El 7 de junio de 1996 el Secretario General recibió la siguiente declaración por parte del Gobierno de Viet Nam:
"1. La determinación, por parte de la República Popular China, de las líneas de base territoriales del archipiélago Hoang Sa (Paracel), que es parte del territorio de Viet Nam, constituye una violación seria de la soberanía vietnamita sobre ese archipiélago. En repetidas oportunidades, la República Socialista de Viet Nam ha reafirmado su soberanía indisputable sobre el archipiélago de Hoang Sa, así como sobre el de Truong Sa (Spralty). La ley de la República Popular China antes mencionada, contraria al derecho internacional, es nula y no surte ningún efecto. Además, la República Popular China ha violado consiguientemente las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 al dar al archipiélago de Hoang Sa la condición de archipelágico, con el fin de anexarse ilegalmente una vasta zona del mar en las así llamadas aguas interiores del archipiélago.
2. Al trazar la línea de base en el segmento este de la península de Leizhou desde el punto 31 al 32, la República Popular China tampoco ha cumplido con las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, en especial con los artículos 7 y 38. Mediante este trazado, la República Popular China ha convertido una zona considerable del mar en sus aguas interiores, lo que obstruye los derechos y libertad de navegación internacionales, incluidos los de Viet Nam, a través del estrecho de Qiongzhou. Esto es totalmente inaceptable para la República Socialista de Viet Nam."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014
El 23 de febrero de 1987, el Secretario General recibió del Gobierno de Viet Nam la siguiente comunicación relativa a las declaraciones formuladas por Filipinas y China:
"Al firmar y ratificar la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, la República de Filipinas ha reivindicado la soberanía sobre las islas que dicho país denomina Kalaysan. Además, la República Popular China ha alegado igualmente que las islas denominadas Kalaysan por Filipinas forman parte de las Islas Nansha, que son territorio chino. Las denominadas "Islas Kalaysan" o "Islas Nansha", antes mencionadas, son en realidad el archipiélago de Truong Sa, que siempre ha estado bajo la soberanía de la República Socialista de Viet Nam. La República Socialista de Viet Nam ha publicado hasta ahora dos libros blancos en los que se confirma la legitimidad de su soberanía sobre el archipiélago de Hoang Sa y Truong Sa.
La República Socialista de Viet Nam ratifica una vez más su indiscutible soberanía sobre el archipiélago de Truong Sa, y, por consiguiente, su determinación de defender su integridad territorial."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014
Declaración formulada en el momento de la ratificación:
"La República Socialista de Viet Nam, al ratificar la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, manifiesta su determinación de unirse a la comunidad internacional en el establecimiento de un orden jurídico equitativo y en la promoción del desarrollo y la cooperación marítimos.
La Asamblea Nacional reitera la soberanía de la República Socialista de Viet Nam sobre sus aguas interiores y mar territorial, los derechos soberanos y la jurisdicción sobre la zona contigua, la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Viet Nam, con arreglo a las disposiciones de la Convención y a los principios del derecho internacional, y pide a los demás países que respeten los mencionados derechos de Viet Nam.
La Asamblea Nacional reitera la soberanía de Viet Nam sobre los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa y su disposición a resolver las controversias relativas a las reivindicaciones territoriales, así como otras controversias relacionadas con el mar oriental, mediante negociaciones pacificas con un espíritu de igualdad, respeto y comprensión mutuos, debida observancia del derecho internacional, en particular de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, y aceptación de los derechos soberanos y la jurisdicción de los Estados ribereños sobre sus respectivas plataformas continentales y zonas económicas exclusivas; las partes interesadas deberán, al mismo tiempo que realizan activos esfuerzos por promover negociaciones para una solución de fondo y a largo plazo, mantener la estabilidad sobre la base del statu quo y abstenerse de cualquier acto que pueda complicar aún más la situación, así como de recurrir a la amenaza o al use de la fuerza.
La Asamblea Nacional destaca que es necesario establecer una diferencia entre la solución de la controversia relativa a los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa y la defensa de la plataforma continental y de las zonas marítimas que corresponden a la soberanía, los derechos y la jurisdicción de Viet Nam, con arreglo a los principios y normas especificados en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.
La Asamblea Nacional autoriza al Comité Permanente de la Asamblea Nacional y al Gobierno a revisar toda la legislación nacional pertinente para considerar la conveniencia de introducir las modificaciones necesarias de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 y salvaguardar los intereses de Viet Nam.
La Asamblea Nacional autoriza al Gobierno a adoptar medidas eficaces para la ordenación y la defensa de la plataforma continental y de las zonas marítimas de Viet Nam."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014
Acto(s) | Artículo(s) | Firma | Instrumento | Entrada en Vigor |
---|