À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Ordonnance de l'OFAG du 17 janvier 2007 concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l'assortiment des cépages (état le 1er juillet 2013), Suisse

Retour
Texte abrogé 
Détails Détails Année de version 2013 Dates Entrée en vigueur: 1 mars 2007 Adopté/e: 17 janvier 2007 Type de texte Textes règlementaires Sujet Indications géographiques, Organe de réglementation de la PI Notes La notification présentée par la Suisse à l’OMC au titre de l’article 63.2 de l’Accord sur les ADPIC indique ce qui suit :
'Cette ordonnance se réfère au 'liste des variétés admises à la certification; liste des variétés admises à la production de matériel standard; assortiment des cépages.'

La notification présentée par la Suisse à l’OMC au titre de l’article 63.2 de l’Accord sur les ADPIC indique ce qui suit :
'Liste des variétés admises à la certification ; liste des variétés admises à la production de matériel standard ; assortiment de cépages.'.

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Allemand Verordnung des BLW über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis vom 17. Januar 2007 (stand am 1. Juli 2013)         Français Ordonnance de l'OFAG du 17 janvier 2007 concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard et l'assortiment des cépages (état le 1er juillet 2013)         Italien Ordinanza dell'UFAG concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l'elenco dei vitigni del 17 gennaio 2007 (stato 1° luglio 2013)        

1

Verordnung des BLW über die Liste von Rebsorten zur Anerkennung und zur Produktion von Standardmaterial und das Rebsortenverzeichnis (Rebsortenverordnung)

vom 17. Januar 2007 (Stand am 1. Juli 2013)

Das Bundesamt für Landwirtschaft, gestützt auf Artikel 9 Absatz 3 der Saatgutverordnung vom 7. Dezember 19981, sowie auf Artikel 7 Absatz 3 der Weinverordnung vom 14. November 20072,3

verordnet:

1. Abschnitt: Rebsortenliste

Art. 1 und 24

2. Abschnitt: Rebsortenverzeichnis

Art. 3 Rebsortenverzeichnis Zum Anbau in der Schweiz empfohlen sind die Rebsorten, die im Rebsortenver- zeichnis im Anhang 3 dieser Verordnung aufgeführt sind.

Art. 4 Aufnahme neuer Rebsorten Sorten, die neu ins Rebsortenverzeichnis aufgenommen werden sollen, müssen von der Forschungsanstalt Agroscope Changins-Wädenswil ACW in Changins (For- schungsanstalt) auf ihre Eignung geprüft werden.

Art. 5 Richtlinien für die Prüfung Die Forschungsanstalt legt Richtlinien fest, welche die einheitliche Durchführung der Prüfungen sicherstellen.

AS 2007 395 1 SR 916.151 2 SR 916.140 3 Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I der V des BLW vom 3. Dez. 2008, in Kraft

seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 6151). 4 Aufgehoben durch Art. 3 der Sortenverordnung vom 12. Juni 2013, mit Wirkung seit

1. Juli 2013 (AS 2013 1947).

916.151.7

Landwirtschaft

2

916.151.7

Art. 6 Umfang der Prüfung 1 Die Prüfung erstreckt sich auf mindestens fünf Ernten. Bei Sorten für die Kelte- rung erfasst sie auch die Verarbeitung. 2 Die Forschungsanstalt kann gleichwertige Prüfungsresultate anerkennen.

Art. 7 Prüfungsbericht 1 Die Forschungsanstalt verfasst einen abschliessenden Bericht über die Prüfung und deren Resultate. Sie stellt diesen der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller zur Verfügung. 2 Sie kann interessierte Kreise über laufende oder abgeschlossene Prüfungen infor- mieren

3. Abschnitt: Schlussbestimmungen

Art. 8 Aufhebung bisherigen Rechts Die Verordnung vom 7. Dezember 19985 über das Rebsortenverzeichnis und über die Prüfung der Rebsorten wird aufgehoben.

Art. 9 Inkrafttreten Diese Verordnung tritt am 1. März 2007 in Kraft.

5 [AS 1999 535]

Rebsortenverordnung

3

916.151.7

Anhänge 1 und 26 (Art. 1)

6 Aufgehoben durch Art. 3 der Sortenverordnung vom 12. Juni 2013, mit Wirkung seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1947).

Landwirtschaft

4

916.151.7

Anhang 37 (Art. 3)

Rebsortenverzeichnis 1. Weisswein Sorten 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot gris/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot blanc 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin blanc 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon blanc 11. Elbling 27. Savagnin blanc 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval blanc 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne blanc 31. Viognier 16. Kerner

2. Rotwein Sorten 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rouge 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot noir/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

7 Fassung gemäss Ziff. II der V des BLW vom 3. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 6151).

Ordonnance de l’OFAG

916.151.7

concernant la liste des cépages admis à la certification et à la production de matériel standard

et l’assortiment des cépages

(Ordonnance sur les cépages)

du 17 janvier 2007 (Etat le 1er juillet 2013)

L’Office fédéral de l’agriculture,

vu l’art. 9, al. 3, de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les semences1, vu l’art. 7, al. 3, de l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur le vin2,3

arrête:

Section 1 Liste des cépages

Art. 1 et 24

Section 2 Assortiment des cépages

Art. 3 Assortiment des cépages

Sont recommandées pour la culture en Suisse les variétés mentionnées dans l’assor- timent des cépages figurant à l’annexe 3.

Art. 4 Admission de nouvelles variétés

La station de recherche Agroscope Changins-Wädenswil ACW à Changins (station de recherche) examine si les nouvelles variétés ont les propriétés requises pour être admises dans l’assortiment des cépages.

Art. 5 Directives concernant l’examen

La station de recherche fixe les directives propres à garantir une exécution uniforme de l’examen.

RO 2007 395

1 RS 916.151

2 RS 916.140

3 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O de l’OFAG du 3 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6151).

4 Abrogés par l’art. 3 de l’O du 12 juin 2013 (O sur les variétés), en vigueur depuis le

1er juil. 2013 (RO 2013 1947).

1

916.151.7

Agriculture

Art. 6 Etendue de l’examen

1 L’examen porte sur cinq récoltes au moins. Il porte également sur la modification en ce qui concerne les variétés destinées au pressurage.

2 La station de recherche peut reconnaître des résultats d’examens équivalents.

Art. 7 Rapport d’examen

1 La station de recherche établit un rapport exhaustif de l’examen et de ses résultats. Elle le met à la disposition du requérant.

2 Elle peut informer les milieux concernés sur les examens en cours ou déjà effec- tués.

Section 3 Dispositions finales

Art. 8 Abrogation du droit en vigueur

L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’assortiment des cépages et l’examen des variétés5 est abrogée.

Art. 9 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er mars 2007.

5 [RO 1999 535]

2

Ordonnance sur les cepages 916.151.7

Annexes 1 et 26

6 Abrogeespar !'art. 3 del'O de l'OFAGdu 12juin 2013, avec effet au 1erjuil. 2013

(RO 2013 1947).

3

916.151.7

Agriculture

Annexe 37

(art. 3)

Assortiment des cépages

1. Cépages blancs

1. Aligoté 17. Lafnetscha
2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage
3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau
4. Auxerrois 20. Pinot gris/Malvoisie/Ruländer
5. Chardonnay 21. Pinot blanc
6. Charmont 22. Räuschling
7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze
8. Chenin blanc 24. Riesling
9. Completer 25. Roussanne
10. Doral 26. Sauvignon blanc
11. Elbling 27. Savagnin blanc
12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon
13. Gewürztraminer 29. Seyval blanc
14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner
15. Humagne blanc 31. Viognier
16. Kerner

2. Cépages rouges

1. Ancelotta 11. Garanoir
2. Bondola 12. Humagne rouge
3. Cabernet franc 13. Léon Millot
4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec
5. Carminoir 15. Maréchal Foch
6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot
7. Diolinoir 17. Pinot noir/Blauburgunder/Clevner
8. Freisa 18. Regent
9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet
10. Gamay 20. Syrah

7 Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O de l’OFAG du 3 déc. 2008, en vigueur depuis le

1er janv. 2009 (RO 2008 6151).

4

1

Ordinanza dell’UFAG concernente il catalogo delle varietà di viti per la certificazione e la produzione di materiale standard nonché l’elenco dei vitigni (Ordinanza sulle varietà di viti)

del 17 gennaio 2007 (Stato 1° luglio 2013)

L’Ufficio federale dell’agricoltura, visto l’articolo 9 capoverso 3 dell’ordinanza del 7 dicembre 19981 sulle sementi; visto l’articolo 7 capoverso 3 dell’ordinanza del 14 novembre 20072 sul vino;3

ordina:

Sezione 1: Catalogo delle varietà di viti

Art. 1 e 24

Sezione 2: Elenco dei vitigni

Art. 3 Elenco dei vitigni Al fine della coltivazione in Svizzera sono raccomandati i vitigni menzionati nell’elenco dei vitigni di cui all’allegato 3 della presente ordinanza.

Art. 4 Ammissione di nuovi vitigni Le varietà che s’intende ammettere nell’elenco dei vitigni devono essere esaminate, quanto alla loro idoneità, dalla Stazione federale di ricerca Agroscope Changins- Wädenswil ACW di Changins (Stazione di ricerca).

Art. 5 Direttive concernenti l’esame La Stazione di ricerca fissa direttive che garantiscano l’esecuzione uniforme degli esami.

RU 2007 395 1 RS 916.151 2 RS 916.140 3 Nuovo testo del comma giusta il n. I dell’O dell’UFAG del 3 dic. 2008, in vigore dal

1° gen. 2009 (RU 2008 6151). 4 Abrogati dall’art. 3 dell’O del 12 giu. 2013 sulle varietà, con effetto 1° lug. 2013

(RU 2013 1947).

916.151.7

Agricoltura

2

916.151.7

Art. 6 Entità dell’esame 1 L’esame verte almeno su cinque raccolti. Per le varietà destinate alla torchiatura, esso riguarda anche la vinificazione. 2 La Stazione di ricerca può riconoscere risultati equivalenti di esami.

Art. 7 Rapporto di esame 1 La Stazione di ricerca redige un rapporto definitivo sull’esame e i relativi risultati. Lo mette a disposizione del richiedente. 2 Può informare le cerchie interessate su esami in corso o conclusi.

Sezione 3: Disposizioni finali

Art. 8 Abrogazione del diritto previgente L’ordinanza del 7 dicembre 19985 concernente l’elenco dei vitigni e l’esame delle varietà è abrogata.

Art. 9 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° marzo 2007.

5 [RU 1999 535]

O sulle varietà di viti

3

916.151.7

Allegati 1 e 26 (art. 1)

6 Abrogati dall’art. 3 dell’O del 12 giu. 2013 sulle varietà, con effetto 1° lug. 2013 (RU 2013 1947).

Agricoltura

4

916.151.7

Allegato 37 (art. 3)

Elenco dei vitigni 1. Varietà di uve bianche 1. Aligoté 17. Lafnetscha 2. Amigne 18. Marsanne blanche/Ermitage/Hermitage 3. Arvine (petite) 19. Müller-Thurgau 4. Auxerrois 20. Pinot grigio/Malvoisie/Ruländer 5. Chardonnay 21. Pinot bianco 6. Charmont 22. Räuschling 7. Chasselas/Gutedel 23. Rèze 8. Chenin bianco 24. Riesling 9. Completer 25. Roussanne 10. Doral 26. Sauvignon bianco 11. Elbling 27. Savagnin bianco 12. Freisamer/Freiburger 28. Sémillon 13. Gewürztraminer 29. Seyval bianco 14. Gouais/Gwäss 30. Sylvaner 15. Humagne bianco 31. Viognier 16. Kerner

2. Varietà di uve rosse 1. Ancelotta 11. Garanoir 2. Bondola 12. Humagne rosso 3. Cabernet franc 13. Léon Millot 4. Cabernet-Sauvignon 14. Malbec 5. Carminoir 15. Maréchal Foch 6. Cornalin/Rouge du pays/Landroter 16. Merlot 7. Diolinoir 17. Pinot nero/Blauburgunder/Clevner 8. Freisa 18. Regent 9. Gamaret 19. Seibel 5455/Plantet 10. Gamay 20. Syrah

7 Nuovo testo giusta il n. II dell’O dell’UFAG del 3 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6151).


Législation Remplace (2 texte(s)) Remplace (2 texte(s)) est abrogé(e) par (1 texte(s)) est abrogé(e) par (1 texte(s))
Versions historiques Abroge (1 texte(s)) Abroge (1 texte(s)) Référence du document de l'OMC
IP/N/1/CHE/G/24
IP/N/1/CHE/17
IP/N/1/CHE/G/32
IP/N/1/CHE/5
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CH297