Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ordenanza N° 1213 de 17 de diciembre 2002 sobre la Aplicación de la Ley sobre Derecho de Autor en Relación a Otros Países, Dinamarca

Atrás
Texto derogado 
Detalles Detalles Año de versión 2002 Fechas Entrada en vigor: 22 de diciembre de 2002 Adoptado/a: 17 de diciembre de 2002 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Derecho de autor

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Inglés Ordinance No. 1213 of December 17, 2002, on the Application of the Act on Copyright in Relation to Other Countries        
 
Descargar PDF open_in_new
Ordinance on the Application of the Act on Copyright in Relation to Other Countries

Ordinance on the Application of the Act on Copyright in Relation to Other Countries

- Ordinance No. 1213 of December 17, 2002

WE MARGRETHE THE SECOND, by the Grace of God Queen of Denmark, make it known:

Whereas Denmark has acceded to
–      the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, as revised at Paris on July 24, 1971,
–      The Universal Copyright Convention, as revised at Paris on the same date,
–      the International Convention of October 26, 1961 for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (the Rome Convention), and
–      the Agreement of April 15, 1994 on Establishment of the World Trade Organization (WTO) containing an Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS),
the following is laid down pursuant to section 88 of the Copyright Act, cf. Consolidated Act No. 618 of June 27, 2001, as amended by Act No. 1051 of December 17, 2002, as regards the application of the provisions of the Act in relation to other countries:


Introduction

1.
This Ordinance extends protection under the Copyright Act to works and other performances or productions, etc. that are not comprised by the immediate protection according to sections 85 and 86 of the Act.


The Berne Convention

2.
The provisions of chapters 1-4 and 6-9 of the Copyright Act, with the exception of sections 39-46 and section 64, shall be applied subject to the derogations following from sections 3-5 of this Ordinance to
(i)      works by persons who are nationals of or who have their habitual residence in countries that have acceded to the International Union for the Protection of Literary and Artistic Works (the Berne Union);
(ii)     other works published for the first time in another country of the Union or published in such a country simultaneously with or within 30 days after their first publishing in a country outside the Union;
(iii)    cinematographic works, the producer of which has his headquarters or his habitual residence in another country of the Union;
(iv)    works of architecture situated in another country of the Union;
(v)    works of art which have been incorporated in buildings or structures in another country of the Union.

3.–(1) Where the term of protection for a work has expired according to the legislation in force in the country of origin of the work, the work shall not enjoy protection under the provisions of the Copyright Act.
     (2) For works first published within the Berne Union, the country of the Union in which the work was published shall be deemed to be the country of origin.
For works published simultaneously or within 30 days in two or more countries of the Union with different terms of protection, the country which has the shortest term of protection shall be deemed to be the country of origin. For works published in a country of the Union simultaneously with or within 30 days after the first publishing in a country outside the Union, the country of the Union shall be deemed to be the country of origin.
     (3) For unpublished works or for works which are not comprised by the provisions of subsection (2), the country of the Union of which the author is a national or where he has his habitual residence shall be deemed to be the country of origin. For works of architecture situated in a country of the Union and works of art incorporated in buildings or structures situated in a country of the Union, this country shall be deemed to be the country of origin. For cinematographic works, the country of the Union in which the producer has his headquarters or habitual residence shall be deemed to be the country of origin.

4. For such works of applied art and industrial designs and models which in the country of origin are solely protected as designs and models, protection shall solely be given under Danish designs legislation.

5. The provision of section 38 of the Copyright Act (droit de suite) shall apply to works of persons who are nationals of or who have their habitual residence in countries of the Union which have implemented a droit de suite provision as mentioned in Article 14 ter of the Berne Convention.


The Universal Copyright Convention

6.
The provisions of chapters 1-4 and 6-9 of the Copyright Act, with the exception of the provisions of sections 38-46 and section 64, shall be applied subject to the derogations following from sections 7-9 of this Ordinance to
(i)      works by persons who are nationals of countries that are parties to the Universal Copyright Convention of 1952 or the Convention as revised at Paris on July 24, 1971;
(ii)     other works published for the first time in another Contracting State;
(iii)    works by persons who have their habitual residence in another Contracting State provided that this state, in its legislation, accords such persons equal treatment with its own nationals in respect to the application of the Universal Copyright Convention;
(iv)    works by stateless persons and refugees who have their habitual residence in countries that have acceded to Protocol 1 annexed to the Universal Copyright Convention.

7.–(1) Where the term of protection for a work has expired according to the legislation in force in the country of origin of the work, the work shall not enjoy protection under the provisions of the Copyright Act.
     (2) Where a work has been published for the first time in a Contracting State, this country shall be deemed to be the country of origin of the work. In the case of a work being published simultaneously or within 30 days in two or more Contracting States with different terms of protection, the country which has the shortest term of protection shall be deemed to be the country of origin.
     (3) Where a work has been published for the first time in a non-Contracting State, the country of which the author is a national shall be deemed to be the country of origin of the work.
     (4) For an unpublished work, the country of which the author of the work is a national shall be deemed to be the country of origin.

8. The provision of section 6 shall not apply to works created before the coming into force of the Convention for the state concerned unless this state protects Danish works created before that time.

9. The provisions of sections 6-8 shall not apply to
(i)      works comprised by the provisions of section 2; and
(ii)     works, the country of origin of which, after January 1, 1951, has withdrawn from the Berne Union, unless such country according to paragraph (b) of the Appendix Declaration Relating to Article XVII of the Convention text as revised at Paris in 1971, is deemed to be a developing country and at the time of its withdrawal from the Berne Union has deposited with the Director General of UNESCO a notification to the effect that it considers itself to be a developing country.

10. The provisions of chapters 1-4 and 6-9 of the Copyright Act, with the exception of the provisions of sections 38-46 and section 64, shall apply to works first published by the United Nations (UN), by the specialized agencies attached to the UN or by the Organization of American States, and to unpublished works which the above organizations are entitled to publish.


The Rome Convention

11.
–(1) The provisions of section 65 of the Copyright Act (performing artists) and the provisions of the Act relating thereto, with the exception of the references in section 65 to sections 39-46, shall apply
(i)      if the performance has taken place in a country that has acceded to the Rome Convention; or
(ii)     if the performance has been reproduced on a sound recording made by a person who is a national of or who has his habitual residence in a country that has acceded to the Rome Convention; or
(iii)    if the performance has been reproduced on a sound recording made by a company which has its headquarters in a country that has acceded to the Rome Convention.
     (2) The provisions of section 65(1), (2) and (4) of the Copyright Act on making performances and recordings available to the public shall in so far as distribution through cable systems is concerned not apply to other countries.

12. The provisions of section 66 of the Copyright Act (producers of sound recordings) and the provisions of the Act relating thereto, with the exception of the references in section 66 to sections 39-46, shall apply
(i)      if the sound recording has taken place in a country that has acceded to the Rome Convention; or
(ii)     if the sound recording has been made by a person who is a national of or who has his habitual residence in a country that has acceded to the Rome Convention; or
(iii)    if the sound recording has been made by a company which has its headquarters in a country that has acceded to the Rome Convention.

13. Notwithstanding the provisions of sections 11 and 12, the provision of section 68(2) of the Copyright Act on remuneration to producers of sound recordings and performing artists in case of public performance of published sound recordings shall apply only to the extent that and for the term during which the country concerned protects sound recordings with attachment to Denmark. The fact that the country concerned does not protect either of the two groups of rightholders as mentioned in section 68(2) shall not be deemed to be a difference in the extent of the protection.

14.–(1) The provision of section 69 of the Copyright Act (broadcasters) and the provisions of the Act relating thereto shall apply
(i)      if the radio and television broadcast has taken place in a country that has acceded to the Rome Convention; or
(ii)     if the broadcaster has its headquarters in other countries that have acceded to the Rome Convention.
     (2) The provision of section 69(1) of the Copyright Act on retransmission of radio and television broadcasts shall not apply to other countries in so far as distribution through cable systems is concerned.


The Agreement on the World Trade Organization (WTO), including Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS)

15.–(1) The provision of section 2 of this Ordinance, with the derogations following from sections 3-5 shall apply correspondingly in relation to countries that have acceded to the Agreement on the World Trade Organization (WTO), including Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS).
     (2) The provisions of sections 11, 12 and 14 shall with the derogations contained in these provisions apply correspondingly in relation to countries that have acceded to the Agreement on the World Trade Organization (WTO), including the TRIPS Agreement. The provisions of section 65(2) and section 66(1) of the Copyright Act shall, however, apply only in relation to the countries mentioned in sections 11 and 12 in so far as public performance of recordings is concerned.


Special Provisions on Payment of Remuneration in accordance with Sections 39-46 of the Copyright Act on Remuneration for Reproduction for Private Use

16.–(1) The provisions on payment of remuneration for reproduction for private use of sections 39-46 of the Copyright Act shall apply to
(i)      works and photographic pictures created or produced by persons who are nationals of or who have their habitual residence in other countries provided that a blank tapes remuneration scheme has been implemented in the country concerned which provides a possibility for payment of remuneration to Danish rightholders; and
(ii)     cinematographic works, the producer of which has his headquarters or his habitual residence in another country provided that a blank tapes remuneration scheme has been implemented in the country concerned which provides a possibility for payment of remuneration to Danish rightholders.
     (2) The provisions of subsection (1) shall not apply where the term of protection for the work or the picture has expired in the country of the rightholder.

17.–(1) The provisions of sections 65 and 66, cf. sections 39-46 of the Copyright Act, on payment of remuneration for reproduction for private use shall apply to performances and sound recordings with attachment to other countries, cf. the criteria of sections 11 and 12, provided that a blank tapes remuneration scheme has been implemented in the country concerned which provides a possibility for payment of remuneration to Danish rightholders.
     (2) The provision of subsection (1) shall not apply where the term of protection for the performance or the sound recording has expired in the country of the rightholder.


Coming into Force, etc.

18.
–(1) This Ordinance shall come into force on December 22, 2002.
     (2) Ordinance No. 964 of December 12, 1995 on the Application of the Copyright Act with Respect to Other Countries, etc., shall be repealed.


Made at Christiansborg Castle, December 17, 2002
Under Our Royal Hand and Seal

Margrethe R.
/Brian Mikkelsen

 


Legislación Es derogado por (1 texto(s)) Es derogado por (1 texto(s))
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex DK160