Objection with regard to the reservation made by Libya upon ratification: (14 February 2019)
"After considering the declaration made by the State of Libya upon ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities regarding article 25 (a), the Government of the United States of Mexico has concluded that the said declaration constitutes, in fact, a reservation.
This reservation subjects the application of the above article to Islamic law and to national legislation, which is contrary to the object and purpose of the Convention and violates article 46 (1) of the said international instrument as well as article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the State of Libya and the United States of Mexico. Consequently, the Convention shall enter into force between the two States without the State of Libya benefiting from the said reservation."
Objection with regard to the reservations made by Suriname upon ratification: (29 March 2018)
"Having analysed the declarations made by the Republic of Suriname upon ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Government of the United Mexican States has concluded that such declarations in fact constitute reservations.
Such declarations, the object of which is to exclude the legal effects of article 20, paragraph (a); article 24, paragraph 2 (b); and article 26, are contrary to the object and purpose of the Convention, specifically:
- Facilitating the personal mobility of persons with disabilities in the manner and at the time of their choice, and at affordable cost;
- Promoting access to an inclusive, quality and free primary education and secondary education on an equal basis with others in the communities in which they live; and
- Promoting, developing and implementing effective and relevant measures to provide comprehensive habilitation and rehabilitation services and programmes for persons with disabilities.
The above-mentioned reservations are therefore contrary to article 46, paragraph 1, of the Convention, as well as to article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
The present objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Republic of Suriname and the United Mexican States. Accordingly, the Convention shall enter into force between the two States without the Republic of Suriname benefiting from the above-mentioned reservation."
On 3 January 2012, the Government of the United Mexican States informed the Secretary-General that it had decided to withdraw the interpretative declaration made upon ratification. The text of the interpretative declaration reads as follows:
"The Political Constitution of the United Mexican States, in its article 1, establishes that: "(...) any discrimination on the grounds of ethnic or national origin, gender, age, disability, social status, health, religion, opinion, preference, civil status or any other form of discrimination that is an affront to human dignity and is intended to deny or undermine the rights and freedoms of persons is prohibited".
In ratifying this Convention, the United Mexican States reaffirms its commitment to promoting and protecting the rights of Mexicans who suffer any disability, whether they are within the national territory or abroad.
The Mexican State reiterates its firm commitment to creating conditions that allow all individuals to develop in a holistic manner and to exercise their rights and freedoms fully and without discrimination.
Accordingly, affirming its absolute determination to protect the rights and dignity of persons with disabilities, the United Mexican States interprets paragraph 2 of article 12 of the Convention to mean that in the case of conflict between that paragraph and national legislation, the provision that confers the greatest legal protection while safeguarding the dignity and ensuring the physical, psychological and emotional integrity of persons and protecting the integrity of their property shall apply, in strict accordance with the principle pro homine."
Objeción con respecto a la reserva formulada por la República Islámica del Irán en el momento de la adhesión: (22 de octubre de 2010)
"Habiendo analizado la declaración formulada por la República Islámica del Irán en torno a la Convención, los Estados Unidos Mexicanos han llegado a la conclusión de que la misma constituye, de hecho, una reserva. Esta reserva, que tiene como objeto excluir los efectos jurídicos de ciertas disposiciones de la Convención, es incompatible con el objeto y la finalidad del instrumento. En efecto, la formulación de la declaración podría obstaculizar la aplicación de disposiciones de la Convención, en especial las de los artículos 4 y 1, siendo además contraria a lo dispuesto en el artículo 46 de la indicada Convención y al artículo 19 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. Conviene precisar que el artículo 27 de esta última Convención codifica el principio del derecho internacional según el cual una parte no puede invocar las disposiciones de su Derecho interno para justificar la no ejecución de un tratado. Además, no se puede amparar la pretensión de que prevalezcan las normas internas sobre las de los tratados vigentes entre las partes.
La presente objeción no se opone a la entrada en vigor de la Convención entre la República Islámica del Irán y los Estados Unidos Mexicanos."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014
Acto(s) | Artículo(s) | Firma | Instrumento | Entrada en Vigor |
---|