À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement n° 14 du Gouvernement du 17 janvier 2006 établissant la procédure de paiement de la rémunération pour l'utilisation privée des œuvres audiovisuelles et des enregistrements sonores des œuvres, de la liste des supports d'enregistrement et des dispositifs d'enregistrement; et de la procédure de demande de rémunération pour l'élaboration de la musique et du cinéma, et pour financer des programmes d'éducation et de recherche ou pour les utiliser à d'autres fins similaires (modifiée le 1er janvier 2012), Estonie

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2012 Dates Entrée en vigueur: 30 janvier 2006 Adopté/e: 17 janvier 2006 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Estonian Vabariigi Valitsus 17. jaanuar 2006. määrus nr 14 'Audiovisuaalse teose ja teose helisalvestise isiklikeks vajadusteks kasutamise kompenseerimiseks tasu maksmise kord, salvestusseadmete ja -kandjate loetelu ning muusika- ja filmikultuuri arendamiseks ning koolitus- ja teadusprogrammide finantseerimiseks või kasutamiseks muudel analoogsetel eesmärkidel tasu taotlemise kord' (muudetud 1. jaanuaril 2012)        
Audiovisuaalse teose ja teose helisalvestise isiklikeks vajadusteks kasutamise kompenseerimiseks tasu maksmise kord, salvestusseadmete ja -kandjate loetelu ning muusika- ja filmikultuuri arendamiseks ning koolitus- ja teadusprogrammide finantseerimiseks või kasutamiseks muudel analoogsetel eesmärkidel tasu taotlemise kord Vastu võetud 17.01.2006 nr 14 (RT I, 29.12.2011, 156)

Väljaandja: Vabariigi Valitsus
Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 30.01.2006
Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Hetkel kehtiv
Avaldamismärge: RT I, 29.12.2011, 156

Audiovisuaalse teose ja teose helisalvestise isiklikeks vajadusteks kasutamise kompenseerimiseks

tasu maksmise kord, salvestusseadmete ja - kandjate loetelu ning muusika- ja filmikultuuri arendamiseks ning koolitus- ja teadusprogrammide finantseerimiseks või kasutamiseks muudel analoogsetel eesmärkidel tasu taotlemise kord

Vastu võetud 17.01.2006 nr 14

RT I 2006, 5, 23 jõustumine 30.01.2006

Muudetud järgmiste aktidega

Vastuvõtmine

22.12.2011

Avaldamine

RT I, 29.12.2011, 132

Jõustumine

01.01.2012

Määrus kehtestatakse «Autoriõiguse seaduse» § 27 lõike 14 alusel.

§ 1. Määruse reguleerimisala

Määrus sätestab audiovisuaalse teose ja teose helisalvestise isiklikeks vajadusteks kasutamise kompenseerimiseks tasu (edaspidi tasu) maksmise korra, salvestusseadmete ja -kandjate loetelu ning muusika- ja filmikultuuri arendamiseks ning koolitus- ja teadusprogrammide finantseerimiseks või kasutamiseks muudel analoogsetel eesmärkidel tasu taotlemise korra.

§ 2. Tasu maksmise kord salvestusseadmete ja -kandjate tootmise, impordi ning Euroopa Ühenduse tolliterritooriumilt Eestisse toomise korral

(1) Tootja, importija ja isik, kes toob Euroopa Ühenduse tolliterritooriumilt Eestisse salvestusseadmeid ja
-kandjaid, teavitavad 20 päeva jooksul pärast iga kalendrikuu lõppu kirjalikult või kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis tasu kogujaks määratud organisatsiooni §-s 3 nimetatud salvestusseadmete ja -kandjate
kogusest ja ostuhinnast. Tasu kogujaks määratud organisatsiooniga võib kokku leppida teistsuguse tähtaja
suhtes.
(2) Tasu maksavad tootja, importija ja isik, kes toob Euroopa Ühenduse tolliterritooriumilt Eestisse salvestusseadmeid ja -kandjaid, tasu kogujaks määratud organisatsiooni poolt esitatud arve alusel.

§ 3. Salvestusseadmete ja -kandjate loetelu

(1) Tasu tuleb maksta järgmiste salvestusseadmete ja -kandjate eest:
1) videokassetid (VHS) – salvestuseta;
2) audiokassetid – salvestuseta;
3) CD-R, CD-RW, DVD-R ja DVD-RW – salvestuseta;
4) minidiskid (MD) – salvestuseta;
5) VHS ja DVD videosalvestusseadmed;
6) audiokassettidele, CD-R-le ja CD-RW-le salvestavad audiosalvestusseadmed.
(2) Lõiget 1 ei kohaldata seadmete suhtes, mis on integreeritud arvutiga või on kasutatavad ainult arvuti vahendusel, ning mikrokassettide suhtes.

Audiovisuaalse teose ja teose helisalvestise isiklikeks vajadusteks kasutamis... Leht 1 / 2

§ 4. Muusika- ja filmikultuuri arendamiseks ning koolitus- ja teadusprogrammide finantseerimiseks avalduste esitamine

(1) «Autorioiguse seaduse» § 27 loikes 10 nimetatud tegevusteks raha taotlemisel tuleb avaldus esitada

Justiitsministeeriumile 1. veebruariks.

[RT I, 29.12.2011, 132- joust. 01.01.2012]

(2) Avaldus peab olema vormistatud kirjalikult ning sisaldama tegevuse hihikirjeldust ja eelarvet.

(3) Avalduse alusel eraldatud raha sihtotstarbelise kasutamise kohta on raha saaja kohustatud esitama

Justiitsministeeriumile aruande hiljemalt 2 kuu jooksul parast projekti loppemist.

[RT I, 29.12.2011, 132- joust. 01.01.2012]

Leht 2 I 2 Audiavisuaalse tease ja tease helisalvestise i siklikeks vajadusteks kasutamis..


Législation Met en application (1 texte(s)) Met en application (1 texte(s))
Versions historiques Abroge (1 texte(s)) Abroge (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex EE054