Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон «О конкуренции», Эстония

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2001 Даты вступление в силу: 1 октября 2001 г. Принят: 5 июня 2001 г. Тип текста Законодательство, связанное с ИС Предмет Товарные знаки, Географические указания, Антимонопольное законодательство, Конфиденциальная информация (коммерческая тайна), Исполнение законов об ИС, Прочее Примечания Относительно положений об охране прав интеллектуальной собственности смотрите статьи 27, 31, 63 и 67.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Competition Act        
 Competition Act, 2001

Competition Act Passed 5 June 2001

(RT1 I 2001, 56, 332), entered into force 1 October 2001.

Chapter 1 General Provisions

§ 1. Scope of application of Act (1) The scope of application of this Act is the safeguarding of competition in the interest of free enterprise upon the extraction of natural resources, manufacture of goods, provision of services and sale and purchase of products and services (hereinafter goods), and the preclusion and elimination of the prevention, limitation or restriction (hereinafter restriction) of competition in other economic activities. (2) This Act also applies if an act or omission directed at restricting competition is committed outside the territory of Estonia but restricts competition within the territory of Estonia. (3) This Act does not regulate relationships in the labour market. § 2. Undertaking (1) For the purposes of this Act, an undertaking is a company, sole proprietor, any other person engaged in economic or professional activities, an association which is not a legal person, or a person acting in the interests of an undertaking. (2) The provisions concerning undertakings apply to persons who perform functions in public law and to the state and local governments if they participate in a goods market. The provisions of Chapter 9 of this Act do not extend to the state, local governments or the Bank of Estonia. (3) For the purposes of this Act, undertakings which operate in the same goods market and belong to the same group of companies or other undertakings which are connected through control may be deemed to be one undertaking if there is no competition between such undertakings. (4) Control is the opportunity for one undertaking or several undertakings jointly or for a natural person, by purchasing shares and on the basis of a contract, transaction or articles of association or by any other means, to exercise direct or indirect influence on another undertaking which may consist of a right to: 1) exercise significant influence on the composition, work or decision-making of the management bodies of the other undertaking; 2) use or dispose of all or a significant proportion of the assets of the other undertaking. § 3. Goods market (1) A goods market is an area covering the whole of the territory of Estonia or a part thereof where goods which are regarded as interchangeable or substitutable (hereinafter substitutable) by the buyer by reason of price, quality, technical characteristics, conditions of sale or use, consumption or other characteristics are circulated. (2) In order to define a goods market, the turnover of substitutable goods shall, as a rule, be assessed in money. If this is not possible or expedient, the market size and the market shares of the undertakings participating in the goods market may be assessed on the basis of other comparable indicators.

Chapter 2 Prohibition on Agreements, Concerted Practices and Decisions by Associations of Undertakings

§ 4. Prohibition on agreements, concerted practices and decisions by associations of undertakings which restrict competition (1) The following are prohibited: agreements between undertakings, concerted practices, and decisions by associations of undertakings (hereinafter agreements, practices and decisions) which have as their object or effect the restriction of competition, including those which: 1) directly or indirectly fix prices or any other trading conditions, including prices of goods, tariffs, fees, mark-ups, discounts, rebates, basic fees, premiums, additional fees, interest rates, rent or lease payments applicable to third parties; 2) limit production, service, goods markets, technical development or investment;

3) share goods markets or sources of supply, including restriction of access by a third party to a goods market or any attempt to exclude the person from the market; 4) exchange information which restricts competition; 5) agree on the application of dissimilar conditions to equivalent agreements, thereby placing other trading parties at a competitive disadvantage; 6) make entry into an agreement subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which have no connection with the subject of such agreement. (2) Clauses (1) 2)–6) of this section do not apply to agreements and practices of agricultural producers or to decisions by associations of agricultural producers, which concern the production or sale of agricultural products or the use of joint facilities, unless competition is substantially restricted by such agreements, practices or decisions. § 5. Agreements, practices or decisions of minor importance (1) The provisions of clauses 4 (1) 2)–6) of this Act do not apply to agreements, practices and decisions of minor importance. (2) Agreements, practices or decisions are considered to be of minor importance if the combined market share of the total turnover of the undertakings which enter into the agreement, engage in concerted practices or adopt the relevant decision does not exceed: 1) 10 per cent in the case of a vertical agreement, practice or decision; 2) 5 per cent in the case of a horizontal agreement, practice or decision; 3) 5 per cent in the case of an agreement, practice or decision which includes concurrently the characteristics of both vertical and horizontal agreements, practices or decisions. (3) Agreements by undertakings, concerted practices of undertakings or decisions by associations of undertakings are considered to be vertical if the undertakings operate at different levels of the production or distribution chain (for example the production of raw materials or finished goods, or retail or wholesale distribution). Agreements by undertakings, concerted practices of undertakings or decisions by associations of undertakings are considered to be horizontal if the undertakings operate as competitors at the same level of the production or distribution chain. (4) Agreements, practices or decisions are deemed to be of minor importance if the conditions provided for in subsection (2) of this section are fulfilled during the whole period of effect of the agreement, practice or decision. § 6. Exemption (1) An exemption is permission granted at the request of an undertaking by a decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy to enter into an agreement, engage in concerted practices or adopt a decision specified in § 4 of this Act. (2) The permission specified in subsection (1) of this section may be granted if the agreement, practice or decision: 1) contributes to improving the production or distribution of goods or to promoting technical or economic progress or to protecting the environment, while allowing consumers a fair share of the resulting benefit; 2) does not impose on the undertakings which enter into the agreement, engage in concerted practices or adopt the decision any restrictions which are not indispensable to the attainment of the objectives specified in clause 1) of this subsection; 3) does not afford the undertakings which enter into the agreement, engage in concerted practices or adopt the decision the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the goods market. (3) In order to obtain the permission specified in subsection (1) of this section, all the conditions provided for in subsection (2) must be fulfilled. § 7. Block exemption (1) A block exemption is general permission granted by a regulation of the Government of the Republic on the proposal of the Minister of Finance to enter into a certain category of agreements, engage in a certain category of concerted practices or adopt a certain category of decisions which complies with the conditions provided for in § 6 of this Act and restricts or may restrict competition. (2) A block exemption is established for a specified term and may designate: 1) the name of the category of agreements, practices or decisions to which the block exemption applies; 2) restrictions or conditions which shall not be included in such agreements, practices or decisions;

3) conditions which must be included in such agreements, practices or decisions, and restrictions and conditions which may be included in such agreements, practices or decisions; 4) other conditions which such agreements, practices or decisions must comply with. (3) A block exemption established on the basis of subsection (1) of this section does not apply: 1) to an undertaking in a dominant position; 2) if competition is virtually non-existent in the goods market affected by the agreement, practices or decision. § 8. Invalidity of agreements or decisions Any agreement or decision or a part thereof which has as its object or effect the consequences specified in § 4 of this Act and with regard to which permission has not been granted on the basis of § 6 or 7 of this Act is void unless it complies with § 5 of this Act.

Chapter 3 Procedure for Grant of Exemptions

§ 9. Submission of applications for exemption (1) In order to obtain an exemption provided for in § 6 of this Act, an application for exemption shall be submitted to the Competition Board before entry into the relevant agreement, commencement of the concerted practices or adoption of the relevant decision. An application for exemption may also be submitted within six months after entry into an agreement or adoption of a decision which requires an exemption, and the corresponding agreement or decision or a part thereof which restricts competition shall be void until the grant of the exemption. (2) An application for exemption with regard to an agreement, decision or a part thereof or practices which was not in conflict with this Act upon entry into the agreement, commencement of the practices or adoption of the decision shall be submitted within three months as of the appearance of circumstances due to which the agreement or decision or a part thereof or the practices becomes contrary to this Act or within three months as of the time such circumstances should have become evident. Such agreement or decision or a part thereof is invalid from the appearance of the circumstances until the grant of the exemption. (3) An application for exemption shall be submitted jointly by the undertakings which entered into an agreement, engaged in concerted practices or adopted a decision, or by one of the undertakings. (4) Persons specified in subsection (3) of this section may withdraw an application for exemption jointly or separately at any time before the grant of the exemption by submitting a corresponding written petition, and the person submitting the petition need not be the same as the person who submitted the application for exemption. § 10. Requirements for applications for exemption (1) The requirements for applications for exemption, the requirements for applications for extension of the term of an exemption, and the procedure for submission of applications shall be established by a regulation of the Minister of Finance. At the request of the Competition Board, an applicant for an exemption shall provide explanations and submit for examination original documents or true copies or transcripts thereof, certified by the signature of the person submitting the copies or transcripts. (2) If information contained in an application for an exemption or information relating to the application is incorrect, incomplete or misleading, the Competition Board shall set a deadline for the applicant to eliminate the deficiencies. After elimination of the deficiencies, the Competition Board shall send corresponding confirmation to the applicant for the exemption, and the running of the terms provided for in subsections 11 (2) and (3) of this Act shall commence as of the date on which the confirmation is sent. (3) The person for whose benefit an exemption is granted and the person who applies for a decision on the grant of the exemption shall immediately give written notice to the Competition Board of any substantial changes in the information presented in the application for the exemption. (4) An applicant for exemption or the other party to the agreement shall indicate any information which the applicant or other party deems to be a business secret. § 11. Processing of applications for exemption (1) The Director General of the Competition Board or his or her deputy shall make one of the following decisions concerning an application for an exemption:

1) to grant the exemption if he or she finds that the agreement, practice or decision which is the basis for the application complies with the conditions provided for in § 6 of this Act; 2) to refuse to grant the exemption if he or she finds that the agreement, practice or decision which is the basis for the application does not comply with the conditions provided for in § 6 of this Act; 3) to terminate the proceedings if the application for the exemption has been withdrawn, or if the applicant for the exemption has failed to eliminate the deficiencies in the application within the term specified by the Competition Board or to submit the information requested by the Competition Board; 4) to terminate the proceedings without granting the exemption and to declare that the agreement, practice or decision does not require an exemption as it does not fall within § 4 of this Act or does not require an exemption on the bases specified in § 5 of this Act or requires a group exemption; 5) to initiate supplementary proceedings concerning the application for the exemption if he or she finds that it is doubtful whether the agreement, practice or decision which is the basis for the application qualifies for an exemption pursuant to § 6 of this Act and if it is necessary to obtain additional information or conduct a supplementary examination in order to make the decision. (2) The Director General of the Competition Board or his or her deputy shall make one of the decisions provided for in clauses (1) 1)–4) of this section within two months after receiving all the information. (3) If the Director General of the Competition Board or his or her deputy decides to initiate supplementary proceedings on the basis of clause (1) 5) of this section, he or she shall notify the applicant for the exemption in writing and make one of the decisions provided for in clause (1) 1)–3) within six months after receiving all the information. (4) The Competition Board may extend the terms provided for in subsections (2) and (3) of this section only with the written consent of the applicant for exemption. § 12. Decision to grant exemption (1) Decisions provided for in subsection 11 (1) of this Act and subsection (5) of this section shall be made in writing and contain the reasons for the decision. (2) A decision to grant an exemption may contain conditions or obligations applicable to the undertakings which enter into the agreement, engage in the concerted practices or adopt the decision. (3) The Director General of the Competition Board or his or her deputy may grant an exemption for up to five years, and upon expiry of the specified term, the term of the exemption may be extended by a decision to grant an exemption. (4) An application for extension of the term of an exemption shall be submitted according to the regulation specified in subsection 10 (1) of this Act at least six months before the expiry of the term of the exemption specified in the decision. (5) The Director General of the Competition Board or his or her deputy shall revoke a decision to grant an exemption or shall amend the decision depending on the competitive situation in each specific case if: 1) substantial changes have occurred in the information or conditions which were the basis for granting the exemption; 2) the conditions or obligations attached to the decision to grant the exemption have not been complied with; 3) the exemption was granted on the basis of incomplete or incorrect information and the agreement, practice or decision concerning which the exemption was granted does not comply with the conditions provided for in § 6 of this Act. (6) The Competition Board shall publish a notice concerning each decision made pursuant to clause 11 (1) 1) or subsection 11 (3) of this Act or subsection (5) of this section in the official publication Ametlikud Teadaanded2.

Chapter 4 Undertaking in Dominant Position

§ 13. Definition of undertaking in dominant position (1) For the purposes of this Act, an undertaking in a dominant position is an undertaking which accounts for at least 40 per cent of the turnover in the goods market or whose position enables the undertaking to operate in the market to an appreciable extent independently of competitors, suppliers and buyers.

(2) Undertakings with special or exclusive rights or in control of essential facilities specified in §§ 14 and 15 of this Act are also undertakings in a dominant position. § 14. Undertaking with special or exclusive rights (1) For the purposes of this Act, special or exclusive rights are rights granted to an undertaking by the state or a local government which enable the undertaking to have a competitive advantage over other undertakings in a goods market or to be the only undertaking in the market. (2) The procedure for the organisation of public competitions for granting special or exclusive rights shall be established by the Government of the Republic. If legislation on the basis of which special or exclusive rights are granted does not provide the procedure for the grant of a special or exclusive right, a public competition for the grant of such right shall be organised pursuant to the procedure established by the Government of the Republic. § 15. Undertaking controlling essential facility An undertaking is deemed to control essential facilities or to have a natural monopoly if it owns, possesses or operates a network, infrastructure or any other essential facility which other persons cannot duplicate or for whom it is economically inexpedient to duplicate but without access to which or the existence of which it is impossible to operate in the goods market. § 16. Abuse of dominant position The following are prohibited: any direct or indirect abuse by an undertaking in a dominant position of his or her position in the goods market, including: 1) directly or indirectly imposing unfair purchase or selling prices or other unfair trading conditions; 2) limiting production, service, goods markets, technical development or investment; 3) offering or applying dissimilar conditions to equivalent agreements with other trading parties, thereby placing some of them at a competitive disadvantage; 4) making entry into an agreement subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which have no connection with the subject of such agreement; 5) forcing an undertaking to concentrate, enter into an agreement which restricts competition, engage in concerted practices or adopt a decision together with the undertaking or another undertaking; 6) unjustified refusal to sell or buy goods; 7) failure by an undertaking with special or exclusive rights or in control of essential facilities to perform the obligation specified in clause 18 (1) 1) of this Act. § 17. Restrictions on activities of undertakings with special or exclusive rights or in control of essential facilities (1) The state agency or local government which grants special or exclusive rights to an undertaking may designate the prices to be used or impose other conditions or obligations on the undertaking so that the buyers of the goods of such undertaking or sellers of goods to such undertaking are not placed in a substantially worse situation than they would be if competition were present in the corresponding area of activity. (2) A state agency prescribed by law, the Government of the Republic or, in the case of an undertaking in control of essential facilities which provides services within the territory of a local government, the local government may designate the prices to be used by an undertaking in control of essential facilities or impose other conditions or obligations on the undertaking so that the buyers of the goods of such undertaking or sellers of goods to such undertaking are not placed in a substantially worse situation than they would be if competition were present in the corresponding area of activity. (3) If the procedure for price regulation applicable to undertakings with certain categories of special or exclusive rights or in control of essential facilities has not been established by an Act or legislation established on the basis thereof, the Government of the Republic may establish the corresponding procedure. (4) If the procedure for price regulation applicable to undertakings with special or exclusive rights or in control of essential facilities which provide services within the territory of a local government has not been established by an Act or legislation established on the basis thereof or if the procedure does not extend to such undertakings, the local government may establish the corresponding procedure. § 18. Obligations of undertakings with special or exclusive rights or in control of essential facilities (1) An undertaking with special or exclusive rights or in control of an essential facility shall: 1) permit other undertakings to gain access to the network, infrastructure or other essential facility under reasonable and non-discriminatory conditions for the purposes of the supply or sale of goods;

2) draw a clear distinction in its accounts between primary and secondary activities (for example production, transportation, marketing and other activities of the undertaking), thereby ensuring accounting transparency. (2) An undertaking with special or exclusive rights or in control of an essential facility may refuse to grant other undertakings access to the network, infrastructure or other essential facility if the refusal is based on objective reasons, including cases where: 1) the safety and security of the equipment connected with the network, infrastructure or other essential facility or the efficiency and security of the operation of such network, infrastructure or facility are endangered; 2) maintenance of the integrity or the inter-operability of the network, infrastructure or other essential facility is endangered; 3) equipment to be connected to the network, infrastructure or other essential facility is not in conformity with the established technical standards or rules; 4) the undertaking applying for access lacks the technical and financial capability and resources to provide services efficiently and safely to the necessary extent through or with the assistance of the network, infrastructure or other essential facility; 5) the undertaking applying for access does not hold the permit prescribed by law for the corresponding activity; 6) as a result of such access, data protection provided by law is no longer ensured.

Chapter 5 Control of Concentrations

§ 19. Concentration (1) Concentration is deemed to arise where: 1) previously independent undertakings merge within the meaning of the Commercial Code (RT I 1995, 26–28, 355; 1998, 91–93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907; 2000, 29, 172; 49, 303; 55, 365; 57, 373; 2001, 34, 185); 2) an undertaking acquires control of the whole or part of another undertaking; 3) undertakings jointly acquire control of the whole or part of a third undertaking; 4) a natural person already controlling at least one undertaking acquires control of the whole or part of another undertaking; 5) several natural persons already controlling at least one undertaking jointly acquire control of the whole or part of another undertaking. (2) The creation, by persons specified in clauses (1) 3) and 5) of this section, of a joint venture performing on a lasting and independent basis is also deemed to be acquisition of control within the meaning of clauses (1) 3) and 5) of this section. (3) If the creation of a joint venture specified in subsection (2) of this section has as its object or effect the co-ordination of the competitive behaviour of the founders amongst themselves or if the joint venture does not perform on a lasting and independent basis, the provisions of § 4 of this Act apply to the creation of the joint venture. (4) For the purposes of this Chapter, a part of an undertaking is the assets of the undertaking or an organisationally independent part of the undertaking, including an enterprise which constitutes a basis for business activities and to which market turnover can be clearly attributed. (5) Transactions specified in subsection (1) of this section are not deemed to be a concentration if the transactions are carried out as an internal restructuring of a group of undertakings. § 20. Parties to concentration The following are parties to a concentration: 1) the merging undertakings; 2) the natural person or undertaking who acquires control of the whole or part of another undertaking; 3) the natural persons or undertakings who jointly acquire control of the whole or part of a third undertaking; 4) the undertaking or a part thereof which is the subject of the acquisition of control. § 21. Application of control of concentration (1) A concentration shall be subject to control if, during the previous financial year, the aggregate worldwide turnover of the parties to the concentration exceeded 500 million kroons and the aggregate

worldwide turnover of each of at least two parties to the concentration exceeded 100 million kroons and if the business activities of at least one of the merging undertakings or of the whole or part of the undertaking of which control is acquired are carried out in Estonia. (2) A concentration shall not be subject to control if credit institutions, financial institutions, insurers or securities brokers whose normal business activities include transactions and dealing in securities for their own account or for the account of others, acquire securities in an undertaking with a view to reselling them, provided that they do not exercise voting rights in respect of those securities with a view to determining the competitive behaviour of the undertaking which issued the securities and provided that they exercise such voting rights only with a view to preparing the sale of the securities and that any such sale takes place within one year of the date of acquisition. (3) If sale of the securities specified in subsection (2) of this section is not possible within one year, the Director General of the Competition Board or his or her deputy may extend the term by a decision on the basis of a reasoned application made by the person concerned. § 22. Appraisal of concentrations (1) Appraisal of a concentration shall be based on the need to maintain and develop competition, taking into account the structure of goods markets and the actual and potential competition in the goods market, including: 1) the market position of the parties to the concentration and their economic and financial power and opportunities for competitors to access the goods market; 2) legal or other barriers to entry into the goods market; 3) supply and demand trends for the relevant goods; 4) the interests of the buyers, sellers and ultimate consumers. (2) The Director General of the Competition Board or his or her deputy shall prohibit a concentration if it may create or strengthen a dominant position as a result of which competition would be significantly restricted in the goods market. § 23. Turnover of parties to concentration (1) The turnover of a party to a concentration is comprised of the realised net turnover of the goods sold or services provided by the party during the financial year preceding the concentration, calculated pursuant to the Accounting Act (RT I 1994, 48, 790; 1995, 26–28, 355; 92, 1604; 1996, 40, 773; 42, 811; 49, 953; 1998, 59, 941; 1999, 55, 584; 101, 903). (2) The turnover of a credit or financial institution is deemed to comprise the total amount of the following income items after deduction of value added tax and income tax: 1) interest income and other similar income; 2) income from securities; 3) income from holdings in undertakings; 4) commissions and service charges; 5) net profit on financial operations; 6) other operating income. (3) The turnover of an insurer is deemed to comprise the value of gross premiums written which comprises all amounts received and receivable in respect of insurance contracts issued by or on behalf of the insurer, including outgoing reinsurance premiums. § 24. Calculation of turnover (1) The turnover of a party to a concentration specified in subsection 21 (1) of this Act shall be calculated by adding the turnovers of the following undertakings to the turnover of the party: 1) undertakings controlled by the party to the concentration; 2) undertakings controlling the party to the concentration; 3) undertakings controlled by an undertaking specified in clause 2) of this subsection; 4) undertakings jointly controlled by undertakings specified in clauses 1)–3) of this subsection. (2) If control over an undertaking is acquired in a manner provided for in clauses 19 (1) 2)–5) of this Act, the turnover of the undertaking shall be calculated by taking into account only the turnover of such undertaking and the turnovers of the undertakings controlled by the undertaking. (3) If control over a part of an undertaking is acquired in a manner provided for in clauses 19 (1) 2)– 5) of this Act, the turnover of the undertaking shall be calculated by taking into account the turnover of only such part of the undertaking which is the subject of the transaction.

(4) If control of the whole or part of an undertaking is acquired through two or more transactions, turnover shall be calculated by taking into account the turnovers of all such parts which were subject to transactions during the preceding two years. (5) If within the preceding two years one and the same undertaking has acquired control of undertakings which operate in Estonia in one and the same sector of the economy, the turnover of the undertaking of which control is acquired shall include the turnover of the undertakings of which control has been acquired within the two years preceding the concentration. (6) The guidelines for the calculation of turnover shall be established by a regulation of the Minister of Finance. The guideline may prescribe different methods for calculation of the turnover of parties to a concentration which operate in different sectors of the economy. § 25. Notification of concentrations (1) A concentration subject to control shall be notified to the Competition Board within one week as of: 1) entry into the merger agreement; 2) acquisition of control; 3) acquisition of joint control; 4) announcement of the public bid for securities. (2) Notification of a concentration shall be effected: 1) jointly by the parties to a concentration as specified in clause 19 (1) 1) of this Act; 2) by an undertaking acquiring control as specified in clause 19 (1) 2) of this Act; 3) jointly by undertakings acquiring joint control as specified in clause 19 (1) 3) of this Act; 4) by a person acquiring control as specified in clause 19 (1) 4) of this Act; 5) jointly by persons acquiring joint control as specified in clause 19 (1) 5) of this Act. (3) Credit institutions, securities brokers and insurers shall give notification of a concentration within the term provided for in subsection (1) of this section or not later than within one week after obtaining permission from the state supervisory authority in the corresponding field of activity. § 26. Notice of concentration (1) A notice of concentration shall be submitted to the Competition Board in writing and shall set out: 1) information concerning the parties to the concentration, including business names, registry codes, contact details and areas of activity; 2) a description of the concentration; 3) data concerning the turnovers of the parties to the concentration during the preceding financial year; 4) information concerning control exercised or holdings owned in other undertakings by undertakings specified in clauses 24 (1) 1)–4) of this Act which belong to the same group as the parties to the concentration; 5) information concerning the goods markets, including information concerning the market shares, main competitors, clients and the market shares of the competitors and clients of the parties to the concentration, and concerning barriers to entry into or exit from the goods market; 6) a description of the effect of the concentration on the goods market, prepared by the person submitting the notice; 7) information concerning associations of undertakings in which at least one of the parties to the concentration is a member; 8) restrictions on competition, if any, which are directly related to and necessary for giving effect to the concentration, and the reasons for applying such restrictions; 9) information concerning other circumstances, if any, relating to the concentration, including proposals concerning the conditions and obligations directly related to the concentration. (2) The following shall be annexed to a notice of concentration: 1) copies of the registration documents of the parties to the concentration from state registers; 2) the documents on the basis of which the concentration is put into effect; 3) the annual reports and annual accounts of the parties to the concentration for the financial year preceding the concentration; 4) a document certifying the authority of the person submitting the notice; 5) a document certifying payment of the state fee; 6) a list of the documents annexed to the notice of concentration. (3) Documents annexed to a notice of concentration shall be originals or certified copies thereof.

(4) A notice shall contain the date of submission of the notice and the signature of the person submitting the notice. (5) The guidelines for the submission of notices of concentration shall be established by a regulation of the Minister of Finance. (6) If a notice does not meet the requirements provided for in subsections (1)–(4) of this section or the guideline specified in subsection (5) of this section, the notice shall be deemed not to have been submitted. (7) The Director General of the Competition Board or his or deputy may establish a deadline for elimination of the deficiencies in a notice of concentration. (8) The Director General of the Competition Board or his or her deputy may release a party to a concentration from the obligation to submit some of the documents or information specified in subsection (1) or (2) of this section if such documents or information are not necessary for the proceedings concerning the concentration. (9) The person submitting a notice of concentration shall indicate information contained in the notice which the person deems to be a business secret. The fact of a concentration and the information provided for in clauses (1) 1) and 4) of this section shall not be deemed to be a business secret. § 27. Proceedings concerning concentration (1) Within thirty calendar days as of the submission of a notice of concentration, the Director General of the Competition Board or his or her deputy shall: 1) make a decision to grant permission to concentrate if the concentration subject to control does not involve circumstances specified in subsection 22 (2) of this Act; 2) make a decision to initiate supplementary proceedings in order to ascertain whether the concentration subject to control does or does not involve circumstances specified in subsection 22 (2) of this Act; 3) send a written notice to the person who submitted the notice of concentration if the concentration does not fall within the scope of subsection 19 (1) or (2) of this Act or is not subject to control pursuant to § 21 of this Act. (2) In the course of supplementary proceedings, the Director General of the Competition Board or his or her deputy shall make one of the following decisions within four months: 1) to grant permission to concentrate; 2) to prohibit the concentration; 3) to terminate the proceedings if the parties to the concentration decide not to concentrate. (3) In order to avoid restriction of competition through creation or strengthening of a dominant position, the Director General of the Competition Board or his or her deputy may, by a decision to grant permission to concentrate, attach conditions and obligations directly related to the concentration for the parties to the concentration, taking into account the proposals of the parties. (4) A concentration is permitted if the Director General of the Competition Board or his or her deputy has not made one of the decisions provided for in subsection (1) and (2) of this section within the term specified in the same subsection. (5) Before adoption of a decision specified in subsection (2) of this section, the parties to the concentration shall not perform any acts directed at giving effect to the concentration or do anything that would hinder execution of a decision prohibiting the concentration. Unless concentration is permitted pursuant to subsection (4) of this section, all such acts are void until permission is obtained. (6) If the Director General of the Competition Board or his or her deputy sets a term for elimination of the deficiencies contained in a notice of concentration, the terms provided for in subsection (1) and (2) of this section begin to run as of the elimination of the deficiencies. (7) If the parties to a concentration fail to submit the necessary information or materials within the term set by the Director General of the Competition Board or his or her deputy, the running of the terms provided for in subsections (1) and (2) of this section shall be suspended until the information or materials is submitted. (8) The parties to a concentration and their representatives have the right to examine all materials collected on the concentration, except for the business secrets of other undertakings and the internal documents of the Competition Board. (9) The Competition Board shall publish a notice concerning receipt of a notice of concentration, a decision made on the basis of subsection (1) or (2) of this section or a written notice sent on the basis of clause (1) 3) of this section in the official publication Ametlikud Teadaanded.

(10) Interested third parties have the right to submit opinions and objections to the Competition Board within seven calendar days as of publication of a notice concerning receipt of a notice of concentration specified in subsection (9) of this section. § 28. Hearings (1) If the Competition Board finds that a concentration subject to proceedings involves the circumstances specified in subsection 22 (2) of this Act, the person who submitted the notice of concentration shall be notified of such circumstances in writing. (2) If necessary, an oral hearing of the parties to a concentration may be held at a time and place specified by the Director General of the Competition Board or his or her deputy, and the persons to be heard shall be notified of the hearing in writing not less than ten calendar days before the hearing. On the basis of a reasoned written request of a person summoned to a hearing, the Director General of the Competition Board or his or her deputy may change the term or the place of the hearing. § 29. Nullity of concentration (1) The Director General of the Competition Board or his or her deputy may decide to revoke a decision to grant permission to concentrate if: 1) the parties to the concentration submitted false, misleading or incomplete information which was a determining factor for the decision; 2) the concentration was effected in violation of a term or other condition or obligation specified in this Act or the decision to grant permission to concentrate. (2) Revocation of permission to concentrate does not deprive the parties to the concentration of the right to apply for new permission to concentrate.

Chapter 6 State Aid

§ 30. General Provisions (1) State aid is an advantage granted directly or indirectly in any form whatsoever by the state or a local government (hereinafter grantor of state aid) or from their resources which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production or sale of certain goods. Such aid may be financial aid, postponement of the payment of tax arrears, debt write-offs and the grant of loans under more favourable terms than usually granted to other undertakings, and other forms of aid. (2) The following shall also be deemed to be grantors of state aid: 1) foundations which directly or indirectly use the resources of the state or a local government; 2) non-profit associations which directly or indirectly use the resources of the state or a local government; 3) legal persons in public law which directly or indirectly use the resources of the state or a local government; 4) companies in which the state, a local government or any other legal person in public law holds more than one-half of the share capital or votes represented by shares; 5) companies belonging to the same group as a company specified in clause 4) of this subsection. (3) This Act does not grant the right to receive state aid but provides for the right of a grantor of state aid to grant state aid to an undertaking if the provisions of this Act are complied with. (4) Activities of a person specified in subsection (2) of this section are not deemed to be state aid in cases where the person operates as a rational undertaking would usually operate in a market economy. (5) The provisions of this Chapter do not apply to aid granted as state aid to undertakings engaged in the production, processing or marketing of goods prescribed in Article 63 (5) of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Estonia, of the other part (RT II 1995, 22–27, 120). The conditions and procedure for granting such aid shall be provided by separate Acts. § 31. General and special conditions for granting state aid (1) State aid may be granted only if it is compatible with the public interest and complies with the provisions of this Act and the special conditions established on the basis of subsection (6) of this Act. (2) The following types of state aid are deemed to be compatible with the public interest: 1) state aid having a social character provided that such aid is granted without discrimination related to the origin of the goods concerned;

2) state aid to make good the damage caused by natural disasters or other exceptional occurrences. (3) In addition to the provisions of subsection (2) of this section, the following may be considered to be compatible with the public interest: 1) state aid to promote the economic development of areas where the standard of living is very low or where there is serious unemployment; 2) state aid to promote the execution of a project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the Estonian economy; 3) state aid to facilitate the development of certain economic activities or economic areas, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the public interest; 4) state aid to promote culture and heritage conservation. (4) State aid shall be granted for a specified term and to the extent necessary to achieve an objective specified in subsection (2) or (3) of this section. The grant of such state aid shall be terminated if it no longer complies with the general conditions provided in subsections (2) and (3 ) of this section or the special conditions established on the basis of subsection (6) of this section. (5) In calculating the total amount of state aid, state aid granted to an undertaking out of the resources of the European Communities or the Member States thereof shall also be taken into account unless otherwise provided by this Act or the special conditions established on the basis of subsection (6) of this section. (6) The special conditions for granting state aid and the related definitions shall be established by the Government of the Republic separately for each area of activity, taking into account the provisions of subsection 63 (2) of the Europe Agreement. § 32. State aid relating to export activities and aid to substitute imports (1) State aid relating to export activities (hereinafter export aid) and aid to substitute imports are not compatible with the public interest. (2) Export aid is any aid directly linked to the quantities of goods exported, to the establishment and operation of a distribution network or to any other current expenditure linked to the export activity. (3) Aid to substitute imports is aid granted to an undertaking for using domestic goods instead of imported goods. (4) Aid granted to an undertaking for participating in trade fairs or for studies or consultancy services needed for the launch of a new or existing product in a new market is not deemed to be export aid. (5) Export guarantees and credits may be deemed to be compatible with the public interest if the guarantees or credits do not contradict the Europe Agreement or any other international agreement. § 33. De minimis aid (1) Aid granted during three consecutive years in an amount not exceeding 1.5 million kroons per undertaking is deemed to be de minimis aid. De minimis aid is deemed to be compatible with the public interest. (2) The provisions of subsection (1) of this section do not apply in the case of state aid granted to transport, export aid or aid to substitute imports. (3) It is not necessary to apply for permission to grant state aid, as provided in § 34 of this Act, in order to grant de minimis aid. § 34. Permission to grant state aid (1) State aid shall be granted only with the prior written permission of the Minister of Finance and the grant of state aid shall not commence before the Minister of Finance has granted permission to grant state aid or deemed the state aid to be permitted pursuant to subsection 36 (3) of this Act or before the Government of the Republic has granted permission to grant state aid pursuant to § 48 of this Act. (2) Applications for permission to grant state aid (hereinafter applications for permission) shall be submitted to the Minister of Finance together with the necessary information taking into account the terms in the proceedings provided for in this Act. The format(s) of applications for permission and the instructions for completing the applications shall be established by the Minister of Finance. (3) A decision concerning an application for permission to grant state aid shall be made by the Minister of Finance pursuant to § 36 or 38 of this Act. The decision shall be adopted by a directive of the Minister of Finance which shall contain a reference to the relevant provision of this Act. The applicant for permission shall be immediately notified of the decision in writing. § 35. State aid scheme and individual state aid (1) A grantor of state aid may apply for permission to grant state aid both in the case of a state aid scheme (hereinafter aid scheme) and in the case of individual state aid.

(2) A state aid scheme is based on any legal act or contract which provides for the possibility for state aid to be granted to undertakings not previously defined by the act or contract in order to promote achievement of one and the same objective or several similar objectives. (3) Individual state aid is state aid which is not granted on the basis of an aid scheme, or state aid which is granted on the basis of an aid scheme and for which separate permission must be applied for from the Minister of Finance. § 36. Proceedings concerning applications for permission to grant state aid (1) The Minister of Finance shall examine the applications for permission submitted to him or her and make one of the following decisions: 1) to return the application if the measures set out in the application do not constitute state aid within the meaning of subsection 30 (1) of this Act; 2) to grant permission to grant state aid if the state aid specified in the application is compatible with the public interest; 3) to initiate supplementary proceedings concerning the application for permission to grant state aid if doubts are raised as to the compatibility of the state aid with the public interest. (2) The Minister of Finance shall make one of the decisions provided for in subsection (1) of this section within two months after all the necessary information is submitted by the person applying for permission to grant state aid or the beneficiary of the state aid or a notice specified in subsection 37 (3) of this Act is received. The above term may be altered with the mutual written consent of the Minister of Finance and the applicant for permission. (3) If, within the term provided for in subsection (2) of this section, an applicant for permission has not received a written notice concerning a decision made by the Minister of Finance pursuant to subsection (1), the person shall notify the Minister of Finance thereof. If, within fifteen working days after receipt of the abovementioned notice, the Minister of Finance has not notified the applicant for permission of a decision made pursuant to subsection (1) of this section, the grant of state aid is deemed to be permitted by the Minister of Finance. § 37. Requests for information (1) The Minister of Finance has the right to request an applicant for permission to grant state aid, the beneficiary and third parties to submit information necessary for the proceedings concerning the application within two months after the date of receipt of the application or any additional information requested. The above term shall be altered according to how the term provided for in subsection 36 (2) of this Act is altered. (2) If information set out in an application submitted pursuant to subsection 34 (2) of this Act by an applicant for permission to grant state aid is incorrect, incomplete or misleading or if additional information is necessary in order to examine the application, the applicant for permission, the beneficiary of the aid or third parties shall be notified thereof in writing and requested to eliminate the deficiencies or submit the information within a specified term. (3) An application for permission shall be deemed not to have been submitted if the deficiencies have not been eliminated or the applicant has not submitted all the information requested by the end of the term specified in subsection (2) of this section or if the applicant has not given notice by then that the additional information requested is not available or has already been submitted. The unavailability of information shall be reasoned. The applicant for permission shall be given written notice if the application for permission is deemed not to have been submitted. (4) The Minister of Finance may, with good reason, extend the term specified in subsection (2) of this section on the basis of a corresponding petition from the applicant for permission. § 38. Termination of supplementary proceedings (1) The Minister of Finance shall terminate supplementary proceedings initiated on the basis of clause 36 (1) 3) of this Act by making one of the following decisions: 1) to grant permission to grant state aid if the state aid is compatible with the public interest; 2) to return the application if, after amendment of the planned aid scheme or individual state aid by the applicant, the Minister of Finance finds that the measures set out in the application do not constitute state aid within the meaning of subsection 30 (1) of this Act; 3) to grant permission to grant state aid if, after amendment of the aid scheme or the planned individual state aid by the applicant, the Minister of Finance finds that the state aid is compatible with the public interest;

4) to refuse to grant permission to grant state aid if the state aid is incompatible with the public interest. (2) The Minister of Finance may attach to a decision provided for in clause (1) 1) or 3) of this section conditions corresponding to the special conditions established on the basis of subsection 31 (6) of this Act subject to which an aid may be deemed compatible with the public interest and may lay down obligations to enable compliance with the decision to be monitored. (3) The Minister of Finance shall make the decisions provided for in subsection (1) of this section within six months after receipt of all the necessary information. If necessary, the above term may be altered with the mutual written consent of the Minister of Finance and the applicant for the permission. § 39. Withdrawal of application for permission to grant state aid (1) An applicant for permission to grant state aid provided for in subsection 34 (2) of this Act may withdraw the application before the Minister of Finance has made a decision pursuant to § 36. (2) If supplementary proceedings have been initiated on the basis of clause 36 (1) 3) of this Act and the applicant for permission withdraws the application before the Minister of Finance makes a decision pursuant to § 38, the Minister of Finance shall, by a directive, make a decision to terminate the proceedings and to return the application. § 40. Publication of decisions Decisions made by the Minister of Finance on the basis of clause 36 (1) 2) or 3), clause 38 (1) 1), 3) or 4), subsection 39 (2) or subsection 43 (1) of this Act shall be published in the official publication Ametlikud Teadaanded. § 41. Revocation of decisions (1) The Minister of Finance may revoke a decision made pursuant to clause 36 (1) 1) or 2) or subsection 38 (1) of this Act if the decision was based on incorrect information submitted during the proceedings which was a determining factor for the decision. Before revoking a decision and making a new decision, the Minister of Finance shall initiate supplementary proceedings pursuant to clause 36 (1) 3) of this Act. (2) If the Minister of Finance makes a decision provided for in clause 38 (1) 4) of this Act after termination of the supplementary proceedings specified in subsection (1) of this section, he or she may demand recovery of the state aid pursuant to § 43. § 42. Proceedings concerning unlawful state aid and misuse of state aid (1) Unlawful state aid is state aid which is granted after the entry into force of this Act and for which the corresponding permission has not been granted by the Minister of Finance or which is not deemed to have been permitted pursuant to subsection 36 (3) of this Act or concerning which permission to grant state aid has not been obtained from the Government of the Republic pursuant to § 48 of this Act. (2) Misuse of state aid is the use of state aid for purposes other than the intended use or purpose specified in the information submitted concerning the state aid, or non-compliance with the conditions or obligations provided for in subsection 38 (2) of this Act. (3) All interested third parties may notify the Minister of Finance of unlawful state aid or the misuse of state aid. (4) If the Minister of Finance receives information concerning alleged unlawful state aid or alleged misuse of state aid, he or she shall issue a precept: 1) to the grantor of the state aid or the beneficiary of the state aid requiring information to be submitted within a specified term; 2) to the grantor of the state aid requiring an application for permission to grant state aid to be submitted within a specified term; 3) to the grantor of the state aid requiring suspension of the grant of unlawful state aid or alleged misused state aid until the Minister of Finance has made a decision provided for in clause 36 (1) 1) or 2) or subsection 38 (1) of this Act concerning the matter. (5) In the course of proceedings concerning unlawful state aid or the misuse of state aid, the Minister of Finance shall make a decision pursuant to § 36 of this Act. If a grantor of state aid or a beneficiary of state aid fails to comply with a precept provided for in subsection (4) of this section or to submit the additional information requested, the decision shall be made on the basis of the existing information. Supplementary proceedings initiated on the basis of clause 36 (1) 3) of this Act shall be terminated by making one of the decisions provided for in subsection 38 (1).

(6) If the Minister of Finance makes a decision provided for in clause 38 (1) 4) of this Act after termination of supplementary proceedings, he or she may demand that the state aid is recovered pursuant to § 43. § 43. Recovery of state aid (1) If a decision provided for in clause 38 (1) 4) is made after supplementary proceedings conducted on the basis of § 41 or 42 of this Act, the Minister of Finance has the right to issue a precept to the grantor or beneficiary of the state aid requiring revocation of the decision to grant state aid or recovery of the state aid. (2) In calculating the amount of state aid to be recovered, the size of the aid and expenses before the deduction of direct taxes shall be taken into account. If aid was granted in a form other than monetary support, the aid shall be converted into financial support of an equal value. Aid granted in instalments shall be discounted to the present value. The reference interest rate applicable to the state aid at the time when the aid was made available shall be used as the discount rate. (3) The Minister of Finance has the right to demand recovery of state aid specified in subsections 41 (2) and 42 (1) and (2) of this Act within ten years. The term begins to run as of the date when the state aid is made available. The running of the term shall be suspended for the period during which proceedings are conducted by the Minister of Finance or the matter is heard by a court. (4) If a beneficiary of state aid fails to comply with a precept concerning recovery of the state aid, the Minister of Finance has the right of recourse to the courts. § 44. Demand of interest In each case of the recovery of state aid, the Minister of Finance has the right to demand interest to be paid on the amount of state aid recovered on the basis of subsection 43 (1) of this Act. The interest collected shall be transferred to the revenue of the state budget. Interest shall be calculated as of the date when the state aid was made available, using the average interest rate applied by Estonian banks to loans granted to undertakings in non-financial sectors during the month preceding the date of the decision to permit the grant of the state aid or, in the absence of such decision, the month preceding the grant of the state aid. § 45. Precepts (1) A precept specified in subsection 42 (4) or 43 (1) of this Act shall set out: 1) the name and position of the person preparing the precept; 2) the date of issue of the precept; 3) the name and address of the recipient of the precept; 4) the bases for issuing the precept together with references to the provisions of relevant Acts; 5) in the case provided for in clause 42 (4) 1) of this Act, an indication of the information requested; 6) the term for compliance with the precept; 7) the amount of the penalty payment applied upon failure to comply with the precept; 8) the procedure and term for appeal against the precept. (2) A precept of the Minister of Finance may prescribe obligatory acts to be performed upon suspension of the grant of the state aid. § 46. Imposition of penalty payment (1) In the case of failure to comply with a precept provided for in § 45 of this Act, the Minister of Finance may impose a penalty payment of up to 50 000 kroons on natural persons and up to 100 000 kroons on legal persons. (2) A penalty payment provided for in subsection (1) of this section may be imposed several times until the corresponding precept is complied with. § 47. State aid committee (1) The Government of the Republic shall form a state aid committee (hereinafter committee) whose function is to submit proposals to the Government of the Republic concerning applications for revocation of a decision of the Minister of Finance submitted on the basis of subsection 48 (1) of this Act. (2) The procedure for the formation of and the organisation of the work of the committee shall be established by the Government of the Republic. § 48. Proceedings concerning disputable cases of state aid (1) If the Minister of Finance attaches to his or her decision conditions or obligations on the basis of subsection 38 (2) of this Act or makes a decision provided for in clause 38 (1) 4) of this Act to which the applicant for permission does not consent, the applicant for permission has the right to address the

committee and apply for the decision of the Minister of Finance to be revoked and a new decision to be made, and the committee shall examine the matter and send the materials together with its proposals to the Government of the Republic for a decision. (2) All materials submitted to the Minister of Finance by an applicant for permission, the beneficiary or third parties and the decision made by the Minister of Finance concerning the case shall be submitted to the committee. (3) The Government of the Republic shall examine applications submitted thereto and shall make one of the following decisions: 1) to revoke the decision of the Minister of Finance and to grant permission to grant state aid by an order of the Government of the Republic; 2) to deny the application submitted to the Government of the Republic. § 49. Reporting on state aid (1) The format of a report on the grant and use of state aid and the due date for the submission of the report shall be established by the Minister of Finance. Grantors of state aid shall submit reports on the grant and use of state aid to the Minister of Finance. Reports shall also be submitted on the grant and use of de minimis state aid. (2) Within twelve months as of the end of a calendar year, the Minister of Finance shall prepare a report on all state aid granted during the given year. The report shall be submitted to the Government of the Republic for approval.

Chapter 7 Unfair Competition

§ 50. Prohibition on unfair competition (1) Unfair competition is taken to mean dishonest trading practices and acts which are contrary to good morals and practices, including: 1) publication of misleading information, presentation or ordering of misleading information for publication, or disparagement of a competitor or the goods of the competitor; 2) misuse of confidential information or of an employee or representative of a competitor. (2) Unfair competition is prohibited. (3) The provisions of the Advertising Act (RT I 1997, 52, 835; 1999, 27, 388; 30, 415; 2001, 23, 127; 50, 284) apply to misleading, offensive or denigratory information as a method of advertising. § 51. Publication of misleading information, presentation or ordering of misleading information for publication, or disparagement of competitor or goods of competitor (1) Misleading information is incorrect information which, given ordinary attention on the part of the buyer, may leave a misleading impression of an offer or which harms or may harm the reputation or economic activities of another undertaking (2) Publication, or presentation or ordering for publication, of misleading information concerning either oneself or another undertaking participating in a goods market or concerning the goods or work equipment of such undertaking is prohibited, except in cases where publication of such information has been ordered from the publisher of the information or the publisher is not responsible for the correctness of the information presented thereto. (3) Information specified in subsection (1) of this section primarily refers to information concerning the origin, qualities, method of production, means or sources of supply, prices, tariffs, discounts, awarding as a prize, reasons for sale and the size of the stock of the goods offered, as well as the preferential rights, financial status and other qualities of the undertaking. § 52. Misuse of confidential information or of employee or representative of another undertaking (1) Misuse of confidential information is the use of confidential information regarding a competitor where the corresponding information was obtained illegally. (2) Misuse of an employee or representative of a competitor is the exertion of influence on him or her to act in the interests of the influencing party or a third party. § 53. Ascertainment of unfair competition The existence or absence of unfair competition shall be ascertained in a dispute between parties held pursuant to civil procedure.

Chapter 8 State Supervision

§ 54. Organisation of state supervision (1) The Competition Board shall exercise state supervision over implementation of this Act, except implementation of the provisions of Chapters 6 and 7. (2) The Minister of Finance shall exercise state supervision over implementation of the provisions of Chapter 6. § 55. Competence of Competition Board (1) The Competition Board is competent to perform all acts assigned to it by this Act and to take measures to protect competition. (2) The Competition Board shall analyse the competitive situation, propose measures to promote competition, make recommendations to improve the competitive situation, make proposals for legislation to be passed or amended, and develop co-operation with the competition supervisory authorities of other states and associations of states. § 56. Co-operation with European Commission Pursuant to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Estonia, of the other part and decision No. 1/99 of the Association Council between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Estonia, of the other part adopting the necessary rules for the implementation of Article 63 (1) i), (1) ii) and (2) of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Estonia, of the other part (RT II 1999, 15, 94), co-operation between the European Commission and the Competition Board shall be effected pursuant to the general principles provided for in Article 1 of the above rules. § 57. Right of Competition Board to request information (1) The Competition Board has the right to request all natural and legal persons and the representatives thereof and all state agencies and local governments and the officials thereof to submit information necessary for: 1) analysing the competitive situation; 2) defining a goods market; 3) inspecting an agreement, activity or decision; 4) deciding on the grant of exemptions; 5) monitoring the activities of an undertaking in a dominant position; 6) monitoring a concentration; 7) deciding on initiation of a proceeding; 8) conducting proceedings concerning violations or possible violations of law; 9) exercising other supervision over the implementation of this Act. (2) The information provided for in subsection (1) of this section shall be requested in writing, whereupon the purpose of and the legal basis for the request shall be specified and the sanctions for failure to provide information and for provision of incomplete, incorrect or misleading information shall be referred to. The term for submission of the information shall be not less than ten calendar days. (3) The Competition Board has the right to request natural persons, including representatives or employees of legal persons or associations which are not legal persons and officials or representatives of state agencies or local governments, to provide explanations at the Competition Board or on site. Explanations shall be prepared in writing and the person requesting an explanation and the person providing the explanation shall sign each page of the explanation. If a person providing an explanation refuses to sign the explanation, an entry indicating refusal to sign the explanation and the reasons for the refusal shall be made in the explanation. § 58. Summoning to Competition Board

(1) Natural persons, including representatives or employees of legal persons or associations which are not legal persons and officials or representatives of state agencies or local governments, shall be summoned to the Competition Board by a summons which sets out: 1) the name or official title of the person summoned; 2) the reason and legal basis for summoning the person; 3) if a case has been opened, the number of the case; 4) the place and time of appearance; 5) the rights of the person summoned, including the right to submit a written explanation; 6) the obligation to give notice of good reasons for failure to appear. (2) A summons shall be served against signature or sent by post with advice of delivery (hereinafter service) and the person summoned or his or her representative shall be granted a term of not less than ten calendar days to appear. By agreement of the parties, the term may be altered and the summons may be delivered orally. (3) Upon service of a summons on a person, the summons shall also be deemed to have been served on the representative of the person, and upon service of a summons on the representative of a participant in a proceeding, the summons shall also be deemed to have been served on the principal. (4) A summons is deemed to have been served on a legal person if it is delivered to the address of the legal person entered in the register. (5) If it is not possible to appear within the specified term, the person summoned shall immediately give notice thereof. (6) Good reasons for the failure of a person summoned to appear are absence not related to evasion of the proceedings, belated receipt of the summons or other circumstances considered to be a good reason by the person conducting the proceedings. § 59. Right of Competition Board to request submission of materials (1) The Competition Board has the right to request all natural and legal persons and the representatives thereof and all state agencies and local governments and the officials and representatives thereof to submit the originals of documents, drafts or other materials, or true copies thereof, certified by the signature of the person submitting the copies. Upon submission of a copy, the Competition Board has the right to request submission of the original document to verify the authenticity of the copy. (2) At the request of a person who submits materials or the representative of such person, the Competition Board shall issue confirmation concerning receipt of the materials and the person or the representative has the right to the return of the originals of the documents, drafts and other materials by the Competition Board after completion of the supervisory operations. § 60. Inspection of seat or place of business of undertaking (1) In order to establish a violation or possible violation of this Act, an official or representative of the Competition Board authorised by a directive of the Director General of the Competition Board or his or her deputy (hereinafter person conducting an investigation) has the right, without prior warning or special permission, to inspect the seat and place of business of an undertaking, including the enterprises, territory, buildings, rooms and means of transport of the undertaking, both during working hours and at any time the place of business is used. With the consent of the undertaking, the seat, place of business or enterprises of the undertaking may also be inspected at any other time. (2) An inspection provided for in subsection (1) of this section shall be conducted with the knowledge of the undertaking, or a representative or employee thereof, and they have the right to be present during the inspection. (3) At the seat or place of business of an undertaking under inspection, the person conducting the inspection shall present to the undertaking, its representative or employee a certified copy or extract of the decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy concerning initiation of the proceedings with regard to the case, and a directive of the Director General of the Competition Board or his or her deputy concerning the authorisation of the person conducting the inspection. (4) During an inspection provided for in subsection (1) of this section, the person conducting the inspection has the right to: 1) immediately examine documents relating to the activities of the undertaking, drafts thereof and other materials and to obtain, at the expense of the person under inspection, copies or transcripts thereof, the authenticity of which shall be certified by the signature of the person submitting them;

2) immediately examine data or databases kept in electronic form on computer at the seat or place of business of the undertaking under inspection and electronic data media held at the seat or place of business and to make printouts and electronic copies thereof at the expense of the undertaking under inspection, the authenticity of which shall be certified by the signature of the person under inspection or his or her representative or employee on the printout or on a separate page; 3) request the undertaking or a representative or employee thereof to submit explanations which shall be documented pursuant to subsection 57 (3) of this Act. (5) The person conducting an inspection is required to prepare a summary of the results of the inspection. (6) A summary specified in subsection (5) of this section shall set out: 1) the time and place of preparation of the summary; 2) the name and position of the person preparing the summary; 3) in the case of a natural person under inspection, the name and position of the person or his or her representative or employee or, in the case of a legal person, the name of the legal person and the name and position of the representative or employee of the legal person; 4) a description of the course of the inspection; 5) a notation concerning presentation of a copy or extract of the decision or the directive specified in subsection (3) of this section to the undertaking under inspection or the representative or employee thereof; 6) a list of the explanations received from the undertaking under inspection or the representative or employee thereof; 7) a list of the materials obtained in the course of the inspection; 8) a notation concerning the participation of an interpreter or translator if one is involved; 9) the notes of the undertaking under inspection or the representative or employee thereof concerning the inspection; 10) a notation indicating that the undertaking under inspection or the representative or employee thereof has received one copy of the summary. (7) If an undertaking or the representative or employee thereof interferes with an inspection, a corresponding entry shall be made in the summary indicating the reasons for such interference, if possible. (8) A summary shall be prepared in two copies which shall be signed by the person preparing the summary and the representative or employee of the undertaking under inspection. Each page of the summary shall be signed and the undertaking under inspection and the Competition Board shall each receive one copy of the summary. All materials obtained in the course of the inspection shall be annexed to the copy held by the Competition Board. (9) If an undertaking under inspection or the representative or employee thereof refuses to sign a summary, a corresponding entry shall be made in the summary indicating the reasons for such refusal. § 61. Making of recommendations and limits of proceedings (1) The Director General of the Competition Board or his or her deputy may make recommendations to state agencies, local governments and natural and legal persons as to improvement of the competitive situation. (2) In the course of a proceeding, the Competition Board has the right to verify compliance with all the provisions of this Act which are subject to supervision by the Competition Board and, for that purpose and if necessary, extend the circle of participants in the proceedings and transcend the limits of the proceedings initiated on the basis of an appeal or petition (hereinafter appeal) or on its own initiative. § 62. Precepts and imposition of penalty payment (1) The Director General of the Competition Board or his or her deputy has the right to issue a precept to a natural or legal person if the person: 1) fails to submit information or materials within the term specified in a written request of the Competition Board; 2) interferes with an inspection at the seat or place of business of the undertaking; 3) fails to appear at an oral hearing, at the preparation of an administrative offence report or when requested to provide explanations; 4) puts into effect a concentration which is subject to control but concerning which a decision has not been made on the basis of clause 27 (1) 1) or (2) 1) of this Act or if a decision prohibiting the

concentration has been made on the basis of clause 27 (2) 2) of this Act or the permission for the concentration has been revoked by the Director General of the Competition Board or his or her deputy. (2) A precept imposes an obligation to perform a required act or to refrain from a prohibited act. (3) A precept shall include a warning which sets out: 1) the due date for compliance with the precept (if the precept contains an obligation to refrain from a certain act, the due date need not be indicated); 2) the size of the penalty payment imposed upon failure to comply with the precept; 3) the procedure and term for appeal against the precept. (4) In the case of failure to comply with a precept, the Director General of the Competition Board or his or her deputy may impose a penalty payment of up to 50 000 kroons on natural persons and up to 100 000 kroons on legal persons. (5) A penalty payment provided for in subsection (4) of this section may be imposed several times until the corresponding precept is complied with. § 63. Obligation to maintain business secrets (1) Unless otherwise provided by law, the Competition Board does not have the right to disclose the business secrets, including information subject to banking secrecy, of an undertaking which have become known to the Competition Board in the course of performance of its official duties to other persons nor publish them without the consent of the undertaking. (2) Information subject to disclosure to the public, decisions made by the Director General of the Competition Board or his or her deputy and administrative offence reports prepared by the Director General of the Competition Board or his or her deputy or any other official of the Competition Board from which business secrets have been excluded are not deemed to be business secrets. (3) Upon preparation of an administrative offence report, the Competition Board shall not use any information against an undertaking which, in accordance with the provisions of this Act, may not be disclosed to the undertaking. (4) The Competition Board shall exclude business secrets from the texts of decisions subject to disclosure. § 64. Appeals (1) Appeals shall be submitted to the Competition Board in writing and shall set out: 1) the addressee of the appeal; 2) the name, permanent residence or seat (postal address) and telecommunications numbers of the appellant; 3) the date of submission of the appeal; 4) the content of the appeal, the reasons why the appellant finds that competition has been restricted, and the rights of the appellant which have been violated; 5) the clearly expressed request of the appellant; 6) confirmation from the appellant that the appellant has not filed an action with a court concerning the same matter; 7) the preferable manner of delivery of a decision provided for in subsection 65 (1) of this Act; 8) other circumstances considered significant by the applicant. (2) An appeal shall be signed by the appellant or the representative thereof. An action filed on behalf of a legal person or an association which is not a legal person shall be signed by the person who has the corresponding authority. The representative of an appellant shall annex a document certifying his or her authority. The authority of the legal representative of a legal person shall be certified by a valid copy of the corresponding registry card. Proof available to the appellant shall be annexed to the appeal. (3) On the basis of a reasoned request from an appellant, the name of the appellant may, by a decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy, be declared not to be subject to disclosure to third parties. § 65. Initiation of or refusal to initiate proceedings concerning case (1) Within thirty calendar days after the receipt of an appeal, the Director General of the Competition Board or his or her deputy shall make a decision to: 1) initiate proceedings concerning the case, or 2) refuse to initiate proceedings concerning the case.

(2) In addition to the grounds specified in subsection (1) of this section, the Director General of the Competition Board and his or her deputy have the right to make a decision to initiate proceedings concerning a case on their own initiative. (3) Proceedings shall not be initiated and initiated proceedings shall be terminated if it becomes evident that: 1) conduct of the proceedings concerning the case does not fall within the competence of the Competition Board; 2) there are no indications of a violation of this Act; 3) the person has been previously punished for the same violation, regardless of whether the punishment was imposed in the Republic of Estonia or in any other state; 4) an action concerning the same matter has been filed with a court or criminal proceedings have been commenced with regard to the matter; 5) a decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy concerning the same matter or a court judgment made on the basis of the same circumstances has entered into force; 6) the natural person or legal person concerning whom proceedings have been or are to be commenced has died or has been dissolved. (4) A decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy on the initiation of proceedings concerning a case on the basis of clause (1) 1) of this section shall set out: 1) the date and number of the decision; 2) the name of the person who submitted the appeal or petition, except in the case provided for in subsection 64 (3) of this Act; 3) the grounds for making the decision together with a reference to the relevant provision of this Act; 4) the name of the person making the decision. (5) A decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy on the initiation of proceedings concerning a case on the basis of subsection (2) of this section shall set out: 1) the date and number of the decision; 2) the grounds for making the decision together with a reference to the relevant provision of this Act; 3) the name of the person making the decision. (6) A decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy concerning refusal to initiate proceedings with regard to a case shall set out: 1) the date and number of the decision; 2) the name of the appellant, except in the case provided for in subsection 64 (3) of this Act; 3) a summary of the content of the appeal; 4) the grounds for making the decision together with a reference to the relevant provision of this Act; 5) the reasons for the decision; 6) the name of the person making the decision. § 66. Participants in proceedings (1) The participants in proceedings concerning a case are: 1) the appellant; 2) the subject of the proceedings; 3) interested third parties. (2) The subject of the proceedings is the person who is alleged to have committed a violation of this Act. If the alleged violation has been committed by an association of persons, the members of the association are also deemed to be subjects of the same proceedings. Interested third parties are persons whose rights and obligations are affected by the case. § 67. Rights of participants in proceedings concerning case (1) Participants in proceedings and their representatives have the right to present their opinions and submit evidence and requests concerning the case. (2) The subject of proceedings has the right to demand one oral hearing of the case to be conducted by the Director General of the Competition Board or his or her deputy. (3) An appellant has the right to request non-disclosure of the identity of the person in the course of the proceedings. (4) After the Competition Board has received all the information, the subject of the proceedings, the appellant and their representatives have the right to examine all materials collected on the case, except business secrets of other undertakings, internal documents of the Competition Board and information

concerning the appellant if the name of the appellant has been declared to be not subject to disclosure on the basis of clause 64 (3) of this Act. § 68. Oral hearings of cases (1) If necessary, an oral hearing of a case may be held at a time and place specified by the Director General of the Competition Board or his or her deputy, and the persons to be heard shall be notified of the hearing in writing not less than ten calendar days before the hearing. On the basis of a reasoned written request of a person summoned to a hearing, the Director General of the Competition Board or his or her deputy may change the term or the place of the hearing. (2) The participants in the proceedings, their representatives, officials of the Competition Board, representatives of the Competition Board and persons summoned on the agreement of the participants in the proceedings and the Competition Board may participate in an oral hearing of a case. Oral hearings of different participants in the proceedings may be held in different places and at different times. (3) The Competition Board has the right to make sound or video recordings of an oral hearing, in which case the persons participating in the hearing shall be given prior notice thereof. (4) A summary shall be prepared concerning an oral hearing of a case and the summary shall set out: 1) the time and place of preparation of the summary; 2) the name and position of the persons participating in the oral hearing or, in the case of a legal person, the name of the legal person and the name and position of the representative or employee of the legal person; 3) a description of the course of the oral hearing and the explanations of the person summoned to the hearing; 4) a notation concerning the participation of an interpreter or translator if one is involved; 5) a notation concerning the making of sound or video recordings of the hearing; 6) the notes or absence of notes made by participants in the oral hearing concerning the summary or the sound or video recordings; 7) a list of the materials transferred to the Competition Board in the course of the oral hearing. (5) A summary shall be prepared in one copy and signed by the officials of the Competition Board who participated in the hearing, but all persons who participated in the hearing have the right to receive a copy of the summary at their request. § 69. Suspension of proceedings concerning case (1) The Director General of the Competition Board or his or her deputy may, by a decision, suspend the proceedings concerning a case if: 1) a decision to be made in a pending administrative, administrative offence, civil or criminal matter is essential for the resolution of the case; 2) the obtaining of evidence essential to the resolution of the case is hindered and all other necessary acts have been performed. (2) The Director General of the Competition Board or his or her deputy may, by a decision, resume the proceedings concerning a case: 1) upon the entry into force of a court or administrative decision specified in clause (1) 1) of this section, 2) if the circumstances hindering the evidence specified in clause (1) 2) of this section from being obtained cease to exist, or 3) if it becomes evident that the circumstances, the occurrence or absence of which was to be established by the given evidence, can be ascertained in another manner or that such circumstances are irrelevant. § 70. Termination of proceedings concerning case (1) Before termination of the proceedings concerning a case, a written notice shall be sent to the subject of the proceedings by which the subject is granted a term of not less than ten calendar days to examine all the materials collected in the course of the proceedings, except business secrets of other undertakings, internal documents of the Competition Board and the name of the appellant if the name has been declared to be not subject to disclosure on the basis of subsection 64 (3) of this Act. (2) A person has the right to submit additional information within twenty calendar days after the Competition Board dispatches the notice specified in subsection (1) of this section. Upon the expiry of this term, the submission of information shall be deemed to have been completed.

(3) Proceedings concerning a case shall be terminated within three months after the expiry of the term provided for in subsection (2) of this section. (4) Except in the cases provided for in subsections (5) and (6) of this section, proceedings concerning a case shall be terminated by the preparation of an administrative offence report. (5) Proceedings concerning a case may be terminated by a corresponding decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy if: 1) the subject of the proceedings is a state agency, local government or the Bank of Estonia, 2) circumstances provided for in subsection 65 (3) of this Act become evident, 3) the subject of the proceedings has significantly improved the situation in the goods market, 4) competition has not been significantly restricted, or 5) the appellant has withdrawn the appeal and the withdrawal does not infringe the rights or freedoms of third parties. (6) An administrative offence report shall not be prepared with regard to the person who was the first to give notice of an agreement, practice or decision specified in subsection 4 (1) of this Act if the agreement, practice or decision was not initiated by the person and the person has fully co-operated with the Competition Board in the proceedings concerning the case. (7) A decision provided for in subsection (5) of this section shall set out: 1) the date of the decision; 2) a reference to the decision concerning initiation of the proceedings; 3) information concerning the subject of the proceedings; 4) a reason for the termination of the proceedings and a reference to the relevant provision of this Act; 5) proposals and recommendations to the participants in the proceedings, if necessary; 6) the procedure for appealing against the decision; 7) the name and position of the person making the decision. § 71. Revocation of decisions The Director General of the Competition Board or his or her deputy may revoke his or her decision if the decision was based on a legal act which has been repealed or declared unlawful by a court judgment which has entered into force of if new relevant circumstances have become evident or if the documents or other materials on which the decision was based were incorrect, incomplete or misleading and a different decision would have been made if the new circumstances or correct and complete information had been known or available. § 72. Communication and disclosure of decisions (1) Decisions provided for in subsections 65 (1) and (2), § 69, subsection 70 (5) and § 71 of this Act shall be served on the subject of the proceedings or the appellant or their representatives against a signature or sent by post with advice of delivery. (2) The Competition Board shall publish a notice concerning a decision provided for in subsection 70 (5) or § 71 of this Act in the official publication Ametlikud Teadaanded. § 73. Appeals against decisions A person has the right to file an appeal with a court against a decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Court Procedure (RT I 1999, 31, 425; 33, correction notice; 40, correction notice; 96, 846; 2000, 51, 321).

Chapter 9 Liability

§ 74. Application of liability (1) Upon the imposition of a punishment on a legal person for violation of this Act or legislation established on the basis thereof, the gravity, nature and other circumstances of the violation, the extent to which the offender co-operates with the Competition Board and any termination of the prohibited activity before the imposition of the punishment shall be taken into consideration. (2) A punishment shall not be imposed on a legal person if more than three years have passed since the commission of the violation, the termination of performance of an agreement or the expiry of the term of validity of the agreement. § 75. Liability of legal person for administrative offence

(1) A fine of 500 to 50 000 kroons shall be imposed for submission of incorrect, incomplete or misleading information to the Minister of Finance. (2) A fine of 500 to 50 000 kroons shall be imposed for misuse of state aid. (3) A fine in the amount of up to 1 per cent of the turnover of the offender during the financial year preceding the decision to impose the fine shall be imposed for submission of incorrect, incomplete or misleading information to the Competition Board. (4) A fine in the amount of up to 10 per cent of the turnover of the offender during the financial year preceding the decision to impose the fine shall be imposed for abuse of a dominant position. (5) A fine in the amount of up to 10 per cent of the turnover of the offender during the financial year preceding the decision to impose the fine shall be imposed for violation of a prohibition on an agreement, practice or decision restricting competition, for entry into an agreement, engagement in a practice or the making of a decision requiring an exemption without obtaining such exemption, and for violation of the conditions of an exemption. (6) A fine in the amount of up to 10 per cent of the turnover of the offender during the financial year preceding the decision to impose the fine shall be imposed for failure to give notice of a concentration within the specified term and for violation of a prohibition on concentration or the conditions of permission to concentrate. (7) A fine in the amount of up to 1 per cent of the turnover of the offender during the financial year preceding the decision to impose the fine shall be imposed on a legal person with special or exclusive rights or in control of essential facilities which fails to draw a clear distinction between primary and secondary activities in its accounts. (8) For the purposes of this section, turnover is the net realised turnover of an undertaking or the turnover of a credit or financial institution calculated pursuant to subsection 23 (2) of this Act, or the turnover of an insurer calculated pursuant to subsection 23 (3) of this Act, or, in the absence of such indicators, the income of the legal person after the deduction of value added tax and income tax. (9) If an offender did not effect any turnover specified in subsection (8) of this section during the financial year preceding the decision to impose a fine, the actual turnover effected by the person during the year in which the fine is imposed and until the administrative offence report is prepared shall be considered as the turnover of the offender. § 76. Preparation of administrative offence reports (1) An undertaking shall be summoned to the preparation of an administrative offence report by a written summons pursuant to § 58 of this Act. The summons shall set out the administrative offence concerning which the report is to be prepared. (2) Officials authorised by the Minister of Finance have the right to prepare reports concerning the administrative offences provided for in subsection 75 (1) and (2) of this Act. (3) The Director General of the Competition Board and his or her deputy and officials of the Competition Board authorised by the Director General or his or her deputy have the right to prepare reports concerning the administrative offences provided for in subsections 75 (3)–(7) of this Act. (4) A report specified in subsection (2) or (3) of this section shall set out: 1) the time and place of preparation; 2) the name and address of the agency the representative of which prepared the report; 3) the official title, given name and surname of the person who prepared the report; 4) the name or business name, registration number and seat of the administrative offender; 5) the given name, surname and position of the representative of the administrative offender; 6) the place, time and description of the administrative offence; 7) a reference to the provisions of this Act which are the basis for imposition of administrative liability; 8) an explanation provided by the representative of the administrative offender or a notation concerning refusal to provide an explanation; 9) a notation indicating that the representative of the administrative offender has been informed of his or her right to obtain legal aid. (5) The person who prepares a report and the administrative offender or his or her representative shall sign the report. If the administrative offender or his or her representative refuses to sign the report, a corresponding entry shall be made therein. Written notes made by the administrative offender or his or her representative concerning the report or his or her refusal to sign the report, and the reasons for such refusal shall be annexed to the report.

(6) A report shall be submitted for hearing by a court within ten calendar days as of the preparation of the report. § 77. Proceedings in matters concerning administrative offences Proceedings in matters concerning administrative offences by legal persons provided for in this Act shall be conducted pursuant to the procedure provided by this Act and, in cases not directly regulated by this Act, pursuant to the procedure provided for in the Code of Administrative Offences (RT 1992, 29, 396; RT I 1999, 41, 496; 45, correction notice; 58, 608; 60, 616; 87, 792; 92, 825; 95, 843; 2000, 10, 58; 25, 141; 28, 167; 29, 169; 40, 247; 49, 301 and 305; 51, 321; 54, 346, 348 and 351; 55, 361; 58, 376; 84, 533; 86, 544 and 548; 89, 578; 95, 609 and 613; 2001, 3, 5; 17, 76; 18, 87; 21, 115 and 116; 31, 174; 42, 236) and the Code of Enforcement Procedure (RT I 1993, 49, 693; 2001, 29, 156; 43, 238). § 78. Compensation for damage Proprietary or other damage caused by acts prohibited by this Act shall be subject to compensation by way of civil procedure.

Chapter 10 Implementing Provisions

§ 79. Amendment of Criminal Code Sections 14816–14819 are added to the Criminal Code (RT 1992, 20, 288; RT I 1999, 38, 485; 57, 595, 597 and 598; 60, 616; 97, 859; 102, 907; 2000, 10, 55; 28, 167; 29, 173; 33, 193; 40, 247; 49, 301 and 305; 54, 351; 57, 373; 58, 376; 84, 533; 92, 597; 104, 685; 2001, 21, 115 and 116; 31, 174) in the following wording: “§ 14816. Abuse of dominant position A member of the management board, of a body substituting for the management board or of the supervisory board of a legal person who establishes unfair trading conditions, limits production, services, the market, technical development or investment to the prejudice of consumers or who engages in other activities causing a direct or indirect abuse of a dominant position shall be punished by a fine or up to three years’ imprisonment. § 14817. Agreements, practices or decisions restricting competition A member of the management board, of a body substituting for the management board or of the supervisory board of a legal person who violates a prohibition on an agreement, practice or decision restricting competition or who enters into an agreement, engages in practices or makes a decision requiring an exemption without obtaining such exemption or who violates the conditions of an exemption shall be punished by a fine or up to three years’ imprisonment. § 14818. Failure to perform obligations relating to concentration A member of the management board, of a body substituting for the management board or of a supervisory board of a legal person who fails to give notice of a concentration within the specified term or who violates a prohibition on concentration or the conditions of permission to concentrate shall be punished by a fine or up to three years’ imprisonment. § 14819. Failure to draw clear distinction between primary and secondary activities in accounts of legal person with special or exclusive rights or in control of essential facilities A member of the management board, of a body substituting for the management board or of a supervisory board of a legal person with special or exclusive rights or in control of essential facilities who engages in activities resulting in failure to draw a clear distinction between primary and secondary activities in the accounts of the legal person shall be punished by a fine or up to three years’ imprisonment.” § 80. Amendment of Price Act Sections 9 and 10 of the Republic of Estonia Price Act (ENSV ÜVT3 1989, 39, 610; RT 1992, 30, 400; RT I 1996, 49, 953; 1997, 52, 833; 1998, 60, 951) are repealed. § 81. Amendment of Geographical Indications Protection Act Clause 49 1) of the Geographical Indications Protection Act (RT I 1999, 102, 907; 2000, 40, 252; 2001, 27, 151) is repealed. § 82. Amendment of Trade Marks Act Clause 364 (1) 1) of the Trade Marks Act (RT 1992, 35, 459; RT I 1998, 15, 231; 1999, 93, 834; 102, 907; 2001, 27, 151) is repealed.

§ 83. Amendment of State Fees Act The State Fees Act (RT I 1997, 80, 1344; 2000, 5, 32; 10, 58; 19, 117; 26, 150; 29, 168 and 169; 39, 237; 49, 300; 54, 346 and 349; 55, 365; 57, 372 and 373; 59, 379; 60, correction notice; 78, 498; 84, 534; 92, 597 and 598; 95, 607 and 611; 2001, 2, 2; 3, 4; 16, 69 and 72; 27, 151; 31, 171; 34, 188 and 189; 36, 201; 42, 235; 43, 238 and 239; 47, 260; 48, 268; 50, 284) is amended as follows: 1) clause 201 is added to subsection 3 (2) worded as follows: “201) acts performed by the Competition Board;”; 2) Division 131 is added to Chapter 7 of the Act worded as follows: “Division 131 Acts of Competition Board § 14720. Proceedings concerning concentration A state fee of 20 000 kroons shall be paid for proceedings concerning a concentration. § 14721. Proceedings concerning application for exemption A state fee of 10 000 kroons shall be paid for proceedings concerning an application for exemption.” § 84. Amendment of Consumer Protection Act Clause 11 (2) 11) of the Consumer Protection Act (RT I 1994, 2, 13; 1999, 35, 450; 102, 907; 2000, 40, 252; 59, 379; 2001, 50, 283 and 289) is repealed. § 85. Amendment of Commercial Code The Commercial Code (RT I 1995, 26–28, 355; 1998, 91–93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907; 2000, 29, 172; 49, 303; 55, 365; 57, 373; 2001, 34, 185) is amended as follows: 1) subsection 393 (2) is amended and worded as follows: “(2) A merger report need not be prepared if all the shares of the company being acquired are held by the acquiring company, or if this is agreed to by all the partners or shareholders of the merging company, unless the aggregate worldwide realised net turnover of the merging companies during the previous financial year exceeded 500 million kroons and the aggregate worldwide realised net turnover of each of at least two of the merging companies exceeded 100 million kroons or if the business activities of at least one of the merging undertakings are carried out in Estonia.”; 2) clause 400 (1) 9) is amended and worded as follows: “9) a decision of the Director General of the Competition Board or his or her deputy concerning the grant of permission to concentrate, if the aggregate worldwide realised net turnover of the merging companies during the previous financial year exceeded 500 million kroons and the aggregate worldwide turnover of each of at least two of the merging companies exceeded 100 million kroons and if the business activities of at least one of the merging undertakings are carried out in Estonia, except in cases of mergers within groups.” § 86. Amendment of Rural Municipality and City Budgets Act Subsection 11 (3) of the Rural Municipality and City Budgets Act (RT I 1993, 42, 615; 1995, 17, 234; 1997, 40, 619; 2000, 7, 40) is amended and worded as follows: “(3) Before a draft budget is presented to the council, the government shall submit an application for permission to grant state aid concerning the state aid prescribed in the draft budget to the Minister of Finance pursuant to the Competition Act.” § 87. Implementation of Act (1) This Act applies to all agreements, concerted practices and decisions which restrict competition and are in force at the moment of the entry into force of this Act and which are carried out thereafter. (2) Proceedings initiated before the entry into force of this Act shall be conducted pursuant to the Act in force at the time of initiation of the proceedings concerning the case. (3) Permission granted in any form or pursuant to any procedure to an undertaking by the state or a local government before 1 October 1998 which enables the undertaking to have a competitive advantage over other undertakings in a goods market or to be the only undertaking in the market shall also be deemed to be a special or exclusive right. (4) The Government of the Republic and its ministers shall bring the regulations passed on the basis of the Competition Act (RT I 1998, 30, 410; 1999, 89, 813; 2000, 53, 343; RT III 2000, 21, 232) into conformity with this Act within three months after the entry into force of this Act. § 88. Proceedings concerning existing state aid (1) Existing state aid is taken to mean aid schemes and individual state aid the grant of which commenced between 1 January 1995 and the entry into force of this Act and continued after the entry into force of this Act, state aid for the grant of which permission has been granted by the Minister of

Finance or the Government of the Republic, and state aid which is deemed to be permitted pursuant to subsection 36 (3) of this Act. (2) Existing state aid shall be assessed in accordance with the general requirements provided for in this Act and pursuant to the special requirements established on the basis of subsection 31 (6) of this Act. (3) If the Minister of Finance finds that existing state aid is not or is no longer compatible with the public interest, he or she shall notify the grantor of the state aid in writing of his or her preliminary view and give the grantor the opportunity to submit its comments within one month. In duly justified cases, the Minister of Finance may extend the term. (4) If the Minister of Finance, on the basis of the comments submitted by a grantor of state aid pursuant to subsection (3) of this section, makes a decision that the existing state aid is compatible with the public interest, the Minister of Finance shall notify the grantor of state aid of the decision. (5) If the Minister of Finance, on the basis of the comments submitted by a grantor of state aid pursuant to subsection (3) of this section, makes a decision that the existing state aid is not compatible with the public interest, the Minister of Finance has the right to request substantive amendment of the aid scheme and submission of a new application for permission within a specified term or termination of the grant of the state aid within a specified term. (6) Proceedings concerning applications for permission to grant state aid submitted on the basis of subsection (5) of this section shall be conducted pursuant to § 36 of this Act. (7) If a grantor of state aid fails to comply with the requirements set by the Minister of Finance pursuant to subsection (5) of this section within the specified term, the state aid granted after the expiry of the term is deemed to be unlawful state aid and the Minister of Finance has the right to initiate proceedings pursuant to § 42 of this Act. § 89. Repeal of Act The Competition Act (RT I 1998, 30, 410; 1999, 89, 813; 2000, 53, 343; RT III 2000, 21, 232) is repealed as of the entry into force of this Act. § 90. Entry into force of Act This Act enters into force on 1 October 2001. 1 RT = Riigi Teataja = State Gazette 2 Ametlikud Teadaanded = Official Notices 3 ENSV ÜVT = ENSV Ülemnõukogu ja Valitsuse Teataja = ESSR Supreme Council and Government Gazette


Законодательство Заменено следующим актом (4 текст(ов)) Заменено следующим актом (4 текст(ов))
Предшествующие варианты Отменяет (1 текст(ов)) Отменяет (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/EST/O/2
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex EE068