Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 63 от 05.10.2012 г. «О внесении изменений в отдельные статьи Закона № 23 1997 года «Об охране новых сотов растений», Панама

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2014 Даты вступление в силу: 5 октября 2012 г. Принят: 5 октября 2012 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Охрана сортов растений

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Испанский Ley N° 63 de 5 de octubre de 2012 que reforma artículos a la Ley N° 23 de 1997 sobre Normas para la Protección de las Obtenciones Vegetales         Английский Law No. 63 of October 5, 2012, on Amendments to Articles of Law No. 23 of 1997 on Provisions on the Protection of Plants Varieties        
 LEY 63

Law No. 63

of October 5, 2012

amending articles of Law No. 23 of 1997

on Standards for the Protection of New Varieties of Plants

THE NATIONAL ASSEMBLY

DECREES THE FOLLOWING

Article 1. Article 232 of Law No. 23 of 1997 provides as follows:

Article 232 Definitions

For the purposes of this Law, the following terms and definitions shall apply:

Breeder

Natural or legal person who breeds or discovers and develops a plant variety, an

employer of such a person, if applicable law so provides, or who has

commissioned the work, or the assignee of the aforementioned persons, as the case

may be.

Council for the Protection of Plant Varieties

An advisory body composed of the various bodies and associations interested in

the protection of plant varieties. It is chaired by the Minister of Agricultural

Development.

Faculty of Agriculture in the University of Panama

State university institution empowered to conduct technical analyses to determine

whether a variety meets the conditions laid down in this Law for its registration

and the granting of plant breeders’ rights in its regard.

General Directorate of the Industrial Property Registry, Ministry of

Commerce and Industry (DIGERPI)

State agency responsible for keeping industrial property records of the Republic of

Panama. For the purposes of this Law, it shall be responsible for the registration

of protected varieties and granting plant breeder’s rights.

International Convention for the Protection of New Varieties of Plants

(UPOV Convention) of December 2, 1961, as revised at Geneva on November

10, 1972, on October 23, 1978 and March 19, 1991

An international convention which may be adhered to by States and certain

intergovernmental organizations. Its objective is the protection of plant varieties

through an intellectual property right. It serves as the basic text of the

International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV).

Intergovernmental organization with its headquarters in Geneva, Switzerland,

based on the International Convention for the Protection of New Varieties of

Plants.

Law

Where written in lower case, a term referring to a document which, in whatever

manner, represents, constitutes or grants rights.

National Seeds Commission

National commission established by Decree No. 3 of 1978, composed of

representatives government and private bodies. Its purpose is, inter alia, quality

control of seeds or propagating material used in the country, certification and

registration of seeds and compliance with the relevant extant legislation. It is

composed of a Technical Secretariat which includes the Seeds Reproduction Unit,

the Official Seeds Laboratory and the Certification and Registration Unit.

Panamanian Institute of Agricultural Research (IDIAP)

State agency with legal personality, vested with its own assets and administrative,

economic and technical autonomy, responsible for regulating all research,

development and application of agricultural science and technology policies in the

public sector. It is empowered to perform technical analyses to test whether a

variety meets the conditions laid down in this Law for its registration and the

granting plant breeders’ rights in its regard.

Propagating material

Seeds, fruits, plants, or parts of plants, used in the reproduction of plants.

Encompasses the whole plant.

Protected variety

Variety registered in the Register of Protected Varieties, General Directorate of

Registration of Industrial Property, Ministry of Commerce and Industry, and

subject of a plant breeder’s right.

Recognized priority

Precedence for the grant of a breeder’s right, based on the submission abroad of an

application relating to the same materials which are the subject of a later

application in the Republic of Panama.

Reference specimen

The smallest entity used by the breeder to maintain his variety, from which is

taken the representative sample for the registration of the variety.

Registry

Registry of protected varieties kept in the General Directorate of the Industrial

Property Registry of the Ministry of Commerce and Industry.

International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV).

Intergovernmental organization based in Geneva, Switzerland, whose basic text is

the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants.

Variety a plant grouping within a single botanical taxon of the lowest known rank,

which grouping, irrespective of whether the conditions for the grant of a breeder’s

right are fully met, can be

a. defined by the expression of the characteristics resulting from a given

genotype or combination of genotypes;

b. distinguished from any other plant grouping by the expression of at least

one of the said characteristics; and

c. considered as a unit with regard to its suitability for being propagated

unchanged.

Article 2. Article 233 of Law No. 23 of 1997 provides:

Scope. This Law shall apply to all plant genera and species.

Article 3. Article 234 of Law No. 23 of 1997 provides:

National treatment and reciprocity. The following shall benefit from the rights

laid down by this Law:

1. Nationals of the Republic of Panama and all persons domiciled, resident or

based therein.

2. Nationals of a UPOV member, as well as natural persons resident in the

territory of a UPOV member and legal entities with head offices in said

territory. The said nationals, natural persons or legal entities of a member of

UPOV shall comply with the conditions and formalities imposed on the

nationals of the Republic of Panama.

3. For the purposes of paragraph (2), “nationals” shall mean, where the member

of UPOV is a State, the nationals of that State and where the member of

UPOV is an intergovernmental organization, the nationals of the States which

are members of that organization.

4. Nationals of any State who, without being members of UPOV, grant effective

protection to nationals of the Republic of Panama. For the purposes of this

section, the Executive Body shall determine whether the protection granted by

another State is effective and reciprocal.

Article 4. Article 236 of Law No. 23 of 1997 provides:

Principles. The breeder shall be entitled to apply for a breeder’s right.

Where various persons together create and develop a variety, they shall

jointly enjoy a right to protection. Unless otherwise stipulated among the

breeders, they shall have equal rights.

Where the person who creates or discovers and develops a plant variety is an

employee, the right to apply for a breeder’s right shall be governed by the

employment contract under which the variety was created or discovered and

developed, in accordance with the law applicable to such contracts.

Article 5. Article 237 of Law No. 23 of 1997 states:

Characteristics of the right. The breeder’s right shall be transferable and

inheritable. The heir or rightful claimant may make use of such right, derive

benefits therefrom and dispose of it during its period of validity in the same

manner and subject to the same conditions as the predecessor. The rightholder

may grant licenses for the exploitation of the protected varieties in accordance

with the provisions of Articles 238 and 239.

Save where expressly provided for in this Law, the free exercise of a

breeder’s right shall not be restricted except for reasons of public interest. Where

the effect of any such restriction is that the Minister of Commerce and Industry

authorizes a third party to perform any act for which the breeder’s authorization is

required, the breeder shall receive equitable remuneration.

Article 6. Article 238 of Law No. 23 of1997 states:

Scope of the Breeder’s Right

1. Breeder’s right over reproduction and propagating materials:

Save as provided for in this Law with regard to exceptions and the

exhaustion of the breeder’s right, the breeder’s authorization shall be required

for the following acts in relation to the reproduction and propagating material

of the protected variety:

a. Production or reproduction (multiplication);

b. Conditioning for the purpose of propagation;

c. Offering for sale;

d. Selling or other marketing;

e. Exporting;

f. Importing;

g. Stocking for any of the above purposes;

The breeder may make his authorization granted by virtue of the acts listed

above subject to certain conditions and limitations he may define.

2. Breeder’s right over the product of the harvest:

Unless otherwise provided herein with regard to the exceptions and the

exhaustion of the breeder’s right, the breeder’s authorization shall be required

for the acts mentioned in (a) to (h) of paragraph 1 above, where such acts are

performed in respect of the product of the harvest, including entire plants and

parts of plants, obtained through the unauthorized use of the propagating

material of the protected variety, unless the breeder has had reasonable

opportunity to exercise his right in relation to the propagating material.

Article 7. Article 239 of Law No. 23 of 1997 provides:

Essentially derived and certain other varieties. The provisions of the preceding

article shall apply for propagation material of the protected variety or the product

of the harvest in respect of:

1. Varieties which are essentially derived from the protected variety, where the

protected variety is not itself an essentially derived variety.

2. Varieties which are not clearly distinguishable in accordance with Article 7 of

this Law from the protected variety.

3. Varieties whose production requires the repeated use of the protected variety.

For the purposes of this Law, a variety shall be deemed to be essentially derived

from another variety (“the initial variety”) when:

a. it is predominantly derived from the initial variety, or from a variety that is

itself predominantly derived from the initial variety, while retaining the

expression of the essential characteristics that result from the genotype or

combination or genotypes of the initial variety;

b. it is clearly distinguishable from the initial variety; and

c. except for the differences which result from the act of derivation, it

conforms to the initial variety in the expression of the essential

characteristics that result from the genotype or combination of genotypes of

the initial variety.

Essentially derived varieties may be obtained for example by the

selection of a natural or induced mutant, or of a somaclonal variant, the

selection of a variant individual from plants of the initial variety,

backcrossing, or transformation by genetic engineering.

Article 8. Article 241 of Law No. 23 of 1997 provides:

Authorization to sell seed. Regarding the requirements for the sale of seeds, the

National Seeds Commission shall consider the provisions of this Law.

Article 9. Article 243 of Law No. 23 of 1997 states:

Conditions of Protection The breeder’s right shall be granted if the variety is

new, distinct, uniform, stable and has been designated by a denomination in

accordance with Article 265.

A breeder’s right shall be subject to the aforementioned conditions only and

shall be granted subject to the breeder’s compliance with the formalities provided

for herein and payment of the relevant fees.

Article 10. Article 244 of Law No. 23 of 1997 provides:

Novelty. The variety shall be deemed to be new if, at the date of filing of the

application for a breeder’s right, propagating or harvested material of the variety

has not been sold or otherwise disposed of to others, by or with the consent of the

breeder, for purposes of exploitation of the variety

1. in the territory of the Republic of Panama, earlier than one year before that

date;

2. in a territory of any other State, earlier than four years or, in the case of trees

or of vines, earlier than six years before the said date.

Article 11. Article 245 of Law No. 23 of 1997 provides:

Distinctness 15.-(1) A variety shall be deemed distinct if it is clearly

distinguishable from any other variety whose existence is a matter of common

knowledge at the date of the filing of the application. In particular, in case of the

filing in any country of an application for the granting of a breeder’s right or the

entering in a registry of varieties of varieties allowed to be traded, the variety

which is the subject of the application shall be deemed to be commonly knowledge

with effect from the date of the application if this leads to the grant of the

breeder’s right or registration in the catalogue, as the case may be.

Knowledge of the existence of the said other variety may be established by

various references, such as ongoing commercial exploitation of the variety, entry

of the variety in a register of varieties maintained by a recognized professional

association, or the presence of the variety in a reference collection.

Article 12. Article 249 of Law No. 23 of 1997 provides:

Duration of the Breeder’s Right The breeder’s right shall be granted for 20 years

with effect from the date of grant of the protection. For trees and vines, including,

in each case, their rootstocks, the protection shall last for 25 years. The breeder’s

right shall be valid only for as long as the breeder pays the fees associated with the

registration and maintains his rights in the terms set forth herein.

Upon expiry of the protection, the varieties shall be considered to have

passed into the public domain.

Article 13. Article 250-A shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Article 250 Exceptions to the Breeder’s Right The breeder’s right shall not

extend to

1. acts done privately and for non-commercial purposes;

2. acts done for experimental purposes; and

3. acts done for the purpose of breeding other varieties, and, except where the

provisions of Article 239 apply, acts referred to in Article 238 in respect of

such other varieties.

Notwithstanding the provisions of this Law regarding the scope of the

breeder’s right, the breeder’s right in relation to any variety, within reasonable

limits and subject to the safeguarding of the legitimate interests of the breeder,

shall be restricted in order to permit farmers to use for propagating purposes, on

their own holdings, the product of the harvest which they have obtained by

planting, on their own holdings, the protected variety or a variety covered by

Article 231(1) and (2).

Article 14. Article 250-B shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Exhaustion of the Breeder’s Right. The breeder’s right shall not extend to acts

concerning the material of his variety or a derived variety that has been sold or

otherwise marketed in the territory of Panama by the breeder or with his consent

unless such acts:

1. involve further propagation of the variety in question; or

2. involve an export of material of the variety, which enables the propagation of

the variety, into a country which does not protect varieties of the plant genus or

species to which the variety belongs, except where the exported material is for

final consumption purposes.

Regarding the effects of the exhaustion of the right, “material”, in relation to a

variety, shall be understood as:

1. propagating material of any kind; and

2. harvested material, including entire plants and parts of plants.

Article 15. Article 252 of Law No. 23 of 1997 provides:

Registration of plant varieties. The registration of plant varieties shall be

performed by the General Directorate of the Industrial Property Registry of the

Ministry of Commerce and Industry (DIGERPI).

All administrative procedures pertaining to this Law before DIGERPI may

be conducted using existing or known electronic or telematic means.

All matters relating to the use of electronic or telematic means shall be

governed by applicable law.

To that end, DIGERPI shall determine the general conditions, requirements

and specifications necessary.

For this purpose, the General Directorate of the Industrial Property Registry

shall maintain a register of plant varieties, in which it shall record applications and

granted rights. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall

differentiate between the registry of applications and the registry of granted rights,

which shall be public.

Any person having a legitimate interest may:

1. consult the documents relating to the application;

2. consult the documents relating to a breeder’s right that has already been

granted; and,

3. Visit growing tests and examine other necessary tests for the purpose of

technical review.

In the case of varieties whose production requires repeated use of other

varieties (components), the applicant may, upon filing the application, request that

the documents and trials relating to the components be exempted from advertising

media.

The General Directorate of the Industrial Property Registry shall retain

elements of records, originals or copies, for a period of five years with effect from

the withdrawal or rejection of the application or the date of exhaustion of the

breeder’s right, as the case may be.

Upon expiry of the aforementioned time limit, such records shall be

transmitted to the General Directorate of National Archives of the Public Registry

To facilitate custody, consultation and issuance of certified copies and

certifications, DIGERPI shall establish an electronic document repository which

will store documents contained in the files and paper records in its custody.

The documents thus stored, together with their duly authenticated and

certified copies, shall have the same legal force as the original document, be

admissible as evidence and have the same force granted to documents in Volume

II of the Code of Civil Procedure of the Judicial Code.

Article 16. Article 254 of Law No. 23 of 1997 provides:

Fees. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall levy fees

for services relating to the protection of plant varieties as follows:

a. application for breeder’s right: B/.100.00

b. application for antecedents: B/.25.00

c. application for certification: B/.35.00

d. For an extract of each document: B/.10.00

e. for application to register a change of name of the owner,

address, domicile, transfer, contractual or compulsory

license and other administrative changes: B/.50.00

f. application for certified copy of a document: B/.10.00

g. for any publication in BORPI: B/.10.00

h. Breeder’s certificate: B/.50.00

Through the Minister of Commerce and Industry, the Executive is

empowered to establish the amounts of fees for services not included in the

previous Article which are payable by interested parties. This power shall extend

to variation and new fixings which, from time to time and with the approval from

the Director General of DIGERPI, are deemed necessary or desirable.

Article17. Article 256 of Law No. 23 of 1997 provides:

Form and content of the application. Any person seeking the protection of a

variety shall submit an application to the General Directorate of the Industrial

Property Registry and pay the appropriate fee.

Under penalty of nullity, the application must include at least the following

information:

1. the name and address of the person who created and developed the variety, if

such person is not the applicant;

2. the name and address of the applicant and the legal representative;

3. the identification of the botanical taxon (Latin name or common name);

4. the proposed denomination of the variety, or a provisional designation;

5. if the priority of a previous application is claimed, the member State of the

UPOV Convention that received such request and on which date;

6. official description of the variety; and

7. proof of payment of the application fee.

This matter will be duly regulated by the Executive.

Article 18. Article 257 of Law No. 23 of 1997 provides:

Priority The applicant may benefit from the priority of an earlier application filed

legally for the same variety, by himself or his predecessor in title, with the

authority of a UPOV member.

If the application to the General Directorate of the Industrial Property

Registry was preceded by one or more applications, the priority may only be based

on the earliest application.

The priority must be expressly claimed in an application to the General

Directorate of the Industrial Property Registry. It may only be claimed within a

period of 12 months from the date of filing of the earliest application. The filing

shall date not be included in the 12-month period.

To be accorded the right of priority, the applicant must provide to the

Department of Registration of Industrial Property, within three months with effect

from the filing date in accordance with the provisions of this Law, a copy of the

documents which constitute the first application, certified by the authority with

which the application was filed.

The General Directorate of the Industrial Property Registry may require the

provision, within three months as from the date of receipt of the communication, a

translation of the first application or any documents that constitute the first

application.

The effect of priority shall be that, with regard to the conditions of protection

attaching to the variety, the application shall be deemed to have been filed at the

date of filing of the first application.

The applicant shall be entitled to a period of up to two years from the date of

expiry of the priority period, or, if the first application is rejected or withdrawn, of

an appropriate period from the time of rejection or withdrawal, within which to

furnish any information, documents or material required for the purposes of the

examination provided for in this Law.

Article 19. Article 258 of Law No. 23 of 1997 provides:

Examination of the form of the application and date of filing. The application

shall fulfill the requirements as to content and form.

If the application is incomplete or not formally appropriate, the General

Directorate of the Industrial Property Registry shall request the applicant to correct

it within 30 calendar days with effect from the date of receipt of the notification.

Any application which has not been corrected within that period shall be

deemed not to have been filed.

A complete application which meets the requirements shall be assigned a

date of filing, which shall be entered in the Register of Applications. The filing

date shall be that on which the General Directorate of the Industrial Property

Registry received the information set forth in this Law.

Article 20. Article 259 of Law No. 23 de 1997 provides:

Examination of the content of the application. The application shall be

considered on its merits, in order to decide, on the basis of the information and

materials provided therein, that the variety is new, distinct, uniform and stable, that

the denomination is in accordance with the provisions of Article 265 and that the

applicant is legally authorized under the provisions of this Law.

If the examination reveals an obstacle to the grant of the breeder’s right, the

application shall be rejected.

The technical examination of the variety to determine whether it is distinct,

uniform and stable shall be governed by the provisions of Article 260.

Article 21. Article 260 of Law No. 23 of 1997 states:

Technical examination of the variety.

1. The variety shall undergo a technical examination to determine that it is

distinct, uniform and stable.

2. Once it has been established that the variety meets the above-mentioned

conditions, the official description of the variety shall be established.

3. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall organize the

examination of distinctness, uniformity and stability as follows:

a. The Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of

Agricultural Sciences of the University of Panama shall grow the

variety or conduct other necessary tests.

b. These bodies shall see to its cultivation or other necessary tests.

c. They shall take into account the results of growing tests or other test

previously conducted.

In view of this examination, the breeder shall provide any

information, documentation or material necessary, as specified in this

Law or its regulations.

4. The cost of the technical examination shall be paid by the applicant directly to

the institution that conducts it. Such cost will be determined by the materials

used and the services provided. The examination fee shall be reasonable. This

matter shall be regulated by the Executive.

Article 22. Article 262 of Law No. 23 of 1997 provides:

Publication of the application. If the application meets the requirements of this

Law, it shall be published in the Official Bulletin of the of Industrial Property

Registry (BORPI) supported, at least, by the items set forth in Article 256(1), (2),

(3), (4) and (5).

Article 23. Article 263 of Law No. 23 of 1997 provides:

Challenge to the granting of a breeder’s right. Once an application is published

any person who considers that the applicant should not be granted a breeder’s

certificate may, within two months from the date of publication in the BORPI, file

a challenge before the courts with jurisdiction over industrial property, according

to the procedure set forth in Law No. 35 of May 10, 1996.

The challenge may only seek the dismissal of the application on the grounds

that the variety is not new, distinct, uniform and stable, or that the applicant is not

entitled to protection.

Article 24. Article 264 of Law No. 23 of 1997 provides:

Grant of breeder’s right and rejection of the application. The General

Directorate of the Industrial Property Registry shall grant the breeder’s right

where, as a result of the technical review of the variety, conducted by the

Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of Agricultural Sciences

of the University of Panama or any other agency designated for this purpose, it is

established that the variety meets the conditions set forth in Article 243 and that

the applicant has satisfied all other requirements of this Law.

The General Directorate of the Industrial Property Registry shall reject the

application if it finds otherwise.

The grant of a breeder’s right or the rejection of the application shall be

entered in the register of plant varieties and published in the BORPI.

The breeder’s right shall also be entered into the Registry. The description

of the variety may be included by reference in the registration of the technical files

of the General Directorate of the Industrial Property Registry and examinations

conducted by the Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of

Agricultural Sciences of the University of Panama or by any other designated

agency.

Article 25. Article 264-A shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Provisional protection. Provisional protection shall be provided to safeguard the

interests of the breeder during the period between the publication of the

application for the grant of a breeder’s right and the grant of that right.

The holder of a breeder’s right shall at least be entitled to equitable

remuneration or, if warranted, to reasonable compensation from any person who,

during the period provided in the previous paragraph, has performed acts which,

once the right is granted, require the breeder’s authorization as provided in Article

238 and 239.

Article 26. Article 265 of Law No. 23 of 1997 provides:

Denomination

1. The variety shall be designated by a denomination which shall be its generic

designation. Subject to paragraph 4, no rights in the designation registered as

the denomination of the variety shall hamper the free use of the denomination

in connection with the variety, even after the expiration of the breeder’s right.

2. The denomination must enable the variety to be identified. It may not consist

solely of figures, except where this is an established practice for designating

varieties. It must not be liable to mislead or to cause confusion concerning the

characteristics, value or identity of the variety or the identity of the breeder. In

particular, it must be different from every denomination which designates, in

the territory of any member of UPOV, an existing variety of the same plant

species or of a closely related species.

3. The denomination of the variety shall be proposed by the breeder to the

General Directorate of the Industrial Property Registry. If it is found that the

denomination does not satisfy the requirements of paragraph 2, the General

Directorate of the Industrial Property Registry shall refuse to register it and

shall require the breeder to propose another denomination within a prescribed

period. The denomination shall be registered by the General Directorate of the

Industrial Property Registry at the same time as the breeder’s right is granted.

4. Prior rights of third persons shall not be affected. If, by reason of a prior right,

the use of the denomination of a variety is forbidden to a person who, in

accordance with the provisions of paragraph 7, is obliged to use it, the General

Directorate of the Industrial Property Registry shall require the breeder to

submit another denomination for the variety.

5. Any variety that is the subject of an application for the grant of a breeder’s

right shall be completed under the same name in all UPOV members. The

General Directorate of the Industrial Property Registry shall register the

denomination so submitted, unless it considers the denomination unsuitable.

In the latter case, it shall require the breeder to submit another denomination.

6. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall ensure that

the authorities of the members of UPOV are informed of matters concerning

variety denominations, in particular the submission, registration and

cancellation of denominations. Any authority may address its observations, if

any, on the registration of a denomination to the General Directorate of the

Industrial Property Registry.

7. Any person who offers for sale or markets propagating material of a variety

protected within the territory of the Republic of Panama shall be obliged to use

the denomination of that variety, even after the expiration of the breeder’s right

in that variety, except where, in accordance with the provisions of paragraph 4,

prior rights prevent such use.

8. When a variety is offered for sale or marketed, it shall be permitted to

associate a trade mark, trade name or other similar indication with a registered

variety denomination. If such an indication is so associated, the denomination

must nevertheless be easily recognizable.

Article 27. Article 267 of Law No. 23 of 1997 provides:

Registration Formalities. The denomination proposed for the variety for which

protection is sought shall be submitted at the same time as the application.

Subject to the payment of a fee and the indication of a provisional

designation in the application, the applicant may defer the procedure for

registration of the denomination. In such case, the applicant shall submit the

proposed designation within 30 days with effect from the date of receipt of the

request. If the proposal is not submitted within this deadline, the application shall

be rejected.

To consider the feasibility of a denomination, the General Directorate of the

Industrial Property Registry shall submit its proposal to the Institute of

Agricultural Research of Panama, which is the competent authority to determine

whether a name may be registered. The General Directorate of the Industrial

Property Registry shall accept the findings of the report of the Institute of

Agricultural Research of Panama.

The denomination shall be registered at the same time as the grant of the

breeder’s right.

The proposed designation shall be published in the Bulletin unless the

General Directorate Registry of Industrial Property rejects it in accordance with

the provisions of this law.

Once the application is published, any person who believes that the registration of

the name should not be allowed, based on any of the grounds for rejection

provided for in this Law, may file within two months from the date of publication

in the BORPI, a challenge with the courts with jurisdiction over Industrial

Property, in accordance with the procedure outlined in Law No. 35 of May 10,

1996.

Article 28. Article 268 of Law No. 23 of 1997 provides:

Cancellation of a Denomination and Registration of a New Denomination.

The General Directorate of the Industrial Property Registry shall cancel the

registered name:

1. If the right holder so requests, citing the existence of a legitimate interest.

2. if a third person submits a court decision prohibiting the use of the

denomination in relation to the variety. Any interested party, after hearing the

owner, may request the courts with jurisdiction over industrial property to

declaring invalid a registered name if it does not meet the requirements of this

Law.

Regarding this Article, the affected party may file a new name which shall

be recorded and published as soon as it is approved, subject to opposition and

revocation if necessary.

Article 29. Article 270 of Law No. 23 of 1997 provides:

Rights. For the duration of the right, the breeder shall pay the fest set out below:

a. two hundred balboas (B/. 200) prior to the granting of registration, which

shall be equivalent to the first five years of protection;

b. two thousand two hundred balboas (B/. 2200) upon expiration of the first

term of protection and for the next five years;

c. Two thousand four hundred balboas (B/. 2400) upon expiration of the

second term of protection, for the next five years;

d. Three thousand two hundred balboas (B/. 3200) upon expiration of the

third term of protection and for the remainder of the protection.

Payment may be made at any time before the expiration date of the relevant

five years, except for the first payment. If no payment is made after six months

from the date on which payment of any of the fees referred to in this Article is due,

the breeder will be understood to have abandoned his breeder’s right, which shall

lapse as of right.

Article 30. Article 271 of Law No. 23 of 1997 states:

Expiration and waiver of the breeder’s right. The breeder’s right shall pass into

the public domain when:

1. Its validity expires at the end of the time limit specified in Article 249.

2. The rightholder waives the right by written notice to the General Directorate of

the Industrial Property Registry.

Article 31. Article 271-A is added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Cancellation of the Breeder’s Right

1. The breeder’s right may be declared extinct if it appears that the conditions of

uniformity and stability are no longer fulfilled.

2. Furthermore, the breeder’s right may be cancelled if, after being requested to

do so within the prescribed period:

a. the breeder fails to provide the information, documents or material deemed

necessary for the verification of the maintenance of the variety;

b. the breeder fails to pay such fees as may be due to keep his right in force;

and

c. the breeder does not propose, where the denomination of the variety is

cancelled after the grant of the right, another suitable denomination.

3. A breeder’s right may not be revoked for reasons other than those set forth in

paragraphs 1 and 2 above.

Article 32. Article 272 of Law No. 23 of 1997 states:

Nullity of the Breeder’s Right. The breeder’s right shall be declared null and

void when it is established:

1. that the variety was not new or distinct on the date of filing of the application

or, as the case may be, the date of priority;

2. that, where the grant of the breeder’s right was been essentially based upon

information and documents furnished by the breeder, the variety was not

uniform or stable on the above-mentioned date; and

3. the breeder’s right was granted to a person not entitled to it, and that the

claimant did not engage in, or declined to engage in, an application for judicial

adjudication, in accordance with Article 242.

Except otherwise provided in this Law, a breeder’s right which is declared

null shall be considered not to have been granted.

Any person demonstrating an interest shall be entitled to file a petition for

annulment before the courts with jurisdiction over Industrial Property, in

accordance with the procedure set forth in Law No. 35 of May 10, 1996.

Article 33. Article 273 of Law No. 23 of 1997 provides:

Civil remedies. Any person who, without authorization, performs acts that

require the authorization of the holder, uses a designation or fails to use a variety

denomination in violation of the provisions of this Law, may be sued by the

breeder or the holder of an exclusive license. The provisions for unauthorized use

of industrial property rights and the procedure established by Law 35 of May 10,

1996 shall be applied in such person’s regard.

Subject to the provisions of this Law, the provisions applicable to the

exercise of rights conferred by virtue of inventions and utility models, as

established by the provisions governing Industrial Property in the Republic of

Panama, shall apply mutatis mutandis to the exercise of rights under a plant

breeder’s right.

Article 34. Article 275 of Law No. 23 of 1997 provides:

Economic sanctions linked to unauthorized use of the name of a plant variety.

Without prejudice to claims for compensation or other claims by the rightholder or

the licensee, a court may, at the request of the claimant, impose a financial penalty

of one thousand balboas (B/. 1,000) to ten thousand balboas (B/. 10,000) and

double this penalty in case of recidivism, if it is shown that the defendant

knowingly used a designation or failed to use a variety designation in violation of

the provisions of this Law.

Article 35. Article 279 of Law No. 23 of 1997 provides:

Article 279 Coordination The Agricultural Research Institute shall coordinate

with the General Directorate of the Industrial Property Registry all matters relating

to the examination of the application with regard to botanical taxa, technical

reviews, maintaining the variety, the viability of the denominations, publication in

the Official Bulletin of the Industrial Property Registry, and any other action

necessary for the adequate protection and registration of the plant variety.

Article 36. The present Law amends Articles 232, 233, 234, 236, 237, 238, 239, 241, 243,

244, 245, 249, 252, 254, 256, 257, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 267, 268, 270, 271,

272, 273, 275 and 279, adds Articles 250-A, 250-B y 264-A, 271-A, repeals Articles 240,

266, 274 and 280 of Law No. 23 of July 15, 1997 and all other contrary provisions.

Article 37. This law shall come into effect on the day of its promulgation.

It is ordered that communication and fulfilment be provided.

Bill 512 of 2012, approved upon third reading in the Palacio Justo Arosemena, city of

Panama, on the twenty-sixth day of the month of September in the year two thousand and

twelve.

The President

Sergio R. Gálvez Evers

The Secretary-General

Wigberto E. Quintero G.

NATIONAL EXECUTIVE, PRESIDENCY OF THE REPUBLIC, PANAMA

REPUBLIC OF PANAMA, OCTOBER 5, 2012

Ricardo Martinelli Berrocal

President of the Republic

Ricardo Quijano J.

Minister of Commerce and Industry

 LEY 63 De 5 de octubre de 2012 que reforma artículos a la Ley 23 de 1997 sobre Normas para la Protección de las Obtenciones Vegetales

No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER

PANAMA2

Ley de 2012 que reforma la Ley de 1997 sobre Normas para la Protección de las Obtenciones Vegetales

LEY 63 De 5 de octubre de 2012

Que reforma artículos a la Ley 23 de 1997, sobre Normas para la Protección de las Obtenciones Vegetales

LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA:

Artículo 1. El artículo 232 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 232. Definiciones. Para los fines del presente Título, se adoptan los siguientes términos y definiciones: Comité Nacional de Semillas. Comité Nacional, creado mediante el Decreto 3 de 1978, compuesto por representantes de entidades estatales y del sector privado. Tiene por objetivo el control de calidad de las semillas o material de propagación utilizado en el país, la certificación y el registro de semillas y el cumplimiento de las disposiciones legales vigentes en la materia, entre otros. Está compuesto por una Secretaría Técnica que incluye la Unidad de Reproducción de Semillas, el Laboratorio Oficial de Semillas y la Unidad de Certificación y Registro. Consejo para la Protección de las Obtenciones Vegetales. Cuerpo consultivo, integrado por los distintos medios y gremios interesados en la protección de las obtenciones vegetales y presidido por el ministro de Desarrollo Agropecuario. Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (CIPOV), del 2 de diciembre de 1961, revisado en Ginebra el 10 de noviembre de 1972, el 23 de octubre de 1978 y el 19 de marzo de 1991. Convenio internacional al que pueden adherirse los Estados y ciertas organizaciones intergubernamentales y que tiene por objetivo la protección de las variedades vegetales mediante un derecho de propiedad intelectual. Constituye la base jurídica de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV). Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias (DIGERPI). Entidad estatal donde se llevan a cabo los registros de propiedad industrial de la República de Panamá. Para los efectos de este Título, será la encargada de llevar a cabo el registro de las variedades protegidas y de conceder el derecho de obtentor. Espécimen de referencia. La más pequeña entidad utilizada por el obtentor para mantener su variedad, de la cual se toma la muestra representativa para el registro de la variedad. Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá (IDIAP). Entidad estatal, con personalidad jurídica, patrimonio propio y autonomía administrativa, económica y técnica, encargada de normar todas las actividades de investigación, formulación y aplicación de políticas científicas y tecnológicas agropecuarias del sector público. Entidad facultada para efectuar los análisis técnicos para comprobar si una variedad reúne las condiciones establecidas en el presente Título, para poder ser registrada otorgándose derechos de obtentor sobre ella. Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá. Entidad académica estatal universitaria facultada para realizar análisis técnicos para comprobar si una variedad reúne las condiciones establecidas en el presente Título, para poder ser registrada otorgándose derechos de obtentor sobre ella.

Legislation available in Spanish only.

70 Panama

2

PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013

Material de reproducción o de multiplicación vegetativa. Semillas, frutas, plantas, o partes de estas, utilizadas en la reproducción de plantas. Abarca la planta entera. Obtentor. Persona natural o jurídica que haya creado o descubierto y desarrollado una variedad vegetal, la persona que sea el empleador de la persona antes mencionada, cuando el derecho aplicable así lo disponga, o que haya encargado su trabajo, o el causahabiente de las personas mencionadas, según el caso. Prioridad reconocida. Prelación para la obtención de un derecho de obtentor, basada en la presentación, en el extranjero, de una solicitud referida a la misma materia que es objeto de una solicitud posterior presentada en la República de Panamá. Registro. Registro de las variedades protegidas, que se lleva a cabo en la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias. Título. Con minúscula inicial, término que hace referencia a documento que, de cualquier manera, representa, constituye o concede derechos. Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV). Organización intergubernamental con sede en Ginebra, Suiza, basada en el Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales. Variedad. Conjunto de plantas de un solo taxón botánico del rango más bajo conocido que, con independencia de si responde o no, plenamente, a las condiciones para la concesión de un derecho de obtentor, puede:

a. definirse por la expresión de los caracteres resultantes de un cierto genotipo o de una cierta combinación de genotipos;

b. distinguirse de cualquier otro conjunto de plantas por la expresión de uno de dichos caracteres, por lo menos;

c. considerarse como una unidad, por su aptitud a propagarse sin alteración. Variedad protegida. Variedad registrada en el Registro de Variedades Protegidas, de la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias, y que sea objeto de un derecho de obtentor.

Artículo 2. El artículo 233 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 233. Ámbito de aplicación. El presente Título se aplicará a todos los géneros y especies vegetales.

Artículo 3. El artículo 234 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 234. Trato nacional y reciprocidad. Serán beneficiarios de los derechos previstos por el presente Título: 1. Los nacionales de la República de Panamá y todas las personas que tengan su

domicilio, residencia o sede en ella. 2. Los nacionales de un miembro de la UPOV, así como las personas naturales que

tengan su domicilio en el territorio de un miembro de la UPOV y las personas jurídicas que tengan su sede en dicho territorio. Dichos nacionales, personas naturales y jurídicas del miembro de la UPOV de que se trate deberán cumplir las condiciones y formalidades impuestas a los nacionales de la República de Panamá.

3. A los fines del párrafo (2), se entenderá por “nacionales”, cuando el miembro de la UPOV sea un Estado, los nacionales de dicho Estado y, cuando el miembro de la UPOV sea una organización intergubernamental, los nacionales de cualquiera de sus Estados miembros.

4. Los nacionales de cualquier Estado que, sin ser miembro de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales, concedan una protección eficaz a los nacionales de la República de Panamá. El Órgano Ejecutivo determinará, para los fines de este numeral, si la protección concedida por otro Estado es eficaz y reciprocable.

Panama 71

No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER

Artículo 4. El artículo 236 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 236. Principios. Tendrá derecho a solicitar un derecho de obtentor, el obtentor.

En el caso de que varias personas hayan creado y desarrollado en común una variedad, el derecho a la protección les corresponderá en común. Salvo estipulación en contrario entre los coobtentores, las partes de estos serán iguales.

Cuando la persona que haya creado o descubierto y desarrollado una variedad vegetal sea un empleado, el derecho a solicitar un derecho de obtentor se regirá por el contrato de trabajo en cuyo marco se haya creado o descubierto y desarrollado la variedad, de conformidad con el derecho aplicable a dicho contrato.

Artículo 5. El artículo 237 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 237. Características del derecho. El derecho de obtentor será transferible y heredable. El heredero o causahabiente podrá hacer uso de este derecho, derivar beneficios y disponer de él durante su período de vigencia, de la misma manera y bajo las mismas condiciones que su predecesor. El dueño del derecho podrá conceder licencias de explotación de las variedades protegidas de conformidad con lo dispuesto en los artículos 238 y 239.

Salvo disposición expresa prevista en la presente Ley, no podrá limitarse el libre ejercicio de un derecho de obtentor salvo por razones de interés público. Cuando tal limitación tenga por efecto que el ministro de Comercio e Industrias permita a un tercero realizar cualquiera de los actos para los que se requiere la autorización del obtentor, el obtentor recibirá una remuneración equitativa.

Artículo 6. El artículo 238 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 238. Alcance del derecho de obtentor. 1. Derecho de obtentor sobre el material de reproducción o de multiplicación:

Salvo lo dispuesto en esta Ley sobre las excepciones y el agotamiento del derecho de obtentor, se requerirá la autorización del obtentor para los siguientes actos en relación con el material de reproducción o de multiplicación de la variedad protegida:

a. La producción o la reproducción (multiplicación). b. La preparación a los fines de la reproducción o de la multiplicación. c. La oferta en venta. d. La venta o cualquier otra forma de comercialización. e. La exportación. f. La importación. g. La posesión para cualquiera de los fines anteriores.

El obtentor podrá supeditar la autorización que haya concedido, en virtud de los numerales anteriores a ciertas condiciones y limitaciones definidas por él mismo.

2. Derecho de obtentor sobre el producto de la cosecha: Salvo lo dispuesto en esta Ley sobre las excepciones y el agotamiento del

derecho de obtentor, se requerirá autorización del obtentor para los actos mencionados en los puntos a) a la h) del numeral 1 anterior, realizados en relación al producto de la cosecha, incluidas plantas enteras y partes de plantas, obtenido por utilización no autorizada de material de reproducción o de multiplicación de la variedad protegida, a menos que el obtentor haya podido ejercer razonablemente su derecho en relación con dicho material de reproducción o de multiplicación.

Artículo 7. El artículo 239 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 239. Variedades derivadas y algunas otras variedades. Se aplicará lo dispuesto en el artículo anterior, respecto del material de reproducción o de multiplicación de la variedad protegida o el producto de la cosecha:

72 Panama

PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013

1. A las variedades derivadas esencialmente de la variedad protegida, cuando esta no sea a su vez una variedad esencialmente derivada.

2. A las variedades que no se distingan claramente de la variedad protegida de conformidad con lo dispuesto en esta Ley, y

3. A las variedades cuya producción necesite el empleo repetido de la variedad protegida. Para los efectos de esta Ley, se considerará que una variedad es esencialmente derivada de otra variedad (“la variedad inicial”) si: a. Se deriva principalmente de la variedad inicial, o de una variedad que a su vez

se deriva principalmente de la variedad inicial, conservando al mismo tiempo las expresiones de los caracteres esenciales que resulten del genotipo o de la combinación de genotipos de la variedad inicial,

b. Se distingue claramente de la variedad inicial, y c. Salvo por lo que respecta a las diferencias resultantes de la derivación, es

conforme a la variedad inicial en la expresión de los caracteres esenciales que resulten del genotipo o de la combinación de genotipos de la variedad inicial.

Las variedades esencialmente derivadas podrán obtenerse, por ejemplo, por selección de un mutante natural o inducido o de una variante somaclonal, selección de un individuo variante entre las plantas de la variedad inicial, retrocruzamientos o transformaciones por ingeniería genética.

Artículo 8. El artículo 241 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 241. Autorización de venta de semilla. En materia de requisitos para la venta de semillas, el Comité Nacional de Semillas tomará en consideración lo establecido por el presente Título.

Artículo 9. El artículo 243 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 243. Condiciones de la protección. Se concederá el derecho de obtentor cuando la variedad: sea nueva, distinta, homogénea, estable y haya recibido una denominación de conformidad con las disposiciones del artículo 265.

La concesión del derecho de obtentor solamente podrá depender de las condiciones antes mencionadas, y se otorgará a reserva de que el obtentor haya satisfecho las formalidades previstas por el presente Título y pagado las tasas adeudadas.

Artículo 10. El artículo 244 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 244. Novedad. La variedad será considerada nueva si, en la fecha de presentación de la solicitud de derecho de obtentor, o, llegado el caso, en la fecha de prioridad, el material de reproducción o de multiplicación vegetativa o un producto de cosecha de la variedad no ha sido vendido o entregado a terceros de otra manera, por el obtentor o con su consentimiento, a los fines de la explotación de la variedad: 1. En el territorio de la República de Panamá, más de un año antes de esa fecha. 2. En el territorio de cualquier otro Estado, más de cuatro años o, en caso de árboles

y vides, más de seis años antes de esa fecha.

Artículo 11. El artículo 245 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 245. Distinción. La variedad se considerará distinta si se distingue claramente de cualquier otra variedad cuya existencia en la fecha de presentación de la solicitud, sea notoriamente conocida. En particular, la presentación, en cualquier país, de una solicitud de derecho de obtentor o de inscripción en un catálogo de variedades admitidas para la comercialización, se reputará que hace a la variedad, objeto de la solicitud, notoriamente conocida a partir de la fecha de la solicitud, si esta conduce a la concesión del derecho de obtentor o a la inscripción en el catálogo, según el caso.

Panama 73

No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER

La notoriedad de la existencia de otra variedad podrá establecerse por diversas referencias, tales como explotación de la variedad ya en curso, inscripción de la variedad en un registro de variedades mantenido por una asociación profesional reconocida, o por presencia de la variedad en una colección de referencia.

Artículo 12. El artículo 249 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 249. Duración del derecho del obtentor. El derecho otorgado al obtentor será de 20 años, contados a partir de la fecha de concesión del título de protección. Para los árboles y las vides, con inclusión, en cada caso, de sus portainjertos, la protección tendrá una duración de 25 años. El derecho del obtentor se mantendrá vigente solo mientras pague las tasas dimanantes del registro y mantenga su derecho en los términos establecidos por este Título.

Una vez venzan los períodos de protección, se considerará que las variedades pasan al dominio público.

Artículo 13. Se adiciona el artículo 250-A a la Ley 23 de 1997, así:

Artículo 250-A. Excepciones al derecho de obtentor. El derecho de obtentor no se extenderá: 1. A los actos realizados en un marco privado con fines no comerciales. 2. A los actos realizados a título experimental. 3. A los actos realizados a los fines de la creación de nuevas variedades así como, a

menos que las disposiciones del artículo 239 sean aplicables, a los actos mencionados en el artículo 238 realizados con tales variedades.

No obstante lo dispuesto en esta Ley sobre el alcance del derecho de obtentor, se restringe el derecho de obtentor respecto de toda variedad, dentro de los límites razonables y a reserva de la salvaguardia de los intereses legítimos del obtentor que se establecerán por vía reglamentaria, con el fin de permitir a los agricultores utilizar para fines de reproducción o de multiplicación, en su propia explotación, el producto de la cosecha que haya obtenido por el cultivo, en su propia explotación, de la variedad protegida o de una variedad cubierta por el artículo 239 1) y 2).

Artículo 14. Se adiciona el artículo 250-B a la Ley 23 de 1997, así:

Artículo 250-B. Agotamiento del derecho de obtentor. El derecho de obtentor no se extenderá a los actos relativos al material de su variedad, o de una variedad derivada, que haya sido vendido o comercializado de otra manera en el territorio de Panamá por el obtentor o con su consentimiento, a menos que esos actos: 1. Impliquen una nueva reproducción o multiplicación de la variedad en cuestión. 2. Impliquen una exportación de material de la variedad, que permita reproducirla, a

un país que no proteja las variedades del género o de la especie vegetal a que pertenezca la variedad, salvo si el material exportado está destinado al consumo.

Para los efectos del agotamiento del derecho, se entenderá por “material”, en relación con una variedad: 1. El material de reproducción o de multiplicación vegetativa, en cualquier forma. 2. El producto de la cosecha, incluidas las plantas enteras y las partes de plantas.

Artículo 15. El artículo 252 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 252. Registro de las obtenciones vegetales. El registro de las obtenciones vegetales se llevará a cabo en la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial del Ministerio de Comercio e Industrias (DIGERPI).

Todos los trámites administrativos de este Título ante la DIGERPI podrán llevarse a cabo mediante la utilización de medios electrónicos o telemáticos disponibles o por conocer.

Todo lo relacionado a la utilización de medios electrónicos o telemáticos se regirá por la legislación vigente.

74 Panama

PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013

Para tales efectos, la DIGERPI determinará las condiciones generales, requisitos y características técnicas necesarias.

Para dicho propósito, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial mantendrá un registro de obtenciones vegetales, en el que constarán las solicitudes y los derechos otorgados. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial diferenciará entre registro de solicitudes y registro de derechos otorgados, los que serán públicos.

Toda persona que tenga un interés legítimo podrá: 1. Consultar los documentos relativos a la solicitud. 2. Consultar los documentos relativos a un derecho de obtentor ya concedido. 3. Visitar los ensayos en cultivo y examinar los demás ensayos necesarios, en virtud

delexamen técnico. En el caso de variedades cuya producción requiera el empleo repetido de otras

variedades (componentes), el solicitante, al presentar la solicitud, podrá pedir que los documentos y los ensayos relativos a los componentes se eximan de las medidas de publicidad.

La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial conservará los elementos de los expedientes, los originales o las reproducciones, durante un plazo de cinco años a partir de la fecha de retiro o del rechazo de la solicitud, o de la fecha de extinción del derecho de obtentor, según sea el caso.

Vencido el plazo anterior, serán enviados a la Dirección Nacional de Archivo Nacional del Registro Público.

A fin de facilitar la custodia, consulta y expedición de reproducciones autenticadas y certificaciones, la DIGERPI establecerá un fondo documental electrónico mediante el cual se almacenarán los documentos que reposan en los expedientes y archivos de papel bajo su custodia.

Los documentos almacenados de esta manera, sus reproducciones debidamente autenticadas y certificaciones tendrán el mismo valor jurídico que los documentos originales, serán admisibles como medio de prueba y tendrán la misma fuerza probatoria otorgada a los documentos en el Libro Segundo, del Procedimiento Civil, del Código Judicial.

Artículo 16. El artículo 254 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 254. Tasas. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial percibirá las tasas en concepto de servicios, en relación con la protección de las obtenciones vegetales en los siguientes casos:

a. Por solicitud de derecho obtentor B/.100.00 b. Por solicitud de antecedentes B/.25.00 c. Por solicitud de certificación B/.35.00 d. Por desglose de cada documento B/.10.00 e. Por solicitud de registro de cambio de nombre del titular,

domicilio, cesión, traspaso, licencia contractual u obligatoria y demás cambios administrativos B/.50.00

f. Por solicitud de copia autenticada de documento B/.10.00 g. Por cada publicación en el BORPI B/.10.00 h. Certificado de Obtentor B/.50.00

El Órgano Ejecutivo queda facultado para fijar, por conducto del ministro de Comercio e Industrias, la sumas que, en concepto de tasas por servicios no incluidos en el artículo anterior, deban pagar los interesados. Esta facultad se extiende a la variación y nuevas fijaciones que, de tiempo en tiempo y con el concepto favorable del director general de la DIGERPI, se estimen necesarias o convenientes.

Panama 75

No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER

Artículo17. El artículo 256 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 256. Forma y contenido de la solicitud. Cualquier persona que desee obtener la protección de una variedad deberá presentar una solicitud a la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial y pagar la tasa correspondiente.

So pena de nulidad, la solicitud deberá incluir, como mínimo, la siguiente información: 1. El nombre y la dirección de la persona que ha creado y desarrollado la variedad, de

no ser el solicitante. 2. El nombre y la dirección del solicitante y del apoderado legal. 3. La identificación del taxón botánico (nombre latino o nombre común). 4. La denominación propuesta para la variedad, o una designación provisional. 5. Si se reivindica la prioridad de una solicitud anterior, indicar el Estado miembro del

Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (CIPOV) que acogió la mencionada solicitud, así como la fecha de presentación.

6. La descripción técnica de la variedad. 7. El comprobante del pago de la tasa de solicitud.

Esta materia será debidamente reglamentada por el Órgano Ejecutivo.

Artículo 18. El artículo 257 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 257. Prioridad. El solicitante podrá beneficiarse de la prioridad de una solicitud anterior, presentada legalmente para la misma variedad, por él mismo o por su predecesor en el Título, ante la autoridad de un miembro de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales.

Si la solicitud presentada ante la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial ha sido precedida de varias solicitudes, la prioridad solo podrá basarse en la solicitud más antigua.

Se habrá de reivindicar la prioridad, de forma expresa, en la solicitud presentada ante la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial. Solo podrá reivindicarse durante un plazo de 12 meses, contado a partir de la fecha de presentación de la primera solicitud. El día de la presentación no estará comprendido en ese plazo.

Para beneficiarse del derecho de prioridad, el solicitante deberá suministrar a la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial, en un plazo de tres meses, contado a partir de la fecha de presentación, de conformidad con lo establecido en el presente Título, una copia de los documentos que constituyen la primera solicitud, certificada conforme por la autoridad que la haya recibido.

La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial podrá solicitar que se presente, en un plazo de tres meses, contado a partir de la fecha de recepción de la comunicación, una traducción de la primera solicitud o de algunos documentos que constituyan la primera solicitud.

La prioridad tendrá por efecto que la solicitud se considere como presentada en la fecha de presentación de la primera solicitud, con respecto a las condiciones de la protección vinculadas a la variedad.

El obtentor se beneficiará de un plazo de dos años tras la expiración del plazo de prioridad o, cuando la primera solicitud sea rechazada o retirada, de un plazo adecuado a partir del rechazo o de la retirada, para proporcionar cualquier información, documento o material exigidos a los fines del examen previsto en esta Ley.

Artículo 19. El artículo 258 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 258. Examen de forma de la solicitud y fecha de presentación. La solicitud deberá cumplir los requisitos establecidos en cuanto a fondo y forma.

Si la solicitud está incompleta o no es conforme, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial pedirá al solicitante que la corrija en un plazo de 30 días calendario, contado a partir de la fecha de recepción de la notificación. Toda

76 Panama

PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013

solicitud que no haya sido corregida en el plazo concedido será considerada como inexistente.

Se asignará una fecha de presentación a una solicitud completa y conforme, que será inscrita en el registro. Se considerará fecha de presentación aquella en que la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial haya recibido los elementos de información establecidos en este Título.

Artículo 20. El artículo 259 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 259. Examen de fondo de la solicitud. La solicitud será examinada en cuanto a su fondo, a fin de comprobar, sobre la base de la información y material suministrado en la solicitud, que la variedad es nueva, distinta, homogénea y estable, que la denominación es conforme a las disposiciones del artículo 265, y que el solicitante está habilitado según las disposiciones establecidas en este Título.

Si el examen revela un obstáculo para la concesión del derecho de obtentor, la solicitud será rechazada.

El examen técnico de la variedad para determinar si la variedad es distinta, homogénea y estable se regirá según lo establecido en el artículo 260.

Artículo 21. El artículo 260 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 260. Examen técnico de la variedad. 1. La variedad será objeto de un examen técnico cuya finalidad será determinar que

la variedad es distinta, homogénea y estable. 2. Cuando se haya comprobado que la variedad cumple las mencionadas condiciones,

establecer la descripción oficial de la variedad. 3. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial podrá organizar el

examen de las condiciones de distinción, homogeneidad y estabilidad, según las siguientes modalidades:

a. El Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá o la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá podrán cultivar la variedad o efectuar otros ensayos necesarios,

b. Hacer que se efectúe el cultivo o los otros ensayos necesarios, c. Tener en cuenta los resultados de los ensayos en cultivo o de otros ensayos

ya efectuados. Con vistas a este examen, el obtentor proporcionará toda información,

documento o material necesarios especificados en la presente Ley o en su reglamento.

4. El costo del examen técnico será pagado por el solicitante, directamente, a la institución que lo practique. Dicho costo estará determinado por los materiales utilizados y el rendimiento de los servicios. El costo del examen deberá ser razonable. Esta materia será reglamentada por el Órgano Ejecutivo.

Artículo 22. El artículo 262 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 262. Publicidad de la solicitud. Si la solicitud cumple con los requisitos establecidos en este Título, será publicada en el Boletín Oficial del Registro de la Propiedad Industrial contentivo, por lo menos, de los elementos mencionados en los numerales 1, 2, 3, 4 y 5 del artículo 256.

Artículo 23. El artículo 263 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 263. Impugnación relativa a la concesión del derecho de obtentor. Una vez publicada la solicitud, cualquiera que estime que no se debería otorgar el certificado de obtentor al solicitante podrá presentar en un plazo de dos meses contado desde la fecha de la publicación en el BORPI, la oposición ante los tribunales competentes para conocer los casos de Propiedad Industrial y de acuerdo con el procedimiento señalado en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.

Panama 77

No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER

La oposición únicamente podrá pretender el rechazo de la solicitud porque la variedad no es nueva, distinta, homogénea o estable, o que el solicitante no tiene derecho a la protección.

Artículo 24. El artículo 264 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 264. Concesión del derecho de obtentor y rechazo de la solicitud. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial concederá el derecho de obtentor cuando, como resultado del examen técnico de la variedad, efectuado por el Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá o la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá o un organismo que se designe, compruebe que la variedad cumple con las condiciones previstas en el artículo 243 y que el solicitante ha satisfecho las demás exigencias del presente Título.

La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial rechazará la solicitud si comprueba lo contrario.

La concesión del derecho de obtentor o el rechazo de la solicitud se inscribirán en el registro de obtenciones vegetales y se publicarán en el Boletín.

El derecho de obtentor se inscribirá, también, en dicho registro. La descripción de la variedad podrá incluirse en el registro por referencia de los expedientes técnicos de la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial y de los exámenes suministrados por el Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá o la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad de Panamá o por un organismo que se designe.

Artículo 25. Se adiciona el artículo 264-A a la Ley 23 de 1997, así:

Artículo 264-A. Protección provisional. Se establece la protección provisional para salvaguardar los intereses del obtentor durante el período comprendido entre la publicación de la solicitud de concesión de un derecho de obtentor y la concesión del derecho.

El titular de un derecho de obtentor tendrá derecho como mínimo a una remuneración equitativa o, en su caso, a la indemnización por daños y perjuicios, percibida de quien, en el intervalo previsto en el párrafo anterior, haya realizado actos que, después de la concesión del derecho, requieran la autorización del obtentor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 238 y 239.

Artículo 26. El artículo 265 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 265. Denominación. 1. La variedad será designada por una denominación destinada a ser su designación

genérica. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 4, ningún derecho relativo a la designación registrada como la denominación de la variedad obstaculizará la libre utilización de la denominación en relación con la variedad, incluso después de la expiración del derecho de obtentor.

2. La denominación deberá permitir identificar la variedad. No podrá componerse únicamente de cifras, salvo cuando sea una práctica establecida para designar variedades. No deberá ser susceptible de inducir en error o de prestarse a confusión sobre las características, el valor o la identidad de la variedad o sobre la identidad del obtentor. Concretamente, deberá ser diferente de toda denominación que designe, en el territorio de cualquier miembro de la UPOV, una variedad existente de la misma especie vegetal o de una especie vecina.

3. La denominación de la variedad será propuesta por el obtentor a la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial. Si se comprueba que esa denominación no responde a las exigencias del párrafo 2, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial denegará el registro y exigirá que el obtentor proponga otra denominación en un plazo prescrito. La denominación será registrada por la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial al mismo tiempo que se conceda el derecho de obtentor.

78 Panama

PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013

4. Los derechos anteriores de terceros no serán afectados. Si, en virtud de un derecho anterior, la utilización de la denominación de una variedad está prohibida a una persona que está obligada a utilizarla, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial exigirá que el obtentor proponga otra denominación para la variedad.

5. Toda variedad objeto de solicitud de concesión de un derecho de obtentor deberá ser presentada bajo la misma denominación en todos los miembros de la UPOV. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial deberá registrar la denominación así propuesta, a menos que considere que la denominación es inadecuada. En tal caso, exigirá que el obtentor proponga otra denominación.

6. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial deberá asegurar la comunicación a las autoridades de los miembros de la UPOV de las informaciones relativas a las denominaciones de variedades, concretamente, de la propuesta, el registro y la cancelación de denominaciones. Toda autoridad podrá transmitir sus observaciones eventuales sobre el registro de una denominación a la DIGERPI.

7. Quien, en el territorio de la República de Panamá, proceda a la puesta en venta o a la comercialización del material de reproducción o de multiplicación vegetativa de una variedad protegida en dicho territorio, estará obligado a utilizar la denominación de esa variedad, incluso después de la expiración del derecho de obtentor relativo a esa variedad, a condición de que, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4, no se opongan derechos anteriores a esa utilización.

8. Cuando una variedad se ofrezca en venta o se comercialice, estará permitido asociar una marca de fábrica o de comercio, un nombre comercial o una indicación similar, a la denominación de variedad registrada. Si tal indicación se asociase de esta forma, la denominación deberá ser, no obstante, fácilmente reconocible.

Artículo 27. El artículo 267 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 267. Procedimiento de registro. La denominación propuesta para la variedad cuya protección se solicita será presentada al mismo tiempo que la solicitud.

Con sujeción al pago de una tasa especial y a la indicación de una designación provisional en la solicitud, el solicitante podrá diferir el procedimiento de registro de la denominación. En ese caso, el solicitante deberá presentar la propuesta de denominación en un plazo de 30 días, contado a partir de la fecha de recepción de la solicitud. Si la propuesta no se presentara en el plazo fijado, la solicitud será rechazada.

Para el estudio de la viabilidad de una denominación, la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial someterá su propuesta a la consideración del Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá, que será la autoridad competente para determinar si una denominación puede inscribirse o no. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial acatará el resultado del informe del Instituto de Investigación Agropecuaria de Panamá.

La denominación se registrará al mismo tiempo que se conceda el derecho de obtentor.

La propuesta de denominación se publicará en el Boletín, salvo si la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial rechace la misma de conformidad con lo establecido en el presente Título. Una vez publicada la solicitud, cualquiera que estime que no se debería otorgar el registro de la denominación, basada en cualquiera de los motivos de rechazo previstos en el presente Título, podrá presentar en un plazo de dos meses contado desde la fecha de la publicación en el BORPI, la oposición ante los tribunales competentes para conocer los casos de Propiedad Industrial y de acuerdo con el procedimiento señalado en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.

Panama 79

No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER

Artículo 28. El artículo 268 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 268. Cancelación de una denominación y registro de una nueva denominación. La Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial cancelará la denominación registrada: 1. Si el titular lo solicita, invocando la existencia de un interés legítimo. 2. Si un tercero presenta una decisión judicial que prohíba la utilización de la

denominación en relación con la variedad. Cualquier persona interesada, y previa audiencia del titular, podrá solicitar a los tribunales de justicia competentes para conocer procesos de propiedad industrial, que declare la nulidad de una denominación registrada, si no cumple con los requisitos de este Título.

En atención a lo que se refiere este artículo, el afectado podrá presentar una nueva denominación que se registrará y publicará en cuanto esté aprobada, quedando sujeta al proceso de oposición y nulidad si fuera el caso.

Artículo 29. El artículo 270 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 270. Derechos. El obtentor deberá pagar durante la vigencia de la protección los derechos que a continuación se detallan:

a. Doscientos balboas (B/.200.00) de manera previa al otorgamiento del registro, que corresponderá a los primeros cinco años de protección;

b. Dos mil doscientos balboas (B/.2,200.00) al vencimiento del primer plazo de protección y por los siguientes cinco años;

c. Dos mil cuatrocientos balboas (B/.2,400.00) al vencimiento del segundo plazo de protección y por los siguientes cinco años;

d. Tres mil doscientos balboas (B/.3,200.00) al vencimiento del tercer plazo de protección y por el resto de protección.

El pago podrá efectuarse en cualquier momento, antes de la fecha del vencimiento del quinquenio respectivo, salvo el primer pago. Transcurridos seis meses, desde la fecha en que debió efectuarse el pago de algunas de las tasas a que se refiere este artículo, sin haberse hecho efectivo dicho pago, se entenderá que el titular ha abandonado su derecho de obtentor y este caducará de pleno derecho.

Artículo 30. El artículo 271 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 271. Extinción y renuncia al derecho de obtentor. El derecho de obtentor pasa al dominio público, cuando: 1. Venza su vigencia, al final de los plazos previstos en el artículo 249. 2. El titular renuncie al derecho mediante declaración escrita, dirigida a la Dirección

General del Registro de la Propiedad Industrial.

Artículo 31. Se adiciona el artículo 271-A a la Ley 23 de 1997, así:

Artículo 271-A. Caducidad del derecho de obtentor. 1. Se podrá declarar la caducidad del derecho de obtentor, si se comprueba que ya

no se cumplen efectivamente las condiciones de homogeneidad y estabilidad. 2. Además, se podrá declarar la caducidad de un derecho de obtentor si, dentro de

un plazo establecido y después de haber sido requerido al efecto: a. El obtentor no presenta las informaciones, documentos o material considerados

necesarios para controlar el mantenimiento de la variedad, b. El obtentor no ha pagado las tasas adeudadas, en su caso, para el

mantenimiento en vigor de su derecho, o c. El obtentor no propone otra denominación adecuada, en caso de cancelación de

la denominación de la variedad después de la concesión del derecho. 3. No podrá declararse la caducidad de un derecho de obtentor por causas distintas

de las mencionadas en los párrafos 1 y 2.

80 Panama

PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER No. 106 – December 2013

Artículo 32. El artículo 272 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 272. Nulidad del derecho de obtentor. Se declarará nulo el derecho de obtentor, si se comprueba que: 1. La variedad no era nueva o distinta en la fecha de presentación de la solicitud o,

llegado el caso, en la fecha de prioridad. 2. Cuando la concesión del derecho de obtentor se basó esencialmente en las

informaciones y documentos proporcionados por el solicitante, la variedad no era homogénea o estable en la mencionada fecha.

3. El derecho de obtentor fue concedido a una persona que no tenía derecho a él, y que el derechohabiente no entabló, o renunció a entablar, una demanda de adjudicación judicial, de conformidad con el artículo 242.

Salvo disposición en contrario del presente Título, el derecho de obtentor declarado nulo se considerará como no concedido.

Toda persona que justifique un interés estará legitimado para presentar una demanda de nulidad ante los tribunales competentes para conocer los casos de Propiedad Industrial y de acuerdo con el procedimiento señalado en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.

Artículo 33. El artículo 273 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 273. Recursos civiles. Toda persona que, sin estar autorizada para ello, realice actos que requieran la autorización del titular, utilice una designación u omita utilizar una denominación de variedad, en violación a las disposiciones de este Título, podrá ser demandada por el obtentor o por el titular de una licencia exclusiva, y le serán aplicables las disposiciones por uso no autorizado de derechos de Propiedad Industrial y el procedimiento establecido en la Ley 35 de 10 de mayo de 1996.

A reserva de lo dispuesto en el presente Título, las disposiciones aplicables al ejercicio de los derechos conferidos en virtud de invenciones y modelos de utilidad, según lo establecen las disposiciones sobre Propiedad Industrial de la República de Panamá, serán aplicables, mutatis mutandis, al ejercicio de los derechos en virtud de un derecho de obtentor.

Artículo 34. El artículo 275 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 275. Sanción económica vinculada a la utilización no autorizada de una denominación de variedad vegetal. Sin perjuicio de indemnizaciones u otras pretensiones del titular del derecho de obtentor o el licenciatario, el juez a petición del demandante podrá aplicar una sanción económica de mil balboas (B/.1,000.00) a diez mil balboas (B/.10,000.00) y, en caso de reincidencia, la sanción será el doble, cuando se demuestre que el demandado con conocimiento de causa utilizó una designación u omitió utilizar una denominación de variedad en violación a las disposiciones del presente Título.

Artículo 35. El artículo 279 de la Ley 23 de 1997 queda así:

Artículo 279. Coordinación. El Instituto de Investigación Agropecuaria coordinará con la Dirección General del Registro de la Propiedad Industrial todo lo relacionado con el examen de la solicitud en materia de taxones botánicos, los exámenes técnicos, el mantenimiento de la variedad, la viabilidad de las denominaciones, lo referente a las publicaciones en el Boletín Oficial del Registro de la Propiedad Industrial, y cualquier otra actividad necesaria para la adecuada protección y registro de las obtenciones vegetales.

Panama 81

No. 106 – December 2013 PLANT VARIETY PROTECTION GAZETTE AND NEWSLETTER

Artículo 36. La presente Ley modifica los artículos 232, 233, 234, 236, 237, 238, 239, 241, 243, 244, 245, 249, 252, 254, 256, 257, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 267, 268, 270, 271, 272, 273, 275 y 279, adiciona los artículos 250-A, 250-B y 264-A, 271-A, deroga los artículos 240, 266, 274 y 280 de la Ley 23 de 15 de julio de 1997 y todas las disposiciones que les sean contrarias.

Artículo 37. Esta Ley comenzará a regir el día de su promulgación.

COMUNÍQUESE Y CÚMPLASE.

Proyecto 512 de 2012 aprobado en tercer debate en el Palacio Justo Arosemena, ciudad de Panamá, a los veintisiete días del mes de septiembre del año dos mil doce.

El Presidente,

Sergio R. Gálvez Evers El Secretario General, Wigberto E. Quintero G.

ÓRGANO EJECUTIVO NACIONAL. PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA, PANAMÁ, REPÚBLICA DE PANAMA, 5 DE OCTUBRE DE 2012.

RICARDO MARTINELLI BERROCAL Presidente de la República

RICARDO QUIJANO J. Ministro de Comercio e Industrias

82 Panama


Законодательство Изменяет (1 текст(ов)) Изменяет (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/PAN/2
IP/N/1/PAN/P/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex PA037