Law No. 63
of October 5, 2012
amending articles of Law No. 23 of 1997
on Standards for the Protection of New Varieties of Plants
THE NATIONAL ASSEMBLY
DECREES THE FOLLOWING
Article 1. Article 232 of Law No. 23 of 1997 provides as follows:
Article 232 Definitions
For the purposes of this Law, the following terms and definitions shall apply:
Breeder
Natural or legal person who breeds or discovers and develops a plant variety, an
employer of such a person, if applicable law so provides, or who has
commissioned the work, or the assignee of the aforementioned persons, as the case
may be.
Council for the Protection of Plant Varieties
An advisory body composed of the various bodies and associations interested in
the protection of plant varieties. It is chaired by the Minister of Agricultural
Development.
Faculty of Agriculture in the University of Panama
State university institution empowered to conduct technical analyses to determine
whether a variety meets the conditions laid down in this Law for its registration
and the granting of plant breeders’ rights in its regard.
General Directorate of the Industrial Property Registry, Ministry of
Commerce and Industry (DIGERPI)
State agency responsible for keeping industrial property records of the Republic of
Panama. For the purposes of this Law, it shall be responsible for the registration
of protected varieties and granting plant breeder’s rights.
International Convention for the Protection of New Varieties of Plants
(UPOV Convention) of December 2, 1961, as revised at Geneva on November
10, 1972, on October 23, 1978 and March 19, 1991
An international convention which may be adhered to by States and certain
intergovernmental organizations. Its objective is the protection of plant varieties
through an intellectual property right. It serves as the basic text of the
International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV).
Intergovernmental organization with its headquarters in Geneva, Switzerland,
based on the International Convention for the Protection of New Varieties of
Plants.
Law
Where written in lower case, a term referring to a document which, in whatever
manner, represents, constitutes or grants rights.
National Seeds Commission
National commission established by Decree No. 3 of 1978, composed of
representatives government and private bodies. Its purpose is, inter alia, quality
control of seeds or propagating material used in the country, certification and
registration of seeds and compliance with the relevant extant legislation. It is
composed of a Technical Secretariat which includes the Seeds Reproduction Unit,
the Official Seeds Laboratory and the Certification and Registration Unit.
Panamanian Institute of Agricultural Research (IDIAP)
State agency with legal personality, vested with its own assets and administrative,
economic and technical autonomy, responsible for regulating all research,
development and application of agricultural science and technology policies in the
public sector. It is empowered to perform technical analyses to test whether a
variety meets the conditions laid down in this Law for its registration and the
granting plant breeders’ rights in its regard.
Propagating material
Seeds, fruits, plants, or parts of plants, used in the reproduction of plants.
Encompasses the whole plant.
Protected variety
Variety registered in the Register of Protected Varieties, General Directorate of
Registration of Industrial Property, Ministry of Commerce and Industry, and
subject of a plant breeder’s right.
Recognized priority
Precedence for the grant of a breeder’s right, based on the submission abroad of an
application relating to the same materials which are the subject of a later
application in the Republic of Panama.
Reference specimen
The smallest entity used by the breeder to maintain his variety, from which is
taken the representative sample for the registration of the variety.
Registry
Registry of protected varieties kept in the General Directorate of the Industrial
Property Registry of the Ministry of Commerce and Industry.
International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV).
Intergovernmental organization based in Geneva, Switzerland, whose basic text is
the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants.
Variety a plant grouping within a single botanical taxon of the lowest known rank,
which grouping, irrespective of whether the conditions for the grant of a breeder’s
right are fully met, can be
a. defined by the expression of the characteristics resulting from a given
genotype or combination of genotypes;
b. distinguished from any other plant grouping by the expression of at least
one of the said characteristics; and
c. considered as a unit with regard to its suitability for being propagated
unchanged.
Article 2. Article 233 of Law No. 23 of 1997 provides:
Scope. This Law shall apply to all plant genera and species.
Article 3. Article 234 of Law No. 23 of 1997 provides:
National treatment and reciprocity. The following shall benefit from the rights
laid down by this Law:
1. Nationals of the Republic of Panama and all persons domiciled, resident or
based therein.
2. Nationals of a UPOV member, as well as natural persons resident in the
territory of a UPOV member and legal entities with head offices in said
territory. The said nationals, natural persons or legal entities of a member of
UPOV shall comply with the conditions and formalities imposed on the
nationals of the Republic of Panama.
3. For the purposes of paragraph (2), “nationals” shall mean, where the member
of UPOV is a State, the nationals of that State and where the member of
UPOV is an intergovernmental organization, the nationals of the States which
are members of that organization.
4. Nationals of any State who, without being members of UPOV, grant effective
protection to nationals of the Republic of Panama. For the purposes of this
section, the Executive Body shall determine whether the protection granted by
another State is effective and reciprocal.
Article 4. Article 236 of Law No. 23 of 1997 provides:
Principles. The breeder shall be entitled to apply for a breeder’s right.
Where various persons together create and develop a variety, they shall
jointly enjoy a right to protection. Unless otherwise stipulated among the
breeders, they shall have equal rights.
Where the person who creates or discovers and develops a plant variety is an
employee, the right to apply for a breeder’s right shall be governed by the
employment contract under which the variety was created or discovered and
developed, in accordance with the law applicable to such contracts.
Article 5. Article 237 of Law No. 23 of 1997 states:
Characteristics of the right. The breeder’s right shall be transferable and
inheritable. The heir or rightful claimant may make use of such right, derive
benefits therefrom and dispose of it during its period of validity in the same
manner and subject to the same conditions as the predecessor. The rightholder
may grant licenses for the exploitation of the protected varieties in accordance
with the provisions of Articles 238 and 239.
Save where expressly provided for in this Law, the free exercise of a
breeder’s right shall not be restricted except for reasons of public interest. Where
the effect of any such restriction is that the Minister of Commerce and Industry
authorizes a third party to perform any act for which the breeder’s authorization is
required, the breeder shall receive equitable remuneration.
Article 6. Article 238 of Law No. 23 of1997 states:
Scope of the Breeder’s Right
1. Breeder’s right over reproduction and propagating materials:
Save as provided for in this Law with regard to exceptions and the
exhaustion of the breeder’s right, the breeder’s authorization shall be required
for the following acts in relation to the reproduction and propagating material
of the protected variety:
a. Production or reproduction (multiplication);
b. Conditioning for the purpose of propagation;
c. Offering for sale;
d. Selling or other marketing;
e. Exporting;
f. Importing;
g. Stocking for any of the above purposes;
The breeder may make his authorization granted by virtue of the acts listed
above subject to certain conditions and limitations he may define.
2. Breeder’s right over the product of the harvest:
Unless otherwise provided herein with regard to the exceptions and the
exhaustion of the breeder’s right, the breeder’s authorization shall be required
for the acts mentioned in (a) to (h) of paragraph 1 above, where such acts are
performed in respect of the product of the harvest, including entire plants and
parts of plants, obtained through the unauthorized use of the propagating
material of the protected variety, unless the breeder has had reasonable
opportunity to exercise his right in relation to the propagating material.
Article 7. Article 239 of Law No. 23 of 1997 provides:
Essentially derived and certain other varieties. The provisions of the preceding
article shall apply for propagation material of the protected variety or the product
of the harvest in respect of:
1. Varieties which are essentially derived from the protected variety, where the
protected variety is not itself an essentially derived variety.
2. Varieties which are not clearly distinguishable in accordance with Article 7 of
this Law from the protected variety.
3. Varieties whose production requires the repeated use of the protected variety.
For the purposes of this Law, a variety shall be deemed to be essentially derived
from another variety (“the initial variety”) when:
a. it is predominantly derived from the initial variety, or from a variety that is
itself predominantly derived from the initial variety, while retaining the
expression of the essential characteristics that result from the genotype or
combination or genotypes of the initial variety;
b. it is clearly distinguishable from the initial variety; and
c. except for the differences which result from the act of derivation, it
conforms to the initial variety in the expression of the essential
characteristics that result from the genotype or combination of genotypes of
the initial variety.
Essentially derived varieties may be obtained for example by the
selection of a natural or induced mutant, or of a somaclonal variant, the
selection of a variant individual from plants of the initial variety,
backcrossing, or transformation by genetic engineering.
Article 8. Article 241 of Law No. 23 of 1997 provides:
Authorization to sell seed. Regarding the requirements for the sale of seeds, the
National Seeds Commission shall consider the provisions of this Law.
Article 9. Article 243 of Law No. 23 of 1997 states:
Conditions of Protection The breeder’s right shall be granted if the variety is
new, distinct, uniform, stable and has been designated by a denomination in
accordance with Article 265.
A breeder’s right shall be subject to the aforementioned conditions only and
shall be granted subject to the breeder’s compliance with the formalities provided
for herein and payment of the relevant fees.
Article 10. Article 244 of Law No. 23 of 1997 provides:
Novelty. The variety shall be deemed to be new if, at the date of filing of the
application for a breeder’s right, propagating or harvested material of the variety
has not been sold or otherwise disposed of to others, by or with the consent of the
breeder, for purposes of exploitation of the variety
1. in the territory of the Republic of Panama, earlier than one year before that
date;
2. in a territory of any other State, earlier than four years or, in the case of trees
or of vines, earlier than six years before the said date.
Article 11. Article 245 of Law No. 23 of 1997 provides:
Distinctness 15.-(1) A variety shall be deemed distinct if it is clearly
distinguishable from any other variety whose existence is a matter of common
knowledge at the date of the filing of the application. In particular, in case of the
filing in any country of an application for the granting of a breeder’s right or the
entering in a registry of varieties of varieties allowed to be traded, the variety
which is the subject of the application shall be deemed to be commonly knowledge
with effect from the date of the application if this leads to the grant of the
breeder’s right or registration in the catalogue, as the case may be.
Knowledge of the existence of the said other variety may be established by
various references, such as ongoing commercial exploitation of the variety, entry
of the variety in a register of varieties maintained by a recognized professional
association, or the presence of the variety in a reference collection.
Article 12. Article 249 of Law No. 23 of 1997 provides:
Duration of the Breeder’s Right The breeder’s right shall be granted for 20 years
with effect from the date of grant of the protection. For trees and vines, including,
in each case, their rootstocks, the protection shall last for 25 years. The breeder’s
right shall be valid only for as long as the breeder pays the fees associated with the
registration and maintains his rights in the terms set forth herein.
Upon expiry of the protection, the varieties shall be considered to have
passed into the public domain.
Article 13. Article 250-A shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:
Article 250 Exceptions to the Breeder’s Right The breeder’s right shall not
extend to
1. acts done privately and for non-commercial purposes;
2. acts done for experimental purposes; and
3. acts done for the purpose of breeding other varieties, and, except where the
provisions of Article 239 apply, acts referred to in Article 238 in respect of
such other varieties.
Notwithstanding the provisions of this Law regarding the scope of the
breeder’s right, the breeder’s right in relation to any variety, within reasonable
limits and subject to the safeguarding of the legitimate interests of the breeder,
shall be restricted in order to permit farmers to use for propagating purposes, on
their own holdings, the product of the harvest which they have obtained by
planting, on their own holdings, the protected variety or a variety covered by
Article 231(1) and (2).
Article 14. Article 250-B shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:
Exhaustion of the Breeder’s Right. The breeder’s right shall not extend to acts
concerning the material of his variety or a derived variety that has been sold or
otherwise marketed in the territory of Panama by the breeder or with his consent
unless such acts:
1. involve further propagation of the variety in question; or
2. involve an export of material of the variety, which enables the propagation of
the variety, into a country which does not protect varieties of the plant genus or
species to which the variety belongs, except where the exported material is for
final consumption purposes.
Regarding the effects of the exhaustion of the right, “material”, in relation to a
variety, shall be understood as:
1. propagating material of any kind; and
2. harvested material, including entire plants and parts of plants.
Article 15. Article 252 of Law No. 23 of 1997 provides:
Registration of plant varieties. The registration of plant varieties shall be
performed by the General Directorate of the Industrial Property Registry of the
Ministry of Commerce and Industry (DIGERPI).
All administrative procedures pertaining to this Law before DIGERPI may
be conducted using existing or known electronic or telematic means.
All matters relating to the use of electronic or telematic means shall be
governed by applicable law.
To that end, DIGERPI shall determine the general conditions, requirements
and specifications necessary.
For this purpose, the General Directorate of the Industrial Property Registry
shall maintain a register of plant varieties, in which it shall record applications and
granted rights. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall
differentiate between the registry of applications and the registry of granted rights,
which shall be public.
Any person having a legitimate interest may:
1. consult the documents relating to the application;
2. consult the documents relating to a breeder’s right that has already been
granted; and,
3. Visit growing tests and examine other necessary tests for the purpose of
technical review.
In the case of varieties whose production requires repeated use of other
varieties (components), the applicant may, upon filing the application, request that
the documents and trials relating to the components be exempted from advertising
media.
The General Directorate of the Industrial Property Registry shall retain
elements of records, originals or copies, for a period of five years with effect from
the withdrawal or rejection of the application or the date of exhaustion of the
breeder’s right, as the case may be.
Upon expiry of the aforementioned time limit, such records shall be
transmitted to the General Directorate of National Archives of the Public Registry
To facilitate custody, consultation and issuance of certified copies and
certifications, DIGERPI shall establish an electronic document repository which
will store documents contained in the files and paper records in its custody.
The documents thus stored, together with their duly authenticated and
certified copies, shall have the same legal force as the original document, be
admissible as evidence and have the same force granted to documents in Volume
II of the Code of Civil Procedure of the Judicial Code.
Article 16. Article 254 of Law No. 23 of 1997 provides:
Fees. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall levy fees
for services relating to the protection of plant varieties as follows:
a. application for breeder’s right: B/.100.00
b. application for antecedents: B/.25.00
c. application for certification: B/.35.00
d. For an extract of each document: B/.10.00
e. for application to register a change of name of the owner,
address, domicile, transfer, contractual or compulsory
license and other administrative changes: B/.50.00
f. application for certified copy of a document: B/.10.00
g. for any publication in BORPI: B/.10.00
h. Breeder’s certificate: B/.50.00
Through the Minister of Commerce and Industry, the Executive is
empowered to establish the amounts of fees for services not included in the
previous Article which are payable by interested parties. This power shall extend
to variation and new fixings which, from time to time and with the approval from
the Director General of DIGERPI, are deemed necessary or desirable.
Article17. Article 256 of Law No. 23 of 1997 provides:
Form and content of the application. Any person seeking the protection of a
variety shall submit an application to the General Directorate of the Industrial
Property Registry and pay the appropriate fee.
Under penalty of nullity, the application must include at least the following
information:
1. the name and address of the person who created and developed the variety, if
such person is not the applicant;
2. the name and address of the applicant and the legal representative;
3. the identification of the botanical taxon (Latin name or common name);
4. the proposed denomination of the variety, or a provisional designation;
5. if the priority of a previous application is claimed, the member State of the
UPOV Convention that received such request and on which date;
6. official description of the variety; and
7. proof of payment of the application fee.
This matter will be duly regulated by the Executive.
Article 18. Article 257 of Law No. 23 of 1997 provides:
Priority The applicant may benefit from the priority of an earlier application filed
legally for the same variety, by himself or his predecessor in title, with the
authority of a UPOV member.
If the application to the General Directorate of the Industrial Property
Registry was preceded by one or more applications, the priority may only be based
on the earliest application.
The priority must be expressly claimed in an application to the General
Directorate of the Industrial Property Registry. It may only be claimed within a
period of 12 months from the date of filing of the earliest application. The filing
shall date not be included in the 12-month period.
To be accorded the right of priority, the applicant must provide to the
Department of Registration of Industrial Property, within three months with effect
from the filing date in accordance with the provisions of this Law, a copy of the
documents which constitute the first application, certified by the authority with
which the application was filed.
The General Directorate of the Industrial Property Registry may require the
provision, within three months as from the date of receipt of the communication, a
translation of the first application or any documents that constitute the first
application.
The effect of priority shall be that, with regard to the conditions of protection
attaching to the variety, the application shall be deemed to have been filed at the
date of filing of the first application.
The applicant shall be entitled to a period of up to two years from the date of
expiry of the priority period, or, if the first application is rejected or withdrawn, of
an appropriate period from the time of rejection or withdrawal, within which to
furnish any information, documents or material required for the purposes of the
examination provided for in this Law.
Article 19. Article 258 of Law No. 23 of 1997 provides:
Examination of the form of the application and date of filing. The application
shall fulfill the requirements as to content and form.
If the application is incomplete or not formally appropriate, the General
Directorate of the Industrial Property Registry shall request the applicant to correct
it within 30 calendar days with effect from the date of receipt of the notification.
Any application which has not been corrected within that period shall be
deemed not to have been filed.
A complete application which meets the requirements shall be assigned a
date of filing, which shall be entered in the Register of Applications. The filing
date shall be that on which the General Directorate of the Industrial Property
Registry received the information set forth in this Law.
Article 20. Article 259 of Law No. 23 de 1997 provides:
Examination of the content of the application. The application shall be
considered on its merits, in order to decide, on the basis of the information and
materials provided therein, that the variety is new, distinct, uniform and stable, that
the denomination is in accordance with the provisions of Article 265 and that the
applicant is legally authorized under the provisions of this Law.
If the examination reveals an obstacle to the grant of the breeder’s right, the
application shall be rejected.
The technical examination of the variety to determine whether it is distinct,
uniform and stable shall be governed by the provisions of Article 260.
Article 21. Article 260 of Law No. 23 of 1997 states:
Technical examination of the variety.
1. The variety shall undergo a technical examination to determine that it is
distinct, uniform and stable.
2. Once it has been established that the variety meets the above-mentioned
conditions, the official description of the variety shall be established.
3. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall organize the
examination of distinctness, uniformity and stability as follows:
a. The Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of
Agricultural Sciences of the University of Panama shall grow the
variety or conduct other necessary tests.
b. These bodies shall see to its cultivation or other necessary tests.
c. They shall take into account the results of growing tests or other test
previously conducted.
In view of this examination, the breeder shall provide any
information, documentation or material necessary, as specified in this
Law or its regulations.
4. The cost of the technical examination shall be paid by the applicant directly to
the institution that conducts it. Such cost will be determined by the materials
used and the services provided. The examination fee shall be reasonable. This
matter shall be regulated by the Executive.
Article 22. Article 262 of Law No. 23 of 1997 provides:
Publication of the application. If the application meets the requirements of this
Law, it shall be published in the Official Bulletin of the of Industrial Property
Registry (BORPI) supported, at least, by the items set forth in Article 256(1), (2),
(3), (4) and (5).
Article 23. Article 263 of Law No. 23 of 1997 provides:
Challenge to the granting of a breeder’s right. Once an application is published
any person who considers that the applicant should not be granted a breeder’s
certificate may, within two months from the date of publication in the BORPI, file
a challenge before the courts with jurisdiction over industrial property, according
to the procedure set forth in Law No. 35 of May 10, 1996.
The challenge may only seek the dismissal of the application on the grounds
that the variety is not new, distinct, uniform and stable, or that the applicant is not
entitled to protection.
Article 24. Article 264 of Law No. 23 of 1997 provides:
Grant of breeder’s right and rejection of the application. The General
Directorate of the Industrial Property Registry shall grant the breeder’s right
where, as a result of the technical review of the variety, conducted by the
Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of Agricultural Sciences
of the University of Panama or any other agency designated for this purpose, it is
established that the variety meets the conditions set forth in Article 243 and that
the applicant has satisfied all other requirements of this Law.
The General Directorate of the Industrial Property Registry shall reject the
application if it finds otherwise.
The grant of a breeder’s right or the rejection of the application shall be
entered in the register of plant varieties and published in the BORPI.
The breeder’s right shall also be entered into the Registry. The description
of the variety may be included by reference in the registration of the technical files
of the General Directorate of the Industrial Property Registry and examinations
conducted by the Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of
Agricultural Sciences of the University of Panama or by any other designated
agency.
Article 25. Article 264-A shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:
Provisional protection. Provisional protection shall be provided to safeguard the
interests of the breeder during the period between the publication of the
application for the grant of a breeder’s right and the grant of that right.
The holder of a breeder’s right shall at least be entitled to equitable
remuneration or, if warranted, to reasonable compensation from any person who,
during the period provided in the previous paragraph, has performed acts which,
once the right is granted, require the breeder’s authorization as provided in Article
238 and 239.
Article 26. Article 265 of Law No. 23 of 1997 provides:
Denomination
1. The variety shall be designated by a denomination which shall be its generic
designation. Subject to paragraph 4, no rights in the designation registered as
the denomination of the variety shall hamper the free use of the denomination
in connection with the variety, even after the expiration of the breeder’s right.
2. The denomination must enable the variety to be identified. It may not consist
solely of figures, except where this is an established practice for designating
varieties. It must not be liable to mislead or to cause confusion concerning the
characteristics, value or identity of the variety or the identity of the breeder. In
particular, it must be different from every denomination which designates, in
the territory of any member of UPOV, an existing variety of the same plant
species or of a closely related species.
3. The denomination of the variety shall be proposed by the breeder to the
General Directorate of the Industrial Property Registry. If it is found that the
denomination does not satisfy the requirements of paragraph 2, the General
Directorate of the Industrial Property Registry shall refuse to register it and
shall require the breeder to propose another denomination within a prescribed
period. The denomination shall be registered by the General Directorate of the
Industrial Property Registry at the same time as the breeder’s right is granted.
4. Prior rights of third persons shall not be affected. If, by reason of a prior right,
the use of the denomination of a variety is forbidden to a person who, in
accordance with the provisions of paragraph 7, is obliged to use it, the General
Directorate of the Industrial Property Registry shall require the breeder to
submit another denomination for the variety.
5. Any variety that is the subject of an application for the grant of a breeder’s
right shall be completed under the same name in all UPOV members. The
General Directorate of the Industrial Property Registry shall register the
denomination so submitted, unless it considers the denomination unsuitable.
In the latter case, it shall require the breeder to submit another denomination.
6. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall ensure that
the authorities of the members of UPOV are informed of matters concerning
variety denominations, in particular the submission, registration and
cancellation of denominations. Any authority may address its observations, if
any, on the registration of a denomination to the General Directorate of the
Industrial Property Registry.
7. Any person who offers for sale or markets propagating material of a variety
protected within the territory of the Republic of Panama shall be obliged to use
the denomination of that variety, even after the expiration of the breeder’s right
in that variety, except where, in accordance with the provisions of paragraph 4,
prior rights prevent such use.
8. When a variety is offered for sale or marketed, it shall be permitted to
associate a trade mark, trade name or other similar indication with a registered
variety denomination. If such an indication is so associated, the denomination
must nevertheless be easily recognizable.
Article 27. Article 267 of Law No. 23 of 1997 provides:
Registration Formalities. The denomination proposed for the variety for which
protection is sought shall be submitted at the same time as the application.
Subject to the payment of a fee and the indication of a provisional
designation in the application, the applicant may defer the procedure for
registration of the denomination. In such case, the applicant shall submit the
proposed designation within 30 days with effect from the date of receipt of the
request. If the proposal is not submitted within this deadline, the application shall
be rejected.
To consider the feasibility of a denomination, the General Directorate of the
Industrial Property Registry shall submit its proposal to the Institute of
Agricultural Research of Panama, which is the competent authority to determine
whether a name may be registered. The General Directorate of the Industrial
Property Registry shall accept the findings of the report of the Institute of
Agricultural Research of Panama.
The denomination shall be registered at the same time as the grant of the
breeder’s right.
The proposed designation shall be published in the Bulletin unless the
General Directorate Registry of Industrial Property rejects it in accordance with
the provisions of this law.
Once the application is published, any person who believes that the registration of
the name should not be allowed, based on any of the grounds for rejection
provided for in this Law, may file within two months from the date of publication
in the BORPI, a challenge with the courts with jurisdiction over Industrial
Property, in accordance with the procedure outlined in Law No. 35 of May 10,
1996.
Article 28. Article 268 of Law No. 23 of 1997 provides:
Cancellation of a Denomination and Registration of a New Denomination.
The General Directorate of the Industrial Property Registry shall cancel the
registered name:
1. If the right holder so requests, citing the existence of a legitimate interest.
2. if a third person submits a court decision prohibiting the use of the
denomination in relation to the variety. Any interested party, after hearing the
owner, may request the courts with jurisdiction over industrial property to
declaring invalid a registered name if it does not meet the requirements of this
Law.
Regarding this Article, the affected party may file a new name which shall
be recorded and published as soon as it is approved, subject to opposition and
revocation if necessary.
Article 29. Article 270 of Law No. 23 of 1997 provides:
Rights. For the duration of the right, the breeder shall pay the fest set out below:
a. two hundred balboas (B/. 200) prior to the granting of registration, which
shall be equivalent to the first five years of protection;
b. two thousand two hundred balboas (B/. 2200) upon expiration of the first
term of protection and for the next five years;
c. Two thousand four hundred balboas (B/. 2400) upon expiration of the
second term of protection, for the next five years;
d. Three thousand two hundred balboas (B/. 3200) upon expiration of the
third term of protection and for the remainder of the protection.
Payment may be made at any time before the expiration date of the relevant
five years, except for the first payment. If no payment is made after six months
from the date on which payment of any of the fees referred to in this Article is due,
the breeder will be understood to have abandoned his breeder’s right, which shall
lapse as of right.
Article 30. Article 271 of Law No. 23 of 1997 states:
Expiration and waiver of the breeder’s right. The breeder’s right shall pass into
the public domain when:
1. Its validity expires at the end of the time limit specified in Article 249.
2. The rightholder waives the right by written notice to the General Directorate of
the Industrial Property Registry.
Article 31. Article 271-A is added to Law No. 23 of 1997 as follows:
Cancellation of the Breeder’s Right
1. The breeder’s right may be declared extinct if it appears that the conditions of
uniformity and stability are no longer fulfilled.
2. Furthermore, the breeder’s right may be cancelled if, after being requested to
do so within the prescribed period:
a. the breeder fails to provide the information, documents or material deemed
necessary for the verification of the maintenance of the variety;
b. the breeder fails to pay such fees as may be due to keep his right in force;
and
c. the breeder does not propose, where the denomination of the variety is
cancelled after the grant of the right, another suitable denomination.
3. A breeder’s right may not be revoked for reasons other than those set forth in
paragraphs 1 and 2 above.
Article 32. Article 272 of Law No. 23 of 1997 states:
Nullity of the Breeder’s Right. The breeder’s right shall be declared null and
void when it is established:
1. that the variety was not new or distinct on the date of filing of the application
or, as the case may be, the date of priority;
2. that, where the grant of the breeder’s right was been essentially based upon
information and documents furnished by the breeder, the variety was not
uniform or stable on the above-mentioned date; and
3. the breeder’s right was granted to a person not entitled to it, and that the
claimant did not engage in, or declined to engage in, an application for judicial
adjudication, in accordance with Article 242.
Except otherwise provided in this Law, a breeder’s right which is declared
null shall be considered not to have been granted.
Any person demonstrating an interest shall be entitled to file a petition for
annulment before the courts with jurisdiction over Industrial Property, in
accordance with the procedure set forth in Law No. 35 of May 10, 1996.
Article 33. Article 273 of Law No. 23 of 1997 provides:
Civil remedies. Any person who, without authorization, performs acts that
require the authorization of the holder, uses a designation or fails to use a variety
denomination in violation of the provisions of this Law, may be sued by the
breeder or the holder of an exclusive license. The provisions for unauthorized use
of industrial property rights and the procedure established by Law 35 of May 10,
1996 shall be applied in such person’s regard.
Subject to the provisions of this Law, the provisions applicable to the
exercise of rights conferred by virtue of inventions and utility models, as
established by the provisions governing Industrial Property in the Republic of
Panama, shall apply mutatis mutandis to the exercise of rights under a plant
breeder’s right.
Article 34. Article 275 of Law No. 23 of 1997 provides:
Economic sanctions linked to unauthorized use of the name of a plant variety.
Without prejudice to claims for compensation or other claims by the rightholder or
the licensee, a court may, at the request of the claimant, impose a financial penalty
of one thousand balboas (B/. 1,000) to ten thousand balboas (B/. 10,000) and
double this penalty in case of recidivism, if it is shown that the defendant
knowingly used a designation or failed to use a variety designation in violation of
the provisions of this Law.
Article 35. Article 279 of Law No. 23 of 1997 provides:
Article 279 Coordination The Agricultural Research Institute shall coordinate
with the General Directorate of the Industrial Property Registry all matters relating
to the examination of the application with regard to botanical taxa, technical
reviews, maintaining the variety, the viability of the denominations, publication in
the Official Bulletin of the Industrial Property Registry, and any other action
necessary for the adequate protection and registration of the plant variety.
Article 36. The present Law amends Articles 232, 233, 234, 236, 237, 238, 239, 241, 243,
244, 245, 249, 252, 254, 256, 257, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 267, 268, 270, 271,
272, 273, 275 and 279, adds Articles 250-A, 250-B y 264-A, 271-A, repeals Articles 240,
266, 274 and 280 of Law No. 23 of July 15, 1997 and all other contrary provisions.
Article 37. This law shall come into effect on the day of its promulgation.
It is ordered that communication and fulfilment be provided.
Bill 512 of 2012, approved upon third reading in the Palacio Justo Arosemena, city of
Panama, on the twenty-sixth day of the month of September in the year two thousand and
twelve.
The President
Sergio R. Gálvez Evers
The Secretary-General
Wigberto E. Quintero G.
NATIONAL EXECUTIVE, PRESIDENCY OF THE REPUBLIC, PANAMA
REPUBLIC OF PANAMA, OCTOBER 5, 2012
Ricardo Martinelli Berrocal
President of the Republic
Ricardo Quijano J.
Minister of Commerce and Industry
No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER
PANAMA2
Ley de 2012 que reforma la Ley de 1997 sobre Normas para la Protección de las Obtenciones Vegetales
LEY 63 De 5 de octubre de 2012
Que reforma artículos a la Ley 23 de 1997, sobre Normas para la Protección de las Obtenciones Vegetales
LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA:
Artículo 1. El artículo 232 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 232. Definiciones. Para los fines del presente Título, se adoptan los siguientes términos y definiciones: Comité Nacional de Semillas. Comité Nacional, creado mediante el Decreto 3 de 1978, compuesto por representantes de entidades estatales y del sector privado. Tiene por objetivo el control de calidad de las semillas o material de propagación utilizado en el país, la certificación y el registro de semillas y el cumplimiento de las disposiciones legales vigentes en la materia, entre otros. Está compuesto por una Secretaría Técnica que incluye la Unidad de Reproducción de Semillas, el Laboratorio Oficial de Semillas y la Unidad de Certificación y Registro. Consejo para la Protección de las Obtenciones Vegetales. Cuerpo consultivo, integrado por los distintos medios y gremios interesados en la protección de las obtenciones vegetales y presidido por el ministro de Desarrollo Agropecuario. Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (CIPOV), del 2 de diciembre de 1961, revisado en Ginebra el 10 de noviembre de 1972, el 23 de octubre de 1978 y el 19 de marzo de 1991. Convenio internacional al que pueden adherirse los Estados y ciertas organizaciones intergubernamentales y que tiene por objetivo la protección de las variedades vegetales mediante un derecho de propiedad intelectual. Constituye la base jurídica de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV). Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias (DIGERPI). Entidad estatal donde se llevan a cabo los registros de propiedad industrial de la República de Panamá. Para los efectos de este Título, será la encargada de llevar a cabo el registro de las variedades protegidas y de conceder el derecho de obtentor. Espécimen de referencia. La más pequeña entidad utilizada por el obtentor para mantener su variedad, de la cual se toma la muestra representativa para el registro de la variedad. Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá (IDIAP). Entidad estatal, con personalidad jurídica, patrimonio propio y autonomía administrativa, económica y técnica, encargada de normar todas las actividades de investigación, formulación y aplicación de políticas científicas y tecnológicas agropecuarias del sector público. Entidad facultada para efectuar los análisis técnicos para comprobar si una variedad reúne las condiciones establecidas en el presente Título, para poder ser registrada otorgándose derechos de obtentor sobre ella. Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá. Entidad académica estatal universitaria facultada para realizar análisis técnicos para comprobar si una variedad reúne las condiciones establecidas en el presente Título, para poder ser registrada otorgándose derechos de obtentor sobre ella.
Legislation available in Spanish only.
70 Panama
2
PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013
Material de reproducción o de multiplicación vegetativa. Semillas, frutas, plantas, o partes de estas, utilizadas en la reproducción de plantas. Abarca la planta entera. Obtentor. Persona natural o jurídica que haya creado o descubierto y desarrollado una variedad vegetal, la persona que sea el empleador de la persona antes mencionada, cuando el derecho aplicable así lo disponga, o que haya encargado su trabajo, o el causahabiente de las personas mencionadas, según el caso. Prioridad reconocida. Prelación para la obtención de un derecho de obtentor, basada en la presentación, en el extranjero, de una solicitud referida a la misma materia que es objeto de una solicitud posterior presentada en la República de Panamá. Registro. Registro de las variedades protegidas, que se lleva a cabo en la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias. Título. Con minúscula inicial, término que hace referencia a documento que, de cualquier manera, representa, constituye o concede derechos. Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV). Organización intergubernamental con sede en Ginebra, Suiza, basada en el Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales. Variedad. Conjunto de plantas de un solo taxón botánico del rango más bajo conocido que, con independencia de si responde o no, plenamente, a las condiciones para la concesión de un derecho de obtentor, puede:
a. definirse por la expresión de los caracteres resultantes de un cierto genotipo o de una cierta combinación de genotipos;
b. distinguirse de cualquier otro conjunto de plantas por la expresión de uno de dichos caracteres, por lo menos;
c. considerarse como una unidad, por su aptitud a propagarse sin alteración. Variedad protegida. Variedad registrada en el Registro de Variedades Protegidas, de la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias, y que sea objeto de un derecho de obtentor.
Artículo 2. El artículo 233 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 233. Ámbito de aplicación. El presente Título se aplicará a todos los géneros y especies vegetales.
Artículo 3. El artículo 234 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 234. Trato nacional y reciprocidad. Serán beneficiarios de los derechos previstos por el presente Título: 1. Los nacionales de la República de Panamá y todas las personas que tengan su
domicilio, residencia o sede en ella. 2. Los nacionales de un miembro de la UPOV, así como las personas naturales que
tengan su domicilio en el territorio de un miembro de la UPOV y las personas jurídicas que tengan su sede en dicho territorio. Dichos nacionales, personas naturales y jurídicas del miembro de la UPOV de que se trate deberán cumplir las condiciones y formalidades impuestas a los nacionales de la República de Panamá.
3. A los fines del párrafo (2), se entenderá por “nacionales”, cuando el miembro de la UPOV sea un Estado, los nacionales de dicho Estado y, cuando el miembro de la UPOV sea una organización intergubernamental, los nacionales de cualquiera de sus Estados miembros.
4. Los nacionales de cualquier Estado que, sin ser miembro de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales, concedan una protección eficaz a los nacionales de la República de Panamá. El Órgano Ejecutivo determinará, para los fines de este numeral, si la protección concedida por otro Estado es eficaz y reciprocable.
Panama 71
No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER
Artículo 4. El artículo 236 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 236. Principios. Tendrá derecho a solicitar un derecho de obtentor, el obtentor.
En el caso de que varias personas hayan creado y desarrollado en común una variedad, el derecho a la protección les corresponderá en común. Salvo estipulación en contrario entre los coobtentores, las partes de estos serán iguales.
Cuando la persona que haya creado o descubierto y desarrollado una variedad vegetal sea un empleado, el derecho a solicitar un derecho de obtentor se regirá por el contrato de trabajo en cuyo marco se haya creado o descubierto y desarrollado la variedad, de conformidad con el derecho aplicable a dicho contrato.
Artículo 5. El artículo 237 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 237. Características del derecho. El derecho de obtentor será transferible y heredable. El heredero o causahabiente podrá hacer uso de este derecho, derivar beneficios y disponer de él durante su período de vigencia, de la misma manera y bajo las mismas condiciones que su predecesor. El dueño del derecho podrá conceder licencias de explotación de las variedades protegidas de conformidad con lo dispuesto en los artículos 238 y 239.
Salvo disposición expresa prevista en la presente Ley, no podrá limitarse el libre ejercicio de un derecho de obtentor salvo por razones de interés público. Cuando tal limitación tenga por efecto que el ministro de Comercio e Industrias permita a un tercero realizar cualquiera de los actos para los que se requiere la autorización del obtentor, el obtentor recibirá una remuneración equitativa.
Artículo 6. El artículo 238 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 238. Alcance del derecho de obtentor. 1. Derecho de obtentor sobre el material de reproducción o de multiplicación:
Salvo lo dispuesto en esta Ley sobre las excepciones y el agotamiento del derecho de obtentor, se requerirá la autorización del obtentor para los siguientes actos en relación con el material de reproducción o de multiplicación de la variedad protegida:
a. La producción o la reproducción (multiplicación). b. La preparación a los fines de la reproducción o de la multiplicación. c. La oferta en venta. d. La venta o cualquier otra forma de comercialización. e. La exportación. f. La importación. g. La posesión para cualquiera de los fines anteriores.
El obtentor podrá supeditar la autorización que haya concedido, en virtud de los numerales anteriores a ciertas condiciones y limitaciones definidas por él mismo.
2. Derecho de obtentor sobre el producto de la cosecha: Salvo lo dispuesto en esta Ley sobre las excepciones y el agotamiento del
derecho de obtentor, se requerirá autorización del obtentor para los actos mencionados en los puntos a) a la h) del numeral 1 anterior, realizados en relación al producto de la cosecha, incluidas plantas enteras y partes de plantas, obtenido por utilización no autorizada de material de reproducción o de multiplicación de la variedad protegida, a menos que el obtentor haya podido ejercer razonablemente su derecho en relación con dicho material de reproducción o de multiplicación.
Artículo 7. El artículo 239 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 239. Variedades derivadas y algunas otras variedades. Se aplicará lo dispuesto en el artículo anterior, respecto del material de reproducción o de multiplicación de la variedad protegida o el producto de la cosecha:
72 Panama
PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013
1. A las variedades derivadas esencialmente de la variedad protegida, cuando esta no sea a su vez una variedad esencialmente derivada.
2. A las variedades que no se distingan claramente de la variedad protegida de conformidad con lo dispuesto en esta Ley, y
3. A las variedades cuya producción necesite el empleo repetido de la variedad protegida. Para los efectos de esta Ley, se considerará que una variedad es esencialmente derivada de otra variedad (“la variedad inicial”) si: a. Se deriva principalmente de la variedad inicial, o de una variedad que a su vez
se deriva principalmente de la variedad inicial, conservando al mismo tiempo las expresiones de los caracteres esenciales que resulten del genotipo o de la combinación de genotipos de la variedad inicial,
b. Se distingue claramente de la variedad inicial, y c. Salvo por lo que respecta a las diferencias resultantes de la derivación, es
conforme a la variedad inicial en la expresión de los caracteres esenciales que resulten del genotipo o de la combinación de genotipos de la variedad inicial.
Las variedades esencialmente derivadas podrán obtenerse, por ejemplo, por selección de un mutante natural o inducido o de una variante somaclonal, selección de un individuo variante entre las plantas de la variedad inicial, retrocruzamientos o transformaciones por ingeniería genética.
Artículo 8. El artículo 241 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 241. Autorización de venta de semilla. En materia de requisitos para la venta de semillas, el Comité Nacional de Semillas tomará en consideración lo establecido por el presente Título.
Artículo 9. El artículo 243 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 243. Condiciones de la protección. Se concederá el derecho de obtentor cuando la variedad: sea nueva, distinta, homogénea, estable y haya recibido una denominación de conformidad con las disposiciones del artículo 265.
La concesión del derecho de obtentor solamente podrá depender de las condiciones antes mencionadas, y se otorgará a reserva de que el obtentor haya satisfecho las formalidades previstas por el presente Título y pagado las tasas adeudadas.
Artículo 10. El artículo 244 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 244. Novedad. La variedad será considerada nueva si, en la fecha de presentación de la solicitud de derecho de obtentor, o, llegado el caso, en la fecha de prioridad, el material de reproducción o de multiplicación vegetativa o un producto de cosecha de la variedad no ha sido vendido o entregado a terceros de otra manera, por el obtentor o con su consentimiento, a los fines de la explotación de la variedad: 1. En el territorio de la República de Panamá, más de un año antes de esa fecha. 2. En el territorio de cualquier otro Estado, más de cuatro años o, en caso de árboles
y vides, más de seis años antes de esa fecha.
Artículo 11. El artículo 245 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 245. Distinción. La variedad se considerará distinta si se distingue claramente de cualquier otra variedad cuya existencia en la fecha de presentación de la solicitud, sea notoriamente conocida. En particular, la presentación, en cualquier país, de una solicitud de derecho de obtentor o de inscripción en un catálogo de variedades admitidas para la comercialización, se reputará que hace a la variedad, objeto de la solicitud, notoriamente conocida a partir de la fecha de la solicitud, si esta conduce a la concesión del derecho de obtentor o a la inscripción en el catálogo, según el caso.
Panama 73
No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER
La notoriedad de la existencia de otra variedad podrá establecerse por diversas referencias, tales como explotación de la variedad ya en curso, inscripción de la variedad en un registro de variedades mantenido por una asociación profesional reconocida, o por presencia de la variedad en una colección de referencia.
Artículo 12. El artículo 249 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 249. Duración del derecho del obtentor. El derecho otorgado al obtentor será de 20 años, contados a partir de la fecha de concesión del título de protección. Para los árboles y las vides, con inclusión, en cada caso, de sus portainjertos, la protección tendrá una duración de 25 años. El derecho del obtentor se mantendrá vigente solo mientras pague las tasas dimanantes del registro y mantenga su derecho en los términos establecidos por este Título.
Una vez venzan los períodos de protección, se considerará que las variedades pasan al dominio público.
Artículo 13. Se adiciona el artículo 250-A a la Ley 23 de 1997, así:
Artículo 250-A. Excepciones al derecho de obtentor. El derecho de obtentor no se extenderá: 1. A los actos realizados en un marco privado con fines no comerciales. 2. A los actos realizados a título experimental. 3. A los actos realizados a los fines de la creación de nuevas variedades así como, a
menos que las disposiciones del artículo 239 sean aplicables, a los actos mencionados en el artículo 238 realizados con tales variedades.
No obstante lo dispuesto en esta Ley sobre el alcance del derecho de obtentor, se restringe el derecho de obtentor respecto de toda variedad, dentro de los límites razonables y a reserva de la salvaguardia de los intereses legítimos del obtentor que se establecerán por vía reglamentaria, con el fin de permitir a los agricultores utilizar para fines de reproducción o de multiplicación, en su propia explotación, el producto de la cosecha que haya obtenido por el cultivo, en su propia explotación, de la variedad protegida o de una variedad cubierta por el artículo 239 1) y 2).
Artículo 14. Se adiciona el artículo 250-B a la Ley 23 de 1997, así:
Artículo 250-B. Agotamiento del derecho de obtentor. El derecho de obtentor no se extenderá a los actos relativos al material de su variedad, o de una variedad derivada, que haya sido vendido o comercializado de otra manera en el territorio de Panamá por el obtentor o con su consentimiento, a menos que esos actos: 1. Impliquen una nueva reproducción o multiplicación de la variedad en cuestión. 2. Impliquen una exportación de material de la variedad, que permita reproducirla, a
un país que no proteja las variedades del género o de la especie vegetal a que pertenezca la variedad, salvo si el material exportado está destinado al consumo.
Para los efectos del agotamiento del derecho, se entenderá por “material”, en relación con una variedad: 1. El material de reproducción o de multiplicación vegetativa, en cualquier forma. 2. El producto de la cosecha, incluidas las plantas enteras y las partes de plantas.
Artículo 15. El artículo 252 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 252. Registro de las obtenciones vegetales. El registro de las obtenciones vegetales se llevará a cabo en la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias (DIGERPI).
Todos los trámites administrativos de este Título ante la DIGERPI podrán llevarse a cabo mediante la utilización de medios electrónicos o telemáticos disponibles o por conocer.
Todo lo relacionado a la utilización de medios electrónicos o telemáticos se regirá por la legislación vigente.
74 Panama
PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013
Para tales efectos, la DIGERPI determinará las condiciones generales, requisitos y características técnicas necesarias.
Para dicho propósito, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial mantendrá un registro de obtenciones vegetales, en el que constarán las solicitudes y los derechos otorgados. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial diferenciará entre registro de solicitudes y registro de derechos otorgados, los que serán públicos.
Toda persona que tenga un interés legítimo podrá: 1. Consultar los documentos relativos a la solicitud. 2. Consultar los documentos relativos a un derecho de obtentor ya concedido. 3. Visitar los ensayos en cultivo y examinar los demás ensayos necesarios, en virtud
delexamen técnico. En el caso de variedades cuya producción requiera el empleo repetido de otras
variedades (componentes), el solicitante, al presentar la solicitud, podrá pedir que los documentos y los ensayos relativos a los componentes se eximan de las medidas de publicidad.
La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial conservará los elementos de los expedientes, los originales o las reproducciones, durante un plazo de cinco años a partir de la fecha de retiro o del rechazo de la solicitud, o de la fecha de extinción del derecho de obtentor, según sea el caso.
Vencido el plazo anterior, serán enviados a la Dirección Nacional de Archivo Nacional del Registro Público.
A fin de facilitar la custodia, consulta y expedición de reproducciones autenticadas y certificaciones, la DIGERPI establecerá un fondo documental electrónico mediante el cual se almacenarán los documentos que reposan en los expedientes y archivos de papel bajo su custodia.
Los documentos almacenados de esta manera, sus reproducciones debidamente autenticadas y certificaciones tendrán el mismo valor jurídico que los documentos originales, serán admisibles como medio de prueba y tendrán la misma fuerza probatoria otorgada a los documentos en el Libro Segundo, del Procedimiento Civil, del Código Judicial.
Artículo 16. El artículo 254 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 254. Tasas. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial percibirá las tasas en concepto de servicios, en relación con la protección de las obtenciones vegetales en los siguientes casos:
a. Por solicitud de derecho obtentor B/.100.00 b. Por solicitud de antecedentes B/.25.00 c. Por solicitud de certificación B/.35.00 d. Por desglose de cada documento B/.10.00 e. Por solicitud de registro de cambio de nombre del titular,
domicilio, cesión, traspaso, licencia contractual u obligatoria y demás cambios administrativos B/.50.00
f. Por solicitud de copia autenticada de documento B/.10.00 g. Por cada publicación en el BORPI B/.10.00 h. Certificado de Obtentor B/.50.00
El Órgano Ejecutivo queda facultado para fijar, por conducto del ministro de Comercio e Industrias, la sumas que, en concepto de tasas por servicios no incluidos en el artículo anterior, deban pagar los interesados. Esta facultad se extiende a la variación y nuevas fijaciones que, de tiempo en tiempo y con el concepto favorable del director general de la DIGERPI, se estimen necesarias o convenientes.
Panama 75
No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER
Artículo17. El artículo 256 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 256. Forma y contenido de la solicitud. Cualquier persona que desee obtener la protección de una variedad deberá presentar una solicitud a la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial y pagar la tasa correspondiente.
So pena de nulidad, la solicitud deberá incluir, como mínimo, la siguiente información: 1. El nombre y la dirección de la persona que ha creado y desarrollado la variedad, de
no ser el solicitante. 2. El nombre y la dirección del solicitante y del apoderado legal. 3. La identificación del taxón botánico (nombre latino o nombre común). 4. La denominación propuesta para la variedad, o una designación provisional. 5. Si se reivindica la prioridad de una solicitud anterior, indicar el Estado miembro del
Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (CIPOV) que acogió la mencionada solicitud, así como la fecha de presentación.
6. La descripción técnica de la variedad. 7. El comprobante del pago de la tasa de solicitud.
Esta materia será debidamente reglamentada por el Órgano Ejecutivo.
Artículo 18. El artículo 257 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 257. Prioridad. El solicitante podrá beneficiarse de la prioridad de una solicitud anterior, presentada legalmente para la misma variedad, por él mismo o por su predecesor en el Título, ante la autoridad de un miembro de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales.
Si la solicitud presentada ante la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial ha sido precedida de varias solicitudes, la prioridad solo podrá basarse en la solicitud más antigua.
Se habrá de reivindicar la prioridad, de forma expresa, en la solicitud presentada ante la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial. Solo podrá reivindicarse durante un plazo de 12 meses, contado a partir de la fecha de presentación de la primera solicitud. El día de la presentación no estará comprendido en ese plazo.
Para beneficiarse del derecho de prioridad, el solicitante deberá suministrar a la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial, en un plazo de tres meses, contado a partir de la fecha de presentación, de conformidad con lo establecido en el presente Título, una copia de los documentos que constituyen la primera solicitud, certificada conforme por la autoridad que la haya recibido.
La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial podrá solicitar que se presente, en un plazo de tres meses, contado a partir de la fecha de recepción de la comunicación, una traducción de la primera solicitud o de algunos documentos que constituyan la primera solicitud.
La prioridad tendrá por efecto que la solicitud se considere como presentada en la fecha de presentación de la primera solicitud, con respecto a las condiciones de la protección vinculadas a la variedad.
El obtentor se beneficiará de un plazo de dos años tras la expiración del plazo de prioridad o, cuando la primera solicitud sea rechazada o retirada, de un plazo adecuado a partir del rechazo o de la retirada, para proporcionar cualquier información, documento o material exigidos a los fines del examen previsto en esta Ley.
Artículo 19. El artículo 258 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 258. Examen de forma de la solicitud y fecha de presentación. La solicitud deberá cumplir los requisitos establecidos en cuanto a fondo y forma.
Si la solicitud está incompleta o no es conforme, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial pedirá al solicitante que la corrija en un plazo de 30 días calendario, contado a partir de la fecha de recepción de la notificación. Toda
76 Panama
PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013
solicitud que no haya sido corregida en el plazo concedido será considerada como inexistente.
Se asignará una fecha de presentación a una solicitud completa y conforme, que será inscrita en el registro. Se considerará fecha de presentación aquella en que la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial haya recibido los elementos de información establecidos en este Título.
Artículo 20. El artículo 259 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 259. Examen de fondo de la solicitud. La solicitud será examinada en cuanto a su fondo, a fin de comprobar, sobre la base de la información y material suministrado en la solicitud, que la variedad es nueva, distinta, homogénea y estable, que la denominación es conforme a las disposiciones del artículo 265, y que el solicitante está habilitado según las disposiciones establecidas en este Título.
Si el examen revela un obstáculo para la concesión del derecho de obtentor, la solicitud será rechazada.
El examen técnico de la variedad para determinar si la variedad es distinta, homogénea y estable se regirá según lo establecido en el artículo 260.
Artículo 21. El artículo 260 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 260. Examen técnico de la variedad. 1. La variedad será objeto de un examen técnico cuya finalidad será determinar que
la variedad es distinta, homogénea y estable. 2. Cuando se haya comprobado que la variedad cumple las mencionadas condiciones,
establecer la descripción oficial de la variedad. 3. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial podrá organizar el
examen de las condiciones de distinción, homogeneidad y estabilidad, según las siguientes modalidades:
a. El Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá o la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá podrán cultivar la variedad o efectuar otros ensayos necesarios,
b. Hacer que se efectúe el cultivo o los otros ensayos necesarios, c. Tener en cuenta los resultados de los ensayos en cultivo o de otros ensayos
ya efectuados. Con vistas a este examen, el obtentor proporcionará toda información,
documento o material necesarios especificados en la presente Ley o en su reglamento.
4. El costo del examen técnico será pagado por el solicitante, directamente, a la institución que lo practique. Dicho costo estará determinado por los materiales utilizados y el rendimiento de los servicios. El costo del examen deberá ser razonable. Esta materia será reglamentada por el Órgano Ejecutivo.
Artículo 22. El artículo 262 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 262. Publicidad de la solicitud. Si la solicitud cumple con los requisitos establecidos en este Título, será publicada en el Boletín Oficial del Registro de la Propiedad Industrial contentivo, por lo menos, de los elementos mencionados en los numerales 1, 2, 3, 4 y 5 del artículo 256.
Artículo 23. El artículo 263 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 263. Impugnación relativa a la concesión del derecho de obtentor. Una vez publicada la solicitud, cualquiera que estime que no se debería otorgar el certificado de obtentor al solicitante podrá presentar en un plazo de dos meses contado desde la fecha de la publicación en el BORPI, la oposición ante los tribunales competentes para conocer los casos de Propiedad Industrial y de acuerdo con el procedimiento señalado en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.
Panama 77
No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER
La oposición únicamente podrá pretender el rechazo de la solicitud porque la variedad no es nueva, distinta, homogénea o estable, o que el solicitante no tiene derecho a la protección.
Artículo 24. El artículo 264 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 264. Concesión del derecho de obtentor y rechazo de la solicitud. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial concederá el derecho de obtentor cuando, como resultado del examen técnico de la variedad, efectuado por el Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá o la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá o un organismo que se designe, compruebe que la variedad cumple con las condiciones previstas en el artículo 243 y que el solicitante ha satisfecho las demás exigencias del presente Título.
La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial rechazará la solicitud si comprueba lo contrario.
La concesión del derecho de obtentor o el rechazo de la solicitud se inscribirán en el registro de obtenciones vegetales y se publicarán en el Boletín.
El derecho de obtentor se inscribirá, también, en dicho registro. La descripción de la variedad podrá incluirse en el registro por referencia de los expedientes técnicos de la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial y de los exámenes suministrados por el Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá o la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá o por un organismo que se designe.
Artículo 25. Se adiciona el artículo 264-A a la Ley 23 de 1997, así:
Artículo 264-A. Protección provisional. Se establece la protección provisional para salvaguardar los intereses del obtentor durante el período comprendido entre la publicación de la solicitud de concesión de un derecho de obtentor y la concesión del derecho.
El titular de un derecho de obtentor tendrá derecho como mínimo a una remuneración equitativa o, en su caso, a la indemnización por daños y perjuicios, percibida de quien, en el intervalo previsto en el párrafo anterior, haya realizado actos que, después de la concesión del derecho, requieran la autorización del obtentor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 238 y 239.
Artículo 26. El artículo 265 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 265. Denominación. 1. La variedad será designada por una denominación destinada a ser su designación
genérica. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 4, ningún derecho relativo a la designación registrada como la denominación de la variedad obstaculizará la libre utilización de la denominación en relación con la variedad, incluso después de la expiración del derecho de obtentor.
2. La denominación deberá permitir identificar la variedad. No podrá componerse únicamente de cifras, salvo cuando sea una práctica establecida para designar variedades. No deberá ser susceptible de inducir en error o de prestarse a confusión sobre las características, el valor o la identidad de la variedad o sobre la identidad del obtentor. Concretamente, deberá ser diferente de toda denominación que designe, en el territorio de cualquier miembro de la UPOV, una variedad existente de la misma especie vegetal o de una especie vecina.
3. La denominación de la variedad será propuesta por el obtentor a la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial. Si se comprueba que esa denominación no responde a las exigencias del párrafo 2, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial denegará el registro y exigirá que el obtentor proponga otra denominación en un plazo prescrito. La denominación será registrada por la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial al mismo tiempo que se conceda el derecho de obtentor.
78 Panama
PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013
4. Los derechos anteriores de terceros no serán afectados. Si, en virtud de un derecho anterior, la utilización de la denominación de una variedad está prohibida a una persona que está obligada a utilizarla, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial exigirá que el obtentor proponga otra denominación para la variedad.
5. Toda variedad objeto de solicitud de concesión de un derecho de obtentor deberá ser presentada bajo la misma denominación en todos los miembros de la UPOV. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial deberá registrar la denominación así propuesta, a menos que considere que la denominación es inadecuada. En tal caso, exigirá que el obtentor proponga otra denominación.
6. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial deberá asegurar la comunicación a las autoridades de los miembros de la UPOV de las informaciones relativas a las denominaciones de variedades, concretamente, de la propuesta, el registro y la cancelación de denominaciones. Toda autoridad podrá transmitir sus observaciones eventuales sobre el registro de una denominación a la DIGERPI.
7. Quien, en el territorio de la República de Panamá, proceda a la puesta en venta o a la comercialización del material de reproducción o de multiplicación vegetativa de una variedad protegida en dicho territorio, estará obligado a utilizar la denominación de esa variedad, incluso después de la expiración del derecho de obtentor relativo a esa variedad, a condición de que, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4, no se opongan derechos anteriores a esa utilización.
8. Cuando una variedad se ofrezca en venta o se comercialice, estará permitido asociar una marca de fábrica o de comercio, un nombre comercial o una indicación similar, a la denominación de variedad registrada. Si tal indicación se asociase de esta forma, la denominación deberá ser, no obstante, fácilmente reconocible.
Artículo 27. El artículo 267 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 267. Procedimiento de registro. La denominación propuesta para la variedad cuya protección se solicita será presentada al mismo tiempo que la solicitud.
Con sujeción al pago de una tasa especial y a la indicación de una designación provisional en la solicitud, el solicitante podrá diferir el procedimiento de registro de la denominación. En ese caso, el solicitante deberá presentar la propuesta de denominación en un plazo de 30 días, contado a partir de la fecha de recepción de la solicitud. Si la propuesta no se presentara en el plazo fijado, la solicitud será rechazada.
Para el estudio de la viabilidad de una denominación, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial someterá su propuesta a la consideración del Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá, que será la autoridad competente para determinar si una denominación puede inscribirse o no. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial acatará el resultado del informe del Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá.
La denominación se registrará al mismo tiempo que se conceda el derecho de obtentor.
La propuesta de denominación se publicará en el Boletín, salvo si la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial rechace la misma de conformidad con lo establecido en el presente Título. Una vez publicada la solicitud, cualquiera que estime que no se debería otorgar el registro de la denominación, basada en cualquiera de los motivos de rechazo previstos en el presente Título, podrá presentar en un plazo de dos meses contado desde la fecha de la publicación en el BORPI, la oposición ante los tribunales competentes para conocer los casos de Propiedad Industrial y de acuerdo con el procedimiento señalado en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.
Panama 79
No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER
Artículo 28. El artículo 268 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 268. Cancelación de una denominación y registro de una nueva denominación. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial cancelará la denominación registrada: 1. Si el titular lo solicita, invocando la existencia de un interés legítimo. 2. Si un tercero presenta una decisión judicial que prohíba la utilización de la
denominación en relación con la variedad. Cualquier persona interesada, y previa audiencia del titular, podrá solicitar a los tribunales de justicia competentes para conocer procesos de propiedad industrial, que declare la nulidad de una denominación registrada, si no cumple con los requisitos de este Título.
En atención a lo que se refiere este artículo, el afectado podrá presentar una nueva denominación que se registrará y publicará en cuanto esté aprobada, quedando sujeta al proceso de oposición y nulidad si fuera el caso.
Artículo 29. El artículo 270 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 270. Derechos. El obtentor deberá pagar durante la vigencia de la protección los derechos que a continuación se detallan:
a. Doscientos balboas (B/.200.00) de manera previa al otorgamiento del registro, que corresponderá a los primeros cinco años de protección;
b. Dos mil doscientos balboas (B/.2,200.00) al vencimiento del primer plazo de protección y por los siguientes cinco años;
c. Dos mil cuatrocientos balboas (B/.2,400.00) al vencimiento del segundo plazo de protección y por los siguientes cinco años;
d. Tres mil doscientos balboas (B/.3,200.00) al vencimiento del tercer plazo de protección y por el resto de protección.
El pago podrá efectuarse en cualquier momento, antes de la fecha del vencimiento del quinquenio respectivo, salvo el primer pago. Transcurridos seis meses, desde la fecha en que debió efectuarse el pago de algunas de las tasas a que se refiere este artículo, sin haberse hecho efectivo dicho pago, se entenderá que el titular ha abandonado su derecho de obtentor y este caducará de pleno derecho.
Artículo 30. El artículo 271 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 271. Extinción y renuncia al derecho de obtentor. El derecho de obtentor pasa al dominio público, cuando: 1. Venza su vigencia, al final de los plazos previstos en el artículo 249. 2. El titular renuncie al derecho mediante declaración escrita, dirigida a la Dirección
General del Registro de la Propiedad Industrial.
Artículo 31. Se adiciona el artículo 271-A a la Ley 23 de 1997, así:
Artículo 271-A. Caducidad del derecho de obtentor. 1. Se podrá declarar la caducidad del derecho de obtentor, si se comprueba que ya
no se cumplen efectivamente las condiciones de homogeneidad y estabilidad. 2. Además, se podrá declarar la caducidad de un derecho de obtentor si, dentro de
un plazo establecido y después de haber sido requerido al efecto: a. El obtentor no presenta las informaciones, documentos o material considerados
necesarios para controlar el mantenimiento de la variedad, b. El obtentor no ha pagado las tasas adeudadas, en su caso, para el
mantenimiento en vigor de su derecho, o c. El obtentor no propone otra denominación adecuada, en caso de cancelación de
la denominación de la variedad después de la concesión del derecho. 3. No podrá declararse la caducidad de un derecho de obtentor por causas distintas
de las mencionadas en los párrafos 1 y 2.
80 Panama
PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013
Artículo 32. El artículo 272 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 272. Nulidad del derecho de obtentor. Se declarará nulo el derecho de obtentor, si se comprueba que: 1. La variedad no era nueva o distinta en la fecha de presentación de la solicitud o,
llegado el caso, en la fecha de prioridad. 2. Cuando la concesión del derecho de obtentor se basó esencialmente en las
informaciones y documentos proporcionados por el solicitante, la variedad no era homogénea o estable en la mencionada fecha.
3. El derecho de obtentor fue concedido a una persona que no tenía derecho a él, y que el derechohabiente no entabló, o renunció a entablar, una demanda de adjudicación judicial, de conformidad con el artículo 242.
Salvo disposición en contrario del presente Título, el derecho de obtentor declarado nulo se considerará como no concedido.
Toda persona que justifique un interés estará legitimado para presentar una demanda de nulidad ante los tribunales competentes para conocer los casos de Propiedad Industrial y de acuerdo con el procedimiento señalado en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.
Artículo 33. El artículo 273 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 273. Recursos civiles. Toda persona que, sin estar autorizada para ello, realice actos que requieran la autorización del titular, utilice una designación u omita utilizar una denominación de variedad, en violación a las disposiciones de este Título, podrá ser demandada por el obtentor o por el titular de una licencia exclusiva, y le serán aplicables las disposiciones por uso no autorizado de derechos de Propiedad Industrial y el procedimiento establecido en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.
A reserva de lo dispuesto en el presente Título, las disposiciones aplicables al ejercicio de los derechos conferidos en virtud de invenciones y modelos de utilidad, según lo establecen las disposiciones sobre Propiedad Industrial de la República de Panamá, serán aplicables, mutatis mutandis, al ejercicio de los derechos en virtud de un derecho de obtentor.
Artículo 34. El artículo 275 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 275. Sanción económica vinculada a la utilización no autorizada de una denominación de variedad vegetal. Sin perjuicio de indemnizaciones u otras pretensiones del titular del derecho de obtentor o el licenciatario, el juez a petición del demandante podrá aplicar una sanción económica de mil balboas (B/.1,000.00) a diez mil balboas (B/.10,000.00) y, en caso de reincidencia, la sanción será el doble, cuando se demuestre que el demandado con conocimiento de causa utilizó una designación u omitió utilizar una denominación de variedad en violación a las disposiciones del presente Título.
Artículo 35. El artículo 279 de la Ley 23 de 1997 queda así:
Artículo 279. Coordinación. El Instituto de Investigación Agropecuaria coordinará con la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial todo lo relacionado con el examen de la solicitud en materia de taxones botánicos, los exámenes técnicos, el mantenimiento de la variedad, la viabilidad de las denominaciones, lo referente a las publicaciones en el Boletín Oficial del Registro de la Propiedad Industrial, y cualquier otra actividad necesaria para la adecuada protección y registro de las obtenciones vegetales.
Panama 81
No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER
Artículo 36. La presente Ley modifica los artículos 232, 233, 234, 236, 237, 238, 239, 241, 243, 244, 245, 249, 252, 254, 256, 257, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 267, 268, 270, 271, 272, 273, 275 y 279, adiciona los artículos 250-A, 250-B y 264-A, 271-A, deroga los artículos 240, 266, 274 y 280 de la Ley 23 de 15 de julio de 1997 y todas las disposiciones que les sean contrarias.
Artículo 37. Esta Ley comenzará a regir el día de su promulgación.
COMUNÍQUESE Y CÚMPLASE.
Proyecto 512 de 2012 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena, ciudad de Panamá, a los veintisiete días del mes de septiembre del año dos mil doce.
El Presidente,
Sergio R. Gálvez Evers El Secretario General, Wigberto E. Quintero G.
ÓRGANO EJECUTIVO NACIONAL. PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA, PANAMÁ, REPÚBLICA DE PANAMA, 5 DE OCTUBRE DE 2012.
RICARDO MARTINELLI BERROCAL Presidente de la República
RICARDO QUIJANO J. Ministro de Comercio e Industrias
82 Panama