À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi n° 988/1943 Disposition complémentaire de L. 1909, 'Droit d'auteur des oeuvres dramatiques', Grèce

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 1943 Dates Entrée en vigueur: 1 décembre 1943 Adopté/e: 29 novembre 1943 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Droit d'auteur

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Grec Νόμος 988/1943, περί συμπληρώσεως διατάξεως του Ν.ΓΥΠΓ/1909, 'Περί συγγραφικών δικαιωμάτων των θεατρικών έργων'         Anglais Law No. 988/1943 Complementary Provision of the L. 1909, “Dramatic Works Copyright”        

ΝΟΜΟΣ: 988/1943

ΦΕΚ: Α 409/01.12.1943

ΤΙΤΛΟΣ: ΠΕΡΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΕΩΣ ΔΙΑΤΑΞΕΩΣ ΤΟΥ Ν. ΓΥΠΓ/1909," ΠΕΡΙ ΣΥΓΓΡΑΦΙΚΩΝ

ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΘΕΑΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ"

ΑΡΘΡΟ 1

1. Ο καθορισμός του ποσοστού των συγγραφικών δικαιωμάτων εφ' εκάστου παραδιδομένου

και αναβιβαζομένου επί σκηνής θεατρικού έργου αποτελεί αντικείμενον ελευθέρας συμφωνίας

μεταξύ του θεατρικού συγγραφέως και του θεατρικού επιχειρηματίου ή διευθυντού θεάτρου,

το ποσοστόν όμως τούτο εν ουδεμιά περιπτώσει δύναται να συμφωνηθή κατώτερον των εξής

ελαχίστων ορίων: α) 10% επί των ακαθαρίστων εισπράξεων μετά την αφαίρεσιν του φόρου

δημοσίων θεαμάτων και των προσθέτων επ'αυτού ποσοστών αφορώτων δημόσια έσοδα διά

πάν παραδιδόμενον υπό του συγγραφέως και αναβιβαζόμενον επί σκηνής θεατρικόν έργον

περιλαμβάνον τρεις πράξεις και άνω ή διά πάν δίπρακτον ή μονόπρακτον έργον εξαντλούν

ολόκληρον το πρόγραμμα της θεατρικής παραστάσεως. β) 7% διά πάν δίπρακτον έργον μη

εξαντλούν ολόκληρον το πρόγραμμα θεατρικής παραστάσεως. γ) 4% διά πάν μονόπρακτον

έργον εκτελούμενον προς συμπλήρωσιν του όλου προγράμματος. δ) 10% διά μεταφράσεις

κλασσικών έργων αρχαίων ή νεωτέρων, ως και διά διασκευαστάς κλασσικών ή συγχρόνων. ε)

5% διά μεταφράσεις έργων του συγχρόνου διεθνούς δραματολογίου.

2. Εφ'όσον θεατρικόν τι έργον ανεβιβάσθη άνευ της αδείας του συγγραφέως ή άλλου

δικαιούχου εισπράττονται τα αυτά δικαιώματα, των ποσοστών αυξανομένων κατά 2% δι'

εκάστην των εν εδαφίω 1 του παρόντος άρθρου κατηγοριών.

3. Επί αυτοτελών σκηνών (σκέτς ή νούμερα επιθεωρήσεων) εκτελουμένων από σκηνής

θεάτρου ή θεάτρου ποικιλιών ισχύουσι τα εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου

οριζόμενα του ελαχίστου ορίου ποσοστού μή δυναμένου να ή κατωτέρου του 6% εάν αι

περιλαμβανόμεναι εις το πρόγραμμα τοιαύται σκηναί είναι τουλάχιστον πέντε, κα του 10% εάν

είναι εξ ή περισσότεραι.

4. Τα ως άνω δικαιώματα δι' εκάστην παράστασιν είναι αμέσως απαιτητά παρά του δικαιούχου

θεατρικού συγγραφέως ή του εκπροσωπούντος αυτόν νομίμως Συνδέσμου, Εταιρείας ή

Σωματείου. Η καταβολή αποδεικνύεται μόνον εγγράφως.

1

5. Ο δικαιούχος του συγγραφικού δικαιώματος ή η εκπροσωπούσα αυτόν νομίμως Εταιρεία,

Σύνδεσμος ή Σωματείον δικαιούνται, εάν δεν καταβληθούν τα συγγραφικά δικαιώματα εντός

δύο ημερών το βραδύτερον από της παραστάσεως ν'αξιώσουν παρά της αρμοδίας, κατά την

επομένην παράγραφον του παρόντος άρθρου, αρχής, την απαγόρευσιν των παραστάσεων του

έργου και αν έτι έχη δοθή ή κατά νόμον άδεια δημοσίας παραστάσεως.

6. Η απογόρευσις διατάσσεται υπό του Εισαγγελέως Πρωτοδικών του τόπου της

παραστάσεως, υπό του Ειρηνοδίκου δε της περιφερείας επί πόλεων κα κωμών εκτός της έδρας

του Πρωτοδικείου.

7. Αι διατάξεις των παρ. παρ. 3, 4 και 5 του παρόντος άρθρου έχουν εφαρμογήν και επί των

έργων μουσικοσυνθετών, ως και μεταφραστών και διασκευαστών ξένων θεατρικών έργων,

επιφυλασσομένων και των τυχόν υφισταμένων δικαιωμάτων των δημιουργών των

πρωτοτύπων έργων.

8. Αι διατάξεις των προηγουμένων παρ. παρ. 4 και επομένων του παρόντος άρθρου

εφαρμόζονται ωσαύτως και επί των δικαιούχων πνευματικής ιδιοκτησίας κινηματογραφικών

έργων.

ΑΡΘΡΟ 2

Η μεταξύ συγγραφέως και θεατρικού επιχειρηματίου σύμβασις δέον να καταρτίζηται

εγγράφως, του εγγράφου αποτελούντος συστατικόν στοιχείον της συμβάσεως. Αντίγραφον

τούτου, υπογεγραμμένον παρά των συμβληθέντων, κατατίθεται, εντός τριών ημερών από της

υπογραφής του, παρά τη Εταιρεία Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων ή παραδίδεται εντός της

αυτής προθεσμίας εις τον αντιπρόσωπον αυτής, προκειμένου περί Επαρχίας.

ΑΡΘΡΟ 3

Πάσα μεταξύ συγγραφέως και θεατρικού επιχειρηματίου συμφωνία, δι' ης συμφωνούνται

συγγραφικά δικαιώματα κάτω των ως άνω εν άρθρ. 1 καθορισθέντων κατωτάτων ορίων, είναι

άκυρος, ο δε συγγραφεύς δικαιούται εν πάση περιπτώσει και οποτεδήποτε ν' αξιώση παρά του

θεατρικού επιχειρηματίου τουλάχιστον το κατώτατον εν άρθρω 1 καθορισθέν συγγραφικόν

ποσοστόν.

2

ΑΡΘΡΟ 4

Τα συγγραφικά δικαιώματα εισπράττονται πάντοτε υποχρεωτικώς παρά της Εταιρίας Ελλήνων

Θεατρικών Συγγραφέων και εις ην περίπτωσιν ο συγγραφεύς δεν είναι μέλος της Εταιρείας,

δικαιουμένης να κρατή εις την περίπτωσιν ταύτην ποσοστόν 3% επί του εισπραττομένου

ποσού. Οταν ο συγγραφεύς είναι μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Θεατρικών συγγραφέων, το

δικαίωμα της Εταιρείας καθορίζεται δια του καταστατικού αυτής.

ΑΡΘΡΟ 5

Εις απάσας τας παντός είδους διαφημίσεις δέον ν' αναγράφεται το όνομα του συγγραφέως

του έργου.

ΑΡΘΡΟ 6

Πάσα παράβασις του παρόντος συνεπάγεται την ποινικήν δίωξιν του παραβάτου,

τιμωρουμένου διά φυλακίσεως μέχρι 3 μηνών και χρηματικής ποινής 300-500.000 δραχμών,

της σχετικής μηνύσεως υποβαλλομένης και υπό της Εταιρείας Ελλήνων Θεατρικών

Συγγραφέων και εισαγομένης δι' απ' ευθείας κλήσεως ενώπιον του Πλημμελειοδικείου εντός

προθεσμίας 10 ημερών από της υποβολής αυτής.

ΑΡΘΡΟ 7

Η ισχύς του παρόντος νόμου άρχεται από της δημοσιεύσεώς του εις την Εφημερίδα της

Κυβερνήσεως.

3


STATUTE INFORMATION

LAW 988/1943 Official Gazette: Α 409 19431201

TITLE: COMPLEMENTARY PROVISION OF THE L. 1909, “DRAMATIC WORKS COPYRIGHT”.

ARTICLE 1

  1. The determination of the percentage of copyright of each dramatic work delivered and performed on stage is executed through a free agreement between the author and the theatre entrepreneur or manager; however, the specific percentage in no way should be agreed below the limits described in the following paragraphs: a) 10% of the gross takings after the deduction of the public views tax and all the additional taxes for each dramatic work delivered by the author and performed on stage, comprising three acts or more, or, for each dramatic work comprising one or two acts covering the whole program of the theatrical performance. b) 7% for each dramatic work comprising two acts that do not cover part the whole program of the theatrical performance. c) 4% for each dramatic work comprising one act intended to complete the theatrical performance. d) 10% for translations of a classical dramatic works, ancient or contemporary, as well as for adaptations of classical dramatic works, ancient or contemporary. e) 5% for translations of dramatic works of the contemporary international repertoire.
  2. In case a dramatic work is performed on stage without the permission of the author or other rightholder, the aforementioned rights are collected, with a 2% increase for each category described in section 1 of the present article.
  3. In case of short acts (i.e. sketches or variety turns) performed on a theatrical stage or a variety theatre, all the provisions prescribed in paragraph 1 of the present article are applicable, with the minimum percentage will be not under 6%, provided that the short stories included in the performance are at least five, and will be not under 10% if the short acts included are six or more.
  4. The abovementioned rights for each performance should be immediately accredited to the rightholder or to the lawful representative (Association, Company or Union). The payment is proven in a written form only.
  5. In case of a non payment of the copyright within two days, the rightholder or his lawful representative (Company, Association or Union) are entitled to request from the competent authority described at the next paragraph of this article, to prohibit the performance, even if a public performance license has been granted.
  6. The prohibition is ordered by the First instance District Attorney of the place the performance is held or by the Magistrate of the region for performances held in towns and villages that are out of the seat of the Court of the First instance.
  7. Provisions of paragraphs 3, 4 and 5 of the present article are applicable also to the works of music composers, as well as translators and adaptation specialists of foreign dramatic works, with the rights of the authors of the original works reserved.
  8. The provisions before and after paragraph 4 of the present article are implemented also for the copyright rightholders of film works.
  9. ARTICLE 2

    The agreement between an author and a theatrical entrepreneur should be concluded in written, the document being a substantial element of the contract. A copy signed by the signatories should be submitted within three days after its signing to the Greek Theatrical Writers Society or it should be delivered to its legal representative within the aforementioned deadline in case when the dramatic work should be performed at the province.

    ARTICLE 3

    Any agreement between the author and the theatrical entrepreneur by which the copyrights agreed are below the lowest limits described in article 1 of this law, should be considered invalid and in any case the author can claim by the theatrical entrepreneur at least the lowest percentage of copyright, as defined in article 1 of this law.

    ARTICLE 4

    The Greek Theatrical Writers Society should in all cases collect copyright; in case the author is not a member of the Society, a 3% deduction of the collected amount is entitled to the Society. When the author is a member of the Society, the right of the Society is defined at its statute.

    ARTICLE 5

    In all advertisements related to the dramatic work, the name of the author should be mentioned.

    ARTICLE 6

    Any infringement of the herein leads to a prosecution of the violator; the penalty may be a 3 month imprisonment and a fine up to 300500.000 drachmas; the plaint is lodged and by the Greek Theatrical Writers Society and is summoned by the Misdemeanour Court within ten days after the submission.

    ARTICLE 7

    The enforcement of this law starts from the day of its promulgation in the Official Gazette.


Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex GR031