a written agreement between the Office and the Examination Office providing for the performance of the technical examination of plant varieties by the Examination Office and for the payment of the fee referred to in Article 58 of the Basic Regulation. In the case of a sub-office referred to in Article 14(2) of this Regulation, the designation shall be by internal rules on working methods issued by the Office.

2. The effect of the written agreement shall be such that acts performed or to be performed by members of the staff of the Examination Office in accordance therewith shall be considered, as far as third parties are concerned, to be acts of the Office.

3. Where the Examination Office intends to avail itself of the services of other technically qualified bodies in accordance with Article 56(3) of the Basic Regulation, such bodies shall be named in the written agreement with the Office. Article 81(2) of the Basic Regulation and Article 13(2) and (3) of this Regulation shall apply mutatis mutandis to the staff members concerned, who shall sign a written undertaking to observe confidentiality.

4. Payment of the fee by the Office to the Examination Office shall be within the scales to be inserted later in this Regulation, by 31 December 1999, on the basis of the requirements laid down in Article 93(1) hereof. The scales, once adopted, may be amended only subject to amendment of Commission Regulation (EC) No. 1238/95 (fees).

5. The Examination Office shall periodically submit to the Office a breakdown of the costs of the technical examination performed and of the maintenance of the necessary reference collections. In the circumstances set out in paragraph 3, a separate auditing report of the bodies shall be submitted to the Office by the Examination Office.

6. Any cancellation of designation of an Examination Office may not take effect prior to the day on which revocation of the written agreement referred to in paragraph 1 takes effect.

TITLE II

SPECIFIC PROCEEDINGS BEFORE THE OFFICE

CHAPTER I

APPLICATION FOR A COMMUNITY PLANT VARIETY RIGHT

Section 1 Actions of the applicant

Article 16

Filing of the application

1. The application for a Community plant variety right shall be filed in duplicate at the Office, or in triplicate at the national agencies or sub-offices established pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation.

2. The ‘information’ sent to the Office under indent (b) of Article 49(1) of the Basic Regulation shall contain:

– particulars for identifying the applicant and, where appropriate, his procedural representative,

– the national agency or sub-office at which the application for a Community plant variety right was filed, and

– the provisional designation of the variety concerned.

3. The Office shall make the following forms available free of charge, to be filled out and signed by the applicant:

(a) an application form and a technical questionnaire, for the purposes of filing an application for a Community plant variety right;

(b) a form for forwarding the information referred to in paragraph 2, indicating the consequences of any failure of the forwarding.

Article 17

Receipt of the application

1. Where a national agency designated pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation or a sub-office established thereunder, receives an application, it shall forward to the Office, together with the application to be forwarded in accordance with Article 49(2) of the Basic Regulation, a confirmation of receipt. The confirmation of receipt shall include the file number of the national agency, the number of forwarded documents and the date of receipt at the national agency or sub-office. A copy of the forwarded receipt shall be issued to the applicant by the national agency or sub-office.

2. Where the Office receives an application from the applicant direct or via a sub-office or a national agency, it shall, without prejudice to other provisions, mark the documents making up the application with a file number and the date of receipt at the Office and shall issue a receipt to the applicant. The receipt shall include the file number of the Office, the number of documents received, the date of receipt at the Office and the date of application within the meaning of Article 51 of the Basic Regulation. A copy of the receipt shall be issued to the national agency or sub-office via which the Office has received the application.

3. If the Office receives an application via a sub-office or national agency more than one month after its filing by the applicant, the ‘date of application’ within the meaning of Article 51 of the Basic Regulation may not be earlier than the date of receipt at the Office, unless the Office establishes on the basis of sufficient documentary evidence that the applicant has forwarded an information to it in accordance with indent (b) of Article 49(1) of the Basic Regulation and Article 16(2) of this Regulation.

Article 18

Conditions referred to in Article 50(1) of the Basic Regulation

1. If the Office finds that the application does not comply with the conditions in Article 50(1) of the Basic Regulation, it shall notify to the applicant the deficiencies it has found, stating that only such date as sufficient information remedying those deficiencies is received shall be treated as the date of application for the purposes of Article 51 of the Basic Regulation.

2. An application complies with the condition in indent (i) of Article 50(1) of the Basic Regulation only if the date and the country of any first disposal within the meaning of Article 10(1) of that Regulation are indicated, or if, in the absence of such disposal a declaration is made that no such disposal has occurred.

3. An application complies with the condition in indent (j) of Article 50(1) of the Basic Regulation only if the date and the country given in any earlier application for the variety are, to the best of the applicant’s knowledge, indicated in respect of:

– an application for a property right in respect of the variety, and

– an application for official acceptance of the variety for certification and marketing where official acceptance includes an official description of the variety,

in a Member State or in a Member of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants.

Article 19

Conditions referred to in Article 50(2) of the Basic Regulation

1. If the Office finds that the application does not comply with the provisions of paragraphs 2, 3 and 4 of this Article or with Article 16 of this Regulation, it shall apply Article 17(2) hereof, but shall require the applicant to remedy the deficiencies it has found within such time limit as it may specify. Where those deficiencies are not remedied in good time the Office shall without delay refuse the application, pursuant to Article 61(1)(a) of the Basic Regulation.

2. The application shall contain the following details:

(a) the nationality of the applicant, if he is a natural person, and his designation as party to proceedings referred to in Article 2 of this Regulation and, if he is not the breeder, the name and address of the breeder;

(b) the Latin name of the genus, species or sub-species to which the variety belongs, and the common name;

(c) the characteristics of the variety which, in the applicant’s opinion, are clearly distinguishable from other varieties, such other varieties being named (if appropriate) as reference varieties for testing;

(d) breeding, maintenance and propagation of the variety, including information on:

– the characteristics, the variety denomination or, in the absence thereof, the provisional designation, and the cultivation of any other variety or varieties the material of which has to be used repeatedly for the production of the variety, or

– characteristics which have been genetically modified, where the variety concerned represents a genetically modified organism within the meaning of Article 2(2) of Council Directive 90/220/ EEC;2

(e) the region and the country in which the variety was bred or discovered and developed;

(f) date and country of any first disposal of varietal constituents or harvested material of the variety, for the purposes of assessing novelty in accordance with Article 10 of the Basic Regulation, or a declaration that such disposal has not yet occurred;

(g) the designation of the authority applied to and the file number of the applications referred to in Article 18(3);

___________________ 2 OJ No. L 117, 8.5.1990, p. 15.

(h) existing national plant variety rights or any patent for the variety operating within the Community. 3. The Office may call for any necessary information and documentation, and, if necessary, sufficient drawings or photographs for the conduct of the technical examination within such time limit as it shall specify.

4. Where the variety concerned represents a genetically modified organism within the meaning of Article 2(2) of Directive 90/220/EEC, the Office may require the applicant to transmit a copy of the written attestation of the responsible authorities stating that a technical examination of the variety under Articles 55 and 56 of the Basic Regulation does not pose risks to the environment according to the norms of the aforesaid Directive.

Article 20

Claiming priority

If the applicant claims a right of priority for an applications within the meaning of Article 52(2) of the Basic Regulation, which is not the earliest of those to be indicated pursuant to the first indent of Article 18(3), the Office shall state that a priority date can only be given to such earlier application. Where the Office has issued a receipt including the date of filing of an application which is not the earliest of those to be indicated, the priority date notified shall be considered void.

Article 21

Entitlement to a Community plant variety right during proceedings

1. When the commencement of an action against the applicant in respect of a claim referred to in Article 98(4) of the Basic Regulation has been entered in the of Applications for Community Plant Variety Rights, the Office may stay the application proceedings. The Office may set a date on which it intends to continue the proceedings pending before it.

2. When a final decision in, or any other termination of, the action referred to in paragraph 1 has been entered in the of Community Plant Variety Rights, the Office shall resume proceedings. It may resume them at an earlier date, but not prior to the date already set pursuant to paragraph 1.

3. Where entitlement to a Community plant variety right is validly transferred to another person for the purposes of the Office, that person may pursue the application of the first applicant as if it were his own, provided that he gives notice to this effect to the Office within one month of the entry of final judgment in the of Applications for Community Plant Variety Rights. Fees due pursuant to Article 83 of the Basic Regulation and already paid by the first applicant shall be deemed to have been paid by the subsequent applicant.

Section 2 Conduct of the technical examination

Article 22

Decision on test guidelines

1. Upon proposal of the President of the Office, the Administrative Council shall take a decision as to the test guidelines. The date and the species concerned by the decision shall be published in the Official Gazette referred to in Article 87 of this Regulation.

2. In the absence of a decision of the Administrative Council as to test guidelines, the President of the Office may take a provisional decision thereon. The provisional decision shall lapse on the date of the decision of the Administrative Council. Where the provisional decision of the President of the Office deviates from the decision of the Administrative Council, a technical examination started prior to the decision of the Administrative Council shall not be affected; the Administrative Council may decide otherwise, if circumstances so dictate.

Article 23

Powers vested in the President of the Office

1. Where the Administrative Council takes a decision on test guidelines, it shall include a power whereby the President of the Office may insert additional characteristics and their expressions in respect of a variety.

2. Where the President of the Office makes use of the power in paragraph 1, Article 22(2) of this Regulation shall apply mutatis mutandis.

Article 24

Notification by the Office of the Examination Office

In accordance with Article 55(3) of the Basic Regulation, the Office shall transmit copies of the following documents relating to the variety to the Examination Office:

(a) the application form, the technical questionnaire and each additional document submitted by the applicant containing information needed for the conduct of the technical examination;

(b) the forms filled out by the applicant pursuant to Article 86 of this Regulation;

(c) documents relating to an objection based on the contention that the conditions laid down in Articles 7 to 9 of the Basic Regulation have not been met.

Article 25

Cooperation between the Office and the Examination Office

The staff of the Examination Office responsible for the technical examination and the rapporteur designated in accordance with Article 8(1) of this Regulation shall cooperate in all phases of a technical examination. Cooperation shall cover at least the following aspects:

(a) monitoring of the conduct of the technical examination, including inspection of the locations of the test plots and the methods used for the tests by the rapporteur; and

(b) without prejudice to other investigations by the Office, information from the Examination Office about details of any previous disposal of the variety;

(c) submission by the Examination Office to the Office of interim reports on each growing period.

Article 26

Form of the examination reports

1. The examination report referred to in Article 57 of the Basic Regulation shall be signed by the responsible member of the staff of the Examination Office and shall expressly acknowledge the exclusive rights of disposal of the Office under Article 57(4) of the Basic Regulation.

2. The provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to any interim reports to be submitted to the Office. The Examination Office shall issue a copy of such interim report direct to the applicant.

Article 27

Other examination reports

1. An examination report on the results of any technical examination which has been carried out or is in the process of being carried out for official purposes in a Member State by one of the offices responsible for the species concerned pursuant to Article 55(1) of the Basic Regulation may be considered by the Office to constitute a sufficient basis for decision, provided that:

– the material submitted for the technical examination has complied, in quantity and quality, with any standards that may have been laid down pursuant to Article 55(4) of the Basic Regulation,

– the technical examination has been carried out in a manner consistent with the designations by the Administrative Council pursuant to Article 55(1) of the Basic Regulation, and has been conducted in accordance with the test guidelines issued, on general instructions given, pursuant to Article 56(2) of that Regulation and Articles 22 and 23 of this Regulation,

– the Office has had the opportunity to monitor the conduct of the technical examination concerned, and

– where the final report is not immediately available, the interim reports on each growing period are submitted to the Office prior to the examination report.

2. Where the Office does not consider the examination report referred to in paragraph 1 to constitute a sufficient basis for a decision, it may follow the procedure under Article 55 of the Basic Regulation, after consultation of the applicant and the Examination Office concerned.

3. The Office and each competent national plant variety office in a Member State shall give administrative assistance to the other by making available, upon request, any examination reports on a variety, for the purpose of assessing distinctiveness, uniformity and stability of that variety. A specific amount shall be charged by the Office or the competent national plant variety office for the submission of such a report, such amount being agreed by the offices concerned.

Section 3 Variety denomination

Article 28

Proposal for a variety denomination

The proposal for a variety denomination shall be signed and shall be filed in duplicate at the Office, or, if the proposal accompanies the application for a Community plant variety right filed at the national agency designated, or sub-office established, pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation, in triplicate. The Office shall make available, free of charge, a form for the purposes of proposing a variety denomination.

Article 29

Examination of a proposal

1. Where the proposal does not accompany the application for a Community plant variety right or where a proposed variety denomination cannot be approved by the Office, the Office shall without delay communicate this to the applicant, shall require him to submit a proposal or a new proposal and shall indicate the consequences of failure.

2. Where the Office establishes at the time of receipt of the results of the technical examination pursuant to Article 57(1) of the Basic Regulation that the applicant has not submitted any proposal for a variety denomination, it shall without delay refuse the application for a Community plant variety right in accordance with Article 61(1)(c) of the Basic Regulation.

Article 30

Guidelines for variety denomination

The Administrative Council shall adopt guidelines establishing uniform and definitive criteria for determining impediments to the generic designation of a variety denomination referred to in Article 63(3) and (4) of the Basic Regulation.

CHAPTER II

OBJECTION

Article 31

Filing of objections

1. Objections under Article 59 of the Basic Regulation shall contain:

(a) the name of the applicant and the file number of the application to which the objection is lodged;

(b) the designation of the objector as party to proceedings as set out in Article 2 of this Regulation;

(c) if the objector has appointed a procedural representative, his name and address;

(d) a statement on the contention referred to in Article 59(3) of the Basic Regulation on which the objection is based, and on particulars, items of evidence and arguments presented in support of the objection.

2. If several objections in respect of the same application for a Community plant variety right are filed, the Office may deal with those objections in one set of proceedings.

Article 32

Rejection of objections

1. If the Office finds that the objection does not comply with Article 59(1) and (3) of the Basic Regulation or Article 31(1)(d) of this Regulation or that it does not provide sufficient identification of the application against which objection is lodged, it shall reject the objection as inadmissible unless such deficiencies have been remedied within such time limit it may specify.

2. If the Office notes that the objection does not comply with other provisions of the Basic Regulation or of this Regulation, it shall reject the objection as inadmissible unless such deficiencies have been remedied prior to the expiry of the objection periods.

CHAPTER III

MAINTENANCE OF COMMUNITY PLANT VARIETY RIGHTS

Article 33

Obligations of the holder under Article 64(3) of the Basic Regulation

1. The holder shall permit inspection of material of the variety concerned and of the location where the identity of the variety is preserved, in order to furnish the information necessary for assessing the continuance of the variety in its unaltered state, pursuant to Article 64(3) of the Basic Regulation.

2. The holder shall be required to keep written records in order to facilitate verification of appropriate measures referred to in Article 64(3) of the Basic Regulation.

Article 34

Technical verification of the protected variety

Without prejudice to Article 87(4) of the Basic Regulation, a technical verification of the protected variety shall be conducted in accordance with the test guidelines duly applied when the Community plant variety right was granted in respect of that variety. Articles 22 and 24 to 27 of this Regulation shall apply mutatis mutandis to the Office, the Examination Office and to the holder.

Article 35

Other material to be used for a technical verification

When the holder has submitted material of the variety in accordance with Article 64(3) of the Basic Regulation, the Examination Office may, with the consent of the Office, verify the submitted material by inspecting other material which has been taken from holdings where material is produced by the holder, or with his consent, or taken from material being marketed by him, or with his consent, or taken by official bodies in a Member State by virtue of their powers.

Article 36

Amendments of the variety denominations

1. Where the variety denomination has to be amended in accordance with Article 66 of the Basic Regulation, the Office shall communicate the grounds thereof to the holder, shall set up a time limit within which the holder must submit a suitable proposal for an amended variety denomination, and shall state that, should he fail to do so, the Community plant variety right may be cancelled pursuant to Article 21 of the Basic Regulation. Each proposal of the holder shall be filed in duplicate at the Office.

2. Where the proposal for an amended variety denomination cannot be approved by the Office, the Office shall without delay inform the holder, shall again set a time limit within which the holder must submit a suitable proposal, and shall state that, should he fail to comply, the Community plant variety right may be cancelled pursuant to Article 21 of the Basic Regulation.

3. Articles 31 and 32 of this Regulation shall apply mutatis mutandis to an objection lodged pursuant to Article 66(3) of the Basic Regulation.

CHAPTER IV

COMMUNITY EXPLOITATION RIGHTS TO BE GRANTED BY THE OFFICE

Section 1 Compulsory exploitation rights

Article 37

Applications for a compulsory exploitation right

1. The application for a compulsory exploitation right shall contain:

(a) the designation of the applicant and the opposing holder of the variety concerned as parties to proceedings;

(b) the variety denomination and the plant species of the variety or varieties concerned;

(c) a proposal for the type of acts to be covered by the compulsory exploitation right;

(d) a statement setting out the public interest concerned, including details of facts, items of evidence and arguments presented in support of the public interest claimed;

(e) in the case of an application referred to in Article 29(2) of the Basic Regulation, a proposal for the category of persons to which the compulsory exploitation right shall be granted, including, as the case may be, the specific requirements related to that category of persons.

2. The application referred to in Article 29(1) or (5) shall be accompanied by documents evidencing his unsuccessful request for a contractual exploitation right from the opposing holder.

3. The application referred to in Article 29(2) of the Basic Regulation shall be accompanied by documents evidencing the unsuccessful requests of persons for a contractual exploitation right from the opposing holder. Should the Commission or a Member State be the applicant for a compulsory exploitation right, the Office may waive this condition in the case of force majeure. 4. A request for a contractual exploitation right shall be considered unsuccessful within the meaning of paragraphs 2 and 3 if:

(a) the opposing holder has not given a final reply to the person seeking such right within a reasonable period; or

(b) the opposing holder has refused to grant a contractual exploitation right to the person seeking it; or

(c) the opposing holder has offered a contractual exploitation right to the person seeking it, on obviously unreasonable fundamental terms including those relating to the royalty to be paid, or on terms which, seen as a whole, are obviously unreasonable.

Article 38

Examination of the application for a compulsory exploitation right

1. Oral proceedings and the taking of evidence shall in principle be held together in one hearing.

2. Requests for further hearings shall be inadmissible except for those requests based on circumstances which have undergone change during or after the hearing.

3. Before taking a decision, the Office shall invite the parties concerned to come to an amicable settlement on a contractual exploitation right. If appropriate, the Office shall make a proposal for such an amicable settlement.

Article 39

Tenure of a Community plant variety right during the proceedings

1. If the commencement of an action in respect of a claim referred to in Article 98(1) of the Basic Regulation against the holder has been entered in the Register of Community Plant Variety Rights, the Office may suspend the proceedings on the grant of a compulsory exploitation right. It shall not resume them prior to the entry in the same Register of the final judgment upon, or any other termination of, such action.

2. If a transfer of the Community plant variety right is binding on the Office, the new holder shall enter the proceedings as party thereto, upon request of the applicant, if that applicant has unsuccessfully requested the new holder to grant him a contractual exploitation right within two months of receipt of communication from the Office that the name of the new holder has been entered in the Register of Community Plant Variety Rights. A request from the applicant shall be accompanied by sufficient documentary evidence of his vain attempt and, if appropriate, of the conduct of the new holder.

3. In the case of an application referred to in Article 29(2) of the Basic Regulation, the new holder shall enter the proceedings as party thereto. The provisions of paragraph 1 shall not apply.

Article 40

Contents of the decision on the application

The written decision shall be signed by the President of the Office. The decision shall contain:

(a) a statement that the decision is delivered by the Office;

(b) the date when the decision was taken;

(c) the names of the members of the committee having taken part in the proceedings;

(d) the names of the parties to proceedings and of their procedural representatives;

(e) the reference to the opinion of the Administrative Council;

(f) a statement of the issues to be decided;

(g) a summary of the facts;

(h) the grounds on which the decision is based;

(i) the order of the Office; if need be, the order shall include the stipulated acts covered by the compulsory exploitation right, the specific conditions pertaining thereto and the category of persons, including where appropriate the specific requirements relating to that category.

Article 41

Grant of a compulsory exploitation right

1. The decision to grant a compulsory exploitation right shall contain a statement setting out the public interest involved.

2. The following grounds may in particular constitute a public interest:

(a) the protection of life or health of humans, animals or plants;

(b) the need to supply the market with material offering specific features; or

(c) the need to maintain the incentive for continued breeding of improved varieties.

3. The compulsory exploitation right shall be non-exclusive.

4. The compulsory exploitation right may not be assigned, otherwise than together with that part of an enterprise which makes use of the compulsory exploitation right, or, in the circumstances set out in Article 29(5) of the Basic Regulation, together with the assignment of the rights over an essentially derived variety.

Article 42

Conditions pertaining to the person to whom a compulsory exploitation right is granted

1. Without prejudice to the other conditions referred to in Article 29(3) of the Basic Regulation, the person to whom the compulsory exploitation right is granted shall dispose of appropriate financial and technical capacities to make use of the compulsory exploitation right.

2. Compliance with the conditions pertaining to the compulsory exploitation right and laid down in the decision thereupon shall be considered a ‘circumstance’ under Article 29(4) of the Basic Regulation.

3. The Office shall provide that the person to whom a compulsory exploitation right is granted may not bring a legal action for infringement of a Community plant variety right unless the holder has refused or neglected to do so within two months after being so requested.

Article 43

Category of persons satisfying specific requirements

1. Any person intending to make use of a compulsory exploitation right who comes under the category of persons satisfying specific requirements referred to in Article 29(2) of the Basic Regulation shall declare his intention to the Office and to the holder by registered letter with advice of delivery. The declaration shall include:

(a) the name and address of that person as laid down for parties to proceedings pursuant to Article 2 of this Regulation;

(b) a statement on the facts meeting the specific requirements;

(c) a statement setting out the acts to be effected; and

(d) an assurance that that person disposes of appropriate financial resources as well as information about the technical capacity for making use of the compulsory exploitation right.

2. Upon request, the Office shall enter a person in the Register of Community Plant Variety Rights if such person has fulfilled the conditions relating to the declaration referred to in paragraph 1. Such person shall not be entitled to make use of the compulsory exploitation right prior to the entry. The entry shall be communicated to that person and the holder.

3. Article 42(3) of this Regulation shall apply mutatis mutandis to a person entered pursuant to paragraph 2. Any judgment, or other termination, of the legal action in respect of the act of infringement shall apply to the other persons entered or to be entered.

4. The entry referred to in paragraph 2 may be deleted on the sole grounds that the specific requirements laid down in the decision on the grant of a compulsory exploitation right or the financial and technical capacities established pursuant to paragraph 2 have undergone change more than one year after the grant of the compulsory exploitation right and within any time limit stipulated in that grant. The deletion of the entry shall be communicated to the person entered and the holder.

Section 2 Exploitation rights pursuant to Article 100(2) of the Basic Regulation

Article 44

Exploitation rights pursuant to Article 100(2) of the Basic Regulation

1. A request for a contractual non-exclusive exploitation right from a new holder, as referred to in Article 100(2) of the Basic Regulation, shall be made, in the case of the former holder within two months, or in the case of a person having enjoyed an exploitation right within four months, of receipt of notification from the Office that the name of the new holder has been entered in the Register of Community Plant Variety Rights.

2. An application for an exploitation right to be granted pursuant to Article 100(2) of the Basic Regulation shall be accompanied by documents supporting the unsuccessful request referred to in paragraph 1. The provisions of Articles 37(1)(a), (b), (c) and (4), 38, 39(3), 40 except letter (f), 41(3) and (4) and 42 of this Regulation shall apply mutatis mutandis.

TITLE III

PROCEEDINGS BEFORE THE BOARD OF APPEAL

Article 45

Contents of the notice of appeal

The notice of appeal shall contain:

(a) the designation of the appellant as party to appeal proceedings in accordance with Article 2 of this Regulation;

(b) the file number of the decision against which the appeal is lodged and a statement as to the extent to which amendment or cancellation of the decision is sought.

Article 46

Receipt of the notice of appeal

Where the Office receives a notice of appeal, it shall mark it with a file number of the appeal proceedings and the date of receipt at the Office and shall notify the appellant of the time limit for setting out the grounds of the appeal; any omission of such notice may not be pleaded.

Article 47

Participation as party to the appeal proceedings

1. The Office shall promptly transmit a copy of the notice of appeal marked with the file number and the date of its receipt to the parties to proceedings having participated in the proceedings before the Office.

2. The parties to proceedings referred to in paragraph 1 may intervene as parties to the appeal proceedings within two months of transmission of a copy of the notice of appeal.

Article 48

Role of the Office

1. The body of the Office referred to in Article 70(1) of the Basic Regulation and the chairman of the Board of Appeal shall ensure by internal preparatory measures that the Board of Appeal can examine the case immediately after its remittal; the chairman shall in particular select the two other members in accordance with Article 46(2) of that Regulation and shall designate a rapporteur, prior to the remittal of the case.

2. Prior to the remittal of the case, the body of the Office referred to in Article 70(1) of the Basic Regulation shall promptly transmit a copy of the documents received by a party to the appeal proceedings to the other parties to the appeal proceedings.

3. The President of the Office shall provide for the publication of the information referred to in Article 89 of this Regulation, prior to the remittal of the case.

Article 49

Rejection of the appeal as inadmissible

1. If the appeal does not comply with the provisions of the Basic Regulation and in particular Articles 67, 68 and 69 thereof or those of this Regulation and in particular Article 45 thereof, the Board of Appeal shall so inform the appellant and shall require him to remedy the deficiencies found, if possible, within such period as it may specify. If the appeal is not rectified in good time, the Board of Appeal shall reject it as inadmissible.

2. Where an appeal is lodged against a decision of the Office against which an action under Article 74 of the Basic Regulation is likewise lodged, the Board of Appeal shall forthwith submit the appeal as an action to the Court of justice of the European Communities, with the consent of the appellant; if the appellant does not consent, it shall reject the appeal as inadmissible. In the case of the submission of an appeal to the Court of justice, such an appeal shall be deemed to have been lodged with the Court of Justice as at the date of receipt at the Office under Article 46 of this Regulation.

Article 50

Oral proceedings

1. After the remittal of the case, the chairman of the Board of Appeal shall, without delay, summon the parties to the appeal proceedings to oral proceedings as provided for in Article 77 of the Basic Regulation and shall draw their attention to the contents of Article 59(2) of this Regulation.

2. The oral proceedings and the taking of evidence shall in principle be held in one hearing.

3. Requests for further hearings shall be inadmissible except for requests based on circumstances which have undergone change during or after the hearing.

Article 51

Examination of appeals

Unless otherwise provided, the provisions relating to proceedings before the Office shall apply to appeal proceedings mutatis mutandis; parties to proceedings shall in that regard be treated as parties to appeal proceedings.

Article 52

Decision on the appeal

1. Within three months after closure of the oral proceedings, the decision on the appeal shall be forwarded in writing to the parties to the appeal proceedings.

2. The decision shall be signed by the chairman of the Board of Appeal and by the rapporteur designated pursuant to Article 48(1) of this Regulation. The decision shall contain:

(a) a statement that the decision is delivered by the Board of Appeal;

(b) the date when the decision was taken;

(c) the names of the chairman and of the other members of the Board of Appeal having taken part in the appeal proceedings;

(d) the names of the parties to the appeal proceedings and their procedural representatives;

(e) a statement of the issues to be decided; (f) a summary of the facts;

(g) the grounds on which the decision is based;

(h) the order of the Board of Appeal, including, where necessary, a decision as to the award of costs or the refund of fees.

3. The written decision of the Board of Appeal shall be accompanied by a statement that further appeal is possible, together with the time limit for lodging such further appeal. The parties to the appeal proceedings may not plead the omission of the statement.

TITLE IV

GENERAL PROVISIONS RELATING TO PROCEEDINGS

CHAPTER I

DECISIONS, COMMUNICATIONS AND DOCUMENTS

Article 53

Decisions

1. Any decision of the Office is to be signed by and to state the name of the member of staff duly authorized by the President of the Office in accordance with Article 35 of the Basic Regulation.

2. Where oral proceedings are held before the Office, the decisions may be given orally. Subsequently, the decision in writing shall be served on the parties to proceedings.

3. Decisions of the Office which are open to appeal under Article 67 of the Basic Regulation or to direct appeal under Article 74 thereof shall be accompanied by a statement that appeal or direct appeal is possible, together with the time limits provided for lodging such appeal or direct appeal. The parties to proceedings may not plead omission of the statement.

4. Linguistic errors, errors of transcription and patent mistakes in decisions of the Office shall be corrected.

Article 54

Certificate for a Community plant variety right

1. Where the Office grants a Community plant variety right, it shall issue, together with the decision thereon, a certificate for the Community plant variety right as evidence of the grant. 2. The Office shall issue the certificate for the Community plant variety right in whichever official language or languages of the Communities is requested by the holder.

3. On request, the Office may issue a duplicate to the person entitled if it establishes that the original certificate has been lost or destroyed.

Article 55

Communications

Unless otherwise provided, any communication by the Office or an Examination Office shall include the name of the competent member of the staff.

Article 56

Right of audience

1. If the Office finds that a decision may not be adopted in the terms sought, it shall communicate the deficiencies noted to the party to the proceedings and shall require him to remedy those deficiencies within such time limit as it may specify. If the deficiencies noted and communicated are not remedied in good time, the Office shall proceed to take its decision.

2. If the Office receives observations from a party to proceedings, it shall communicate those observations to the other parties to the proceedings and shall require them, if it considers it necessary, to reply within such time limit as it may specify. If a reply is not received in good time, the Office shall disregard any document received later.

Article 57

Documents filed by parties to proceedings

1. The date of receipt of any document filed by parties to proceedings shall be deemed to be the date on which a document is in fact received on the premises of the Office, of the national agency, or the sub-office designated pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation.

2. With the exception of annexed documents, any documents filed by parties to proceedings must be signed by them or their procedural representative.

3. With the consent of the Administrative Council, the Office may allow documents of a party to proceedings to be filed by telegraph, telex, telecopier, or other information equipment and lay down conditions governing their use.

4. If a document has not duly been signed or has been allowed to be filed in accordance with paragraph 3, the party to proceedings shall be required to supply the original of the document signed pursuant to the provision of paragraph 2 within a time limit of one month. If such document is supplied within such time limit, the date of receipt of the former document shall be maintained; otherwise, it shall be deemed not to have been received.

5. The Office may permit a derogation from the time limit required under paragraph 4 where the party to proceedings concerned may file the document concerned only at the Office direct. Such derogation may not exceed two further weeks.

6. Such documents as must be communicated to other parties to proceedings as well as to the Examination Office concerned, or documents relating to two or more applications for a Community plant variety right or an exploitation right, must be filed in a sufficient number of copies. Missing copies shall be provided at the expense of the party to the proceedings.

Article 58

Documentary evidence

1. Documentary evidence of final judgments or decisions other than those of the Office shall be deemed sufficient where a copy thereof is furnished that has been certified by the court or authority responsible for the judgment or decision.

2. Documentary evidence of other documents to be submitted by parties to proceedings shall be deemed sufficient where it is the original document or a certified copy thereof.

CHAPTER II

ORAL PROCEEDINGS AND TAKING OF EVIDENCE

Article 59

Summons to oral proceedings

1. The parties to proceedings shall be summoned to oral proceedings provided for in Article 77 of the Basic Regulation and their attention shall be drawn to paragraph 2 hereof. At least one month’s notice of the summons dispatched to the parties to proceedings shall be given unless the parties to proceedings and the Office agree on a shorter period.

2. If a party to proceedings who has duly been summoned to oral proceedings before the Office does not appear as summoned, the proceedings may continue without him.

Article 60

Taking of evidence by the Office

1. Where the Office considers it necessary to hear the oral evidence of parties to proceedings or of witnesses or experts, or to carry out an inspection, it shall take a decision to that effect, stating the means by which it intends to obtain evidence, the relevant facts to be proved and the date, time and place of hearing or inspection. If oral evidence from witnesses and experts is requested by a party to proceedings, the decision of the Office shall state the period of time within which the party to proceedings filing the request must make known to the Office the names and addresses of the witnesses and experts whom the party to proceedings wishes to be heard.

2. At least one month’s notice of a summons dispatched to a party to proceedings, witness or expert to give evidence shall be given unless the Office and they agree to a shorter period. The summons shall contain:

(a) an extract from the decision referred to in paragraph 1, indicating in particular the date, time and place of the investigation ordered and setting out the facts regarding which parties to proceedings, witnesses and experts are to be heard;

(b) the names of the parties to proceedings and particulars of the rights which the witnesses or experts may invoke under the provisions of Article 62(2) to (4) of this Regulation;

(c) a statement that the party to proceedings, witness or expert may ask to the heard by the competent judicial or other authority in his country of domicile and a request that he inform the Office within a time limit to be fixed by the Office whether he is prepared to appear before it.

3. Before a party to proceedings, a witness or an expert may be heard, he shall be informed that the Office may request the competent judicial or another authority in his country of domicile to re-examine his evidence on oath or in some other binding form.

4. The parties to proceedings shall be informed of the hearing of a witness or expert before a competent judicial or other authority. They shall have the right to be present and to put questions to the testifying parties to proceedings, witnesses and experts, either through the intermediary of the authority or direct.

Article 61

Commissioning of experts

1. The Office shall decide in what form the report to be made by an expert whom it appoints shall be submitted.

2. The mandate of the expert shall contain:

(a) a precise description of his task;

(b) the time limit laid down for the submission of the report;

(c) the names of the parties to the proceedings;

(d) particulars of the rights which he may invoke under Article 62(2) to (4) of this Regulation. 3. For the purposes of the expert’s report, the Office may require the Examination Office having conducted the technical examination of the variety concerned to make available material in accordance with instructions given. If necessary, the Office may also require material from parties to proceedings or third persons.

4. The parties to proceedings shall be provided with a copy and, where appropriate, a translation of any written report.

5. The parties to proceedings may object to an expert. Articles 48(3) and 81(2) of the Basic Regulation shall apply mutatis mutandis.

6. Article 13(2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the expert appointed by the Office. When appointing the expert, the Office shall inform him of the requirement of confidentiality.

Article 62

Costs of taking evidence

1. The taking of evidence may be made conditional upon deposit with the Office, by the party to proceedings who requested that such evidence be taken, of a sum to be quantified by the Office by reference to an estimate of the costs.

2. Witnesses and experts who are summoned by and who appear before the Office shall be entitled to appropriate reimbursement of expenses for travel and subsistence. An advance may be granted to them.

3. Witnesses entitled to reimbursement under paragraph 2 shall also be entitled to appropriate compensation for loss of earnings, and experts unless members of the staff of the Examination Offices, to fees for their work. Those payments shall be made to the witnesses after the taking of evidence and to the experts after they have fulfilled their duties or tasks.

4. Payments of amounts due pursuant to paragraphs 2 and 3 and in accordance with the details and scales laid down in the Annex shall be made by the Office.

Article 63

Minutes of oral proceedings and of taking of evidence

1. Minutes of oral proceedings and of the taking of evidence shall record the essentials of the oral proceedings or of the taking of evidence, the relevant statements made by the parties to proceedings, the testimony of the parties to proceedings, witnesses or experts and the result of any inspection.

2. The minutes of the testimony of a witness, expert or party to proceedings shall be read out or submitted to him so that he may examine them. It shall be noted in the minutes that this formality has been carried out and that the person who gave the testimony approved the minutes. Where his approval is not given, his objections shall be noted.

3. The minutes shall be signed by the employee who drew them up and by the employee who conducted the oral proceedings or the taking of evidence.

4. The parties to proceedings shall be provided with a copy and, where appropriate, a translation of the minutes.

CHAPTER III

SERVICE

Article 64

General provisions on service

1. In proceedings before the Office, any service of documents to be made on a party to proceedings shall take the form of the original document, in the case of the certificate, or of a copy of the original document certified by the Office. Copies of documents emanating from other parties to proceedings shall not require such certification.

2. If a procedural representative has been appointed by one or more parties to proceedings, service shall be made on him in accordance with the provisions of paragraph 1.

3. Service shall be made:

(a) by post in accordance with Article 65 of this Regulation;

(b) by delivery by hand in accordance with Article 66 hereof;

(c) by public notice in accordance with Article 67 hereof.

Article 65

Service by post

1. Documents or copies thereof containing actions for which service is provided in Article 79 of the Basic Regulation shall be served by registered letter with advice of delivery.

2. Service on addressees not having their domicile or their seat or establishment within the Community and who have not appointed a procedural representative in accordance with Article 82 of the Basic Regulation shall be effected by posting the documents to be served by ordinary letter to the addressee’s last address known to the Office. Service shall be deemed to have been effected by posting even if the letter is returned as undeliverable.

3. Where service is effected by registered letter, whether or not with advice of delivery, this shall be deemed to have been delivered to the addressee on the 10th day following its posting, unless the letter has failed to reach the addressee or has reached him on a later day; in the event of any dispute, it shall be for the Office to establish that the letter has reached its destination or to establish the date on which the letter was delivered to the addressee, as the case may be.

4. Service by registered letter, whether or not with advice of delivery, shall be deemed to have been effected even if the addressee refuses to accept the letter or to acknowledge receipt thereof.

5. Where service by post is not covered by paragraphs 1 to 4, the law of the State on the territory of which the service is made shall apply.

Article 66

Service by hand delivery

On the premises of the Office, service of a document may be effected by delivery by hand to the addressee, who shall on delivery acknowledge its receipt. Service shall be deemed to have taken place even if the addressee refuses to accept the document or to acknowledge receipt thereof.

Article 67

Public notice

If the address of the addressee cannot be established, or if service in accordance with Article 65(1) has proved to be impossible even after a second attempt by the Office, service shall be effected by public notice, to be issued in the periodical publication referred to in Article 89 of the Basic Regulation. The President of the Office shall determine details as to the issue of public notice.

Article 68

Irregularities in service

If the Office is unable to prove that a document which has reached the addressee has been duly served, or if provisions relating to its service have not been observed, the document shall be deemed to have been served on the date established by the Office as the date of receipt.

CHAPTER IV

TIME LIMITS AND INTERRUPTION OF PROCEEDINGS

Article 69

Computation of time limits

1. Time limits shall be laid down in terms of full years, months, weeks or days. 2. Time limits shall run from the day following the day on which the relevant event occurred, the event being either an action or the expiry of another time limit. Unless otherwise provided, the event considered shall be the receipt of the document served, where the action consists in service.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, the time limits shall run from the 15th day following the day of publication of a relevant action, where the action is either the public notice referred to in Article 67 of this Regulation, a decision of the Office unless served to the relevant person, or any action of a party to proceedings to be published.

4. When a time limit is expressed as one year or a certain number of years, it shall expire in the relevant subsequent year in the month having the same name and on the day having the same number as the month and the day on which the said event occurred; where the relevant subsequent month has no day bearing the same number the time limit shall expire on the last day of that month.

5. When a time limit is expressed as one month or a certain number of months, it shall expire in the relevant subsequent month on the day which has the same number as the day on which the said event occurred; where the relevant subsequent month has no day bearing the same number the period shall expire on the last day of that month.

6. Where a time limit is expressed as one week or a certain number of weeks, it shall expire in the relevant subsequent week on the day having the same name as the day on which the said event occurred.

Article 70

Duration of time limits

Where either the Basic Regulation or this Regulation specifies a time limit to be determined by the Office, such a time limit shall be not less than one month and not more than three months. In certain special cases, the time limit may be extended by up to six months upon a request presented before the expiry of such time limit.

Article 71

Extension of time limits

1. If a time limit expires on a day on which the Office is not open for receipt of documents or on which, for reasons other than those referred to in paragraph 2, ordinary mail is not delivered in the locality in which the Office is situated, the time limit shall extend until the first day thereafter on which the Office is open for receipt of documents and on which ordinary mail is delivered. The days referred to in the first sentence shall be as stated and communicated by the President of the Office before the commencement of each calendar year.

2. If a time limit expires on a day on which there is a general interruption or a subsequent dislocation in the delivery of mail in a Member State or between a Member State and the Office, the time limit shall extend until the first day following the end of the period of interruption or dislocation for parties to proceedings having their domicile or seat or establishment in the State concerned or having appointed procedural representatives with a seat in that State. Should the Member State concerned be the State in which the Office is located, this provision shall apply to all parties to proceedings. The duration of the period of interruption or dislocation shall be as stated and communicated by the President of the Office.

3. Paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the national agencies, or the sub- offices designated, pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation as well as to the Examination Offices.

Article 72

Interruption of proceedings

1. Proceedings before the Office shall be interrupted:

(a) in the event of the death or legal incapacity of the applicant for, or holder of, a Community plant variety right or of the applicant for an exploitation right to be granted by the Office or of the person entitled to enjoy such exploitation right, or of the procedural representative of any of those parties; or

(b) in the event of a supervening legal impediment to such person’s continuation of proceedings before the Office, due to some action taken against his property.

2. When the necessary particulars in respect of the identity of the person authorized to continue proceedings as party thereto or procedural representative have been entered in the relevant register, the Office shall inform such person and the other parties that the proceedings shall be resumed as from the date to be determined by the Office.

3. The time limits in force shall begin afresh as from the day on which proceedings are resumed.

4. The interruption of proceedings shall not affect the pursuit of the technical examination or verification of the variety concerned by an Examination Office where the relevant fees have already been paid to the Office.

CHAPTER V

PROCEDURAL REPRESENTATIVES

Article 73

Designation of a procedural representative

1. Any designation of a procedural representative shall be communicated to the Office. The communication shall contain the name and address of the procedural representative; Article 2(2) and (3) of this Regulation shall apply mutatis mutandis.

2. Without prejudice to Article 2(4), the communication referred to in paragraph 1 shall also identify as such any employee of the party to proceedings. An employee may not be designated as procedural representative within the meaning of Article 82 of the Basic Regulation.

3. Failure to comply with the provisions of paragraphs 1 and 2 shall lead to the communication being deemed not to have been received.

4. A procedural representative whose mandate has ended shall continue to be considered as procedural representative until the termination of his mandate has been communicated to the Office. Subject to any provisions to the contrary contained therein, a mandate shall however, terminate vis-à-vis the Office upon the death of the person who conferred it.

5. If there are two or more parties to proceedings acting in common, which have not notified a procedural representative to the Office, the party to proceedings first named in an application for a Community plant variety right or for an exploitation right to be granted by the Office or in an objection shall be deemed to be designated as the procedural representative of the other party or parties to proceedings.

Article 74

Credentials of procedural representatives

1. Where the appointment of a procedural representative is notified to the Office, the necessary signed credentials shall be presented for inclusion in the files within such period as the Office may specify unless otherwise provided. If the credentials are not filed in due time, any procedural step taken by the procedural representative shall be deemed not to have been taken.

2. Credentials may cover one or more proceedings and shall be filed in the corresponding number of copies. General credentials enabling a procedural representative to act in all the proceedings of the party giving the credentials may be filed. A single document embodying the general credentials shall be sufficient.

3. The President of the Office may determine the contents of, and make available, forms for credentials, including the general credentials referred to in paragraph 2, free of charge.

CHAPTER VI

APPORTIONMENT AND DETERMINATION OF COSTS

Article 75

Awards of costs

1. A decision as to costs shall be dealt with in the decision on the revocation or cancellation of a Community plant variety right, or the decision on the appeal.

2. In the case of an award of costs pursuant to Article 85(1) of the Basic Regulation, the Office shall set out that award in the statement of the grounds of the decision on the revocation or cancellation of a Community plant variety right, or the decision on the appeal. The parties to proceedings may not plead the omission of the indication.

Article 76

Determination of costs

1. A request for the determination of costs shall be admissible only if the decision has been taken in respect of which the determination of costs is required and if, in the event of an appeal against such decision, the Board of Appeal has decided upon that appeal. A bill of costs, with supporting documents, shall be attached to the request.

2. Costs may be determined once their credibility is established.

3. Where one party to proceedings incurs the costs of another party to the proceedings, it shall not be required to reimburse any costs other than those referred to in paragraph 4. Where the successful party to proceedings is represented by more than one agent, adviser or advocate, the losing party shall bear the costs referred to in paragraph 4 for one such person only.

4. The costs essential to proceedings shall cover:

(a) costs of witnesses and experts paid by the Office to the witness or expert concerned;

(b) expenses for travel and subsistence of a party to proceedings and an agent, adviser or advocate duly designated as a procedural representative before the Office, within the relevant scales applicable to witnesses and experts laid down in the Annex;

(c) remuneration of an agent, adviser or advocate duly designated as the procedural representative of a party to proceedings before the Office, within the scales laid down in the Annex.

Article 77

Settlement of costs

In the event of a settlement of costs referred to in Article 85(4) of the Basic Regulation, the Office shall confirm such settlement in a communication to the parties to the proceedings. Where such communication confirms also a settlement as to the amount of costs to be paid, a request for the determination of costs shall be inadmissible.

TITLE V

INFORMATION GIVEN TO THE PUBLIC

CHAPTER I

REGISTERS, PUBLIC INSPECTION AND PUBLICATIONS

Section 1 The Registers

Article 78

Entries related to proceedings and to Community plant variety rights, to be entered in the Registers

1. The following ‘other particulars’ referred to in Article 87(3) of the Basic Regulation shall be entered in the Register of Applications for Community Plant Variety Rights:

(a) date of publication where such publication is a relevant event for the computation of time limits;

(b) any objection, together with its date, the name and address of the objector and those of his procedural representative;

(c) priority data (date and State of the earlier application);

(d) any institution of actions in respect of claims referred to in Articles 98(4) and 99 of the Basic Regulation as to entitlement to the Community plant variety right, and the final decision in, or of any other termination of, such action.

2. The following ‘other particulars’ referred to in Article 87(3) of the Basic Regulation shall be entered in the Register of Community Plant Variety Rights, upon request:

(a) the giving of a Community plant variety right as a security or as the object of any other rights in rem; or

(b) any institution of actions on claims referred to in Articles 98(1) and (2) and 99 of the Basic Regulation and relating to the Community plant variety right, and the final decision in, or of any other termination of, such institution.

3. The President of the Office shall decide upon the details of the entries to be made and may decide upon further particulars to be entered in the Registers for the purpose of the management of the Office.

Article 79

Entry of transfer of a Community plant variety right

1. Any transfer of Community plant variety rights shall be entered in the Register of Community Plant Variety Rights on production of documentary evidence of the transfer, or of official documents confirming the transfer, or of such extracts from those documents as suffice to establish the transfer. The Office shall retain a copy of those papers in its files.

2. The entry of a transfer may be refused only in the event of failure to comply with the conditions laid down in paragraph 1 and Article 23 of the Basic Regulation.

3. Paragraphs 1 and 2 shall apply to any transfer of an entitlement to a Community plant variety right for which an application has been entered in the Register of Applications for Community Plant Variety Rights. The reference to the Register of Community Plant Variety Rights shall be understood as a reference to the Register of Applications for Community Plant Variety Rights.

Article 80

Conditions for entries in the Registers

Without prejudice to other provisions of the Basic Regulation or of this Regulation, a request for an entry or a deletion of an entry in the Registers may be made by any interested person. The request shall be made in writing, accompanied by supporting documents.

Article 81

Conditions for specific entries in the Registers

1. Where a Community plant variety right applied for or granted is involved in bankruptcy or like proceedings, an entry to this effect shall be made, free of charge, in the Register of Community Plant Variety Rights at the request of the competent national authority. This entry shall also be deleted at the request of the competent national authority, free of charge.

2. Paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to the institution of actions on claims referred to in Article 98 and 99 of the Basic Regulation and the final decision in, or of any other termination of, such institution.

3. Where varieties are identified respectively as initial and essentially derived, a request for entry by all the parties to proceedings may be made jointly or separately. In the event of a request from only one party to proceedings, the request shall be accompanied by sufficient documentary evidence of the actions referred to in Article 87(2)(h) of the Basic Regulation to replace the request of the other party.

4. Where the entry of a contractual exclusive exploitation right or of a Community plant variety right given as security or as the subject of rights in rem is requested, such request shall be accompanied by sufficient documentary evidence.

Article 82

Public inspection of the Registers

1. The Registers shall be open for public inspection on the premises of the Office.

2. Extracts from the Registers shall be delivered at the request of any person on receipt of payment of an administrative fee.

3. The President of the Office may provide for public inspection on the premises of national agencies, or sub-offices designated, pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation.

Section 2 Keeping of documents, public inspection of documents and varieties grown

Article 83

Keeping of the files

1. Documents relating to proceedings shall be kept in files, a file number being attached to such proceedings, except for those documents relating to the exclusion of, or objection to, members of the Board of Appeal, or to the staff of the Office or the Examination Office concerned, which shall be kept separately.

2. The Office shall keep one copy of the file referred to in paragraph 1 (file copy) which shall be considered the true and complete copy of the file. The Examination Office may keep a copy of the documents relating to such proceedings (examination copy), but shall at all times ensure delivery of those originals which the Office does not hold.

3. The President of the Office shall determine details as to the form of the files to be kept.

Article 84

Inspection of documents

1. A written request for the inspection of documents shall be addressed to the Office.

2. Inspection of documents shall take place on the premises of the Office. However, on request, inspection of documents may take place on the premises of the national agencies or sub-offices designated pursuant to Article 30(4) of the Basic Regulation on the territory of the Member State in which the person making the request is resident or has his seat or establishment.

3. On request, the Office shall permit inspection of the documents by issuing copies thereof to the person requesting them. Such copies may be subject to separate fees. On request, the documents may also be inspected by way of a communication in writing of the information contained therein. However, the Office may require the person concerned to view the documents personally should it deem this to be appropriate in view of the quantity of information to be supplied.

Article 85

Inspection of the growing of the varieties

1. A request for inspection of the growing of the varieties shall be addressed in writing to the Office. With the consent of the Office, access to the test plots shall be arranged by the Examination Office.

2. Without prejudice to Article 88(3) of the Basic Regulation, general access to the test plots by visitors shall not be affected by the provisions of this Regulation, provided that all grown varieties are coded, that appropriate measures against any removal of material are taken by the Examination Office entrusted and are approved by the Office, and that all necessary steps are taken to safeguard the rights of the applicant for, or holder of, a Community plant variety right.

3. The President of the Office may lay down the details of the procedure for the inspection of the growing of the varieties, and may review the safeguards to be provided under paragraph 2.

Article 86

Confidential information

For the purpose of keeping information confidential, the Office shall make available, free of charge, forms to be used by the applicant for a Community plant variety right in order to request the withholding of all data relating to components as referred to in Article 88(3) of the Basic Regulation.

Section 3 Publications

Article 87

Official Gazette

1. The publication to be issued at least every two months pursuant to Article 89 of the Basic Regulation shall be called the Official Gazette of the Community Plant Variety Office (hereinafter ‘the Official Gazette’).

2. The Official Gazette shall also contain the information entered in the Registers pursuant to Articles 78(1)(c), (d) and (2) and 79 of this Regulation.

Article 88

Publication of applications for exploitation rights to be granted by the Office and decisions thereupon

The date of receipt of an application for an exploitation right to be granted by the Office and of delivery of the decision on such application, the names and addresses of the parties to proceedings and the form of order sought, or decided upon, shall be published in the Official Gazette. In the case of a decision to grant a compulsory exploitation right, the contents of such decision shall likewise be published.

Article 89

Publication of appeals and decisions thereupon

The date of receipt of a notice of appeal and of delivery of the decision on such appeal, the names and addresses of the parties to the appeal proceedings and the form of order sought, or decided upon, shall be published in the Official Gazette.

CHAPTER II

ADMINISTRATIVE AND LEGAL COOPERATION

Article 90

Communication of information

1. Information to be exchanged in accordance with Article 90 of the Basic Regulation shall be communicated direct between the authorities referred to in that provision.

2. Communication of information referred to in Article 91(1) of the Basic Regulation by or to the Office may be effected through the competent plant variety offices of the Member States, free of charge.

3. Paragraph 2, shall apply mutatis mutandis to communication of information under Article 91(1) of the Basic Regulation effected to or by the Examination Office. The Office shall receive a copy of such communication.

Article 91

Inspection by or via courts or public prosecutors’ offices of the Member States

1. Inspection of files under Article 91(1) of the Basic Regulation shall be of duplicate file copies issued by the Office exclusively for that purpose.

2. Courts or public prosecutors’ offices of the Member States may, in the course of proceedings before them, lay the documents transmitted by the Office open to inspection by third parties. Such inspection shall be subject to Article 88 of the Basic Regulation; the Office shall not charge any fee for it.

3. The Office shall, at the time of transmission of the files to the courts or public prosecutor’s offices of the Member States, indicate the restrictions to which the inspection of documents relating to applications for, or to grants of Community plant variety rights, is subject pursuant to Article 88 of the Basic Regulation.

Article 92

Procedure for letters rogatory

1. Each Member State shall designate a central authority which will undertake to receive letters rogatory issued by the Office and to transmit them to the court or authority competent to execute them.

2. The Office shall draw up letters rogatory in the language of the competent court or authority or shall attach to such letters a translation into that language.

3. Subject to paragraphs 4 and 5, the competent court or authority shall apply its own law as to the procedures to be followed in executing such requests. In particular, it shall apply suitable coercive measures in accordance with its law.

4. The Office shall be informed of the time when, and the place where, the inquiry or other legal measures is to take place and shall inform the parties to proceedings, witnesses and experts concerned.

5. If so requested by the Office, the competent court or authority shall permit the attendance of the staff of the Office concerned and allow them to question any person giving evidence, either directly or through the competent court or authority.

6. The execution of letters rogatory shall not give rise to any charge of fees or to costs of any kind. Nevertheless, the Member State in which letters rogatory are executed has the right to require the Office to reimburse any fees paid to experts and interpreters and the costs arising from the procedure under paragraph 5.

TITLE VI

FINAL PROVISIONS

Article 93

Transitional provisions

1. In accordance with Article 15(4) of this Regulation, the Office shall pay the Examination Office a fee for the conduct of the technical examination, on the basis of full recovery of costs incurred. By 27 April 1997 the Administrative Council shall have determined uniform methods for calculating the costs and the uniform constituents of the costs, which shall apply to all designated Examination Offices.

2. The Administrative Council shall take a decision by 27 October 1996 on the test guidelines referred to in Article 22 of this Regulation; the President of the Office shall submit a proposal for such test guidelines by 27 April 1996, taking into account those examination reports which form part of the findings referred to in Article 116(3) of the Basic Regulation.

3. The applicant for a Community plant variety right pursuant to Article 116(1) or (2) of the Basic Regulation shall provide a certified copy of the findings referred to in Article 116(3) of that Regulation by 30 November 1995. Such copy shall include the relevant documents relating to the proceedings for the grant of a national plant variety right and shall be certified by the authority before which the proceedings were held. Where such certified copy is not provided in good time, Article 55 of the Basic Regulation shall apply.

Article 94

Derogations

Notwithstanding Article 27(1) of this Regulation, the Office may consider examination reports on the results of a technical examination on that variety for official purposes in a Member State provided that examination has begun by 27 April 1996 unless a decision by the Administrative Council on the test guidelines concerned has been taken prior to that date.

Article 95

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.

Article 27 shall apply until 30 June 1998.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

ANNEX

1. The compensation payable to witnesses and experts in respect of travel and subsistence expenses provided for in Article 62(2) shall be calculated as follows:

1.1. Travel expenses:

For the outward and return journey between the domicile or seat and the place where oral proceedings are held or where evidence is taken:

(a) the cost of the first-class rail transport including usual transport supplements shall be paid where the total distance by the shortest rail route does not exceed 800 km;

(b) the cost of the tourist-class air transport shall be paid where the total distance by the shortest rail route exceeds 800 km or the shortest route requires a sea- crossing.

1.2. Subsistence expenses shall be paid equal to the daily subsistence allowance of officials in grades A4 to A8 as laid down in Article 13 of Annex VII of the Staff Regulations of Officials of the European Communities.

1.3. When a witness or expert is summoned to proceedings at the Office he will receive with the summons a travel order containing details of those amounts payable under 1.1 and 1.2, together with a request form covering an advance on expenses. Before an advance can be paid to a witness or expert his entitlement must be certified by the member of the staff of the Office who ordered the evidence to be taken or, in the case of appeal proceedings, the chairman of the responsible Board of Appeal. The request form must therefore be returned to the Office for certification.

2. The compensation payable to witnesses in respect of loss of earnings provided for in Article 62(3) shall be calculated as follows:

2.1. If a witness is required to be absent for a total period of more than 12 hours or less, the compensation for loss of earnings shall be equal to one sixtieth of the basic monthly salary of an employee of the Office at the lowest step of grade A4.

2.2. If a witness is required to be absent for a total period of more than 12 hours, he shall be entitled to payment of further compensation equal to one sixtieth of the basic salary referred to in 2.1 in respect of each further period of 12 hours which is commenced.

3. The fees payable to experts provided for in Article 62(3) shall be determined, case by case, taking into account a proposal by the expert concerned. The Office may decide to invite the parties to proceedings to submit their comments on the amount proposed. Fees may be paid to an expert only if he adduces evidence by supporting documents of not being a member of the staff of an Examination Office.

4. Payments to witnesses or experts for loss of earnings or fees under points 2 and 3 will be made following certification of the entitlement of the witness or expert concerned by the member of the staff of the Office who ordered the evidence to be taken or, in the case of the appeal proceedings, the chairman of the responsible Boards of Appeal.

5. The remuneration of an agent, adviser or advocate acting as a representative of a party to proceedings as provided for in Article 76(3) and (4)(c) shall be borne by the other party to proceedings on the basis of the following maximum rates:

(a) in the case of appeal proceedings except for the taking of evidence which involves the examination of witnesses, opinions by experts or inspection: ECU 500;

(b) in the case of taking of evidence in appeal proceedings which involves the examination of witnesses, opinions by experts or inspection: ECU 250;

(c) in the case of proceedings for revocation or cancellation of a Community plant variety right: ECU 250.



1 . 6 . 95 ES | Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /37

REGLAMENTO (CE) N° 1239/95 DE LA COMISION de 31 de mayo de 1995

por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) n° 2100/94 del Consejo en lo relativo al procedimiento ante la Oficina comunitaria

de variedades vegetales

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) n° 2100/94 del Consejo, de 27 de julio de 1994, relativo a la protección comunitaria de las obtenciones vegetales (') y, en particular, su artículo 114,

Considerando que el Reglamento (CE) n° 2100/94 (en lo sucesivo « el Reglamento de base »), establece un nuevo sistema de derechos de protección uniforme para toda la Comunidad ;

Considerando que este régimen ha de ser aplicado de forma eficaz, y tan pronto como sea posible, por la Oficina comunitaria de variedades vegetales, la cual contará con la colaboración de las oficinas de examen para el examen técnico de las obtenciones vegetales y con los servicios de los organismos nacionales habilitados a tal efecto o de las delegaciones por ella misma creadas para tal fin ; que, dadas estas circunstancias, resulta indispen­ sable definir la relación entre la Oficina y sus propias delegaciones, las oficinas de examen y los organismos nacionales ;

Considerando que las resoluciones de la Oficina pueden ser impugnadas ante su propia sala de recursos, cuya cons­ titución y procedimiento han de ser aprobados ; que, en caso necesario, el consejo de administración puede crear nuevas salas de recurso ;

Considerando que determinadas disposiciones de los artículos 23, 29, 34, 35, 36, 42, 45, 46, 50, 58 , 81 , 85, 87, 88 y 100 del Reglamento de base establecen explícita­ mente la necesidad o la posibilidad de adoptar disposi­ ciones para su propia aplicación ; que, para lograr una mayor claridad, podrán adoptarse disposiciones de aplica­ ción de otras normas ;

Considerando que en las normas de inscripción en los registros debe especificarse el momento en que surte efecto la transmisión de la protección comunitaria de las obtenciones vegetales o del título correspondiente ;

Considerando que se ha consultado al consejo de admi­ nistración de la Oficina comunitaria de variedades vege­ tales ;

Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité perma­ nente de obtenciones vegetales,

TÍTULO I

PARTES EN EL PROCEDIMIENTO, OFICINA Y OFICINAS DE EXAMEN

CAPÍTULO I

PARTES EN EL PROCEDIMIENTO

Artículo 1

Partes en el procedimiento

1 . Podrán ser partes en los procedimientos ante la Oficina comunitaria de variedades vegetales (en lo suce­ sivo denominada « la Oficina ») :

a) el solicitante de protección comunitaria de una obten­ ción vegetal ;

b) el opositor a que alude el apartado 2 del artículo 59 del Reglamento de base ;

c) el titular o los titulares del derecho de protección comunitaria de una obtención vegetal (en lo sucesivo denominados « el titular ») ;

d) toda persona cuya solicitud o petición constituya un requisito previo para la adopción de una resolución por parte de la Oficina.

2. Previa solicitud por escrito, la Oficina podrá auto­ rizar la intervención como parte en el procedimiento de aquellas personas no mencionadas en el apartado 1 que se hallen directa y personalmente afectadas.

3 . Toda persona física o jurídica y todo organismo que, en virtud de las leyes que le sean aplicables, esté dotado de personalidad jurídica, se considerará persona a efectos de lo dispuesto en lo apartados 1 y 2.

Artículo 2

Designación de las partes en el procedimiento

1 . Las partes en el procedimiento se designarán por su nombre y dirección .

2. Por nombres de las personas físicas se entenderán sus nombres y apellidos. Los nombres de las personas jurídicas, sociedades o empresas se indicarán mediante su denominación oficial .(') DO n° L 227 de 1 . 9 . 1994, p. 1 .

N° L 121 /38 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

2 . Si la presentación de pruebas mencionada en el apartado 1 se lleva a cabo a petición de una de las partes en el procedimiento y en el supuesto de que una de las partes en el procedimiento, testigo o perito no pueda expresarse correctamente en una de las lenguas oficiales de la Comunidad, sólo podrá ser oído si la parte solici­ tante adopta las disposiciones necesarias para la organiza­ ción de un servicio de interpretación a la lengua utilizada por todas las partes en el procedimiento o, en su defecto, la utilizada por el personal competente de la Oficina.

La Oficina podrá establecer excepciones con lo dispuesto en el párrafo primero.

3 . Las declaraciones efectuadas por el personal de la Oficina, las partes en el procedimiento, los testigos y los peritos en una de las lenguas oficiales de la Comunidad durante el procedimiento oral o la presentación de pruebas constarán en actas en la lengua utilizada . Las declaraciones efectuadas en cualquier otra lengua se inscribirán en la lengua utilizada por el personal de la Oficina .

Artículo 5

Traducción de los documentos de las partes en el procedimiento

1 . Si una parte en el procedimiento presenta un docu­ mento en una lengua que no sea una de las oficiales de la Comunidad, la Oficina podrá exigir que dicha parte presente una traducción de los documentos recibidos a la lengua que vayan a utilizar dicha parte o el personal competente de la Oficina.

2 . Cuando una parte en un procedimiento vaya a presentar la traducción de un documento, la Oficina podrá exigir la presentación, en un plazo que ella misma determinará, de un certificado que acredite que la traduc­ ción se ajusta al texto original .

3 . La no presentación de la traducción mencionada en el apartado 1 y del certificado mencionado en el apartado 2 implicará que el documento se considere no recibido .

3 . Las direcciones incluirán todos los datos administra­ tivos pertinentes, incluido el nombre del Estado en que esté domiciliada la parte en el procedimiento o en el que esté ubicada su sede o establecimiento. Deberá indicarse, de preferencia, una sola dirección para cada parte en el procedimiento. En caso de que se indiquen varias direc­ ciones, sólo se tendrá en cuenta la primera, excepto cuando la parte en el procedimiento interesada designe una de las demás direcciones como dirección de servicio .

4 . Cuando la parte en el procedimiento sea una persona jurídica, deberán indicarse asimismo el nombre y la dirección de la persona física que, en virtud de la normativa nacional pertinente, represente legalmente a dicha parte en el procedimiento . A esta persona física se le aplicarán mutatis mutandis las disposiciones del apar­ tado 2.

La Oficina podrá establecer excepciones a las disposi­ ciones de la primera frase del párrafo primero .

5 . Cuando la Comisión o un Estado miembro sean partes en el procedimiento designarán un representante para cada uno de los procedimientos en que participen .

Artículo 3

Lenguas de las partes en el procedimiento

1 . En tanto la Oficina no adopte una resolución final , la parte en el procedimiento utilizará la lengua oficial de la Comunidad escogida para redactar el primer docu­ mento presentado a la Oficina y firmado para su presenta­ ción .

2. Cuando una parte presente un documento, firmado por ella misma, en una lengua oficial de la Comunidad distinta de aquella cuya utilización exige el apartado 1 , se considerará que el documento ha sido recibido cuando la Oficina disponga de una traducción que proporcionarán otros servicios. La Oficina podrá establecer excepciones a este requisito.

3 . Cuando una parte en un procedimiento utilice en los procedimientos orales una lengua que no sea la lengua oficial de la Comunidad utilizada por el personal compe­ tente de la Oficina, otras partes en el procedimiento, o ambos, deberá encargarse de proporcionar servicios de interpretación simultánea a esta lengua. Si no lo hiciere, los procedimientos orales proseguirán en las lenguas utili­ zadas por el personal competente de la Oficina y las otras partes en el procedimiento.

Artículo 4

Lenguas utilizadas en los procedimientos orales y en la presentación de pruebas

1 . Toda parte en el procedimiento, testigo o perito que sea oído en los procedimientos orales para la presentación de pruebas podrá expresarse en una de las lenguas oficiales de la Comunidad.

CAPITULO II

LA OFICINA

Sección 1

Comités de la Oficina

Artículo 6

Cualificación de los miembros del Comité

1 . Los Comités mencionados en el apartado 2 del artículo 35 del Reglamento de base se compondrán, a discreción del presidente de la Oficina, de personal de formación técnica, de formación jurídica o ambas.

1 . 6 . 95 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /39

2. Se considerará formación técnica una licenciatura en ciencias botánicas y agronomía o la experiencia equiva­ lente reconocida.

3 . Se considerará formación jurídica una licenciatura en Derecho o la experiencia equivalente reconocida en los campos de la propiedad intelectual o el registro de las obtenciones vegetales .

del Reglamento de base y de otras resoluciones en virtud de los artículos 61 , 62, 63 o 66 del Reglamento de base.

Artículo 10

Consultas

El personal de la Oficina podrá utilizar de forma gratuita las instalaciones de los organismos nacionales habilitados con arreglo al apartado 4 del artículo 30 del Reglamento de base y las de las oficinas de examen para celebrar de forma periódica consultas con las partes en el procedi­ miento y terceros.

Sección 2

Artículo 7

Decisiones del Comité

1 . Los miembros del Comité adoptarán decisiones conjuntas, de acuerdo con lo establecido en el apartado 2 del artículo 35 del Reglamento de base, acerca de las cues­ tiones siguientes :

— la no suspensión de una resolución de acuerdo con el apartado 2 del artículo 67 del Reglamento de base,

— el examen prejudicial previsto en el artículo 70 del Reglamento de base,

— la restitutio in integrum establecida en el artículo 80 del Reglamento de base, y

— el reparto de los gastos con arreglo al apartado 2 del artículo 85 del Reglamento de base y al artículo 75.

2. Las decisiones del Comité se adoptarán por mayoría.

Salas de recurso

Artículo 11

Salas de recurso

1 . Queda establecida una sala de recurso que se pronunciará acerca de los recursos interpuestos en rela­ ción con las resoluciones mencionadas en el artículo 67 del Reglamento de base. En caso necesario, el Consejo de administración, a propuesta de la Oficina, creará nuevas salas de recurso y determinará el reparto de las tareas entre las distintas salas.

2 . Las salas de recurso se compondrán de miembros de formación jurídica y técnica, aplicándose mutatis mutandis las disposiciones de los apartados 2 y 3 del artículo 6. El presidente deberá tener una formación jurí­ dica.

3 . El presidente de la sala de recurso encargará a uno de sus miembros, que actuará como ponente, la tarea de examinar cada recurso. Esta tarea podrá incluir en algunos casos la realización de diligencias de comprobación.

4. La sala de recurso adoptará sus decisiones por mayo­ ría .

Artículo 8

Competencias de los miembros del Comité

1 . Los Comités designarán entre sus miembros un portavoz que actuará en su nombre.

2. Las principales funciones del portavoz serán las siguientes :

a) cumplir las obligaciones previstas en el artículo 25 y supervisar la entrega de los informes realizados por las oficinas de examen ;

b) llevar el seguimiento del procedimiento en la Oficina, lo que incluirá la comunicación de toda deficiencia que haya de ser subsanada por una parte en el procedi­ miento y el establecimiento de plazos ; y

c) garantizar la existencia de un mecanismo de consultas e intercambio de información con las partes en el procedimiento interesadas.

Artículo 12

Registro de la sala de recurso

1 . El presidente de la Oficina establecerá un registro dependiente de la sala de recurso del que quedará excluido el personal de la Oficina que participe en el procedimiento correspondiente a la resolución objeto de recurso .

2 . Los empleados del registro serán responsables de :

— redactar las actas de los procedimientos orales y las diligencias de comprobación efectuadas con arreglo al artículo 63 :

Artículo 9

Función del presidente

El presidente de la Oficina deberá garantizar la coherencia de las decisiones adoptadas bajo su mandato. Deberá además establecer las condiciones para la adopción de resoluciones sobre oposiciones con arreglo al artículo 59

N° L 121 /40 IES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6. 95

— determinar los gastos proporcionales con arreglo al apartado 5 del artículo 85 del Reglamento de base y el artículo 76 ;

— confirmar los acuerdos sobre gastos mencionados en el artículo 77.

una declaración explicativa acerca de la idoneidad técnica y económica de la creación de tal delegación, indicando el emplazamiento de la misma, con el fin de que el consejo de administración otorgue su aprobación .

3 . Cuando el consejo de administración apruebe las declaraciones explicativas mencionadas en los apartados 1 y 2, el presidente de la Oficina podrá notificar la habilita­ ción al organismo mencionado en el apartado 1 o publicar la habilitación de la delegación contemplado en el apartado 2 en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Dicha habilitación sólo podrá anularse con el consentimiento del consejo de administración . Se aplica­ rán mutatis mutandis los apartados 2 y 3 del artículo 13 al personal del organismo mencionado en el apartado 1 .

Artículo 15

Aplicación de la habilitación

1 . La habilitación de una oficina de examen se efec­ tuará por medio de un acuerdo escrito entre la Oficina y la oficina de examen en el que se estipulará la ejecución del examen técnico de las variedades por parte de la oficina de examen contra el pago de la tasa a la que se refiere el artículo 58 del Reglamento de base por parte de la Oficina. Cuando se trate de una de las delegaciones a que alude el apartado 2 del artículo 14, la habilitación se efectuará por medio de las disposiciones internas sobre métodos de trabajo de la Oficina .

2. La firma del acuerdo escrito tendrá por efecto que los actos ya realizados por el personal de la oficina de examen o que vayan a serlo en virtud del citado acuerdo se consideren actos de la Oficina en relación con terceros.

3 . Cuando la oficina de examen decida recurrir a los servicios de otros organismos técnicamente cualificados, con arreglo a lo establecido en el apartado 3 del artículo 56 del Reglamento de base, el nombre de dichos orga­ nismos deberá constar en el acuerdo escrito celebrado con la Oficina . El apartado 2 del artículo 81 del Reglamento de base y los apartados 2 y 3 del artículo 13 se aplicarán mutatis mutandis al personal interesado, que se compro­ meterá por escrito a cumplir el requisito de confidenciali­ dad.

4. La tasa abonada a la oficina de examen por la Oficina se mantendrá dentro de los límites de los baremos que serán incluidos en el presente Reglamento a más tardar el 31 de diciembre de 1999 , con arreglo a las condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 93 . Los límites del baremo adoptado sólo podrán alterarse previa modificación del Reglamento (CE) n° 1238/95 de la Comisión (tasas) (').

5. La oficina de examen presentará periódicamente a la Oficina un desglose de los costes derivados del examen técnico y del mantenimiento de las colecciones de refe­ rencia necesarias . En el supuesto previsto en el apartado 3 , la oficina de examen deberá presentar a la Oficina un informe especial de auditoría sobre los citados organis­ mos.

CAPITULO III

OFICINAS DE EXAMEN

Artículo 13

Habilitación de las oficinas de examen mencio­ nadas en el apartado 1 del artículo 55 del Regla­

mento de base

1 . Cuando el consejo de administración confiera a la oficina competente de un Estado miembro la responsabi­ lidad del examen técnico, el presidente de la Oficina deberá notificar la habilitación de tal oficina (en lo suce­ sivo « oficina de examen »). La habilitación surtirá efecto el día que lo notifique el presidente de la Oficina. Esta disposición se aplicará mutatis mutandis a la anulación de la habilitación de la oficina de examen en el supuesto de aplicación del apartado 6 del artículo 15 .

2. El personal de la oficina de examen que participe en los exámenes técnicos no estará autorizado para utilizar ni divulgar a personas no autorizadas los datos, documentos e información de que tengan conocimiento durante o como resultado de la ejecución del examen técnico ; seguirán vinculados por esta obligación hasta que concluya el examen técnico en cuestión , abandonen el citado servicio o quede anulada la habilitación de la oficina de examen en cuestión .

3 . Se aplicarán mutatis mutandis las disposiciones del apartado 2 al material de la variedad que el solicitante ponga a disposición de la oficina de examen .

4. La Oficina controlará la aplicación de las disposi­ ciones de los apartados 2 y 3 y decidirá acerca de la exclu­ sión o recusación de miembros del personal de la Oficina, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 81 del Reglamento de base .

Artículo 14

Habilitación de las oficinas de examen mencio­ nadas en el apartado 2 del artículo 55 del Regla­

mento de base

1 . Cuando la Oficina decida conferir a determinado organismo la responsabilidad de los exámenes técnicos de las variedades de acuerdo con el apartado 2 del artículo 55 del Reglamento de base, deberá presentar una declaración explicativa acerca de la idoneidad técnica de dicho orga­ nismo como oficina de examen con el fin de que el consejo de administración le otorgue su aprobación .

2. Cuando la Oficina decida crear sus propios servicios para el examen técnico de las variedades , deberá presentar (') Véase la página 31 del presente Diario Oficial .

1 . 6. 95 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /41

6. La anulación de la habilitación de una oficina de examen no surtirá efecto antes de la fecha en que surta efecto la revocación del acuerdo escrito mencionado en el apartado 1 .

TÍTULO II

PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS ANTE LA OFICINA

CAPÍTULO I

SOLICITUD DE PROTECCIÓN COMUNITARIA DE OBTENCIÓN VEGETAL

Sección 1

Acciones del solicitante

Artículo 16

Presentación de la solicitud

1 . Las solicitudes de protección comunitaria de obten­ ciones vegetales se presentarán por escrito y duplicado a la Oficina, o por escrito y triplicado a los organismos nacionales habilitados o los servicios propios creados en virtud del apartado 4 del artículo 30 del Reglamento de base.

2. La información mencionada en la letra b) del apar­ tado 1 del artículo 49 del Reglamento de base incluirá : — los datos necesarios para identificar al solicitante y, cuando proceda, a su representante en el procedi­ miento,

— el nombre del organismo nacional o del servicio en los que se haya presentado la solicitud de protección de obtención vegetal , y

— la denominación provisional de la variedad de que se trate.

3 . La Oficina facilitará de forma gratuita los impresos siguientes, que deberán ser cumplimentados y firmados por el solicitante : a) un impreso de solicitud y un cuestionario técnico para las solicitudes de protección comunitaria de obtención vegetal ;

b) un impreso para la presentación de los datos mencio­ nados en el apartado 2, en el que se avisará de las consecuencias de la no comunicación de dichos datos .

Artículo 17

Recepción de la solicitud

1 . Cuando un organismo nacional habilitado o una delegación establecida con arreglo al apartado 4 del artículo 30 del Reglamento de base reciban una solicitud, deberán remitir a la Oficina junto con dicha solicitud, de acuerdo con lo establecido en el apartado 2 del artículo 49 del Reglamento de base, el acuse de recibo correspon­

diente . Este documento indicara por lo menos el numero de expediente del organismo nacional, el número de documentos enviados y la fecha de recepción en el orga­ nismo nacional o la delegación . El organismo nacional o delegación enviará al solicitante una copia del acuse de recibo .

2 . Cuando la Oficina reciba la solicitud directamente del solicitante o a través de una delegación o de un orga­ nismo nacional, sin perjuicio de la aplicación de otras disposiciones pertinentes, deberá marcar los documentos constitutivos de la solicitud con un número de expe­ diente , indicar en ellos la fecha de recepción y enviar acuse de recibo al solicitante . En dicho acuse de recibo deberá constar, por lo menos, el número de expediente adjudicado por la Oficina, el número de documentos reci­ bidos y la fecha de presentación de la solicitud a efectos del artículo 51 del Reglamento de base . Cuando la Oficina haya recibido la solicitud a través del organismo nacional o de una delegación , enviará a éstos copia del acuse de recibo.

3 . Si la Oficina recibiera la solicitud a través de una delegación o de un organismo nacional un mes después de su presentación por parte del solicitante, la fecha de aplicación a efectos del artículo 51 del Reglamento de base no podrá ser anterior a la fecha de recepción en la Oficina, excepto si ésta puede demostrar, basándose en los documentos correspondientes, que el solicitante presentó la información en las condiciones previstas en la letra b) del apartado 1 del artículo 49 del Reglamento de base y en el apartado 2 del artículo 16.

Artículo 18

Condiciones a que se refiere el apartado 1 del artículo 50 del Reglamento de base

1 . Si la Oficina comprobara que la solicitud no cumple las condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 50 del Reglamento de base, comunicará al solicitante las deficiencias observadas y le notificará que únicamente se considerará como fecha de presentación de la solicitud, a efectos del artículo 51 del Reglamento de base, la fecha de recepción de la información completa que subsane dichas deficiencias.

2 . Sólo se considerará que una solicitud cumple la condición establecida en la letra i) del apartado 1 del artículo 50 del Reglamento de base cuando se indiquen la fecha y el país respecto a la primera venta o cesión a efectos del apartado 1 del artículo 10 del Reglamento de base o, en su defecto, se presente una declaración de que tal venta o cesión nunca se ha producido .

3 . Sólo se considerará que una solicitud cumple la condición establecida en la letra j ) del apartado 1 del artículo 50 del Reglamento de base cuando el solicitante indique, según su leal saber y entender, la fecha y el país de las solicitudes anteriormente presentadas en relación con la citada variedad, en el caso de que :

— se hayan solicitado derechos de propiedad sobre dicha variedad, y

N° L 121 /42 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

novedad de la variedad con arreglo al articulo 10 del Reglamento de base ; en caso de que nunca se haya producido venta o cesión alguna, una declaración que lo certifique ;

g) la designación de la autoridad correspondiente y los números de expediente de las solicitudes mencionados en el apartado 3 del artículo 1 8 ;

h) los derechos nacionales de protección de obtenciones vegetales existentes o cualquier patente de la variedad de que se trate en la Comunidad .

3 . La Oficina podrá solicitar información y docu­ mentos adicionales, incluido, si es preciso, un número suficiente de dibujos y fotografías que permita llevar a cabo el examen técnico en un plazo que ella misma determinará.

4. Cuando la variedad en cuestión sea un organismo modificado genéticamente a efectos del apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 90/220/CEE, la Oficina reque­ rirá al solicitante que le transmita una copia de un certifi­ cado escrito de las autoridades responsables que atestigüe que la variedad en cuestión no plantea ningún riesgo para el medio ambiente establecido por un examen técnico realizado de conformidad con los artículos 55 y 56 del Reglamento de base, de acuerdo con los requisitos de la mencionada Directiva.

— se haya solicitado la autorización oficial de la certifica­ ción y comercialización de la variedad, cuando dicha autorización oficial incluya una descripción de la variedad,

en un Estado miembro o en un país miembro de la Unión internacional para la protección de obtenciones vegetales.

Artículo 19

Condiciones a que se refiere el apartado 2 del artículo 50 del Reglamento de base

1 . Si la Oficina comprobara que una solicitud no se ajusta a lo dispuesto en los apartados 2, 3 y 4 del presente artículo o en el artículo 16, aplicará el apartado 2 del artículo 17, exigiendo no obstante al solicitante que subsane las deficiencias comprobadas en un plazo que ella misma determinará. Cuando las deficiencias notificadas no se subsanen en el plazo establecido, la Oficina dene­ gará inmediatamente la solicitud con arreglo a la letra a) del apartado 1 del artículo 61 del Reglamento de base .

2. La solicitud deberá incluir las precisiones siguientes :

a) la nacionalidad del solicitante , si se tratara de una persona física, y su designación como parte en el procedimiento de acuerdo con el artículo 2 y, si el soli­ citante no fuera el obtentor, el nombre y dirección de éste ;

b) el nombre en latín del género, la especie o la subes­ pecie a los que pertenezca la variedad, así como su denominación común ;

c) las características que, en opinión del solicitante , permiten diferenciar claramente aquella variedad de otras variedades ; dichas otras variedades podrán citarse como referencia para la realización de pruebas ;

d) el cultivo, el mantenimiento y la propagación de dicha variedad ; en este apartado se incluirán informaciones particulares relativas a :

— las características de la variedad y su denominación o, en su defecto, su denominación provisional, así como los datos sobre el cultivo de otra variedad o variedades cuyo material deba utilizarse repetida­ mente para la producción de la variedad en cues­ tión, o

— las características modificadas genéticamente cuando la variedad en cuestión constituya un orga­ nismo modificado genéticamente a efectos del apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 90/220/CEE del Consejo (');

e) la región y el país en los que se haya obtenido o descu­ bierto y desarrollado la variedad ;

f) la fecha y el país respecto a la primera venta o cesión de los constituyentes de la variedad o del material cosechado de la variedad, con el fin de evaluar la

Artículo 20

Derecho de prioridad

Si el solicitante invoca el derecho de prioridad para una solicitud a efectos del apartado 2 del artículo 52 del Reglamento de base, que no sea la primera de las que deban indicarse con arreglo al primer guión del apartado 3 del artículo 18 , la Oficina indicará que la fecha de prio­ ridad sólo puede atribuirse a la primera solicitud. Cuando la Oficina haya expedido algún resguardo en el que conste una fecha de presentación de solicitud que no sea la primera de las que deban indicarse, la fecha de prio­ ridad notificada quedará anulada .

Artículo 21

Derecho de protección comunitaria de obtenciones vegetales durante el procedimiento

1 . Cuando se interponga alguna acción contra un soli­ citante, en relación con una solicitud, de acuerdo con lo establecido en el apartado 4 del artículo 98 del Regla­ mento de base, y se inscriba en el registro de solicitudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales, la Oficina podrá suspender el procedimiento de solicitud y fijar una fecha para su posterior reanudación.

2. Cuando se adopte una decisión firme acerca de las acciones interpuestas con arreglo al apartado 1 , o éstas se extingan de cualquier otra forma, extremos que se inscri­(') DO n° L 117 de 8 . 5 . 1990 , p. 15 .

L 6. 95 IES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /43

remitir a la oficina de examen, en relación con la variedad de que se trate, una copia de los documentos siguientes :

a) la solicitud y los documentos adicionales presentados por el solicitante en los que figuren los datos necesa­ rios para la ejecución del examen técnico ;

b) los impresos cumplimentados por el solicitante con arreglo al artículo 86 ;

c) los documentos relacionados con las oposiciones fundamentadas en el incumplimiento de las condi­ ciones establecidas en los artículos 7, 8 y 9 del Regla­ mento de base.

birán en el registro de solicitudes de protección comuni­ taria de obtenciones vegetales, la Oficina reanudará el procedimiento. Podrá reanudarlo antes, pero nunca antes de la fecha que haya fijado con arreglo al apartado 1 .

3 . Cuando el derecho a la protección comunitaria de una obtención vegetal se ceda a otra persona con efectos para la Oficina, dicha persona podrá tramitar la solicitud del primer solicitante como si fuera propia, siempre que notifique tal circunstancia a la Oficina en el plazo de un mes a partir de la fecha de inscripción de la resolución final en el registro de solicitudes de protección comuni­ taria de las obtenciones vegetales . Las tasas abonadas por el primer solicitante con arreglo al artículo 83 del Regla­ mento de base se considerarán abonadas por el solicitante posterior.

Artículo 25

Cooperación entre la Oficina y la oficina de examen

El personal de la oficina de examen responsable del examen técnico y el portavoz nombrado de acuerdo con el apartado 1 del artículo 8 cooperarán en todos los aspectos de la ejecución del examen técnico, especial­ mente en los siguientes :

a) supervisión por el portavoz de la ejecución del examen técnico, incluida la inspección del emplazamiento de las parcelas de prueba y de los métodos utilizados para las pruebas ;

b) sin perjuicio de que la Oficina proceda a otras investi­ gaciones, presentación de información por parte de la oficina de examen acerca de cualquier comercializa­ ción anterior de la variedad ;

c) presentación a la Oficina de los informes intermedios referentes a cada período de vegetación por parte de la oficina de examen.

Sección 2

Realización del examen técnico

Artículo 22

Decisión sobre las directrices para la realización de las pruebas

1 . El consejo de administración, previa propuesta del presidente de la Oficina, adoptará una decisión acerca de las directrices para la realización de las pruebas. La fecha de la decisión y las especies a las que afecte se publicarán en el Boletín Oficial de la Oficina comunitaria de varie­ dades vegetales, mencionado en el artículo 87.

2. Si el consejo de administración no adoptara ninguna decisión sobre las directrices para la realización de las pruebas, el presidente de la Oficina podrá adoptar una decisión provisional que quedará automáticamente anulada el día en que el consejo se pronuncie al respecto. El hecho de que la decisión provisional del presidente de la Oficina presente divergencias con la del consejo de administración no afectará a los exámenes técnicos iniciados antes de la adopción de esta última. El consejo de administración podrá establecer excepciones a esta disposición si así lo exigieran las circunstancias.

Artículo 23

Autorización para el presidente de la Oficina 1 . Cuando el consejo de administración adopte una decisión sobre las directrices para la realización de prue­ bas, autorizará al presidente de la Oficina para insertar datos adicionales sobre las características de una variedad determinada y la expresión de los caracteres.

2. Cuando el presidente de la Oficina haga uso de la autorización prevista en el apartado 1 , se aplicará mutatis mutandis el apartado 2 del artículo 22.

Artículo 24

Presentación de información de la Oficina a la oficina de examen

De acuerdo con lo establecido en el apartado 3 del artículo 55 del Reglamento de base, la Oficina deberá

Artículo 26

Informe sobre el examen

1 . El informe sobre el examen mencionado en el artículo 57 del Reglamento de base deberá ser firmado por el responsable de la oficina de examen e indicar su carácter reservado al uso exclusivo de la Oficina, de acuerdo con lo establecido en el apartado 4 del artículo 57 del Reglamento de base .

2 . Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán mutatis mutandis a todos los informes intermedios que se presenten a la Oficina. La oficina de examen enviará directamente una copia de dichos informes intermedios a los solicitantes.

N° L 121 /44 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6. 95

Articulo 27

Otros informes sobre los exámenes

1 . La Oficina podrá considerar que los informes con los resultados de los exámenes técnicos efectuados o en curso de preparación con fines oficiales en un Estado miembro por algunas de las oficinas competentes para las especies afectadas, con arreglo al apartado 1 del artículo 55 del Reglamento de base , constituyen base suficiente para adoptar una decisión , siempre y cuando : — el material sometido al examen técnico reúna los requisitos cuantitativos y cualitativos eventualmente establecidos con arreglo al apartado 4 del artículo 55 del Reglamento de base ;

— el examen técnico se haya efectuado de forma compa­ tible con las habilitaciones realizadas por el consejo de administración con arreglo al apartado 1 del artículo 55 del Reglamento de base y de acuerdo con las direc­ trices vigentes o las instrucciones generales fijadas con arreglo al apartado 2 del artículo 56 del Reglamento y los artículos 22 y 23 ; y

— la Oficina haya tenido la oportunidad de controlar el desarrollo del examen técnico ; y

— en el caso de que el informe final no esté disponible, los informes intermedios referentes a cada período de vegetación se presenten a la Oficina antes que el informe sobre el examen o junto con éste.

2 . Cuando la Oficina no considere que el informe sobre el examen mencionado en el apartado 1 constituye base suficiente para la adopción de una decisión, podrá proceder con arreglo al artículo 55 del Reglamento de base , una vez haya consultado al solicitante y a las oficinas de examen competentes.

3 . La Oficina y las oficinas nacionales de variedades vegetales competentes en un Estado miembro se prestarán asistencia mutua necesaria, facilitando a la oficina que lo solicite los informes existentes sobre el examen de una variedad determinada, con el fin de evaluar los caracteres distintivos, la uniformidad y la estabilidad de la citada variedad. Una tasa específica será adeudada por la Oficina o las oficinas competentes de los Estados miembros en materia de obtenciones vegetales, para el envío de estos informes a otras oficinas, que haya sido acordada por las oficinas afectadas .

tada ante el organismo nacional habilitado o ante la dele­ gación creada de acuerdo con el apartado 4 del artículo 30 del Reglamento de base, por escrito y triplicado. La Oficina facilitará de forma gratuita un impreso para las propuestas de denominación de variedades .

Artículo 29

Examen de las propuestas

1 . Cuando la propuesta no se adjunte a una solicitud de protección comunitaria de una obtención vegetal o cuando la denominación propuesta de la variedad no pueda ser aprobada por la Oficina, la Oficina comunicará inmediatamente estas circunstancias al solicitante y le instará a que presente una propuesta o una nueva propuesta, indicándole las consecuencias que se derivarían de su no actuación .

2. Cuando la Oficina, al recibir los resultados del examen técnico con arreglo al apartado 1 del artículo 57 del Reglamento de base, comprobare que el solicitante no ha presentado ninguna propuesta de denominación de variedad adecuada, denegará inmediatamente la solicitud de protección comunitaria de obtención vegetal de acuerdo con la letra c) del apartado 1 del artículo 61 del Reglamento de base.

Articulo 30

Directrices para la denominación de variedades

En las directrices que deberá aprobar el consejo de admi­ nistración se establecerá una serie de criterios uniformes y definitivos que permitirán decidir si existen impedi­ mentos para la denominación genérica de una variedad de acuerdo con los apartados 3 y 4 del artículo 63 del Regla­ mento de base.

CAPÍTULO II

OPOSICIÓN

Artículo 31

Presentación de la oposición

1 . En las oposiciones a las que se hace referencia en el artículo 59 del Reglamento de base se hará constar :

a) el nombre del solicitante y el número de expediente de la solicitud contra la que se presenta la oposición ;

b) el nombramiento del opositor como parte en los procedimientos a que se hace referencia en el artículo 2 ;

c) si el opositor nombrara un representante en el procedi­ miento, su nombre y su dirección ;

d) una declaración en la que se exponga el principio en el que se funda la oposición de los datos que figuran en el apartado 3 del artículo 59 del Reglamento, así como los hechos, pruebas y argumentos presentados en apoyo de la oposición .

Sección 3

Denominación de las variedades

Articulo 28

Propuesta de denominación de una variedad

Las propuestas de denominación de las variedades debe­ rán ser firmadas y presentadas por escrito y duplicado a la Oficina o, si la propuesta se adjuntara a una solicitud de protección comunitaria de una obtención vegetal presen­

1 . 6 . 95 ÍES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /45

2. Si se presentaran varias oposiciones contra la misma solicitud comunitaria de variedad vegetal , la Oficina podrá tratarlas en un solo procedimiento.

Articulo 32

Rechazo de la oposición

1 . Si la Oficina comprobare que la oposición no cumple lo dispuesto en los apartados 1 y 3 del artículo 59 del Reglamento de base o en la letra b) del apartado 1 del artículo 31 , o no identifica suficientemente la solicitud contra la que se presenta la oposición, rechazará la oposi­ ción por inadmisible, a menos que las deficiencias de identificación se palien dentro del plazo que fije la Oficina.

2. Si la Oficina comprobare que la oposición no cumple las demás disposiciones del Reglamento de base o del presente Reglamento rechazará la oposición por consi­ derarla inadmisible, a menos que dichas deficiencias se palien antes de la expiración de los plazos de oposición .

Articulo 35

Otros materiales utilizados para la verificación técnica

Si el titular hubiera presentado material de la variedad, con arreglo al apartado 3 del artículo 64 del Reglamento de base, la oficina de examen, previa autorización de la Oficina, podrá verificar el material presentado mediante un control de otro material que se haya tomado en explo­ taciones en las que el titular, o un tercero con su consen­ timiento, produzca material, o se haya tomado una muestra de material comercializado por el titular o un tercero con su consentimiento o haya sido tomado por organismos oficiales de un Estado miembro de acuerdo con sus competencias.

Artículo 36

Modificaciones de las denominaciones de las varie­ dades

1 . Si la denominación de una variedad debiera modifi­ carse con arreglo al artículo 66 del Reglamento de base, la Oficina comunicará los motivos de dicha modificación al titular, establecerá un plazo dentro del cual el titular deberá presentar una propuesta adecuada de denomina­ ción de variedad modificada e indicará que, en caso de que dicha modificación no sea presentada, la protección comunitaria de obtención vegetal podrá anularse con arreglo al artículo 21 del Reglamento de base . El titular presentará cada propuesta a la Oficina por duplicado.

2. Si la Oficina no pudiera aprobar la propuesta de denominación de variedad modificada, lo comunicará inmediatamente al titular, fijará un nuevo plazo dentro del cual el titular deberá presentar una propuesta adecuada e indicará que, en caso de que no lo hiciera, la protección comunitaria de obtención vegetal podrá anularse con arreglo al artículo 21 del Reglamento de base .

3 . Los artículos 31 y 32 se aplicarán mutatis mutandis a toda oposición presentada con arreglo al apartado 3 del artículo 66 del Reglamento de base .

CAPITULO III

MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN COMUNI­ TARIA DE OBTENCIÓN VEGETAL

Articulo 33

Obligaciones del titular con arreglo al apartado 3 del artículo 64 del Reglamento de base

1 . El titular estará obligado a permitir la inspección del material de la variedad de que se trate y el emplazamiento en el que se mantiene la identidad de la variedad, con objeto de garantizar la disponibilidad de la información necesaria para determinar la permanencia inalterada de la variedad con arreglo al apartado 3 del artículo 64 del Reglamento de base.

2 . El titular estará obligado a llevar un registro escrito para garantizar la posibilidad de verificar las medidas adecuadas a las que se refiere el apartado 3 del artículo 64 del Reglamento de base .

CAPITULO IV

LICENCIAS COMUNITARIAS CONCEDIDAS POR LA OFICINA

Sección 1

Licencias obligatorias

Articulo 37

Solicitud de licencia obligatoria

Artículo 34

Verificación técnica de la variedad protegida

Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 87 del Reglamento de base, se llevará a cabo una verifica­ ción técnica de la variedad protegida con arreglo a las directrices aplicadas cuando se concedió a dicha variedad el derecho comunitario de obtención vegetal . Los artículos 22, 24, 25, 26 y 27 se aplicarán mutatis mutandis a la Oficina, la oficina de examen y al titular.

1 . En la solicitud de licencia obligatoria se recogerán : a) la designación del solicitante y el titular opositor de la variedad de que se trate como parte del procedi­ miento :

N° L 121 /46 IES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

licencia contractual . Si hubiere lugar, la Oficina propon­ drá dicho acuerdo amistoso .

Artículo 39

Titularidad de la protección comunitaria de obten­ ción vegetal durante el procedimiento

1 . Si se depositara contra el titular y ante el registro de protección comunitaria de obtenciones vegetales, un procedimiento con respecto a una solicitud del tipo mencionado en el apartado 1 del artículo 98 del Regla­ mento de base, la Oficina podrá interrumpir los procedi­ mientos sobre la concesión de una licencia obligatoria, y no los reiniciará hasta que se hubiere registrado en dicho registro la decisión firme del caso o cualquier otro tipo de conclusión del caso .

2 . En caso de que se transfiriera una protección comu­ nitaria de obtención vegetal con efectos para la Oficina, el nuevo titular inscribirá el procedimiento como parte en el procedimiento, a petición del solicitante, si dicho solici­ tante hubiera solicitado sin éxito del nuevo titular la concesión de una licencia contractual, en un plazo de dos meses a partir de la recepción de la comunicación de la Oficina de que el nombre del nuevo titular se ha inscrito en el registro de protección comunitaria de obtenciones vegetales. La solicitud del solicitante irá acompañada de suficientes pruebas documentales de su intento infruc­ tuoso y, si hubiere lugar, de las acciones llevadas a cabo por el nuevo titular.

3 . En caso de que se presente una solicitud del tipo mencionado en el apartado 2 del artículo 29 del Regla­ mento de base, el nuevo titular se incorporará al procedi­ miento como parte del mismo. Las disposiciones del apar­ tado 1 no serán de aplicación .

b) la denominación de la variedad y la especie vegetal de la variedad o variedades de que se trate ;

c) una propuesta de las prácticas cubiertas por la licencia obligatoria ;

d) una declaración en la que se exponga el interés público de que se trate, en la que se incluyan detalles de los hechos, pruebas y argumentos presentados en apoyo del interés público alegado ;

e) en caso de que la solicitud se realice en el marco del apartado 2 del artículo 29 del Reglamento de base , una propuesta de la categoría de personas a las que se concederá la licencia obligatoria, en la que se incluyan, si hubiere lugar, las condiciones específicas que debe cumplir dicha categoría de personas .

2 . La solicitud contemplada en los apartados 1 o 5 del artículo 29 del Reglamento de base, irá acompañada de los documentos justificativos del rechazo de su solicitud de una licencia contractual por parte del titular opositor.

3 . La solicitud a que se hace mención en el apartado 2 del artículo 29 del Reglamento de base , irá acompañada de los documentos con los que el titular opositor justi­ fique el rechazo de las solicitudes de licencias contrac­ tuales presentadas por varias personas . En caso de que la Comisión o un Estado miembro solicitarán una licencia obligatoria, la Oficina podrá dispensarles del cumpli­ miento de esta condición en caso de fuerza mayor.

4 . Se considerará que una solicitud de licencia contrac­ tual ha sido denegada a efectos de los apartados 2 y 3 cuando :

a) el titular opositor no haya dado una respuesta definitiva al solicitante en un plazo razonable ; o

b) el titular opositor haya denegado la concesión de una licencia contractual a la persona solicitante ; o

c) el titular opositor haya ofrecido al solicitante una licencia contractual imponiéndole condiciones que claramente no sean razonables, como los derechos que deban pagarse , o condiciones que sean total y comple­ tamente irrazonables .

Artículo 40

Contenido de la resolución sobre la solicitud

La resolución escrita estará firmada por el presidente de la Oficina. En dicha resolución deberá figurar :

a) la declaración de que la resolución ha sido dictada por la Oficina ;

b) la fecha en la que se dictó ;

c) los nombres de los miembros del comité que hayan tomado parte en el procedimiento ;

d) los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo ;

e) la referencia al dictamen del consejo de administra­ ción ;

f) las conclusiones de las partes ;

g) una exposición sumaria de los hechos ;

h) los motivos en los que se basa la resolución tomada ;

Artículo 38

Examen de la solicitud de licencia obligatoria

1 . En principio, el procedimiento oral y la instrucción se llevarán a cabo en una misma vista .

2 . Sólo se admitirá la solicitud de una vista posterior, cuando dicha solicitud se base en circunstancias que hayan variado durante la vista oral o después de ella .

3 . Antes de tomar una decisión, la Oficina invitará a las partes implicadas a llegar a un acuerdo amistoso sobre la

1 . 6 . 95 [ ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /47

i) la parte dispositiva de la Oficina ; si hubiere lugar, la resolución incluirá las medidas estipuladas cubiertas por la licencia obligatoria, las condiciones específicas correspondientes y la categoría de personas autorizadas, incluidos, cuando procediere, los requisitos específicos que haya de cumplir dicha categoría .

Articulo 41

Concesión de una licencia obligatoria

1 . La resolución por la que se conceda una licencia obligatoria incluirá una declaración en la que se exponga el interés público correspondiente de que se trate.

2 . En particular, los motivos que se exponen a conti­ nuación pueden considerarse de interés público :

a) la protección de la vida o la salud humana, animal o vegetal ;

b) la necesidad de proporcionar al mercado un material que presente características específicas ;

c) la necesidad de mantener el incentivo para continuar buscando variedades mejoradas.

3 . La licencia obligatoria no será exclusiva.

4 . La licencia obligatoria no podrá atribuirse, salvo en los casos en los que se asigne también un derecho que forme parte de una empresa que haga uso de la licencia obligatoria o, en el caso a que se refiere el apartado 5 del artículo 29 del Reglamento de base, a menos que se atri­ buya la titularidad de una variedad esencialmente deri­ vada.

Articulo 43

Categoría de personas que cumplen requisitos espe­ cíficos

1 . Toda persona que tenga intención de utilizar una licencia obligatoria y que entre en la categoría de personas que cumplen los requisitos específicos a que se hace refe­ rencia en el apartado 2 del artículo 29 del Reglamento de base , declarará su intención a la Oficina y al titular mediante carta certificada con acuse de recibo. En dicha declaración se expondrá, en particular : a) el nombre y la dirección de dicha persona bajo las condiciones fijadas para las partes del procedimiento según lo dispuesto en el artículo 2 ;

b) una declaración de los hechos que dan cumplimiento a los requisitos específicos ;

c) una declaración en la que se recojan los actos que se tenga intención de realizar, y

d) una declarción en la que se garantice que la persona dispone de la capacidad financiera necesaria, así como información sobre la capacidad técnica de dicha persona para hacer uso de la licencia obligatoria.

2. La Oficina inscribirá a una persona a petición propia en el registro de protección comunitaria de obtenciones vegetales, cuando dicha persona cumpla las condiciones derivadas de la declaración a que se hace referencia en el apartado 1 . Dicha persona no estará autorizada para hacer uso de la licencia obligatoria antes de su registro, que será comunicado a la persona y al titular.

3 . El apartado 3 del artículo 42 se aplicará mutatis mutandis a toda persona inscrita con arreglo al apartado 2. Toda sentencia, o cualquier otro tipo de conclusión de la actuación jurídica con respecto a la infracción, se apli­ cará a las demás personas inscritas o que vayan a inscri­ birse .

4. La inscripción en el registro señalada en el apartado 2 podrá suprimirse, basándose sólo en que los requisitos específicos estipulados en la resolución sobre la concesión de una licencia obligatoria o la capacidad técnica y finan­ ciera determinada de acuerdo con el apartado 2, han sufrido cambios al término de un año tras la concesión de la licencia obligatoria y dentro del posible límite temporal previsto en la concesión. La supresión de la inscripción en el registro se comunicará a la persona inscrita y al titu­ lar.

Articulo 42

Condiciones que ha de cumplir la persona a que se conceda una licencia obligatoria

1 . Sin perjuicio de las condiciones recogidas en el apar­ tado 3 del artículo 29 del Reglamento de base, la persona a la que se conceda la licencia obligatoria deberá disponer de capacidades técnicas y financieras adecuadas para hacer uso de dicha licencia obligatoria.

2 . El cumplimiento de las condiciones correspon­ dientes a la licencia obligatoria establecidas en la resolu­ ción arriba mencionada, se considerará como circuns­ tancia a efectos del apartado 4 del artículo 29 del Regla­ mento de base .

3 . La Oficina adoptará las disposiciones pertinentes para que la persona a la que se conceda una licencia obli­ gatoria no pueda iniciar un procedimiento judicial por infracción de una protección comunitaria de obtención vegetal, a menos que el titular se haya negado a hacerlo o haga dejación de su derecho en un plazo de dos meses contados a partir del momento en que se le pidiera que lo hiciera.

Sección 2

Derechos de explotación con arreglo al apartado 2 del artículo 100 del Reglamento de base

Artículo 44

Derechos de explotación con arreglo al apartado 2 del artículo 100 del Reglamento de base

1 . Se podrá presentar una solicitud de explotación contractual no exclusiva a fin de obtener el derecho de un nuevo titular, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2

N° L 121 /48 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

del artículo 100 del Reglamento de base, en un plazo de dos meses si se tratara del titular anterior, o en un plazo de cuatro meses si se tratara de una persona que haya ya disfrutado del derecho de explotación , contándose ambos plazos a partir de la recepción de la comunicación de la Oficina de que el nombre del nuevo titular se ha regis­ trado en el registro de protección comunitaria de obten­ ciones vegetales.

2 . La presentación de una solicitud de derecho de explotación , concedida con arreglo al apartado 2 del artículo 100 del Reglamento de base, deberá ir acom­ pañada de documentos que justifiquen el rechazo de la solicitud a que se hace referencia en el apartado 1 . Se aplicarán mutatis mutandis las disposiciones de las letras a), b) y c) del apartado 1 , del apartado 4 del artículo 37, del artículo 38 , del apartado 3 del artículo 39, del artículo 40 a excepción de la letra f), de los apartados 3 y 4 del artículo 41 , y del artículo 42.

Articulo 48

Función de la Oficina

1 . El servicio de la Oficina a que se hace referencia en el apartado 1 del artículo 70 del Reglamento de base y el presidente de la sala de recurso, tomarán toda las medidas preparatorias pertinentes para que la sala de recurso examine el caso inmediatamente después de su remisión ; antes de la remisión del caso , el presidente elegirá a los otros dos miembros con arreglo a lo dispuesto en el apar­ tado 2 del artículo 46 del Reglamento de base y nombrará un ponente .

2 . Antes de la remisión del caso, el servicio de la Oficina, mencionado en el apartado 1 del artículo 70 del Reglamento de base, transmitirá inmediatamente una copia de los documentos recibidos por una parte del recurso a las demás partes del recurso .

3 . El presidente de la Oficina se encargará de que se publique la información a que se hace referencia en el artículo 89 antes de la remisión del caso .

TÍTULO III

PROCEDIMIENTO ANTE LA SALA DE RECURSO

Artículo 45

Contenido de la notificación de recurso

En la notificación de recurso se hará constar :

a) la designación del recurrente como parte del procedi­ miento de recurso con arreglo al artículo 2 ;

b) el número de expediente de la resolución que se recurre y una declaración en la que se especifique si se solicita la modificación o la anulación de la resolución .

Articulo 46

Recepción de la notificación de recurso

Cuando la Oficina reciba una notificación de recurso, le asignará un número de expediente de recurso y la fecha de recepción en la Oficina ; asimismo, indicará al recur­ rente el plazo con el que cuenta para justificar el recurso ; no se podrá aducir ningún derecho por omisión de dicha advertencia .

Articulo 47

Intervención como parte en el recurso

1 . La Oficina transmitirá inmediatamente a las partes del recurso que hayan participado en el procedimiento ante la Oficina, una copia de la notificación del recurso en la que se indique el número de expediente y la fecha de su recepción .

2. Las partes del procedimiento a que se hace refe­ rencia en el apartado 1 podrán intervenir como partes en el recurso, en un plazo de dos meses a partir de la trans­ misión de la copia de la notificación de recurso .

Articulo 49

Rechazo del recurso por improcedente

1 . Si el recurso no cumpliera lo dispuesto en el Regla­ mento de base (en particular los artículos 67, 68 y 69) o en el presente Reglamento, en particular el artículo 45, la sala de recurso se encargará de comunicarlo al recurrente y le instará a subsanar las deficiencias observadas, si ello fuera posible, en el plazo que fije la sala. Si el recurso no se corrigiera en dicho plazo, la sala de recurso podrá rechazarlo por improcedente .

2 . Si se interpusiera un recurso contra una resolución de la Oficina contra la cual se presente a su vez un recurso directo a efectos del artículo 74 del Reglamento de base, la sala de recurso interpondrá dicho recurso en concepto de recurso directo ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, con el consentimiento del recurrente ; si el recurrente no diera su consentimiento, la Oficina rechazará el recurso como improcedente . En caso de que se interponga un recurso ante el Tribunal de Justi­ cia, se considerará que dicho recurso se presentó ante el Tribunal de Justicia el día de recepción del mismo en la Oficina con arreglo a lo dispuesto en el artículo 46 .

Articulo 50

Procedimiento oral

1 . Tras la remisión del caso , el presidente de la sala de recurso convocará sin demora a las partes del mismo a un procedimiento oral con arreglo a lo dispuesto en el artículo 77 del Reglamento de base, y les recordará el contenido del apartado 2 del artículo 59 .

2. El procedimiento oral y la instrucción se celebrarán , en principio, en un misma vista .

1 . 6 . 95 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /49

de la misma haya delegado poderes con arreglo al articulo 35 del Reglamento de base e ir firmada por dicho agente .

2. En caso de que se lleve a cabo un procedimiento oral ante la Oficina, las resoluciones podrán pronunciarse oralmente . Posteriormente, se formularán por escrito y se entregarán a las partes.

3 . Las resoluciones de la Oficina contra las que quepa recurso o recurso directo, contemplados en los artículos 67 y 74 del Reglamento de base , irán acompañadas de una advertencia escrita sobre la posibilidad de recurirlas o de interponer recurso directo . En dicha advertencia se fijará el plazo para la interposición de recurso o recurso directo . Las partes no podrán aducir ningún derecho por omisión de dicha advertencia .

4. En las resoluciones de la Oficina se deberán corregir los errores lingüísticos, los errores de transcripción y los errores evidentes.

3 . Sólo se admitirá la solicitud de una vista posterior, cuando dicha solicitud se base en circunstancias que hayan variado durante la vista oral o después de ella.

Artículo 51

Examen de los recursos

Salvo disposición en contrario, las disposiciones relativas al procedimiento ante la Oficina se aplicarán mutatis mutandis a los recursos, y se entenderá que las partes en el procedimiento son partes en el recurso .

Artículo 52

Resolución de recursos

1 . La resolución del recurso se remitirá por escrito a las partes en el mismo en un plazo de tres meses a partir de la conclusión del procedimiento oral .

2 . La resolución escrita deberá ir firmada por el presi­ dente de la sala de recurso y por el ponente nombrado con arreglo al apartado 1 del artículo 48 . La resolución contendrá :

a) la indicación de que ha sido dictada por la sala de recurso ;

b) la fecha en la que se dictó ; c) los nombres del presidente y de los restantes miembros de la sala de recurso que hayan participado en el procedimiento de recurso ;

d) los nombres de las partes en el recurso y de sus repre­ sentantes ;

e) una exposición de las cuestiones que deban decidirse ; f) una exposición sumaria de los hechos ; g) los motivos en los que se basa la resolución ; h) la parte dispositiva, incluida, si fuere necesario, la reso­ lución relativa al reparto de las costas o al reembolso de los honorarios.

3 . La resolución escrita de la sala de recurso deberá ir acompañada de una indicación de la posibilidad de llevar a cabo un recurso de segunda instancia, en la que figure el plazo disponible para la presentación del mismo. Las partes no podrán aducir ningún derecho por omisión de dicha advertencia.

TÍTULO IV

DISPOSICIONES GENERALES RELATIVAS AL PROCEDIMIENTO

CAPÍTULO I

DECISIONES, COMUNICACIONES Y DOCU­ MENTOS

Artículo 53

Decisiones

1 . Toda decisión de la Oficina deberá indicar el nombre del agente de la Oficina en el que el presidente

Artículo 54

Certificado de protección comunitaria de obtención vegetal

1 . Cuando la Oficina conceda una protección comuni­ taria de obtención vegetal, expedirá, junto con la resolu­ ción correspondiente, un certificado de protección comu­ nitaria de obtención vegetal en calidad de prueba de la concesión .

2. La Oficina expedirá el certificado de protección comunitaria de obtención vegetal en los idiomas oficiales de la Comunidad que solicite el titular.

3 . A petición del titular, la Oficina expedirá un dupli­ cado del certificado original si estableciera que el original se ha perdido o ha sido destruido.

Articulo 55

Comunicaciones

Salvo disposición en contrario, toda comunicación de la Oficina o de la oficina de examen deberá indicar al menos el nombre del agente competente de la misma.

Articulo 56

Derecho a ser oído

1 . Si la Oficina observase que no puede pronunciar su resolución por la forma en la que se le ha solicitado, comunicará las deficiencias observadas a la parte del procedimiento afectada y le proporcionará la oportunidad de subsanar dichas deficiencias en el plazo que la Oficina establezca. Si las deficiencias observadas y comunicadas no fueran subsanadas dentro de plazo, la Oficina dictará su resolución.

N° L 121 /50 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

las de la Oficina, la presentación de una copia compul­ sada por el tribunal o autoridad responsable de la decisión o resolución .

2 . Se considerará suficiente prueba documental de otros documentos que deban presentar las partes en el procedimiento, la copia original o una copia compulsada del mismo.

CAPITULO II

PROCEDIMIENTO ORAL E INSTRUCCIÓN

Artículo 59

Citación a procedimiento oral

1 . En el procedimiento oral contemplado en el artículo 77 del Reglamento de base se citará a las partes a compa­ recer bajo el apercibimiento de lo dispuesto en el apar­ tado 2. La citación se enviará por lo menos con un mes de antelación, salvo en el caso de que las partes y la Oficina acepten un plazo más breve .

2 . Si una de las partes en el procedimiento debida­ mente citada a procedimiento oral no compareciera ante la Oficina, el procedimiento podrá proseguir en su ausen­ cia .

2 . Si la Oficina recibiera observaciones transmitidas por una parte en el procedimiento, comunicará dichas obser­ vaciones a las demás partes y les dará la oportunidad, si lo considerara necesario, de responder dentro del plazo que la Oficina establezca. Si no recibiera respuesta alguna dentro de dicho plazo, la Oficina no tendrá en considera­ ción ningún documento recibido posteriormente .

Articulo 57

Documentos presentados por las partes en el proce­ dimiento

1 . Se considerará que la fecha de recepción de cual­ quier documento presentado por las partes en el procedi­ miento, será la fecha en la que el documento se recibe de hecho en los locales de la Oficina, el organismo nacional encargado o el servicio propio establecido con arreglo al apartado 4 del artículo 30 del Reglamento de base .

2 . A excepción de los Anexos, los documentos presen­ tados por las partes en el procedimiento deberán estar firmados por ellas mismas o sus representantes en el mismo.

3 . Con el consentimiento del consejo de administra­ ción, la Oficina podrá autorizar a una parte en el procedi­ miento a presentar los documentos por telegrama, télex, telefax u otro sistema de transmisión de información , y establecerá las condiciones que rijan su utilización .

4 . Si un documento no hubiera sido debidamente firmado o se hubiera permitido su presentación con arreglo a las disposiciones del apartado 3 , se solicitará a la parte en el procedimiento afectada, que presente el original firmado del documento con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 en un plazo máximo de un mes. Sí dicho documento se presentara dentro de dicho plazo, se mantendrá la fecha de recepción del primer documento ; de lo contrario, se considerará que no se ha recibido .

5 . La Oficina podrá autorizar una excepción al plazo establecido en el apartado 4, si la parte en el procedi­ miento interesada está autorizada para presentar el docu­ mento directamente a la Oficina ; la prórroga del plazo así concedida no podrá rebasar dos semanas .

6 . Se trasmitirá un número suficiente de copias de los documentos que deben presentarse para comunicarlos a las demás partes en el procedimiento, así como a la oficina de examen, o bien por tratarse de dos o más solici­ tudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales o de licencia de explotación . Las copias que falten se proporcionarán con cargo a la parte en el procedimiento de que se trate .

Artículo 58

Pruebas documentales

1 . Se considerará como suficiente prueba documental de las decisiones firmes o de las resoluciones distintas de

Artículo 60

Instrucción por la Oficina

1 . Cuando la Oficina considere necesario oir a las partes en el procedimiento, a los testigos o a los peritos, o proceder a realizar diligencias de comprobación, adoptará una decisión a estos efectos con indicación de los medios de instrucción de los que se proponga valerse, los hechos pertinentes que hayan de ser probados y la fecha, hora y lugar de la vista o inspección . Si la audición de testigos o peritos hubiera sido solicitada por una de las partes en el procedimiento, la decisión de la Oficina señalará el plazo dentro del cual la parte solicitante deberá poner en cono­ cimiento de esta Oficina los nombres y direcciones de los testigos y peritos que desea sean oídos .

2. Para la citación de las partes en el procediiento, de los testigos o de los peritos, se les enviará una convoca­ toria con un mínimo de un mes de antelación, a menos que los interesados y la Oficina acuerden un plazo más breve . En la citación deberá figurar :

a) un extracto de la decisión mencionada en el apartado 1 , en el que se indique específicamente la fecha, hora y lugar en que se vaya a proceder a la investigación orde­ nada, así como los hechos sobre los que vayan a ser oídas las partes en el procedimiento, los testigos y los peritos ;

1 . 6 . 95 [ ES I Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /51

b) la designación de las partes en el procedimiento y la indicación de los derechos que los testigos y los peritos puedan alegar con arreglo a lo dispuesto en los apar­ tados 2, 3 y 4 del artículo 62 ;

c) una indicación según la cual cualquiera de las partes en el procedimiento, de los testigos o de los peritos, podrá solicitar ser oído por un órgano judicial u otra auto­ ridad competente del Estado en el que se halle su domicilio, y el requerimiento de que comunique a la Oficina, dentro del plazo que ésta le fije, si está dispuesto a comparecer ante la misma.

3 . Antes de que las partes en el procedimiento, los testigos o los peritos sean oídos, habrán de ser informados de que la Oficina puede solicitar de un órgano judicial competente o de otra autoridad competente del Estado en el que estén domiciliados, que sean oídos de nuevo bajo juramento bajo cualquier otra forma que igualmente les obligue.

4. Las partes en el procedimiento serán informadas de la declaración de cualquier testigo o perito ante la auto­ ridad judicial o cualquier otra autoridad que sea compe­ tente en el caso . Las partes estarán autorizadas a presen­ ciar la diligencia y a interrogar a las partes en el procedi­ miento, a los testigos o a los peritos, bien a través de la autoridad judicial , o bien directamente .

del artículo 48 y 2 del artículo 81 del Reglamento de base serán aplicables mutatis mutandis.

6 . Los apartados 2 y 3 del artículo 13 se aplicarán mutatis mutandis al perito designado por la Oficina. Al proceder a su designación, la Oficina deberá informarle del requisito de confidencialidad .

Artículo 62

Costas de la instrucción

1 . La Oficina podrá subordinar la práctica de las dili­ gencias de comprobación al depósito en la misma, por la parte que las hubiera solicitado, de una provisión de fondos cuyo importe será calculado por la Oficina a partir de una estimación de las costas .

2 . Los testigos y peritos que, habiendo sido citados por la Oficina, comparezcan ante ella, tendrán derecho al reembolso apropiado de sus gastos de desplazamiento y alojamiento. Podrá concedérseles un anticipo sobre estos gastos .

3 . Los testigos que tengan derecho a reembolso en virtud de lo dispuesto en el apartado 2, tendrán derecho asimismo a una indemnización apropiada por lucro cesante ; los peritos tendrán derecho a honorarios, a menos que sean agentes de las oficinas de examen . Estas indemnizaciones serán pagadas a los testigos tras la instrucción del caso, y los honorarios de los peritos tras el cumplimiento de sus deberes o de su función.

4 . Los importes devengados en virtud de los apartados 1 , 2 y 3, con arreglo a las normas y límites recogidos en el Anexo, serán pagados por la Oficina.

Artículo 63

Actas de los procedimientos orales y de la instruc­ ción

1 . Los procedimientos orales y la instrucción darán lugar al levantamiento de un acta con lo esencial del procedimiento oral y de las diligencias, las declaraciones oportunas de las partes en el procedimiento y los testimo­ nios de las mismas, de los testigos y peritos, así como el resultado de la diligencia de comprobación .

2. El acta referente al testimonio de un testigo, de un perito o de una de las partes en el procedimiento, deberá ser leída o sometida a los mismos para su conocimiento . En el acta deberá hacerse constar el cumplimiento de esta formalidad, así como la aprobación del contenido del acta por parte de quien haya testificado . Cuando no se apruebe el acta, habrán de indicarse las objeciones formuladas .

3 . El acta deberá ir firmada por el funcionario que la extienda y por quien haya dirigido el procedimiento oral o la instrucción .

4. Se remitirá a las partes copia del acta y en su caso, una traducción de la misma.

Artículo 61

Designación de peritos

1 . La Oficina decidirá la forma en que deban presen­ tarse los informes de los peritos que designe .

2 . El mandato para el perito contendrá :

a) una descripción precisa de su misión ;

b) el plazo que se le fija para presentar su informe peri­ cial ;

c) la designación de las partes en el procedimiento ;

d) la mención de los derechos que le asisten en virtud de los apartados 2, 3 y 4 del artículo 62.

3 . A efectos de la redacción del informe pericial , la Oficina deberá disponer que la oficina de examen que haya llevado a cabo el examen técnico de la variedad de que se trate, ponga a disposición de quien proceda el material disponible de conformidad con las instrucciones recibidas. En caso de que la Oficina lo considerara necesa­ rio, podrá también disponer del material en poder de las partes en el procedimiento o de terceras personas.

4 . Las partes en el procedimiento recibirán una copia y, en su caso, una traducción de todo informe escrito .

5. Todo perito podrá ser objeto de recusación por las partes en el procedimiento, en cuyo caso los apartados 3

N° L 121 /52 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

CAPITULO III

NOTIFICACIONES

Articulo 64

Disposiciones generales aplicables a las notifica­ ciones

1 . En los procedimientos ante la Oficina, toda transmi­ sión de documentos que se realice a una parte en el procedimiento se realizará mediante la entrega del docu­ mento original en caso de que se trate de un certificado, o de una copia del original debidamente compulsada por la Oficina. Las copias de los documentos presentados por las propias partes en el procedimiento no necesitarán dicha compulsa .

2 . Si una o más de las partes en el procedimiento nombraran un representante legal , se le comunicarán las notificaciones con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 .

3 . La notificación se realizará :

a) por correo con arreglo al artículo 65 ; b) mediante entrega en mano con arreglo al artículo 66 ;

c) mediante publicación con arreglo al artículo 67.

Artículo 65

Notificación por correo

1 . Los documentos o copias de los mismos que contengan diligencias para las cuales el artículo 79 del Reglamento de base contempla la notificación, se trasmi­ tirán mediante carta certificada con acuse de recibo .

2. La notificación a destinatarios que no tengan su domicilio o su sede en la Comunidad y que no hayan nombrado a un representante legal con arreglo al artículo 82 del Reglamento de base , Se realizará mediante el envío por correo ordinario de los documentos que deban trans­ mitirse, dirigido a la última dirección del destinatario de la que la Oficina tenga constancia. Se considerará que la notificación se ha efectuado por correo aún cuando se devuelva el envío por no poderse entregar.

3 . En caso de notificación mediante carta certificada, con acuse de recibo o sin él , se considerará que la notifi­ cación se ha realizado el décimo día posterior a su entrega al correo, salvo que el documento no hubiera llegado a destino o lo hubiera hecho otro día. En caso de discrepan­ cia, incumbirá a la Oficina demostrar la llegada del docu­ mento y, en su caso, la fecha de llegada a manos del desti­ natario.

4 . La notificación por carta certificada, con acuse de recibo o sin él , se considerará efectuada aún cuando el receptor se niegue a aceptar la carta o acusar recibo de la misma.

5 . En la medida en que lo dispuesto en los apartados 1 a 4 no regule la notificación por correo , será aplicable el

Derecho del Estado en cuyo territorio se realice la trans­ misión .

Artículo 66

Notificación mediante entrega en mano

En las instalaciones de la Oficina se podrá notificar un documento mediante entrega en mano directa al destina­ tario, que acusará recibo del mismo. Se considerará que la notificación se ha efectuado incluso cuando el receptor se niegue a aceptar el documento o acusar recibo del mismo.

Artículo 67

Notificación pública

Si no pudiera averiguarse la dirección del destinatario, o si la transmisión resultara imposible con arreglo el apartado 1 del artículo 65 incluso después de un segundo intento de la Oficina, la comunicación se realizará mediante noti­ ficación pública en la publicación periódica a que se hace referencia en el artículo 89 del Reglamento de base . El presidente de la Oficina determinará las modalidades de la publicación .

Artículo 68

Subsanación de vicios de notificación

Si la Oficina fuera incapaz de demostrar que un docu­ mento que hubiere llegado al destinatario se le ha notifi­ cado en debida forma, o si el documento hubiere llegado con incumplimiento de alguna de las normas sobre notifi­ cación, se considerará como fecha de transmisión aquella que la Oficina acredite como fecha de entrega.

CAPÍTULO IV

PLAZOS E INTERRUPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO

Artículo 69

Cómputo de los plazos

1 . Los plazos se computarán por días, semanas, meses o años enteros .

2 . Los plazos se computarán a partir del día siguiente a aquél en que hubiere tenido lugar el hecho que constituya el punto inicial del plazo fijado, y que puede consistir tanto en un acto de procedimiento como en la expiración de un plazo anterior. Salvo disposición en contrario, cuando el acto sea una notificación, el acto considerado será la recepción del documento notificado .

3 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, el cómputo comenzará el decimoquinto día contado a partir del día de expedición de la publicación del acto que cons­ tituya el punto inicial, y que puede consistir en la notifi­ cación pública mencionada en el artículo 67, en una reso­ lución de la Oficina, a menos que se notifique a la persona interesada, o en todo acto de una de las partes en el procedimiento que deba ser publicado.

1 . 6 . 95 | ES 1 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /53

4. Cuando un plazo se exprese en uno o vanos años, terminará el día y mes del año siguiente en el día de igual número y mes del mismo nombre que aquéllos en los que se produjo el hecho de referencia ; no obstante, si en el mes de vencimiento no hubiera día equivalente, el plazo considerado terminará el último día de ese mes.

5 . Cuando un plazo se exprese en uno o varios meses, terminará el día del mes siguiente con el mismo número que el día en el que se produjo el hecho de referencia ; no obstante, si en el mes de que se trate no hubiera día equi­ valente, el plazo considerado terminará el último día de dicho mes .

6 . Cuando un plazo se exprese en una o varias sema­ nas, expirará el día de la semana siguiente del mismo nombre que el día en el que se produjo el hecho de refe­ rencia.

3 . Los apartados 1 y 2 se aplicarán mutatis mutandis a los organismos nacionales encargados o a las delegaciones establecidas, de conformidad con lo dispuesto en el apar­ tado 4 del artículo 30 del Reglamento de base , así como a las oficinas de examen.

Artículo 72

Interrupción del procedimiento

1 . El procedimiento ante la Oficina será interrumpido :

a) en caso de fallecimiento o incapacidad jurídica del soli­ citante, del titular de un derecho de protección comu­ nitaria de obtenciones vegetales, del solicitante de un derecho de explotación que deba conceder la Oficina, de la persona habilitada para disfrutar de tal derecho de explotación o del representante legal de cualquiera de tales partes ; o

b) en caso de impedimento legal sobrevenido que impo­ sibilite a tales personas la prosecución del procedi­ miento ante la Oficina, como consecuencia de una acción entablada contra su patrimonio .

2. Cuando se haya consignado en el registro correspon­ diente la información necesaria respecto de la identidad de la persona autorizada para proseguir el procedimiento como parte en el mismo o representante legal , la Oficina comunicará a dicha persona y a las demás partes en el procedimiento la reanudación del mismo a partir de la fecha que determine.

3 . Los plazos en curso se iniciarán de nuevo a partir del día en que se reanude el procedimiento .

4. La interrupción del procedimiento no afectará a la continuación del examen o comprobación técnicos de la variedad de que se trate por parte de una oficina de examen siempre y cuando se hayan abonado las tasas correspondientes a la Oficina.

Artículo 70

Duración de los plazos

Cuando el Reglamento de base o el presente Reglamento establezcan un plazo que haya de ser fijado por la Oficina, dicho plazo no podrá ser inferior a un mes ni superior a tres meses. En casos muy especiales podrá prorrogarse el plazo, previa solicitud presentada antes de su expiración, hasta un máximo de seis meses.

Artículo 71

Ampliación de plazos

1 . En caso de que un plazo finalice en un día en que la Oficina no esté abierta para recibir la entrega de docu­ mentos o en que el correo ordinario no se distribuya en la localidad en que esté situada la Oficina por razones distintas de las indicadas en el apartado 2, el plazo se ampliará hasta el primer día siguiente en que la Oficina esté abierta para la recepción de documentos y en que se distribuya el correo ordinario. Todos los años antes de que comience el año natural se darán a conocer en una comu­ nicación del presidente de la Oficina los días a que se refiere la frase primera .

2. En caso de que un plazo finalice en un día que se haya producido una interrupción general de la distribu­ ción del correo o en un día de perturbación derivada de esa interrupción , en un Estado miembro o entre un Estado miembro y la Oficina, el plazo se ampliará hasta el primer día siguiente al final del período de interrupción o perturbación para las partes en el procedimiento que tengan su domicilio, sede o establecimiento en ese Estado o que hayan designado representantes legales con sede en dicho Estado . En caso de que el Estado miembro afectado sea el Estado en que la Oficina tiene su sede, la presente disposición se aplicará a todas las partes en el procedi­ miento. La duración del período de interrupción o pertur­ bación será señalada y comunicada por el presidente de la Oficina.

CAPITULO V

REPRESENTANTES LEGALES

Artículo 73

Designación de un representante legal

1 . Toda designación de un representante legal deberá ser comunicada a la Oficina. En la comunicación figura­ rán el nombre y apellidos y el domicilio del representante legal . Se aplicarán mutatis mutandis los apartados 2 y 3 del artículo 2.

2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 2, en la comunicación a que hace referencia el apartado 1 se hará constar asimismo el hecho de estar empleado por las partes en el procedimiento. Un empleado no podrá ser designado como representante legal a efectos del artículo 82 del Reglamento de base.

N° L 121 /54 r ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

mentó de base, la Oficina hará constar ese reparto en la declaración de motivos de la resolución de nulidad o anulación de la protección comunitaria de obtenciones vegetales, o del procedimiento de recurso. Las partes en el procedimiento no podrán alegar la omisión de tal indica­ ción .

3 . De no cumplirse las disposiciones de los apartados 1 y 2, se considerará que la comunicación no se ha recibido.

4. Un representante legal que haya dejado de serlo, se seguirá considerando como tal hasta que el término de su mandato haya sido comunicado a la Oficina. No obstante, salvo disposición en contrario, la Oficina considerará que un mandato ha dejado de ser válido cuando tallezca la persona que lo confirió .

5 . En caso de que más de una parte en el procedi­ miento actúe en común y no haya comunicado su repre­ sentante legal a la Oficina, se considerará representante legal común la parte en el procedimiento nombrada en primer lugar en la solicitud de protección comunitaria de obtenciones vegetales o de un derecho de explotación que deba conceder la Oficina o en un documento de oposi­ ción .

Artículo 74

Acreditación de los representantes legales

1 . Cuando se comunique a la Oficina la designación de un representante legal, deberá presentarse la acreditación necesaria debidamente firmada para inclusión en los expedientes dentro del período señalado por la Oficina, a menos que se disponga otra cosa. De no presentarse la acreditación dentro del plazo señalado, cualquier acto legal efectuado por el representante legal se tendrá por no realizado.

2 . La acreditación podrá abarcar uno o varios procedi­ mientos y se presentará en el número correspondiente de copias. Podrán presentarse poderes generales que permitan a un representante legal actuar en todos los procedimientos en los que participe una parte en el procedimiento que otorgue las credenciales. Bastará con un documento único que incluya los poderes generales.

3 . El presidente de la Oficina podrá determinar el contenido y poner gratuitamente a disposición de los interesados impresos de los poderes que incluyan los poderes generales a que hace referencia el apartado 2.

Artículo 76

Determinación de gastos

1 . Únicamente se considerará admisible una solicitud de determinación de gastos cuando se haya tomado la resolución respecto de la cual se solicita la determinción de gastos y, en caso de que se recurra tal resolución, la sala de recurso haya decidido sobre el recurso. Se adjun­ tará a la solicitud una factura de gastos acompañada de los justificantes correspondientes.

2 . Los gastos se podrán determinar una vez se haya comprobado su credibilidad.

3 . En caso de que una parte en el procedimiento incurra en gastos de otra parte en el procedimiento, no se le exigirá que reembolse gastos distintos de los contem­ plados en el apartado 4. Cuando la parte vencedora esté representada por más de un agente, asesor o abogado, la parte vencida correrá con los gastos mencionados en el apartado 4 únicamente respecto de una persona de tales categorías.

4 . Los gastos esenciales para el procedimiento abarca­ rán :

a) los importes abonados a testigos y peritos por la Oficina ;

b) los gastos de desplazamiento y estancia de una parte en el procedimiento y un agente, asesor o abogado debi­ damente autorizado como representante ante la Oficina, dentro de los límites fijados para cada cate­ goría aplicables a testigos y peritos, establecidos en el Anexo ;

c) la remuneración de un agente, asesor o abogado debi­ damente autorizado como representante de una parte en el procedimiento ante la Oficina, dentro de los límites fijados para cada categoría, establecidos en el Anexo.

CAPITULO VI

REPARTO Y DETERMINACIÓN DE GASTOS

Artículo 75

Reparto de gastos

1 . En los procedimientos de nulidad y anulación de la protección comunitaria de obtenciones vegetales o en los procedimientos de recurso se adoptará una resolución sobre el reparto de los gastos.

2 . En caso de que el reparto de gastos se efectúe de conformidad con el apartado 1 del artículo 85 del Regla­

Artículo 77

Acuerdo sobre gastos

En caso de que se se produzca el acuerdo sobre los gastos mencionado en el apartado 4 del artículo 85 del Regla­ mento de base , la Oficina confirmará tal acuerdo en una comunicación a las partes en el procedimiento interesa­ das. En caso de que tal comunicación confirme asimismo el acuerdo sobre la cuantía de los gastos que deban abonarse, se considerará inadmisible toda solicitud de determinación de gastos.

1 . 6 . 95 IES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /55

TITULO V otra información en el registro a efectos de la gestión de la oficina.

INFORMACION AL PÚBLICO

CAPITULO I

REGISTROS, INSPECCIÓN PÚBLICA Y PUBLICA­ CIONES

Sección 1

Articulo 79

Registro de transmisiones de derechos de protec­ ción comunitaria de obtenciones vegetales

1 . La transmisión de un derecho de protección comu­ nitaria de obtenciones vegetales deberá hacerse constar en el registro de derechos de protección comunitaria de obtenciones vegetales previa presentación , bien de pruebas documentales suficientes del instrumento de transmisión , bien de documentos oficiales en los que se confirme la transmisión , bien de extractos de tal instru­ mento o documentos que demuestren que se ha realizado la transmisión . La Oficina conservará una copia de tales documentos en sus archivos .

2 . Únicamente se podrá rechazar la inscripción de una transmisión cuando se hayan incumplido las condiciones establecidas en el apartado 1 y en el artículo 23 del Regla­ mento de base.

3 . Los apartados 1 y 2 serán aplicables a cualquier transmisión de un derecho de protección comunitaria de obtenciones vegetales respecto del que se haya presentado una solicitud en el registro de solicitudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales . La referencia al registro de protección comunitaria de obtenciones vege­ tales se entenderá como referencia al registro de solici­ tudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales .

Registros

Articulo 78

Información sobre procedimientos y derechos de protección comunitaria de obtenciones vegetales

que deberá incluirse en los registros

1 . En el registro de solicitudes de protección comuni­ taria de obtenciones vegetales se incluirán, los siguientes datos, contemplados en el apartado 3 del artículo 87 del Reglamento de base :

a) fecha de publicación en caso de que la misma consti­ tuya un hecho relevante para el cómputo de plazos ;

b) oposiciones, fecha de las mismas, nombre y apellidos y domicilio del opositor y de su representante legal ;

c) fecha de prioridad (fecha y estado de la anterior solici­ tud) ;

d) cualquier interposión de acciones respecto de las demandas a que hace referencia el apartado 4 del artículo 98 y el artículo 99 del Reglamento de base , relacionada con el derecho a la protección comunitaria de obtenciones vegetales, así como la decisión final o cualquier otra conclusión de tal interposición de acciones .

2 . En el registro de solicitudes de protección comuni­ taria de obtenciones vegetales se inscribirán , previa peti­ ción en tal sentido, los otros siguientes datos que se mencionan en el apartado 3 del artículo 87 del Regla­ mento de base :

a) la conclusión de protección comunitaria a una obten­ ción vegetal como objeto de garantía o de derechos reales ; o

b) la interposición de acciones respecto de las solicitudes mencionadas en los apartados 1 y 2 del artícuo 98 y en el artículo 99 del Reglamento de base y relacionadas con la protección comunitaria de obtenciones vege­ tales, así como la decisión final u otra conclusión de dicha interposición .

3 . El presidente de la Oficina decidirá la manera en que deban introducirse los datos y también podrá incluir

Articulo 80

Condiciones para la inscripción en los registros

Sin perjuicio de otras disposiciones del Reglamento de base o del presente Reglamento, cualquier persona inte­ resada podrá solicitar la inscripción o la supresión de la misma en los registros. Tal solicitud se presentará por escrito e irá acompañada de justificantes.

Articulo 81

Condiciones para inscripciones específicas en los registros

1 . En caso de que un derecho de protección comuni­ taria de obtenciones vegetales solicitado o concedido resulte afectado por un procedimiento de quiebra o proce­ dimientos similares, se inscribirá con carácter gratuito este extremo en el Registro de protección comunitaria de obtenciones vegetales, a petición de la autoridad nacional competente . Tal inscripción podrá ser suprimida gratuita­ mente , también a petición de la autoridad competente .

2 . El apartado 1 se aplicará mutatis mutandis a la interposición de acciones respecto de las demandas a que hacen referencia los artículos 98 y 99 del Reglamento de

N° L 121 /56 fES | Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6. 95

base y de la decisión final o cualquier otra conclusión de tal interposición de acciones.

3 . En caso de que las variedades se identifiquen como inicial y esencialmente derivada, las partes en el procedi­ miento podrán presentar, conjuntamente o por separado, una solicitud de inscripción . En caso de que la solicitud sea presentada únicamente por una de las partes en el procedimiento, irá acompañada de las pruebas documen­ tales suficientes para demostrar la interposición de las acciones establecidas en la letra h) del apartado 2 del artículo 87 del Reglamento de base, que sustituirán a la solicitud de la otra parte en el procedimiento.

4. Las solicitudes de inscripción de derechos de explo­ tación exclusivos contractuales o de concesión de protec­ ción comunitaria de obtenciones vegetales como objeto de garantía o de derechos reales irán acompañadas de las pruebas documentales suficientes.

Artículo 82

Inspección pública de los registros

1 . Los registros estarán abiertos a inspección pública en la sede de la Oficina.

2. A petición de cualquier interesado, se expedirán extractos de los registros, previo pago de una tasa admi­ nistrativa.

3 . De conformidad con el apartado 4 del artículo 30 del Reglamento de base, el presidente de la Oficina podrá abrir a inspección pública los registros de las sedes de los organismos nacionales encargados o de las delegaciones establecidas .

Artículo 84

Inspección de documentos

1 . Las solicitudes escritas de inspección de documentos se dirigirán a la Oficina.

2. La inspección de documentos se realizará en la sede de la Oficina. No obstante, si así se solicitare, tal inspec­ ción podrá realizarse en la sede de los organismos nacio­ nales encargados o de las delegaciones establecidas, de conformidad con el apartado 4 del artículo 30 del Regla­ mento de base, en el territorio del Estado miembro en que el solicitante tenga su domicilio, sede o estableci­ miento.

3 . Si así se solicitare, a efectos de inspección de docu­ mentos, la Oficina podrá expedir copias de los mismos al solicitante . Podrá solicitarse el pago de tasas suplementa­ rias por tales copias. A petición de los interesados, la inspección de documentos podrá también efectuarse a través de la comunicación por escrito de la información contenida en los documentos . No obstante, la Oficina podrá exigir la inspección de documentos por cuenta propia en caso de que lo considere adecuado a la vista de la cantidad de información que debe suministrarse.

Artículo 85

Inspección del cultivo de variedades

1 . Las solicitudes escritas de inspección del cultivo de variedades se dirigirán a la Oficina. Con el consenti­ miento de ésta última, la oficina de examen podrá orga­ nizar visitas a las parcelas de prueba.

2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 88 del Reglamento de base, el presente Regla­ mento no autoriza el acceso general a las parcelas de prueba a menos que todas las variedades cultivadas estén codificadas, la oficina de examen encargada tome las medidas adecuadas para evitar cualquier sustracción de material , tales medidas estén autorizadas por la Oficina y se tomen todas las precauciones necesarias para salva­ guardar los derechos del solicitante o del titular de un derecho de protección comunitaria de obtenciones vege­ tales .

3 . El presidente de la Oficina podrá determinar los procedimientos detallados que deban seguirse para llevar a cabo la inspección del cultivo de variedades y el control de las salvaguardias que deban proporcionarse de confor­ midad con el apartado 2.

Artículo 86

Información confidencial

A efectos del debido tratamiento de información confi­ dencial, la Oficina pondrá gratuitamente a disposición de los solicitantes de protección comunitaria de obtenciones vegetales impresos que aquellos utilizarán para solicitar que se excluyan todos los datos sobre los componentes, tal y como se establece en el apartado 3 del artículo 88 del Reglamento de base .

Sección 2

Conservación de documentos e inspección pública de documentos y variedades cultivadas

Artículo 83

Conservación de expedientes

1 . Los documentos correspondientes a los procedi­ mientos se conservarán en expedientes a los que se asignará un número de procedimiento, con excepción de los documentos relativos a la exclusión o recusación de miembros de la sala de recurso, miembros del personal de la Oficina o de la oficina de examen de que se trate, que se conservarán por separado.

2. La Oficina conservará una copia del expediente a que hace referencia el apartado 1 (« copia del expedien­ te »), que será considerada la copia auténtica y completa del expediente . Las oficinas de examen podrán conservar una copia de los documentos relativos a tales procedi­ mientos (« copia de examen »), si bien deberán poder suministrar en cualquier momento los originales de que la Oficina no disponga.

3 . El presidente de la Oficina determinará la forma en que se conservarán los expedientes.

1 . 6 . 95 I ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /57

mediación de las oficinas competentes de variedades vege­ tales de los Estados miembros.

3 . La disposición establecida en el apartado 2 se apli­ cará mutatis mutandis a la transmisión de información, contemplada en el apartado 1 del artículo 91 del Regla­ mento de base efectuada por la oficina de examen o trans­ mitida a la misma. Se transmitirá a la Oficina una copia de tal comunicación .

Artículo 91

Inspección por parte o a través de los tribunales o del ministerio fiscal de los Estados miembros

1 . Se procederá a la inspección de expedientes mencio­ nada en el apartado 1 del artículo 91 del Reglamento de base mediante un duplicado de los documentos originales de la copia del expediente, expedido exclusivamente a tal fin por la Oficina.

2. Los tribunales o el ministerio fiscal de los Estados miembros podrán , en el transcurso de los procedimientos que se presenten ante ellos, permitir la inspección a terceras partes de los documentos transmitidos por la Oficina . Tal inspección quedará supeditada a lo dispuesto en el artículo 88 del Reglamento de base . La Oficina no cobrará tasa alguna por ello .

3. Cuando se transmitan los expedientes a los tribu­ nales o al ministerio fiscal de los Estados miembros, la Oficina indicará las restricciones a que esté sujeta la inspección de documentos relativos a la solicitud o conce­ sión de derechos comunitarios de variedades vegetales de conformidad con el artículo 88 del Reglamento de base .

Sección 3

Publicaciones

Artículo 87

Boletín Oficial

1 . La publicación que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 89 del Reglamento de base, se deberá publicar al menos cada dos meses llevará el nombre de Boletín Oficial de la Oficina comunitaria de variedades vegetales, denominado en lo sucesivo Boletín Oficial .

2 . El Boletín Oficial deberá publicar asimismo los datos inscritos en los registros con arreglo a las letras c) y d) del apartado 1 y el apartado 2 del artículo 78 y al artículo 79 .

Artículo 88

Publicación de solicitudes de derechos de explota­ ción que deba conceder la Oficina y de decisiones

sobre las mismas

Se publicarán en el Boletín Oficial la fecha de recepción de las solicitudes de derechos de explotación que deba conceder la Oficina y la fecha en que se haya tomado la resolución sobre las mismas, así como los nombres, ape­ llidos y domicilios de las partes en el procedimiento y el tipo de decisión solicitado o adoptado. En caso de que se decida conceder un derecho de explotación obligatoria, se publicará asimismo el contenido de tal resolución .

Artículo 89

Publicación de recursos y resoluciones sobe los mismos

Se publicarán en el Boletín Oficial la fecha de recepción del aviso de recurso y la de adopción de la decisión sobre tal recurso, así como los nombres, apellidos y domicilios de las partes en el procedimiento de recurso y el tipo de resolución solicitado o adoptado.

Articulo 92

Procedimiento de comisiones rogatorias

1 . Cada Estado miembro designara una autoridad central que se encargará de recibir las comisiones rogato­ rias expedidas por la Oficina y de transmitirlas al tribunal o autoridad competente para que les den curso.

2. La Oficina redactará las comisiones rogatorias en la lengua del tribunal o autoridad competente, o adjuntará una traducción a dicha lengua.

3 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 4 y 5, el tribunal o autoridad competente dará curso a las citadas comisiones rogatorias de acuerdo con las formas previstas por la ley de su país . En particular, empleará los medios de apremio adecuados previstos por dicha ley.

4. La Oficina será informada de la fecha y lugar en que deban llevarse a cabo las diligencias de instrucción o cual­ quier otra medida judicial y ella, a su vez, informará a las partes en el procedimiento, testigos y peritos interesados .

5. A petición de la Oficina, el tribunal o autoridad competente autorizará a los miembros de la Oficina inte­ resada para que tomen parte en el procedimiento y para que puedan formular directamente, o por conducto de dicho tribunal o autoridad competente, preguntas a las personas que presten declaración .

CAPITULO II

COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA Y JUDICIAL

Artículo 90

Transmisión de información

1 . La transmisión de información que deba intercam­ biarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90 del Reglamento de base se efectuará directamente entre las autoridades a que hace referencia dicha disposición .

2. La información comunicada a la Oficina o por la Oficina a que hace referencia el apartado 1 del artículo 91 del Reglamento de base, se transmitirá gratuitamente por

N° L 121 /58 \ ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 . 6 . 95

6 . Por la cumplimentacion de las comisiones rogatorias no podrán reclamarse tasas ni costes de ningún tipo . No obstante, el Estado miembro en el que se dé curso a las comisiones rogatorias podrá reclamar de la Oficina el reembolso de los honorarios pagados a los peritos e intér­ pretes, así como el reembolso de las costas resultantes del procedimiento previsto en el apartado 5.

TÍTULO VI

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 93

Disposición transitoria

1 . De conformidad con el apartado 4 del artículo 15, la Oficina abonará a la oficina de examen una tasa para la realización de exámenes técnicos, basada en el reintegro completo de los costes habidos. Antes del 27 de abril de 1997 el consejo de administración determinará los métodos uniformes para calcular los costes y los elementos uniformes de los costes, que se aplicarán en todas las oficinas de examen.

2 . El Consejo de administración adoptará una decisión antes del 27 de octubre de 1996 acerca de las directrices para la realización de las pruebas mencionadas en el artículo 22 ; el Presidente de la Oficina presentará una propuesta de directrices para la realización de pruebas antes del 27 de abril de 1996, basándose en los informes de exámenes que formen parte de las averiguaciones a que hace referencia el apartado 3 del artículo 116 del Reglamento de base .

3 . Los solicitantes de protección comunitaria de alguna obtención vegetal con arreglo a los apartados 1 a 2 del artículo 116 del Reglamento de base, deberán propor­ cionar una copia certificada de los resultados a que alude el apartado 3 del artículo 116 del Reglamento de base hasta el 30 de noviembre de 1995. Dicha copia, a la que se adjuntarán los documentos pertinentes relacionados con el procedimiento de concesión de protección nacional de la obtención vegetal, deberá haber sido certifi­ cada por la autoridad antes de la ejecución de dicho procedimiento . En caso de que la copia certificada no se presente a tiempo, se aplicará el apartado 1 del artículo 55.

Artículo 94

Excepciones

No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 27, la Oficina podrá tener en consideración los informes rela­ tivos a los resultados del examen técnico realizados sobre esa variedad con fines oficiales, siempre que el examen haya comenzado antes del 27 de abril de 1996 y salvo que una decisión del consejo de administración relativa a las directrices para las pruebas haya sido tomada con anterio­ ridad a dicha fecha.

Artículo 95

Entrada en vigor

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

El artículo TI será aplicable hasta el 30 de junio de 1998 .

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 31 de mayo de 1995.

Por la Comisión

Franz FISCHLER

Miembro de la Comisión

1 . 6 . 95 I ES 1 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 121 /59

ANEXO

1 . La compensación pagadera a testigos y peritos en concepto de gastos de desplazamiento y estancia esta­ blecidos en el apartado 2 del artículo 62 se calculará del siguiente modo :

1.1 . Gastos de desplazamiento :

Por el viaje de ida y vuelta entre el domicilio o sede y el lugar en el que se celebren los procedimientos orales o en el que se tome declaración : a) se pagará el coste del transporte por ferrocarril en primera clase, incluidos los suplementos de trans­ porte habituales, cuando la distancia total por el trayecto más corto por ferrocarril no sea superior a 800 km ;

b) se pagará el coste del transporte aéreo en clase turista, cuando la distancia total por el trayecto más corto por ferrocarril sea superior a 800 km o el trayecto más corto sea obligatoriamente por vía marí­ tima.

1.2. Se abonarán gastos de estancia iguales a las indemnizaciones diarias abonadas a los funcionarios de las categorías A4 a A8 que establece el artículo 13 del Anexo VII del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas .

1.3 . Los testigos o peritos que sean citados para declarar en la Oficina recibirán junto a la citación una orden de comisión de servicios en la que figurarán las cantidades pagaderas en virtud de los puntos 1.1 y 1.2, además de un impreso de solicitud de anticipo sobre los gastos. No se abonarán anticipos hasta que el miembro del personal de la Oficina que ordenó que se tomara declaración o, en el caso de los procedi­ mientos de recurso, el presidente de la sala de recursos responsable, hayan certificado el derecho del testigo o el perito a actuar como tales. El impreso de solicitud deberá, por tanto, devolverse a la Oficina para que ésta lo certifique.

2. La indemnización pagadera a testigos en concepto de lucro cesante establecida en el apartado 3 del artículo 61 se calculará del siguiente modo :

2.1 . En caso de que el testigo deba ausentarse durante un período total igual o inferior a doce horas , la indemnización por lucro cesante será equivalente a un sesentavo del salario mensual básico de un empleado de la Oficina del escalón inferior de la categoría A4.

2.2. En caso de que el testigo deba ausentarse durante un período total superior a doce horas , tendrá derecho a recibir una indemnización suplementaria equivalente a un sesentavo del salario básico mencionado en el punto 2.1 respecto de cada nuevo período de 12 horas que se inicie .

3 . Los honorarios pagaderos a peritos establecidos en el apartado 3 del artículo 62 se determinarán, caso por caso, sobre la base de la propuesta que presente el perito en cuestión. La Oficina podrá invitar a las partes en el procedimiento a presentar sus comentarios sobre la cantidad propuesta. Sólo se abonarán los honorarios al perito cuando éste demuestre con los justificantes adecuados que no es miembro del personal de una oficina de examen.

4 . Las indemnizaciones a testigos o peritos por lucro cesante o los honorarios mencionados en los puntos 2 y 3 se abonarán previa certificación del derecho del testigo o perito a actuar como tal por parte del miembro del personal de la Oficina que ordenó que se tomara declaración o, en el caso de los procedi­ mientos de recurso, el presidente de la sala de recursos responsable.

5 . Los honorarios de los agentes , asesores o abogados que actúen como representantes de una de las partes en el procedimiento, tal y como establecen el apartado 3 y la letra c) del apartado 4 del artículo 76, correrán a cargo de la otra parte en el procedimiento sobre la base de los siguientes importes máximos : a) en el caso de los procedimientos de recurso, exceptuando la toma de declaración que implique el examen de testigos, la opinión de peritos o la inspección : 500 ecus ;

b) en el caso de la toma de declaración en los procedimientos de recurso que implique el examen de testigos , la opinión de peritos o la inspección : 250 ecus ;

c) en el caso de los procedimientos de nulidad o anulación de la protección comunitaria de obtenciones vegetales : 250 ecus .



1 . 6 . 95 I FR I Journal officiel des Communautés européennes N° L 121 /37

REGLEMENT (CE) N0 1239/95 DE LA COMMISSION du 31 mai 1995

établissant les règles d'exécution du règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil en ce qui concerne la procédure devant l'Office communautaire des variétés végétales

LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu le règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil , du 27 juillet 1994, instituant un régime de protection communautaire des obtentions végétales ('), et notamment son article 114,

considérant que le règlement (CE) n0 2100/94 (ci-après dénommé « règlement de base ») institue un nouveau régime communautaire de protection des obtentions végé­ tales valable sur l'ensemble du territoire de la Commu­ nauté ;

considérant que ce régime doit être efficacement mis en œuvre, dès que possible, par l'Office communautaire des variétés végétales, qui est assisté, aux fins de l'exécution de l'examen technique des variétés végétales concernées, par les offices d'examen et peut demander le concours des agences nationales qu'il a mandatées à cet effet ou de l'un de ses propres services qu'il a créé à cette même fin ; que , à cet égard, il est indispensable de définir les relations entre l'Office et ses propres services, les offices d'examen et les agences nationales ;

considérant que les décisions de l'Office sont susceptibles de recours, selon une procédure à établir, devant la chambre de recours de l'Office qui doit être instituée ; que le Conseil d'administration peut, le cas échéant, insti­ tuer une ou plusieurs chambres de recours supplémen­ taires ;

considérant que certaines dispositions des articles 23 , 29 , 34, 35, 36, 42, 45, 46, 49, 50, 58 , 81 , 85, 87, 88 et 100 du règlement de base prévoient déjà explicitement que des règles d'application détaillées doivent ou peuvent être arrêtées ; que d'autres mesures d'exécution détaillées doivent être élaborées si des précisions s'avèrent néces­ saires ;

considérant que la prise d'effet d'un transfert de protec­ tion communautaire des obtentions végétales ou d'un transfert du droit à une telle protection doit être fixée dans le cadre des dispositions régissant l'inscription aux registres ;

considérant que le conseil d'administration de l'Office communautaire des variétés végétales a été consulté ;

considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité permanent de la protec­ tion des obtentions végétales,

A ARRÊTE LE PRÉSENT REGLEMENT :

TITRE PREMIER

PARTIES À LA PROCÉDURE, OFFICE ET OFFICES D'EXAMEN

CHAPITRE PREMIER

PARTIES À LA PROCÉDURE

Article premier

Parties à la procédure

1 . Peuvent être parties à la procédure devant l'Office communautaire des variétés végétales, ci-après dénommé « Office », les personnes suivantes :

a) le demandeur qui dépose une demande de protection communautaire des obtentions végétales ;

b) l'auteur d'une objection, au sens de l'article 59 para­ graphe 2 du règlement de base ;

c) le(s) titulaire(s) d'une protection communautaire des obtentions végétales, ci-après dénommé(s) le(s) titu laire(s) ;

d) toute personne dont la demande ou la requête est une condition préalable à une décision de l'Office.

2. L'Office peut autoriser, sur demande écrite, toute tierce personne non visée au paragraphe 1 , mais qui est directement et individuellement concernée, à intervenir en qualité de partie à la procédure.

3 . Toute personne physique ou morale, de même que tout organisme assimilé à une personne morale en vertu de la législation dont il relève, est considérée comme une personne au sens des paragraphes 1 et 2.

Article 2

Désignation des parties à la procédure

1 . Toute partie à la procédure est désignée par ses nom et adresse.

2. En ce qui concerne les personnes physiques, le nom est entendu au sens du nom de famille et des prénoms. Dans le cas de personnes morales et d'entreprises ou de sociétés, le nom correspond à leur dénomination offi­ cielle .(') JO n° L 227 du 1 . 9 . 1994, p. 1 .

N° L 121 /38 | FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

fins de l'instruction peut utiliser lune des langues offi­ cielles des Communautés européennes .

2 . S'il est décidé de procéder à l'instruction visée au paragraphe i à la requête de l'une des parties à la procé­ dure , les parties, les témoins et les experts qui ne pos­ sèdent pas une maîtrise suffisante de l'une des langues officielles des Communautés européennes ne peuvent être entendus que si la partie ayant formulé la requête prend les dispositions nécessaires pour que soit assurée l' inter­ prétation dans les langues utilisées en commun par toutes les parties à la procédure ou, à défaut, par les membres compétents du personnel de l'Office .

L'Office peut accorder des dérogations à la disposition du premier alinéa.

3 . Les déclarations faites , au cours de la procédure orale ou de l'instruction, par des membres du personnel de l'Office, par les parties à la procédure, par des témoins et des experts dans l'une des langues officielles des Commu­ nautés européennes sont consignées au procès-verbal dans la langue dans laquelle elles ont été faites . Les déclara­ tions faites dans toute autre langue sont consignées au procès-verbal dans la langue utilisée par les membres du personnel de l'Office.

Article 5

Traduction des documents produits par les parties à la procédure

1 . Si une partie à la procédure dépose un document rédigé dans une langue autre que l'une des langues offi­ cielles des Communautés européennes, l'Office peut exiger de ladite partie qu'elle en fournisse une traduction dans la langue qu'elle doit utiliser ou qui est utilisée par les membres compétents du personnel de l'Office .

2 . Lorsqu'une partie à la procédure dépose ou est tenue de déposer la traduction d'un document, l'Office peut exiger la production, dans le délai qu'il lui impartit, d'un certificat attestant que la traduction est fidèle à l'original .

3 . À défaut de produire la traduction visée au para­ graphe 1 et le certificat prévu au paragraphe 2, le docu­ ment considéré est réputé n'être jamais parvenu à l'Office .

3 . L adresse comprend toutes les informations adminis­ tratives utiles, notamment le nom de l'État sur le territoire duquel la partie à la procédure a son domicile, son siège ou un établissement. Une seule adresse doit être indiquée, de préférence , pour chacune des parties à la procédure ; lorsque plusieurs adresses sont mentionnées, seule l'adresse figurant en première position est prise en consi­ dération, sauf lorsque la partie à la procédure a élu domi­ cile à l'une des autres adresses mentionnées.

4. Lorsqu'une partie à la procédure est une personne morale, elle est également désignée par les nom et adresse de la personne physique qui est son mandataire au regard de la législation nationale pertinente . Les dispositions du paragraphe 2 s'appliquent mutatis mutandis à cette personne physique.

L'Office peut accorder des dérogations à l'obligation prévue par la première phrase du premier alinéa .

5. Lorsque la Commission, ou un Etat membre, est partie à la procédure, il ou elle indique les nom et adresse d'un mandataire pour chacune des procédures auxquelles il ou elle est partie .

Article 3

Langues des parties à la procédure

1 . Lorsqu'une partie à la procédure a choisi une langue officielle des Communautés pour la rédaction du premier document qu'elle dépose auprès de l'Office et qu'elle l'a signé à cet effet, elle utilise cette langue jusqu'à ce que l'Office ait statué définitivement sur la demande .

2. Si une partie à la procédure dépose, après l'avoir signé à cet effet, un document qui est rédigé dans l'une des langues officielles des Communautés autre que celle dont il a été fait usage en vertu du paragraphe 1 , ce docu­ ment est réputé être parvenu à l'Office à la date de récep­ tion de sa traduction, celle-ci étant assurée par d'autres services .

L'Office peut accorder des dérogations à cette obligation .

3 . Si, pour la procédure orale, une partie à la procédure fait usage d'une langue autre que la langue officielle des Communautés européennes qui est utilisée par les membres du personnel de l'Office compétents, par d'autres parties à la procédure ou par les uns et les autres et que ladite partie est tenue d'utiliser, cette dernière prend les dispositions nécessaires pour que soit assurée l'interprétation simultanée dans ladite langue offi­ cielle . À défaut d'interprétation, la procédure orale peut se poursuivre dans les langues utilisées par les membres compétents du personnel de l'Office et par les autres parties à la procédure .

Article 4

Langues de la procédure orale et de l'instruction

1 . Toute partie à la procédure, tout témoin ou expert qui est entendu(e) dans le cadre de la procédure orale aux

CHAPITRE II

L'OFFICE

Section 1

Comités de l'Office

Article 6

Qualifications des membres des comités

1 . Le ou les comités visés à l'article 35 paragraphe 2 du règlement de base sont composés, au choix du président de l'Office, soit exclusivement de techniciens ou de juristes, soit de techniciens et de juristes .

1 . 6. 95 I FR I Journal officiel des Communautés européennes N° L 121 /39

régissent les décisions relatives aux objections présentees en application de l'article 59 du règlement de base et les décisions prévues aux articles 61 , 62, 63 et 66 du règle­ ment de base .

Article 10

Consultations

Les membres du personnel de l'Office peuvent utiliser gratuitement les locaux des agences nationales chargées de certaines fonctions administratives en vertu de l'article 30 paragraphe 4 du règlement de base et celles des offices d'examen, afin d'organiser des consultations périodiques avec les parties à la procédure et les tiers.

2. Est technicien quiconque est titulaire d un diplôme ou a acquis une expérience reconnue en botanique.

3 . Est juriste toute personne titulaire d'un diplôme de droit ou ayant acquis une expérience reconnue en matière de propriété intellectuelle ou d'enregistrement des variétés végétales.

Article 7

Décisions des comités

1 . Les comités, outre les décisions qu'ils prennent en vertu de l'article 35 paragraphe 2 du règlement de base, se prononcent sur les questions suivantes :

— l'effet non suspensif d'une décision , conformément à l'article 67 paragraphe 2 du règlement de base,

— la révision préjudicielle prévue à l'article 70 du règle­ ment de base,

— la restitutio in integrum visée à l'article 80 du règle­ ment de base

et

— la répartition des frais en vertu de l'article 85 para­ graphe 2 du règlement de base et de l'article 75 du présent règlement.

2 . Les comités prennent leurs décisions à la majorité de leurs membres .

Section 2

Chambres de recours

Article 8

Attributions des membres des comités

1 . Les comités désignent en leur sein un rapporteur chargé d'agir au nom du comité considéré .

2. Le rapporteur exerce, entre autres, les attributions suivantes :

a) il exécute les tâches prévues à l'article 25 du présent règlement et s'assure de la remise des rapports par les offices d'examen ;

b) il s'assure du bon déroulement de la procédure dans le cadre de l'Office, notamment en signalant toute irrégu­ larité à laquelle une partie à la procédure est tenue de remédier et en fixant les délais

et

c) il procède à d'étroites consultations et aux échanges d'informations avec les parties à la procédure concer­ nées.

Article 11

Chambres de recours

1 . Il est institué une chambre de recours, compétente pour statuer sur les recours formés contre les décisions visées à l'article 67 du règlement de base . Le cas échéant, le conseil d'administration peut, sur proposition de l'Of­ fice, instituer des chambres de recours supplémentaires, auquel cas il doit répartir les tâches entre les différentes chambres de recours ainsi créées.

2. Chaque chambre de recours est composée de techni­ ciens et de juristes. L'article 6 paragraphes 2 et 3 s'ap­ plique mutatis mutandis. Le président doit être juriste .

3 . Pour chaque affaire, le président de la chambre de recours désigne, parmi les membres de la chambre, un rapporteur qui sera chargé de l'examen du recours. Cet examen inclut, le cas échéant, l'instruction .

4. La chambre de recours prend ses décisions à la majorité de ses membres.

Article 12

Greffes des chambres de recours

1 . Le président de l'Office crée un greffe auprès de chaque chambre de recours. Les membres du personnel de l'Office ne peuvent en faire partie s'ils ont participé à la procédure ayant abouti à la décision attaquée .

2. Le personnel du greffe a, notamment, les attribu­ tions suivantes :

— dresser le procès-verbal de la procédure orale et de l'instruction, conformément à l'article 63 du présent règlement,

Article 9

Rôle du président

Le président de l'Office veille à la cohérence des décisions prises par l'Office . Il fixe, notamment, les conditions qui

N0 L 121 /40 I FR I Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6. 95

— déterminer le montant des frais a acquitter, en appli­ cation de l'article 85 paragraphe 5 du règlement de base et de l'article 76 du présent règlement,

— confirmer, conformément à l'article 77 du présent règlement, tout règlement des frais conclu par les parties à la procédure .

nique et économique qui justifient la création et le choix du lieu d'implantation dudit service .

3 . Lorsque le conseil d'administration a approuvé les notes visées aux paragraphes 1 et 2, le président de l'Of­ fice peut, lorsque la responsabilité de l'examen technique est confiée à un organisme au sens du paragraphe 1 , le notifier à ce dernier ou, lorsque cette responsabilité est confiée à un service de l'Office, conformément au para­ graphe 2, publier un avis au Journal officiel des Commu­ nautés européennes. Cette attribution ne peut être retirée qu'avec l'accord du conseil d'administration . L'article 13 paragraphes 2 et 3 s'applique mutatis mutandis aux membres du personnel de l'organisme visé au para­ graphe 1 .

Article 15

Conditions de forme auxquelles est soumise la dési­ gnation d'un office d'examen

1 . Lorsque la responsabilité de l'examen technique est confiée à un office d'examen, un accord écrit est conclu entre l'Office et l'office d'examen concerné, prévoyant que ce dernier réalise l'examen technique des variétés, en contrepartie de l'indemnité visée à l'article 58 du règle­ ment de base et à verser par l'Office . Lorsque la responsa­ bilité de l'examen technique est confiée à un service de l'Office, conformément à l'article 14 paragraphe 2, l'Of­ fice applique ses règles internes sur les méthodes de travail .

2 . La conclusion de l'accord écrit a pour effet de conférer aux actes réalisés ou devant être réalisés, confor­ mément aux termes de l'accord, par les membres du personnel de l'office d'examen, la qualité d'actes de l'Of­ fice opposables aux tiers .

3 . Lorsque l'office d'examen entend demander le concours d'autres services techniquement qualifiés, conformément à l'article 56 paragraphe 3 du règlement de base , le nom de ces services doit préalablement figurer dans l'accord écrit conclu avec l'Office . L'article 81 para­ graphe 2 du règlement de base et l'article 13 paragraphes 2 et 3 du présent règlement s'appliquent mutatis mutandis aux membres du personnel concernés, qui doivent signer un engagement écrit de respecter l'obliga­ tion de confidentialité.

4 . Le versement de l'indemnité par l'Office à l'office d'examen s'effectue au plus tard le 31 décembre 1999, dans les limites des barèmes qui doivent être prévus dans le présent règlement, conformément aux conditions défi­ nies à l'article 93 paragraphe 1 . Les barèmes ainsi adoptés ne peuvent être modifiés qu'après modification du règle­ ment (CE) n0 1238/95 de la Commission (') (taxes).

5 . L'office d'examen soumet périodiquement à l'Office un état détaillé des coûts liés à l'exécution de l'examen technique considéré et au maintien des échantillons de référence nécessaires à cet examen . Dans le cas visé au paragraphe 3, l'office d'examen remet à l'Office un rapport d'audit séparé concernant les services dont le concours est demandé.

CHAPITRE III

OFFICES D'EXAMEN

Article 13

Désignation d'un office d'examen en vertu de l'ar­ ticle 55 paragraphe 1 du règlement de base

1 . Lorsque le conseil d'administration confie la respon­ sabilité de l'examen technique à l'organisme compétent d'un État membre, le président de l'Office le notifie à l'organisme retenu, ci-après dénommé « office d'examen ». Cette attribution prend effet le jour de la notification par le président de l'Office . La présente disposition s'applique mutatis mutandis lorsque l'attribution conférée à un office d'examen lui est retirée, sous réserve des disposi­ tions de l'article 1 5 paragraphe 6 du présent règlement.

2. Les membres du personnel de l'office d'examen qui participent à l'examen technique ne doivent utiliser à des fins non autorisées ni divulguer à une personne non auto­ risée les faits, documents et informations qui viendraient à leur connaissance au cours de l'examen technique ou à l'occasion de son exécution . Ils restent soumis à cette obligation après l'exécution de l'examen technique , la cessation de leurs fonctions ou le retrait de l'attribution conférée à l'office d'examen.

3 . Les dispositions du paragraphe 2 s'appliquent mutatis mutandis au matériel d'une variété végétale, mis à la disposition de l'office d'examen par le demandeur.

4. L'Office contrôle la mise en œuvre des dispositions des paragraphes 2 et 3 et statue sur l'exclusion ou la récu­ sation de membres du personnel des offices d'examen, conformément à l'article 8 1 paragraphe 2 du règlement de base .

Article 14

Désignation d'un office d'examen en vertu de l'ar­ ticle 55 paragraphe 2 du règlement de base

1 . Lorsque l'Office entend confier à un autre orga­ nisme la responsabilité de l'examen technique des varié­ tés, conformément à l'article 55 paragraphe 2 du règle­ ment de base, il transmet au conseil d'administration, pour approbation, une note dans laquelle il précise les motifs d'ordre technique qui l'ont conduit à choisir cet organisme comme office d'examen .

2. Lorsque l'Office entend créer son propre service pour le charger de l'examen technique des variétés, il transmet au conseil d'administration, pour approbation, une note dans laquelle il précise les motifs d'ordre tech­ (') Voir page 31 du présent Journal officiel .

1 . 6 . 95 FR Journal officiel des Communautés européennes N° L 121 /41

6 . Le retrait de 1 attribution conférée à un office d'examen ne produit ses effets qu'à la date de prise d'effet de la résiliation de l'accord écrit visé au paragraphe 1 .

49 paragraphe 2 du règlement de base, un récépissé de la demande. Le récépissé mentionne au moins le numéro de dossier attribué par l'agence nationale, le nombre de documents transmis et la date de réception de la demande par l'agence nationale ou par le service de l'Office . L'agence nationale, ou le service de l'Office, remet au demandeur une copie du récépissé.

2. Lorsque l'Office reçoit une demande, soit directe­ ment du demandeur, soit par l'intermédiaire d'un service de l'Office ou d'une agence nationale, il doit, sous réserve d'autres dispositions, inscrire un numéro de dossier sur les documents accompagnant la demande et la date de leur réception par l'Office et délivrer au demandeur un récé­ pissé . Le récépissé précise au moins le numéro de dossier attribué par l'Office, le nombre de documents reçus, la date de réception par l'Office et la date de dépôt au sens de l'article 51 du règlement de base. Lorsque la demande a été déposée auprès d'une agence nationale ou d'un service de l'Office, l'Office transmet une copie du récé­ pissé à cet organisme.

3 . Si l'Office reçoit une demande déposée auprès d'une agence nationale ou d'un service de l'Office après expira­ tion du délai d'un mois suivant son dépôt par le deman­ deur, la date de dépôt au sens de l'article 51 du règlement de base ne peut être antérieure à la date de réception par l'Office, sauf si l'Office constate, sur la base de preuves littérales suffisantes, que le demandeur l'a informé confor­ mément à l'article 49 paragraphe 1 point b) du règlement de base et à l'article 16 paragraphe 2 du présent règle­ ment.

TITRE II

PROCÉDURE DEVANT L'OFFICE

CHAPITRE PREMIER

DEMANDE DE PROTECTION COMMUNAUTAIRE DES OBTENTIONS VÉGÉTALES

Section 1

Demande

Article 16

Dépôt de la demande

1 . La demande de protection communautaire des obtentions végétales est déposée en double exemplaire auprès de l'Office, ou en triple exemplaire auprès des agences nationales ou des services de l'Office visés à l'ar­ ticle 30 paragraphe 4 du règlement de base .

2 . L'information visée à l'article 49 paragraphe 1 point b) du règlement de base comporte :

— des renseignements permettant d'identifier le deman­ deur et, le cas échéant, son mandataire,

— le nom de l'agence nationale ou du service de l'Office auprès de laquelle ou duquel la demande de protec­ tion communautaire des obtentions végétales a été déposée et

— la désignation provisoire de la variété concernée .

3 . L'Office délivre gratuitement les formulaires suivants, qui doivent être complétés et signés par le demandeur :

a) un formulaire de demande et un questionnaire d'ordre technique, aux fins du dépôt de la demande de protec­ tion communautaire des obtentions végétales ;

b) un formulaire destiné à transmettre l'information visée au paragraphe 2, sur lequel sont précisées les consé­ quences qu'entraîne toute omission d'informer l'Of­ fice.

Article 17

Récépissé de la demande

1 . Lorsqu'une agence nationale mandatée en vertu de l'article 30 paragraphe 4 du règlement de base, ou un service de l'Office créé en vertu de cette même disposi­ tion, reçoit une demande, elle ou il transmet à l'Office, en même temps que la demande, conformément à l'article

Article 18

Conditions énoncées à l'article 50 paragraphe 1 du règlement de base

1 . Si l'Office constate que la demande ne remplit pas les conditions énoncées à l'article 50 paragraphe 1 du règlement de base, il informe le demandeur des irrégula­ rités constatées en lui précisant que seule la date de réception de renseignements suffisants pour remédier à ces irrégularités sera considérée comme la date de dépôt au sens de l'article 51 du règlement de base .

2. La condition prévue à l'article 50 paragraphe 1 point i) du règlement de base n'est remplie que si la demande indique la date et le pays de la première cession, au sens de l'article 10 paragraphe 1 du règlement de base, ou que, lorsque aucune cession n'a encore été effectuée, elle comporte une déclaration attestant cette absence de cession .

3 . La condition énoncée à l'article 50 paragraphe 1 point j) du règlement de base n'est remplie que si la demande mentionne, dans la mesure où le demandeur les connaît, la date et le pays dans lequel la demande anté­ rieure a été introduite pour la variété considérée, lorsque ladite demande antérieure porte sur :

— l'octroi d'un droit de propriété sur la variété, ou

N° L 121 /42 FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6. 95

— la reconnaissance officielle de la variété aux fins de certification et de commercialisation, cette reconnais­ sance comportant une description officielle de la variété, par un État membre ou par un État de l'Union internationale pour la protection des obtentions végé­ tales.

1 article 10 du règlement de base ou, lorsque aucune cession n'a eu lieu, une déclaration attestant cette absence de cession ;

g) le nom de l'autorité auprès de laquelle les demandes visées à l'article 18 paragraphe 3 ont été déposées et le numéro de dossier qui leur a été attribué ;

h) les droits de protection nationale des obtentions végé­ tales existants ou tout brevet ayant été accordé, sur le territoire communautaire, pour la variété considérée .

3 . L'Office peut demander la fourniture, dans le délai qu'il impartit, de toutes informations et de tous docu­ ments nécessaires, ainsi que, le cas échéant, de dessins ou de photographies suffisants pour permettre l'exécution de l'examen technique .

4. Lorsque la variété considérée constitue un organisme génétiquement modifié au sens de l'article 2 paragraphe 2 de la directive 90/220/CEE, l'Office peut demander au demandeur de lui transmettre copie du consentement écrit des autorités compétentes attestant que l'examen technique de la variété en question, tel que prévu aux articles 55 et 56 du règlement de base, ne présentent aucun risque pour l'environnement, conformément aux dispositions de ladite directive .

Article 19

Conditions énoncées à l'article 50 paragraphe 2 du règlement de base

1 . Si l'Office constate que la demande n'est pas conforme aux paragraphes 2, 3 et 4 ou à l'article 16, il applique les dispositions de l'article 17 paragraphe 2, mais en invitant le demandeur à remédier aux irrégularités constatées dans le délai qu' il lui impartit. S'il n'est pas remédié à ces irrégularités en temps voulu , l'Office rejette aussitôt la demande conformément à l'article 61 para­ graphe 1 point a) du règlement de base .

2 . La demande comporte les précisions suivantes :

a) la nationalité du demandeur, s' il s'agit d'une personne physique, sa désignation comme partie à la procédure au sens de l'article 2 et, lorsque le demandeur n'est pas l'obtenteur, les nom et adresse de ce dernier ;

b) le nom latin du genre, de l'espèce ou de la sous-espèce auxquels la variété appartient et son nom commun ;

c) l'expression des caractères de la variété , en particulier, qui, selon le demandeur, la distingue clairement d'autres variétés, ces dernières pouvant être nommées afin de servir de variétés de référence pour les essais ;

d) la sélection, le maintien et la reproduction (multiplica­ tion) de la variété ; les renseignements doivent notam­ ment porter sur :

— les caractères, la dénomination de la variété ou, à défaut, la désignation provisoire, ainsi que sur la culture d'une ou de plusieurs autres variétés dont le matériel doit être utilisé de manière répétée pour la production de la variété considérée ou

— les caractères génétiquement modifiés, lorsque la variété considérée constitue un organisme généti­ quement modifié au sens de l'article 2 paragraphe 2 de la directive 90/220/CEE du Conseil (') ;

e) la région et le pays dans lesquels la variété a été soit sélectionnée, soit découverte et développée ;

f) la date et le pays de la première cession des consti­ tuants variétaux ou du matériel de récolte de la variété, afin d'apprécier la nouveauté de la variété au sens de

Article 20

Revendication d'un droit de priorité

Si le demandeur revendique un droit de priorité au titre d'une demande conformément à l'article 52 paragraphe 2 du règlement de base qui n'est pas la plus ancienne des demandes à signaler conformément à l'article 18 para­ graphe 3 premier tiret du présent règlement, l'Office indique que seule la plus ancienne de ces demandes peut bénéficier d'une date prioritaire. Si l'accusé de réception délivré par l'Office mentionne la date de dépôt d'une demande qui n'est pas la plus ancienne des demandes à signaler, la date prioritaire notifiée est considérée comme nulle.

Article 21

Droit à la protection communautaire des obten­ tions végétales pendant la procédure

1 . Lorsqu'une action en revendication intentée, en vertu de l'article 98 paragraphe 4 du règlement de base, à l'encontre du demandeur est inscrite sur le registre des demandes de protection communautaire des obtentions végétales, l'Office peut suspender la procédure . Il peut préciser la date à laquelle il entend poursuivre la procé­ dure.

2. Lorsqu'une décision passée en force de chose jugée a été rendue sur l'action en revendication visée au para­ graphe 1 ou qu'une décision constatant qu'il a été mis fin,(') JO n° L 117 du 8 . 5. 1990 , p. 15 .

1 . 6 . 95 hfrn Journal officiel des Communautés européennes N0 L 121 /43

Article 24

Information des offices d'examen par l'Office

par tout autre moyen, a cette action , est inscrite au registre de la protection communautaire des obtentions végétales, l'Office reprend la procédure . Il peut reprendre la procé­ dure à une date antérieure, mais pas avant la date fixée en application du paragraphe 1 .

3 . Lorsque le droit à la protection communautaire des obtentions végétales est transféré au profit d'un tiers et que ce transfert produit ses effets à l'égard de l'Office, le tiers concerné peut se substituer au premier demandeur, sous réserve d'en informer l'Office dans un délai d'un mois à compter de l'inscription de la décision passée en force de chose jugée au registre des demandes de protec­ tion communautaire des obtentions végétales. Les taxes à acquitter en application de l'article 83 du règlement de base et déjà versées par le premier demandeur sont répu­ tées avoir été acquittées par le second demandeur.

Conformément à 1 article 55 paragraphe 3 du règlement de base, l'Office transmet aux offices d'examen des copies des documents suivants se rapportant à la variété :

a) le formulaire de la demande , le questionnaire d'ordre technique et tout autre document, remis par le deman­ deur, qui contient des informations pour l'exécution de l'examen technique ;

b) les formulaires remplis par le demandeur en applica­ tion de l'article 86 du présent règlement ;

c) les documents relatifs à toute objection invoquant, comme motif, que les conditions énoncées aux articles 7 à 9 du règlement de base ne seraient pas remplies.

Section 2

Exécution de 1 examen technique

Article 25

Coopération entre l'Office et les offices d'examen

Les membres du personnel des offices d'examen, qui sont chargés de l'examen technique, et le rapporteur désigné en vertu de l'article 8 paragraphe 1 du présent règlement doivent coopérer pendant toutes les phases de l'exécution de l'examen technique . La coopération doit au moins comporter :

a) le contrôle de l'exécution de l'examen technique, y compris l'inspection, par le rapporteur, des parcelles expérimentales et des méthodes d'essai utilisées ;

b) sans préjudice des autres investigations réalisées par l'Office, la communication, par l'office d'examen, de renseignements détaillés sur toute commercialisation antérieure de la variété

et

c) la présentation à l'Office par l'office d'examen de rapports intermédiaires sur chaque période de culture .

Article 22

Décision concernant les principes directeurs

1 . Le conseil d'administration arrête, sur proposition du président de l'Office, les principes directeurs. La date de la décision et les noms des espèces concernées par celle-ci sont publiées au Bulletin officiel prévu à l'article 87 du présent règlement.

2 . À défaut pour le conseil d'administration d'arrêter les principes directeurs, le président de l'Office peut prendre une décision provisoire en la matière . Celle-ci cesse de produire ses effets le jour où le conseil d'admi­ nistration arrête les principes directeurs . Tout examen technique entrepris avant que le conseil d'administration n'ait arrêté les principes directeurs n'est pas affecté par le fait que ces principes diffèrent de ceux qui ont été arrêtés, à titre provisoire , par le président de l'Office . Le conseil d'administration peut décider autrement si les circons­ tances le justifient.

Article 26

Conditions de forme auxquelles est soumis le rapport d'examen

1 . Le rapport d'examen prévu à l'article 57 du règle­ ment de base doit être signé par le membre du personnel de l'office d'examen qui est responsable de l'examen tech­ nique et préciser qu'il est réservé à l'usage exclusif de l'Office, en vertu de l'article 57 paragraphe 4 du règle­ ment de base .

2. Les dispositions du paragraphe 1 s'appliquent mutatis mutandis à tous les rapports intermédiaires qui doivent être présentés à l'Office . L'office d'examen transmet directement au demandeur un exemplaire de chaque rapport intermédiaire .

Article 23

Habilitation du président de l'Office

1 . Lorsque le conseil d'administration arrête les prin­ cipes directeurs, il habilite le président de l'Office à ajouter de nouveaux caractères et leurs expressions pour une variété.

2 . Au cas où le président fait usage de l'habilitation visée au paragraphe 1 , l'article 22 paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis.

N° L 121 /44 [ FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

Article 27

Autres rapports d'examen

1 . L'office peut considérer comme une base de déci­ sion suffisante un rapport d'examen indiquant les résultats d'un examen technique exécuté ou étant en cours d'exé­ cution à des fins officielles dans un État membre par un des offices compétents pour les espèces concernées conformément à l'article 55 paragraphe 1 du règlement de base, pour autant que les conditions suivantes soient remplies : — le matériel présenté aux fins de l'examen technique répondait aux critères quantitatifs et qualitatifs éven­ tuellement fixés conformément à l'article 55 para­ graphe 4 du règlement de base,

— l'examen technique a été exécuté conformément au mandat confié par le conseil d'administration en vertu de l'article 55 paragraphe 1 du règlement de base et dans le respect des principes directeurs arrêtés par le Conseil , ou des instructions générales données par celui-ci , en vertu de l'article 56 paragraphe 2 du règle­ ment de base et des articles 22 et 23 du présent règle­ ment,

— l'Office a eu l'occasion de contrôler l'exécution de l'examen technique concerné et

— pour autant que le rapport final ne soit pas immédia­ tement disponible, les rapports intermédiaires concer­ nant chaque période de culture sont présentés à l'Of­ fice avant le rapport d'examen .

2. Lorsque l'Office estime que le rapport d'examen visé au paragraphe 1 ne constitue pas une base de décision suffisante , il peut appliquer la procédure prévue à l'article 55 du règlement de base , après consultation du deman­ deur et de l'office d'examen concerné .

3 . L'Office et tout office des variétés compétent dans un État membre se prêtent mutuellement assistance, sur un plan administratif, en se communiquant, sur demande, les rapports d'examen existants concernant une variété aux fins de l'évaluation de la distinction , de l'homogénéité et de la stabilité de ladite variété . Un montant spécifique qui a fait l'objet d'un accord entre les offices concernés pour la présentation d'un tel rapport par l'autre partie est perçu par l'Office ou par l'office des variétés végétales compétent dans un État membre .

déposée auprès de 1 agence nationale mandatée ou du service de l'Office créé en vertu de l'article 30 paragraphe 4 du règlement de base . L'Office remet gratuitement un formulaire de proposition de dénomination variétale .

Article 29

Examen de la proposition

1 . Lorsque la proposition n'est pas jointe à la demande de protection communautaire des obtentions végétales ou que l'Office ne peut approuver la dénomination variétale proposée, l'Office en informe aussitôt le demandeur, en l'invitant à lui soumettre, selon le cas, une proposition ou une nouvelle proposition et en lui précisant les consé­ quences auxquelles il s'expose s'il ne se conforme pas à cette exigence .

2. Lorsque l'Office constate, le jour où il reçoit les résultats de l'examen technique conformément à l'article 57 paragraphe 1 du règlement de base, que le demandeur n'a présenté aucune proposition de dénomination varié­ tale, il rejette aussitôt la demande de protection commu­ nautaire des obtentions végétales, conformément à l'article 61 paragraphe 1 point c) du règlement de base .

Article 30

Orientations en matière de dénominations variétales

Des critères uniformes et définitifs doivent être établis, dans le cadre d'orientations qui sont arrêtées par le conseil d'administration, afin de définir les obstacles qui s'opposent à l'attribution d'une dénomination variétale générique et qui sont énoncés à l'article 63 paragraphes 3 et 4 du règlement de base .

CHAPITRE II

OBJECTION

Article 31

Conditions de forme auxquelles est soumise l'objection

1 . Les objections visées à l'article 59 du règlement de base doivent contenir les informations suivantes :

a) le nom du demandeur et le numéro de dossier attribué à la demande à l'encontre de laquelle l'objection est formée ;

b) la désignation de l'auteur de l'objection en tant que partie à la procédure au sens de l'article 2 du présent règlement ;

c) si l'auteur de l'objection a désigné un mandataire, les nom et adresse de ce dernier ;

d) une déclaration précisant les motifs sur lesquels se fonde l'objection, tels qu'ils sont énoncés à l'article 59 paragraphe 3 du règlement de base, ainsi que les faits, les éléments de preuve et les arguments présentés à l'appui de l'objection .

Section 3

Dénomination de la variété

Article 28

Proposition de dénomination variétale

La proposition de dénomination variétale est signée et déposée en double exemplaire auprès de l'Office ou en triple exemplaire si elle accompagne une demande de protection communautaire des obtentions végétales

1 . 6 . 95 fFR Journal officiel des Communautés européennes N0 L 121 /45

2. Si plusieurs objections sont formées à 1 encontre d'une même demande de protection communautaire des obtentions végétales, l'Office peut joindre les procédures.

Article 32

Rejet de l'objection

1 . Si l'Office constate que l'objection ne satisfait pas aux conditions prévues à l'article 59 paragraphes 1 et 3 du règlement de base ou à l'article 31 paragraphe 1 point d) du présent règlement, ou qu'elle ne contient pas suffisam­ ment de renseignements permettant d'identifier la demande à l'encontre de laquelle elle est formée, il rejette l'objection comme irrecevable, à moins qu'il ne soit remédié aux irrégularités relevées dans le délai imparti par l'Office .

2 . Si l'Office constate que l'objection ne remplit pas les autres conditions prévues par le règlement de base ou par le présent règlement, il rejette l'objection comme irrece­ vable , à moins qu'il ne soit remédié aux irrégularités rele­ vées avant l'expiration des délais de présentation des objections.

Article 35

Autre matériel utilisé pour la vérification technique

Lorsque le titulaire soumet le matériel d'une variété conformément à l'article 64 paragraphe 3 du règlement de base , l'office d'examen peut, avec l'accord de l'Office, véri­ fier le matériel ainsi présenté en le confrontant à un matériel saisi, soit dans les locaux dans lesquels il est produit par le titulaire ou avec son consentement, soit dans les locaux dans lesquels il est commercialisé par le titulaire ou avec son consentement, ou saisi par des orga­ nismes officiels d'un État membre dans le cadre de leurs compétences.

Article 36

Modification de la dénomination variétable

1 . Lorsque la dénomination variétable doit être modi­ fiée en vertu de l'article 66 du règlement de base, l'Office informe le titulaire des raisons motivant cette modifica­ tion, fixe le délai dans lequel le titulaire doit proposer une dénomination variétale modifiée et éligible et précise que, en cas de non-respect de cette exigence, l'Office peut prononcer la déchéance, en application de l'article 21 du règlement de base, de la protection communautaire des obtentions végétales qui a été accordée au titulaire. Le titulaire dépose auprès de l'Office, en double exemplaire, chacune de ses propositions de dénomination modifiée .

2 . Lorsque l'Office ne peut approuver la proposition de dénomination variétale modifiée, il en informe aussitôt le titulaire, fixe un nouveau délai pour la présentation d'une proposition éligible et précise que , en cas non-respect de cette exigence, l'Office peut prononcer la déchéance, conformément à l'article 21 du règlement de base, de la protection communautaire des obtentions végétales qui a été accordée au titulaire .

3 . Les articles 31 et 32 s'appliquent mutatis mutandis à toute objection formée en vertu de l'article 66 para­ graphe 3 du règlement de base .

CHAPITRE III

MAINTIEN DE LA PROTECTION COMMUNAU­ TAIRE DES OBTENTIONS VÉGÉTALES

Article 33

Obligations du titulaire en vertu de l'article 64 para­ graphe 3 du règlement de base

1 . Le titulaire est tenu de permettre l'inspection du matériel de la variété concernée et du lieu dans lequel est conservée l'identité de la variété, de manière à ce que puissent être recueillis les renseignements nécessaires pour apprécier si la variété continue d'exister telle quelle, conformément à l'article 64 paragraphe 3 du règlement de base .

2 . Le titulaire est tenu de conserver la documentation nécessaire pour permettre de vérifier que les mesures appropriées ont été prises, conformément à l'article 64 paragraphe 3 du règlement de base.

Article 34

Vérification technique de la variété protégée

Sans préjudice des dispositions de l'article 87 paragraphe 4 du règlement, il est procédé, conformément aux prin­ cipes directeurs qui ont été dûment appliqués lorsque la protection communautaire des obtentions végétales a été accordée pour la variété considérée, à une vérification technique de la variété ainsi protégée. Les articles 22 et 24 à 27 du présent règlement s'appliquent mutatis mutandis à l'Office, à l'office d'examen et au titulaire.

CHAPITRE IV

LICENCES D'EXPLOITATION COMMUNAUTAIRES ACCORDÉES PAR L'OFFICE

Section 1

Licences d' exploitation obligatoires

Article 37

Demandes de licence d'exploitation obligatoire

1 . Toute demande de licence d'exploitation obligatoire doit contenir les renseignements suivants : a) la désignation, comme parties à la procédure, du demandeur et du titulaire de la variété concernée qui s'oppose à l'octroi d'une licence d'exploitation ;

N0 L 121 /46 FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

de l'octroi d'une licence d exploitation contractuelle . Le cas échéant, l'Office fait une proposition d'accord à l'amiable.

b) la dénomination variétale et 1 espèce végétale à laquelle la variété ou les variétés concernées appartiennent ;

c) une proposition relative au type d'actes couverts par la licence d'exploitation obligatoire ;

d) une déclaration précisant l'intérêt public en jeu, y compris les faits, les éléments de preuve et les argu­ ments présentés à l'appui de l'intérêt public revendi­ qué ;

e) lorsqu'une demande est formée en vertu de l'article 29 paragraphe 2 du règlement de base , une proposition relative à la catégorie de personnes à laquelle la licence d'exploitation obligatoire sera accordée, qui indique, s' il y a lieu , les conditions particulières auxquelles cette catégorie de personnes est soumise .

2 . Toute demande visée à l'article 29 paragraphe 1 ou 5 du règlement de base doit être accompagnée des docu­ ments produits à l'appui de la demande de licence d'ex­ ploitation contractuelle qui a été faite auprès du titulaire mais n'a pas abouti .

3 . La demande visée à l'article 29 paragraphe 2 du règlement de base doit être accompagnée des documents produits à l'appui de demandes de licence d'exploitation contractuelle qui ont été faites auprès du titulaire mais n'ont pas abouti . Lorsque la demande de licence d'exploi­ tation obligatoire est présentée par la Commission ou par un État membre, l'Office peut, en cas de force majeure, dispenser de l'obligation prévue par la présente disposi­ tion .

4 . Est considérée comme n'ayant pas abouti, au sens des paragraphes 2 et 3 , toute demande de licence d'ex­ ploitation contractuelle pour laquelle :

a) le titulaire n'a donné aucune réponse définitive, dans un délai raisonnable , à la personne demandant la licence ;

b) le titulaire a refusé d'accorder une licence d'exploita­ tion contractuelle à la personne demandant la licence ou

c) le titulaire a proposé , à la personne demandant la licence , une licence d'exploitation contractuelle à des conditions manifestement abusives, notamment en ce qui concerne la redevance à acquitter, ou à des condi­ tions qui sont, dans leur ensemble, manifestement abusives .

Article 38

Examen de la demande de licence d'exploitation obligatoire

1 . En principe, la procédure orale et l'instruction se déroulent simultanément, au cours d'une seule audience .

2. Toute demande d'audience supplémentaire est irre­ cevable sauf en ce qui concerne les demandes fondées sur des faits qui se sont modifiés au cours de l'audience ou postérieurement à celle-ci .

3 . Avant d'arrêter sa décision, l'Office invite les parties à la procédure à rechercher un accord à l'amiable en vue

Article 39

Qualité de titulaire de la protection communautaire des obtentions végétales au cours de la procédure

1 . Lorsqu'une action en revendication intentée, en vertu de l'article 98 paragraphe 1 du règlement de base, à l'encontre du titulaire est inscrite sur le registre de la protection communautaire des obtentions végétales, l'Of­ fice peut suspendre la procédure d'octroi de licence d'ex­ ploitation obligatoire. Il ne peut reprendre la procédure avant l'inscription au registre précité du jugement passé en force de chose jugée ou d'une décision constatant qu'il a été mis fin , par tout autre moyen, à l'action en revendi­ cation .

2 . En cas de transfert de la protection communautaire des obtentions végétales produisant des effets à l'égard de l'Office, le nouveau titulaire devient partie à la procédure, sur la requête du demandeur et si la demande de licence d'exploitation contractuelle qu'il a formée auprès du nouveau titulaire n'a pas abouti dans un délai de deux mois à compter de la réception de la notification par laquelle l'Office l'a informé de l'inscription du nom du nouveau titulaire au registre de la protection communau­ taire des obtentions végétales . La demande introduite par le demandeur doit être accompagnée de preuves littérales suffisantes pour établir la variété de ses efforts et, s' il y a lieu, pour faire la preuve des démarches accomplies en réponse par le nouveau titulaire.

3 . Lorsqu'une demande est formée en vertu de l'article 29 paragraphe 2 du règlement de base, le nouveau titu­ laire devient partie à la procédure. Les dispositions du paragraphe 1 ne sont pas applicables .

Article 40

Contenu de la décision relative à la demande

La décision écrite est signée par le président de l'Office et contient les informations suivantes :

a) une déclaration attestant que la décision est arrêtée par l'Office ;

b) la date de la décision ;

c) le nom des membres du comité ayant participé à la procédure ;

d) le nom des parties à la procédure et de leurs manda­ taires ;

e) le renvoi à l'avis du conseil d'administration ;

f) une liste des questions sur lesquelles l'Office était appelé à se prononcer ;

g) un résumé des faits ;

h) la motivation de la décision ;

N0 L 121 /471 . 6 . 95 [ FR Journal officiel des Communautés européennes

catégorie des personnes répondant a des conditions parti­ culières visée à l'article 29 paragraphe 2 du règlement de base doit déclarer son intention à l'Office et au titulaire, par lettre recommandée avec accusé de réception . Cette déclaration doit notamment contenir les renseignements suivants :

a) les nom et adresse du bénéficiaire de la licence, selon les conditions fixées pour les parties à la procédure, conformément à l'article 2 du présent règlement ;

b) un exposé des faits répondant aux conditions particu­ lières ;

c) une liste des actes à effectuer et

d) l'assurance que le bénéficiaire dispose de ressources financières appropriées, ainsi que des précisions sur ses capacités techniques à exploiter la licence d'exploita­ tion obligatoire .

2. Sur demande, l'Office inscrit le bénéficiaire sur le registre de la protection communautaire des obtentions végétales, si ledit bénéficiaire remplit les conditions auxquelles est soumise la déclaration visée au paragraphe 1 . Le bénéficiaire ne peut exploiter sa licence d'exploita­ tion obligatoire avant d'avoir été inscrit sur le registre. Cette inscription est portée à la connaissance du bénéfi­ ciaire et du titulaire .

3 . L'article 42 paragraphe 3 s'applique mutatis mutandis à tout bénéficiaire inscrit en vertu du para­ graphe 2. Tout jugement rendu dans le cadre d'une action en contrefaçon , ou tout autre acte mettant fin à une telle action, est opposable aux tiers déjà inscrits sur le registre ou qui le seront ultérieurement.

4. Le bénéficiaire inscrit en vertu du paragraphe 2 peut être radié du registre, à la fin de la première année suivant l'octroi de la licence d'exploitation obligatoire et dans la limite éventuelle de durée définie par la décision d'octroi, au seul motif que les conditions particulières énoncées dans la décision d'octroi d'une licence d'exploitation obli­ gatoire ou que les ressources financières et techniques, dont la preuve a été faite en vertu du paragraphe 2, se sont entre-temps modifiées. La radiation est notifiée au bénéficiaire inscrit et au titulaire .

i) le dispositif de la décision arrêtée par 1 Office ; le cas échéant, le dispositif précise les actes couverts par la licence d'exploitation obligatoire, les conditions qui la régissent et la catégorie de personnes à laquelle la licence est accordée, y compris, si nécessaire, les condi­ tions particulières auxquelles cette catégorie de personnes doit répondre.

Article 41

Octroi d'une licence d'exploitation obligatoire 1 . La décision d'accorder une licence d'exploitation obligatoire doit comporter une déclaration définissant l'intérêt public en jeu . 2. Les motifs suivants peuvent notamment représenter un intérêt public : a) la protection de la vie ou de la santé humaine , animale ou la préservation des végétaux,

b) la nécessité d'approvisionner le marché en matériel présentant des caractéristiques déterminées ou

c) la nécessité de continuer à encourager la sélection constante de variétés améliorées.

3 . La licence d'exploitation obligatoire accordée n'est pas exclusive .

4. La licence d'exploitation obligatoire ne peut être cédée, sauf lorsqu'elle l'est en même temps que la partie de l'entreprise qui exploite la licence ou, dans le cas prévu à l'article 29 paragraphe 5 du règlement de base, lors­ qu'elle est accordée en même temps que le titre de titu­ laire de la protection sur une variété essentiellement déri­ vée .

Article 42

Conditions auxquelles doit satisfaire la personne à laquelle la licence d'exploitation obligatoire est

accordée

1 . Sans préjudice des autres conditions énoncées à l'ar­ ticle 29 paragraphe 3 du règlement de base, la personne à laquelle la licence d'exploitation obligatoire est octroyée doit disposer de ressources financières et techniques appropriées pour exploiter la licence . 2. Le respect des conditions fixées par la licence d'ex­ ploitation obligatoire et énoncées dans la décision d'octroi de la licence est considéré comme un fait au sens de l'ar­ ticle 29 paragraphe 4 du règlement de base . 3 . L'Office doit veiller à ce que le bénéficiaire d'une licence d'exploitation obligatoire ne puisse intenter aucune action en contrefaçon de la protection commu­ nautaire des obtentions végétales, à moins que le titulaire ait refusé ou omis d'intenter une telle action dans un délai de deux mois après avoir été sollicité à cet effet .

Article 43

Catégorie de personnes répondant à des conditions particulières

1 . Tout bénéficiaire d'une licence d'exploitation obliga­ toire qui entend exploiter sa licence et qui entre dans la

Section 2

Licence visée à 1 article 100 paragraphe 2 du règlement de base

Article 44

Licence visée à l'article 100 paragraphe 2 du règle­ ment de base

1 . Toute demande de concession d'une licence contrac­ tuelle non exclusive adressée à un nouveau titulaire, en vertu de l'article 100 paragraphe 2 du règlement de base,

N0 L 121 /48 [ FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

doit être formée dans un délai de deux mois a compter de la date de réception de la notification par laquelle l'Office informe de l' inscription du nom du nouveau titulaire au registre de la protection communautaire des obtentions végétales, lorsque la demande est introduite par l'ancien titulaire, ou dans un délai de quatre mois à compter de cette même date, lorsqu'elle est introduite par le bénéfi­ ciaire d'une licence .

2. Toute demande de concession d'une licence en vertu de l'article 100 paragraphe 2 du règlement de base doit être accompagnée des documents qui étaient produits à l'appui de la demande formée en application du para­ graphe 1 et n'ayant pas abouti . Les dispositions de l'article 37 paragraphe 1 points a), b), c) et paragraphe 4, de l'ar­ ticle 38 , de l'article 39 paragraphe 3 , de l'article 40 , à l'ex­ ception du point f) dudit article , de l'article 41 para­ graphes 3 et 4 et de l'article 42 s'appliquent mutatis mutandis.

recours dans les deux mois qui suivent la communication de la copie de l'acte de recours.

Article 48

Rôle de l'Office

1 . Le service de l'Office visé à l'article 70 paragraphe 1 du règlement de base et le président de la chambre de recours prennent, sur le plan interne, les dispositions nécessaires pour que la chambre de recours puisse examiner l'affaire dès qu'elle lui aura été soumise ; en particulier, le président choisit les deux autres membres de la chambre conformément à l'article 46 paragraphe 2 du règlement de base et désigne un rapporteur, avant que l'affaire ne lui soit déférée .

2 . Avant que l'affaire ne soit déférée à la chambre de recours, le service de l'Office visé à l'article 70 paragraphe 1 du règlement de base communique sans délai à chacune des parties à la procédure de recours une copie des docu­ ments reçus par les autres parties à ladite procédure .

3 . Le président de l'Office veille à la publication des informations visées à l'article 89 du présent règlement, avant de déférer l'affaire à la chambre de recours .

Article 49

Irrecevabilité du recours

1 . Si le recours n'est pas conforme aux dispositions des articles 67, 68 et 69 du règlement de base ou à l'article 45 du présent règlement, la chambre de recours notifie ce fait au requérant et l'invite à remédier aux irrégularités constatées et ce, si possible, dans les délais qu'elle fixe . Si le recours n'est pas rectifié en temps voulu, la chambre de recours le déclare irrecevable .

2 . Lorsqu'un recours est formé contre une décision de l'Office qui fait également l'objet du recours direct visé à l'article 74 du règlement de base, la chambre de recours le renvoie immédiatement, sous la forme d'un recours direct, à la Cour de justice des Communautés européennes, avec l'accord du requérant ; si celui-ci s'y oppose, elle déclare le recours irrecevable. En cas de renvoi d'un recours à la Cour de justice, ce recours est réputé avoir été formé auprès de celle-ci à la date de réception par l'Office au sens de l'article 46 du présent règlement.

Article 50

Procédure orale

1 . Après que l'affaire a été déférée à la chambre de recours, le président de celle-ci convoque sans délai les parties à la procédure de recours à la procédure orale, dans le respect des conditions fixées à l'article 77 du règlement de base et attire leur attention sur le contenu de l'article 59 paragraphe 2 du présent règlement.

2 . En principe, la procédure orale et l'instruction se déroulent simultanément, au cours d'une seule audience .

TITRE III

PROCÉDURE DEVANT LA CHAMBRE DE RECOURS

Article 45

Contenu de l'acte de recours

L'acte de recours comprend : a) la désignation du requérant en tant que partie à la procédure de recours, selon les modalités prévues à l'article 2 ;

b) le numéro de dossier de la décision attaquée et une déclaration indiquant la mesure dans laquelle la modi­ fication ou l'annulation de celle-ci est demandée .

Article 46

Réception de l'acte de recours

Lorsque l'Office reçoit un acte de recours, il y inscrit le numéro qu' il attribue à l'affaire ainsi que la date de récep­ tion de l'acte et notifie au requérant la date limite pour la communication des moyens du recours ; les parties à la procédure de recours ne peuvent se prévaloir de l'omis­ sion de cette notification .

Article 47

Intervention en tant que partie à la procédure de recours

1 . L'Office communique sans délai une copie de l'acte de recours revêtu du numéro d'affaire et de sa date de réception aux parties à la procédure de recours qui ont pris part à la procédure devant l'Office .

2. Les parties à la procédure visées au paragraphe 1 peuvent intervenir en tant que parties à la procédure de

1 . 6 . 95 FR Journal officiel des Communautés européennes N0 L 121 /49

président de 1 Office en vertu de 1 article 35 du règlement de base .

2. Les décisions prises dans le cadre d'une procédure orale devant l'Office peuvent être prononcées verbale­ ment. Elles sont ensuite formulées par écrit et notifiées aux parties à la procédure.

3 . Les décisions de l'Office qui sont susceptibles de faire l'objet d'un recours conformément à l'article 67 du règlement de base ou d'un recours direct conformément à l'article 74 du règlement de base mentionnent cette possi­ bilité et indiquent les délais à respecter en la matière . Les parties à la procédure ne peuvent se prévaloir de l'omis­ sion de ces indications.

4. Les erreurs linguistiques, les fautes de transcription et les erreurs manifestes commises dans les décisions de l'Office doivent être rectifiées.

Article 54

Certificat de protection communautaire des obten­ tions végétales

1 . Lorsque l'Office accorde la protection communau­ taire des obtentions végétales, il délivre, conjointement avec la décision, un certificat attestant l'octroi de cette protection .

2. Le certificat attestant la protection communautaire des obtentions végétales est délivré dans la ou les langue(s) officielle(s) des Communautés choisie(s) par le titulaire .

3 . À la demande du titulaire, l'Office peut délivrer un duplicata d'un certificat s'il établit que l'original a été perdu ou détruit.

3 . Toute demande d audience supplémentaire est irre­ cevable sauf en ce qui concerne les demandes fondées sur des faits qui se sont modifiés entre-temps .

Article 51

Examen du recours

Sauf disposition contraire, les dispositions relatives aux procédures devant l'Office sont applicables mutatis mutandis aux procédures de recours ; à cet effet, il y a lieu d'entendre par « parties à la procédure » les parties à la procédure de recours.

Article 52

Décision sur le recours

1 . Dans les trois mois qui suivent la clôture de la procédure orale , la décision sur le recours est communi­ quée par écrit aux parties à la procédure de recours . 2 . La décision écrite est signée par le président de la chambre de recours et par le rapporteur désigné confor­ mément à l'article 48 paragraphe 1 . La décision contient les informations suivantes :

a) une déclaration attestant que la décision a été rendue par la chambre de recours ;

b) la date de la décision ; c) les noms du président et des autres membres de la chambre de recours ayant participé à la procédure de recours ;

d) les noms des parties à la procédure de recours et de leurs mandataires ;

e) une liste des questions sur lesquelles la chambre de recours était appelée à se prononcer ;

f) un résumé des faits ; g) les motifs de la décision ; h) le dispositif, y compris, le cas échéant, la décision rela­ tive à la répartition des frais ou au remboursement des taxes.

3 . La décision écrite de la chambre de recours indique si celle-ci est susceptible de recours et précise le délai dans lequel ce recours doit être formé. Les parties à la procédure de recours ne peuvent se prévaloir de l'absence de ces indications .

TITRE IV

DISPOSITIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LA PROCÉDURE

CHAPITRE PREMIER

DÉCISIONS, COMMUNICATIONS ET DOCUMENTS

Article 53

Décisions

1 . Toute décision de l'Office porte la signature et le nom du membre du personnel mandaté par le

Article 55

Communications

Sauf disposition contraire, toute communication de l'Of­ fice ou d'un office d'examen doit indiquer au minimum le nom du membre du personnel compétent.

Article 56

Droit d'être entendu

1 . Si l'Office constate qu'une décision ne peut être prise sur la base de la demande présentée, il communique les irrégularités constatées à la partie à la procédure concernée et l'invite à y remédier dans le délai qu'il fixe . S'il n'est pas remédié en temps voulu auxdites irrégulari­ tés, l'Office prend sa décision .

N0 L 121 /50 FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

2. Si l'Office reçoit des observations de la part dune partie à la procédure , il les communique aux autres parties et invite ces dernières, s'il le juge nécessaire, à y répondre dans le délai qu'il impartit . Si aucune réponse ne lui parvient en temps voulu, l'Office ne tient aucun compte des documents reçus passé ce délai .

s agit de photocopies certifiées conformes par la juridic­ tion ou par l'autorité qui a rendu le jugement ou la déci­ sion .

2. Les preuves litérales d'autres documents à produire par les parties à la procédure sont réputées suffisantes lorsqu'il s'agit de documents originaux ou de copies certi­ fiées conformes .

CHAPITRE II

PROCEDURE ORALE ET INSTRUCTION

Article 59

Convocation à la procédure orale

1 . La convocation des parties à la procédure orale prévue à l'article 77 du règlement de base attire leur attention sur le paragraphe 2 du présent article . Elle prévoit un délai de comparution d'un mois au minimum, à moins qu'elles ne conviennent avec l'Office d'un délai plus court.

2 . Si une partie à la procédure régulièrement convo­ quée à une procédure orale devant l'Office ne comparaît pas, la procédure peut être poursuivie en son absence .

Article 57

Documents versés au dossier par les parties à la procédure

1 . Tout document versé au dossier par les parties à la procédure est réputé reçu à sa date de réception effective soit au siège de l'Office, soit à celui de l'agence nationale mandatée ou du service de l'Office créé conformément à l'article 30 paragraphe 4 du règlement de base .

2. À l'exception des documents joints en annexe, tout document versé au dossier par les parties à la procédure doit être signé par elles ou par leur mandataire .

3 . Avec l'accord du conseil d'administration , l'Office peut autoriser une partie à la procédure à lui transmettre des documents par télégraphe, par télex, par télécopieur ou par tout autre moyen de télécommunication et peut soumettre l'utilisation de ces documents à certaines conditions .

4. Si un document n'a pas été régulièrement signé ou si l'autorisation prévue au paragraphe 3 a été accordée, la partie à la procédure concernée est invitée à fournir l'ori­ ginal du document signé conformément au paragraphe 2 dans un délai d'un mois . Si ce document est fourni en temps voulu, la date de réception du premier exemplaire reste valable ; dans le cas contraire, ce premier exemplaire est réputé ne pas avoir été reçu.

5. L'Office peut proroger le délai prévu au paragraphe 4 lorsque la partie à la procédure concernée ne peut verser le document au dossier qu'en le déposant directe­ ment au siège de l'Office . Le délai supplémentaire ne doit pas dépasser deux semaines.

6. Lorsque des documents doivent être communiqués aux autres parties à la procédure ainsi qu'à l'office d'examen concerné ou qu'ils concernent plusieurs demandes de protection communautaire des obtentions végétales ou de licence d'exploitation , un nombre suffi­ sant d'exemplaires doit être versé au dossier. Les exem­ plaires manquants sont fournis aux frais de la partie à la procédure concernée .

Article 60

Instruction par l'Office

1 . Lorsque l'Office estime nécessaire d'entendre des parties à la procédure, des témoins ou des experte ou de procéder à une descente sur les lieux, il prend à cet effet une décision qui énonce la mesure d'instruction envisa­ gée, les faits pertinents à prouver, ainsi que les jour, heure et lieu où il sera procédé à ladite mesure d'instruction . Si l'audition de témoins et d'experts a été demandée par une partie à la procédure, la décision de l'Office fixe le délai dans lequel cette partie doit communiquer audit Office les noms et adresses des témoins et des experts qu'elle désire faire entendre.

2. La convocation adressée aux parties, aux témoins et aux experts prévoit un délai de comparution d'un mois au minimum, à moins que les intéressés et l'Office ne conviennent d'un délai plus court. La convocation contient :

a) un extrait de la décision mentionnée au paragraphe 1 , précisant notamment les jour, heure et lieu où il sera procédé à la mesure d'instruction ordonnée ainsi que les faits sur lesquels les parties, les témoins et les experts seront entendus ;

Article 58

Preuves littérales

1 . Les preuves littérales de jugements ou de décisions ayant force de chose jugée autres que les jugements ou les décisions rendus par l'Office sont réputées suffisantes s'il

1 . 6 . 95 FR I Journal officiel des Communautés européennes N° L 121 /51

graphe 2 du règlement de base sont applicables mutatis mutandis.

6 . L'article 13 paragraphes 2 et 3 du présent règlement est applicable, mutatis mutandis, aux experts commis par l'Office . Lorsqu'il désigne un expert, l'Office l'informe du caractère confidentiel des données qu'il aura à traiter.

b) la désignation des parties à la procédure et 1 indication des droits dont les témoins et les experts peuvent se prévaloir en vertu des dispositions de l'article 62 para­ graphes 2, 3 et 4 ;

c) l'indication que toute partie à la procédure, tout témoin ou tout expert peut demander à ère entendu par une juridiction ou par une autorité compétente de son pays de résidence et une invitation à faire savoir à l'Office, dans le délai que celui-ci lui impartit, s' il est disposé à comparaître devant lui .

3 . Avant de pouvoir être entendus, toute partie à la procédure, tout témoin ou expert sont avisés de ce que l'Office peut demander à une juridiction ou à une autorité compétente de leur pays de résidence de les entendre à nouveau sous la foi du serment ou sous une autre forme contraignante .

4 . Les parties à la procédure sont informées de l'audi­ tion d'un témoin ou d'un expert devant une juridiction ou une autorité compétente . Elles ont le droit d'y assister et de poser des questions aux parties à la procédure, aux témoins et aux experts lors de leur déposition, par l'inter­ médiaire de l'autorité ou directement.

Article 62

Frais de l'instruction

1 . L'Office peut subordonner l'exécution de l'instruc­ tion au dépôt auprès dudit Office par la partie qui a demandé cette instruction d'une provision dont il fixe le montant sur la base d'une estimation des frais .

2. Les témoins et les experts qui ont été convoqués par l'Office et comparaissent devant lui ont droit à un remboursement adéquat de leurs frais de déplacement et de séjour. Une avance peut leur être accordée sur ces frais .

3 . Les témoins qui ont droit à un remboursement en application du paragraphe 2 ont en outre droit à une indemnité appropriée pour compenser leur manque à gagner et les experts ont droit, sauf s'ils font partie du personnel des offices d'examen, à des honoraires pour la rémunération de leurs travaux. Ces indemnités ou hono­ raires sont payés aux témoins après l'instruction et aux experts après l'accomplissement de leur mission .

4. Le paiement des sommes dues en vertu des para­ graphes 2 et 3 est effectué par l'Office selon les modalités et les barèmes figurant à l'annexe .

Article 61

Commission d'experts

1 . L'Office décide de la forme sous laquelle sont déposés les rapports des experts qu'il désigne.

2. Le mandat de l'expert doit contenir :

a) une description précise de sa mission ;

b) le délai qui lui est imparti pour le dépôt du rapport d'expertise ;

c) la désignation des parties à la procédure ;

d) l'indication des droits dont il peut se prévaloir en vertu des dispositions de l'article 62 paragraphes 2, 3 et 4.

3 . Aux fins de l'élaboration du rapport de l'expert, l'Of­ fice peut inviter l'office d'examen qui a procédé à l'examen technique de la variété concernée à mettre le matériel nécessaire à la disposition de l'expert, conformé­ ment aux instructions de ce dernier. Si nécessaire, l'Office peut également inviter les parties à la procédure ou des tiers à fournir ce matériel à l'expert.

4 . Un exemplaire du rapport écrit et, le cas échéant, une traduction de ce rapport sont remis aux parties à la procédure .

5. Les parties à la procédure peuvent récuser les experts. L'article 48 paragraphe 3 et l'article 81 para­

Article 63

Procès-verbal de la procédure orale et de l'instruction

1 . La procédure orale et l'instruction donnent lieu à l'établissement d'un procès-verbal contenant l'essentiel de la procédure orale et de l'instruction, les déclarations pertinentes des parties à la procédure et les dépositions de ces parties, des témoins et des experts ainsi que le résultat d'éventuelles descentes sur les lieux.

2. Le procès-verbal de la déposition d'un témoin, d'un expert ou d'une partie à la procédure lui est lu ou lui est soumis pour qu'il ou elle en prenne connaissance . Mention est portée au procès-verbal que cette formalité a été accomplie et que le procès-verbal a été approuvé par l'auteur de la déposition . Lorsque celui-ci ne l'approuve pas, il est pris note de ses objections.

3 . Le procès-verbal est signé par l'agent qui l'a établi et par l'agent qui a dirigé la procédure orale ou l' instruction .

4. Les parties à la procédure reçoivent une copie du procès-verbal et, le cas échéant, une traduction de celui-ci .

N0 L 121 /52 I FR I Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

CHAPITRE III

NOTIFICATIONS

5. Le droit de l'État sur le territoire duquel la notifica­ tion est effectuée est applicable aux aspects de la notifica­ tion par voie postale qui ne sont pas couverts par les para­ graphes 1 à 4.

Article 66

Notification par voie de signification

La signification peut être effectuée dans les locaux de l'Office par remise directe du document à signifier à son destinataire, qui en accuse réception . La signification est réputée faite , même si le destinataire refuse d'accepter le document à signifier ou d'en accuser réception.

Article 67

Notification par voie de publication

S' il n'est pas possible d'établir l'adresse du destinataire ou si la notification prévue à l'article 65 paragraphe 1 n'a pas pu être effectuée, même après une seconde tentative de l'Office, la notification est faite par voie de publication dans le périodique mentionné à l'article 89 du règlement de base . Le président de l'Office détermine les modalités de la publication .

Article 68

Vices de la notification

Si l'Office n'est pas en mesure de prouver qu'un docu­ ment qui est parvenu à son destinataire a été dûment notifié ou si les dispositions relatives à la notification n'ont pas été respectées, le document est réputé avoir été notifié à la date que l'Office détermine comme la date de réception .

Article 64

Dispositions générales en matière de notification

1 . Dans les procédures devant l'Office, les documents qui doivent être fournis à une partie à la procédure sont présentés sous la forme originale, dans le cas du certificat de protection communautaire, ou d'une copie du docu­ ment original certifiée conforme par l'Office, dans les autres cas. Cette certification n'est pas nécessaire pour les copies de documents produits par les autres parties à la procédure .

2. Si une ou plusieurs parties à la procédure ont désigné un mandataire, la notification est faite au manda­ taire conformément aux dispositions du paragraphe 1 .

3 . La notification est faite :

a) par voie postale, conformément à l'article 65 ; b) par voie de signification , conformément à l'article 66 ou

c) par publication, conformément à l'article 67 .

Article 65

Notification par voie postale

1 . Les documents ou les copies de documents concer­ nant des actes pour lesquels l'article 79 du règlement de base prévoit une signification d'office sont notifiés par lettre recommandée avec accusé de réception.

2. Les notifications dont les destinataires n'ont ni domicile ni siège ou établissement dans la Communauté et n'ont pas désigné un mandataire conformément à l'ar­ ticle 82 du règlement de base sont faites par envoi par la poste des documents à notifier, sous pli ordinaire, à la dernière adresse du destinataire connue de l'Office . La notification est réputée faite dès que l'expédition par la poste a eu lieu, même si la lettre est renvoyée à l'expédi­ teur faute d'avoir pu être délivrée à son destinataire .

3 . Lorsque la notification est faite par lettre recom­ mandée avec ou sans accusé de réception, celle-ci est réputée avoir été délivrée à son destinataire le dixième jour suivant celui de l'envoi par la poste , à moins que la lettre ne lui soit pas parvenue ou ne lui soit parvenue qu'à une date ultérieure ; en cas de contestation, il incombe à l'Office d'établir que la lettre est parvenue à destination ou d'établir, le cas échéant, la date de sa remise au desti­ nataire.

4 . La notification par lettre recommandée avec ou sans accusé de réception est réputée faite, même si le destina­ taire refuse la lettre ou refuse d'en accuser réception .

CHAPITRE IV

DÉLAIS ET INTERRUPTION D'INSTANCE

Article 69

Computation des délais

1 . Tout délai est exprimé en années, en mois, en semaines et en jours.

2 . Tout délai commence à courir le jour suivant la date de l'événement qui fait courir le délai, qu' il s'agisse d'un acte ou de l'expiration d'un délai antérieur. Sauf disposi­ tion contraire, lorsque l'acte en question est une notifica­ tion , la réception du document notifié constitue l'événe­ ment qui fait courir le délai .

3 . Nonobstant les dispositions du paragraphe 2, le délai commence à courir le quinzième jour suivant celui de la publication de l'acte qui le fait courir, que l'acte soit la notification par voie de publication visée à l'article 67, une décision de l'Office non notifiée à la personne concernée ou encore tout acte d'une partie à la procédure devant faire l'objet d'une publication .

1 . 6 . 95 1 FR | Journal officiel des Communautés européennes N0 L 121 /53

paragraphe 4 du règlement de base, ainsi qu aux offices d'examen.

4 . Lorsqu un délai est exprimé en une ou plusieurs années, il expire, dans l'année à prendre en considération, le même mois et le même jour où l'événement en ques­ tion a eu lieu ; toutefois, si le mois à prendre en considé­ ration ne compte pas de jour portant le même quantième, ledit délai expire le dernier jour de ce mois.

5 . Lorsqu'un délai est exprimé en un ou plusieurs mois, il expire , dans le mois à prendre en considération , le jour portant le même quantième que le jour où l'événe­ ment en question a eu lieu ; toutefois, si le mois à prendre en considération ne compte pas de jour portant le même quantième, ledit délai expire le dernier jour de ce mois .

6 . Lorsqu'un délai est exprimé en une ou plusieurs semaines, il expire , dans la semaine à prendre en considé­ ration , le jour portant le même quantième que celui où l'événement en question a eu lieu.

Article 72

Interruption de la procédure

1 . La procédure devant l'Office est interrompue :

a) en cas de décès ou d'incapacité soit du demandeur ou du titulaire d'une protection communautaire des obtentions végétales, soit du demandeur d'une licence d'exploitation à accorder par l'Office ou de la personne habilitée à jouir de cette licence d'exploitation, soit du mandataire d'une de ces parties à la procédure ;

b) au cas où, en raison d'une action engagée contre ses biens, l'une de ces personnes serait empêchée, pour des raisons juridiques, de poursuivre la procédure devant l'Office .

2. Une fois les données nécessaires concernant l'iden­ tité de la personne habilitée à poursuivre la procédure en qualité de partie à la procédure ou de mandataire inscrites dans le registre approprié, l'Office communique à cette personne ainsi qu'aux autres parties à la procédure que celle-ci sera reprise à l'expiration du délai qu'il a lui­ même imparti .

3 . Le délai en cours recommence à courir à compter du jour de la reprise de la procédure .

4. L'interruption de la procédure n'empêche pas la poursuite de l'examen ou de la vérification technique de la variété concernée par un office d'examen, pour autant que les taxes dues à ce titre aient déjà été payées à l'Of­ fice .

Article 70

Durée des délais

Lorsque le règlement de base ou le présent règlement prévoient un délai à impartir par l'Office, ce délai ne peut être ni inférieur à un mois ni supérieur à trois mois. Dans des cas particuliers, le délai peut être prorogé jusqu'à six mois, sur demande présentée avant son expiration .

CHAPITRE V

MANDATAIRES

Article 71

Prorogation des délais

1 . Si un délai expire, soit un jour où on ne peut déposer de documents auprès de l'Office, soit un jour où le courrier normal n'est pas distribué au siège de celui-ci , pour des raisons autres que celles indiquées au paragraphe 2, le délai est prorogé jusqu'au premier jour suivant celui où les documents peuvent être déposés et où le courrier normal est distribué. Les jours visés à la première phrase sont déterminés et communiqués par le président de l'Of­ fice avant le début de chaque année civile .

2 . Si un délai expire, soit un jour où se produit une interruption générale de la distribution du courrier dans un État membre ou entre un État membre et l'Office, soit un jour de pertubation résultant de cette interruption , le délai est prorogé jusqu'au premier jour suivant la fin de cette période d' interruption ou de perturbation pour les parties à la procédure qui ont leur domicile, leur siège ou un établissement dans cet État ou qui ont désigné des mandataires ayant un siège dans ledit État . Au cas où l'État concerné est l'Etat où l'Office a son siège, la présente disposition est applicable à toutes les parties à la procédure . La durée de cette période d'interruption ou de perturbation est fixée et communiquée par le président de l'Office .

3 . Les paragraphes 1 et 2 s'appliquent mutatis mutandis aux agences nationales mandatées et aux services de l'Office créés conformément à l'article 30

Article 73

Désignation d'un mandataire

1 . Toute désignation d'un mandataire est communi­ quée à l'Office . La communication mentionne les nom et adresse du mandataire ; l'article 2 paragraphes 2 et 3 du présent règlement est applicable mutatis mutandis.

2. Sans préjudice de l'article 2 paragraphe 4 du présent règlement, la communication prévue au paragraphe 1 indique également tout lien de subordination éventuel entre le mandataire et la partie à la procédure . Un employé d'une partie à la procédure ne peut être désigné comme mandataire au sens de l'article 82 du règlement de base .

N0 L 121 /54 | FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

2. En cas de répartition des frais en vertu de 1 article 85 paragraphe 1 du règlement de base, l'Office indique cette répartition dans les motifs de la décision sur la demande de déchéance ou d'annulation d'une protection commu­ nautaire des obtentions végétales ou de la décision sur le recours. Les parties à la procédure ne peuvent se prévaloir d'une omission de cette indication .

3 . En cas d inobservation des dispositions des para­ graphes 1 et 2, la communication est réputée ne pas avoir été reçue .

4. Un mandataire dont le mandat prend fin conserve sa qualité de mandataire jusqu'à ce que la fin de son mandat ait été notifiée à l'Office . Toutefois, sous réserve de clauses contraires du mandat, celui-ci prend fin pour l'Office lors du décès du mandant.

5 . Si plusieurs parties à la procédure et agissant en commun n'ont pas notifié la désignation d'un mandataire à l'Office, la partie à la procédure première, nommée sur une demande de protection communautaire d'obtention végétale ou de licence d'exploitation à accorder par l'Of­ fice ou dans un acte d'opposition, est réputée être dési­ gnée comme mandataire de l'autre ou des autres parties à la procédure .

Article 76

Détermination des frais

1 . Une demande de détermination des frais n'est rece­ vable que si la décision sur laquelle porte la demande a été rendue et, au cas où cette décision aurait fait l'objet d'un recours, si la chambre de recours a statué. Un état des frais accompagné de pièces justificatives doit être joint à la demande .

2. Les frais peuvent être déterminés dès que leur crédi­ bilité a été établie.

3 . Lorsqu'une partie à la procédure supporte des frais exposés par une autre partie, elle n'est pas tenue de rembourser d'autres frais que ceux mentionnés au para­ graphe 4. Si la partie qui obtient gain de cause est repré­ sentée par plus d'un conseiller, avocat ou autre représen­ tant, la partie qui succombe supporte les frais mentionnés au paragraphe 4 pour une seule de ces personnes.

4. Les frais essentiels au déroulement d'une procédure comprennent :

a) les frais relatifs aux témoins et aux experts, payés à ces derniers par l'Office ;

b) les frais de déplacement et de séjour exposés par une partie à la procédure et par un conseiller, par un avocat ou par tout autre mandataire de cette partie devant l'Office régulièrement désigné, dans les limites des barèmes applicables aux témoins et aux experts figu­ rant à l'annexe ;

c) la rémunération d'un conseiller, d'un avocat ou de tout autre représentant régulièrement désigné comme mandataire d'une partie à la procédure devant l'Office, dans les limites des barèmes figurant à l'annexe .

Article 74

Pouvoir des mandataires

1 . Lorsque la désignation d'un mandataire est commu­ niquée à l'Office, le pouvoir signé nécessaire à cette fin est déposé pour être versé au dossier dans le délai que l'Office fixe, le cas échéant, sauf disposition contraire . Si le pouvoir n'est pas déposé en temps voulu, les actes accomplis par le mandataire sont réputés non avenus.

2. Le pouvoir peut concerner une ou plusieurs procé­ dures et doit être fourni en un nombre correspondant d'exemplaires. Un pouvoir général habilitant un manda­ taire à représenter son mandant dans toutes les procédures qui le concernent peut être déposé . Le document matéria­ lisant ce pouvoir général peut être déposé en un seul exemplaire .

3 . Le président de l'Office peut définir le contenu des pouvoirs, y compris le pouvoir général mentionné au paragraphe 2, et remettre gratuitement aux intéressés des formulaires de ces pouvoirs.

CHAPITRE VI

RÉPARTITION ET DÉTERMINATION DES FRAIS Article 77

Règlement des frais

En cas de règlement des frais au sens de l'article 85 para­ graphe 4 du règlement de base, l'Office confirme ce règle­ ment dans une communication adressée aux parties à la procédure concernées. Lorsque cette communication confirme également qu'il y a accord sur le montant des frais à payer, une demande de détermination des frais est irrecevable.

Article 75

Répartition des frais

1 . La question de la répartition des frais doit être tran­ chée par la décision sur la demande de déchéance ou d'annulation d'une protection communautaire des obten­ tions végétales ou par la décision sur le recours.

1 . 6 . 95 FR Journal officiel des Communautés européennes N0 L 121 /55

TITRE V 3 . Le président de 1 Office fixe les modalités d inscrip­ tion de ces données et peut décider de l'inscription de détails supplémentaires au registre aux fins de la gestion de l'Office .PUBLICITE

CHAPITRE PREMIER

REGISTRES, INSPECTION PUBLIQUE ET PUBLICATION

Section 1

Registres

Article 79

Inscription d'un transfert d'une protection commu­ nautaire des obtentions végétales

1 . Le transfert d'une protection communautaire des obtentions végétales est inscrit au registre de la protection communautaire des obtentions végétales sur présentation soit d'une preuve littérale de l'acte de transfert, soit de documents officiels confirmant le transfert, ou encore d'extraits de cet acte ou de ces documents, propres à établir le transfert. L'Office conserve un exemplaire de ces pièces dans ses dossiers .

2. L' inscription d'un transfert ne peut être refusée qu'en cas d'inobservation des conditions fixées au para­ graphe 1 et à l'article 23 du règlement de base.

3 . Les paragraphes 1 et 2 sont applicables à tout trans­ fert de la qualité de titulaire d'une protection communau­ taire des obtentions végétales pour laquelle une demande a été inscrite au registre des demandes de protection communautaire des obtentions végétales . Toute référence au registre de la protection communautaire des obtentions végétales. Toute référence au registre de la protection communautaire des obtentions végétales s'entend alors comme une référence au registre des demandes de protec­ tion communautaire des obtentions végétales .

Article 80

Conditions d'inscription aux registres

Sans préjudice d'autres dispositions du règlement de base ou du présent règlement, toute personne intéressée peut présenter une demande d'inscription aux registres ou de radiation d'une inscription des registres. Cette demande est présentée par écrit et accompagnée de pièces justifica­ tives .

Article 78

Inscription aux registres des données relatives aux procédures et à la protection communautaire des

obtentions végétales

1 . Les « autres détails » visés à l'article 87 paragraphe 3 du règlement de base, à inscrire au registre des demandes de protection communautaire des obtentions végétales, sont les suivants :

a) la date de publication , lorsque cette publication est un événement à prendre en considération pour la compu­ tation des délais ;

b) les oppositions ainsi que la date à laquelle elles ont été formées, les nom et adresse de la personne qui a fait opposition et de son mandataire ;

c) les données relatives au droit de priorité (la date de la demande antérieure et l'État dans lequel elle a été présentée) ;

d) les actions engagées sur la base des revendications mentionnées à l'article 98 paragraphe 4 et à l'article 99 du règlement de base et relatives au droit à la protec­ tion communautaire des obtentions végétales, ainsi que les décisions passées en force de chose jugée et les décisions mettant fin, par tout autre moyen, à ces actions.

2 . Les « autres détails » visés à l'article 87 paragraphe 3 du règlement de base, à inscrire, sur demande, au registre de la protection communautaire des obtentions végétales, sont les suivants :

a) la constitution d'une sûreté réelle ou d'un droit réel portant sur un titre de protection communautaire des obtentions végétales ;

b) les actions engagées sur la base des revendications mentionnées à l'article 98 paragraphes 1 et 2 et à l'ar­ ticle 99 du règlement de base et relatives au droit à la protection communautaire des obtentions végétales, ainsi que les décisions passées en force de chose jugée et les décisions mettant fin , par tout autre moyen, à ces actions.

Article 81

Conditions d'inscription aux registres dans des cas particuliers

1 . Lorsqu'une protection communautaire des obten­ tions végétales demandée ou accordée est concernée par une liquidation judiciaire ou par une procédure compa­ rable, cette situation fait l'objet d'une inscription gratuite au registre de la protection communautaire des obtentions végétales, à la demande de l'autorité nationale compé­ tente . De même, cette inscription est radiée gratuitement à la demande de l'autorité nationale compétente .

2. Le paragraphe 1 s'applique mutatis mutandis aux actions engagées sur la base des revendications mention­

N° L 121 /56 [ FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

nées aux articles 98 et 99 du règlement de base ainsi qu'aux décisions ayant force de chose jugée et aux déci­ sions mettant fin, par tout autre moyen, à ces actions.

3 . En cas d'identification de variétés en tant que variétés initiales et variétés essentiellement dérivées, les parties à la procédure peuvent présenter une demande d'inscription conjointe ou individuelle . Si une seule des parties à la procédure présente une demande d'inscrip­ tion, celle-ci est accompagnée , en lieu et place de la demande de l'autre partie à la procédure, d'une preuve littérale suffisante des actes mentionnés à l'article 87 para­ graphe 2 point h) du règlement de base .

4 . Les demandes d'inscription de licences d'exploita­ tion contractuelles exclusives ou de constitution de sûretés réelles ou de droits réels portant sur un titre de protection communautaire des obtentions végétales doivent être accompagnées de preuves littérales suffisantes.

Article 82

Inspection publique des registres

1 . Les registres peuvent être consultés dans les locaux de l'Office .

2 . Des extraits des registres sont délivrés à la demande de toute personne intéressée moyennant le paiement d'une taxe administrative .

3 . Le président de l'Office peut organiser une inspec­ tion publique dans les locaux des agences nationales mandatées ou des services de l'Office créés conformément à l'article 30 paragraphe 4 du règlement de base .

3 . Le président de 1 Office détermine les détails de la forme des dossiers à conserver.

Article 84

Inspection des documents

1 . Les demandes d'inspection des documente sont adressées par écrit à l'Office .

2 . L'inspection des documents a lieu dans les locaux de l'Office . Toutefois, elle peut avoir lieu, sur demande, dans les locaux des agences nationales mandatées ou des services de l'Office créés conformément à l'article 30 paragraphe 4 du règlement de base, sur le territoire de l'État membre où l'auteur de la demande a son domicile, son siège ou un établissement.

3 . L'Office délivre, sur demande, des copies des docu­ ments à des fins d'inspection . La délivrance de ces copies peut entraîner le paiement d'une taxe distincte . Sur demande, l'inspection peut également prendre la forme de la communication par écrit d'informations extraites des documents en question . Toutefois, l'Office peut inviter la personne intéressée à consulter personnellement les docu­ ments intégraux s'il le juge approprié compte tenu de la quantité d'informations à fournir.

Article 85

Inspection des essais en culture

1 . Les demandes d'inspection des essais en culture sont adressées par écrit à l'Office . Avec le consentement de celui-ci, l'office d'examen fait le nécessaire pour permettre l'accès aux parcelles expérimentales.

2 . Sans préjudice de l'article 88 paragraphe 3 du règle­ ment de base , les dispositions du présent règlement n'em­ pêchent pas l'ouverture au public des parcelles expéri­ mentales, pour autant que toutes les variétés cultivées soient protégées par un code, que des mesures appro­ priées visant à empêcher tout vol de matériel soient prises par l'office d'examen responsable et soient approuvées par l'Office et que toutes les dispositions nécessaires soient prises pour protéger les droits du demandeur ou du titu­ laire de la protection communautaire des obtentions végé­ tales.

3 . Le président de l'Office peut fixer les modalités des procédures relatives à l'inspection des essais en culture et organiser un contrôle des mesures de sécurité à prendre en vertu du paragraphe 2.

Section 2

Conservation des documents , inspection publique des documents et des essais en culture

Article 83

Tenue des dossiers

1 . Les documents relatifs à une procédure sont conservés dans des dossiers portant le numéro de la procédure, à l'exception des documents concernant les exclusions ou les oppositions relatives aux membres de la chambre de recours, ainsi qu'aux membres du personnel de l'Office ou de l'office d'examen concerné, qui sont conservés séparément.

2 . L'Office conserve un exemplaire du dossier mentionné au paragraphe 1 (exemplaire du dossier) qui est considéré comme l'exemplaire authentique et complet du dossier. Les offices d'examen peuvent garder un exem­ plaire des documents relatifs à ces procédures (exemplaire de l'office d'examen), mais délivrent à tout moment les originaux dont l'Office ne dispose pas.

Article 86

Informations confidentielles

Pour protéger le caractère confidentiel des informations fournies, l'Office met gratuitement à la disposition du demandeur de la protection communautaire des obten­ tions végétales des formulaires qui permettent à ce dernier de demander le traitement confidentiel des données rela­ tives aux composants, visées à l'article 88 paragraphe 3 du règlement de base.

1 . 6 . 95 | FR I Journal officiel des Communautés européennes N0 L 121 /57

Section 3

Publication

Article 87

Bulletin officiel

1 . Le bulletin qui doit être publié au moins tous les deux mois en vertu de l'article 89 du règlement de base porte le nom de Bulletin officiel de l'Office communau­ taire des variétés végétales, ci-après dénommé « Bulletin officiel ».

2 . Les informations inscrites aux registres conformé­ ment à l'article 78 paragraphe 1 points c) et d) et para­ graphe 2, ainsi qu'à l'article 79 du présent règlement sont, elles aussi, publiées au Bulletin officiel .

Article 88

Publication des demandes de licences d'exploitation à accorder par l'Office et des décisions rendues sur

ces demandes

La date de réception des demandes de licences d'exploita­ tion à accorder par l'Office, la date à laquelle une décision a été rendue sur cette demande, les noms et adresses des parties à la procédure ainsi que le type de décision demandée ou rendue sont publiés au Bulletin officiel . S' il a été décidé d'accorder une licence d'exploitation obliga­ toire, le contenu de la décision doit également être publié .

Article 89

Publication des recours et des décisions statuant sur ces recours

La date de réception d'un acte de recours, la date à laquelle la décision est rendue sur ce recours, les noms et adresses des parties à la procédure de recours et le type de décision demandée ou rendue sont publiés au Bulletin officiel .

3 . Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis à la communication , par l'office d'examen ou à celui-ci, des informations visées à l'article 91 paragraphe 1 du règle­ ment de base . L'Office reçoit copie de ces communica­ tions.

Article 91

Inspection effectuée par des juridictions ou des ministères publics des États membres ou par leur

intermédiaire

1 . L' inspection des documents mentionnés à l'article 91 paragraphe 1 du règlement de base porte sur des copies des originaux de l'exemplaire du dossier détenu par l'Office, copies que ce dernier émet exclusivement à cet effet .

2. Les juridictions ou les ministères publics des Etats membres peuvent, dans le cadre des procédures engagées devant eux, mettre les documents transmis par l'Office à la disposition de tiers à des fins d'inspection . Cette inspection s'effectue dans le respect de l'article 88 du règlement de base ; elle ne donne lieu à la perception d'aucune taxe par l'Office .

3 . Lors de la transmission des documents aux juridic­ tions ou aux ministères publics des États membres, l'Of­ fice indique les restrictions auxquelles l'inspection des documents relatifs aux demandes de protection commu­ nautaire des obtentions végétales ou aux protections accordées est soumise en vertu de l'article 88 du règle­ ment de base .

Article 92

Procédure en matière de commission rogatoire

1 . Chaque État membre désigne une autorité centrale qui se charge de recevoir les commissions rogatoires déli­ vrées par l'Office et de les transmettre à la juridiction ou à l'autorité compétente aux fins de leur exécution .

2. L'Office rédige les commissions rogatoires dans la langue de la juridiction ou de l'autorité compétente ou joint à ces commissions une traduction dans cette langue .

3 . Sous réserve des dispositions des paragraphes 4 et 5, la juridiction ou l'autorité compétente applique son propre droit national en ce qui concerne la procédure à suivre pour l'exécution des commissions rogatoires. Elle utilise notamment les moyens de contrainte appropriés prévus par son droit national .

4. L'Office est informé de la date et du lieu où il sera procédé à l'instruction ou à toute autre mesure et il en informe les parties à la procédure, les témoins et les experts intéressés.

5. À la demande de l'Office, la juridiction ou l'autorité compétente autorise les membres du personnel de l'Office concernés à assister à cette phase de la procédure et à interroger toute personne faisant une déposition, soit directement, soit par l'intermédiaire de ladite juridiction ou autorité .

CHAPITRE II

COOPÉRATION ADMINISTRATIVE ET JUDICIAIRE

Article 90

Communication des informations

1 . La communication des informations à échanger en vertu de l'article 90 du règlement de base s'effectue direc­ tement entre les autorités mentionnées dans ledit article .

2 . L'Office peut communiquer ou recevoir gratuite­ ment les informations visées à l'article 91 paragraphe 1 du règlement de base par l'intermédiaire des offices des variétés compétents des États membres .

N0 L 121 /58 FR Journal officiel des Communautés européennes 1 . 6 . 95

6 . L exécution de commissions rogatoires ne donne lieu au paiement d'aucune taxe ni à aucun frais, quelle qu'en soit la nature . Néanmoins, l' État membre dans lequel les commissions rogatoires sont exécutées a le droit d'exiger de l'Office le remboursement des rémunérations payées aux experts et aux interprètes, ainsi que des frais résultant de l'application de la procédure prévue au para­ graphe 5 .

TITRE VI

DISPOSITIONS FINALES

Article 93

Dispositions transitoires

1 . Conformément à l'article 15 paragraphe 4, l'Office verse à l'office d'examen une indemnité couvrant la tota­ lité des coûts exposés par ce dernier dans le cadre de l'examen ' technique . Avant le 27 avril 1997, le conseil d'administration détermine, sur une base uniforme, la méthode de calcul des coûts et les éléments constitutifs de ces coûts, qui sont applicables à tous les offices d'examen chargés d'une mission . 2 . Avant le 27 octobre 1996, le conseil d'administration prend une décision sur les principes directeurs visés à l'ar­ ticle 22 ; le président de l'Office présente, avant le 27 avril 1996, une proposition de principes directeurs tenant compte des rapports d'examen qui font partie des consta­ tations visées à l'article 1 1 6 paragraphe 3 du règlement de base .

3 . Le demandeur dune protection communautaire des obtentions végétales au titre de l'article 1 1 6 paragraphes 1 ou 2 du règlement de base fournit, au plus tard le 30 novembre 1995, une copie certifiée conforme des consta­ tations mentionnées à l'article 116 paragraphe 3 du règle­ ment de base . Il fournit aussi une copie des documents pertinents relatifs à la procédure d'octroi d'une protection nationale des obtentions végétales, certifiée conforme par l'autorité devant laquelle cette procédure a été engagée . L'article 55 du règlement de base s'applique lorsque les copies certifiées conformes ne sont pas fournies en temps voulu.

Article 94

Dérogations Nonobstant l'article 27 paragraphe 1 du présent règle­ ment, l'Office peut prendre en considération les rapports d'examen indiquant les résultats d'un examen technique concernant une variété à des fins officielles, pour autant que l'examen technique de la variété considérée ait commencé, dans l'État membre concerné, avant le 27 avril 1996, à moins que le conseil d'administration ait pris une décision sur les principes directeurs concernés aupa­ ravant.

Article 95

Entrée en vigueur Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publi­ cation au Journal officiel des Communautés européennes. L'article 27 s'applique jusqu'au 30 juin 1998 .

Le present règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

Fait à Bruxelles, le 31 mai 1995 .

Par la Commission

Franz FISCHLER

Membre de la Commission

1 . 6 . 95 FR Journal officiel des Communautés européennes N° L 121 /59

ANNEXE

1 . L indemnité payable aux témoins et aux experts en vertu de 1 article 62 paragraphe 2 du présent règle­ ment d'exécution et destinée à couvrir leurs frais de déplacement et de séjour est calculée comme suit.

1.1 . Frais de déplacement

Pour l'aller-retour entre le domicile ou le siège et le lieu où la procédure orale ou l' instruction se déroule, le remboursement s' effectue sur les bases suivantes :

a) le coût du transport par chemin de fer en première classe, y compris les suppléments habituels , lorsque la distance totale par l'itinéraire ferroviaire le plus court ne dépasse pas 800 kilomètres ;

b) le coût du transport aérien en classe « touriste », lorsque la distance totale par l'itinéraire ferroviaire le plus court dépasse 800 kilomètres ou que l' itinéraire le plus court implique une traversée maritime.

1 .2. Les frais de séjour sont assimilés à l'indemnité journalière de mission pour les fonctionnaires de grade A4 à A 8 , prévue à l'article 13 de l'annexe VII du statut des fonctionnaires des Communautés euro­ péennes.

1 .3 . Lorsqu'un témoin ou un expert est convoqué dans le cadre d'une procédure devant l'Office, il reçoit, en même temps que la convocation, un ordre de mission contenant l'indication détaillée des montants remboursables en vertu des points 1.1 et 1.2, ainsi qu'un formulaire de demande d'avances sur frais . Avant qu'une avance puisse être versée à un témoin ou à un expert, ses droits doivent être certifiés par le membre du personnel de l'Office qui a ordonné la mesure ou, en cas de procédure de recours, par le président de la chambre de recours compétente. Le formulaire de demande doit donc être renvoyé à l'Office en vue de cette certification.

2 . L'indemnité payable aux témoins en vertu de l'article 62 paragraphe 3 du présent règlement pour couvrir le manque à gagner qu'ils subissent est calculée comme suit.

2.1 . Si un témoin doit s'absenter pour une période inférieure ou égale à douze heures, l' indemnité pour manque à gagner est égale à un soixantième du traitement mensuel de base d'un membre du personnel de l'Office de grade A 4, premier échelon .

2.2. Si un témoin doit s'absenter pour une période supérieure à douze heures , il a le droit de percevoir une indemnité supplémentaire égale à un sixième du traitement de base visé au point 2.1 pour chaque nouvelle tranche de douze heures entamée.

3 . La rémunération à verser à un expert en vertu de l'article 62 paragraphe 3 du présent règlement est déterminée, cas par cas, compte tenu des propositions présentées par l'expert concerné. L'Office peut décider d'inviter les parties à la procédure à présenter leurs observations sur les montants proposés . La rémunération n'est payable à l'expert que pour autant qu' il produise des documents prouvant qu'il n'est pas un membre du personnel d'un office d'examen.

4 . Les paiements aux témoins ou aux experts des indemnités pour manque à gagner ou des rémunérations visés aux points 2 et 3 ne peuvent être effectués qu'à condition que les droits des témoins ou des experts concernés soient certifiés , soit par le membre du personnel de l'Office qui a ordonné la mesure, soit, en cas de procédure de recours , par le président de la chambre de recours compétente .

5 . Le paiement au conseiller, à l'avocat ou à tout autre représentant chargé de représenter une partie à la procédure en qualité de mandataire des émoluments prévus à l'article 76 paragraphe 3 et paragraphe 4 point c) du présent règlement est supporté par l'autre partie à la procédure, sans pouvoir excéder les limites suivantes :

a) dans le cas d'une procédure de recours , sauf pour une mesure d'instruction impliquant l'audition de témoins, l'avis d'experts ou une descente sur les lieux : 500 écus ;

b) dans le cas d'une mesure d'instruction, dans le cadre d'une procédure de recours, impliquant l'audi­ tion de témoins, l'avis d'experts ou une descente sur les lieux : 250 écus ;

c) pour une procédure en déchéance ou en annulation de la protection communautaire des obtentions végétales : 250 écus.


التشريعات يُعدّله (2 نصوص) يُعدّله (2 نصوص) يُنفّذه (2 نصوص) يُنفّذه (2 نصوص) يُلغيه (1 نصوص) يُلغيه (1 نصوص)
لا توجد بيانات متاحة.

ويبو لِكس رقم EU164