Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон «О конкуренции» (в редакции от 24.12.2009 г.), Латвия

Назад
Заменённый текст.  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2009 Даты С изменениями до: 24 декабря 2009 г. вступление в силу: 1 января 2002 г. Принят: 4 октября 2001 г. Тип текста Законодательство, связанное с ИС Предмет Товарные знаки, Антимонопольное законодательство, Конфиденциальная информация (коммерческая тайна), Прочее Примечания This consolidated text of the Competition Law takes into account amendments up to the 'Law of December 1, 2009, on Amendments to the Competition Law', which was published in the Official Gazette on December 10, 2009, and entered into force on December 24, 2019.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Латвийский Konkurences likums (Ar grozījumiem: 24.12.2009)         Английский Competition Law (as amended up to December 24, 2009)        
 
Скачать PDF open_in_new
 Competition Law 2001

1 The Parliament of the Republic of Latvia

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre)

Text consolidated by Valsts valodas centrs (State Language Centre) with amending laws of: 22 April 2004; 13 March 2008;

14 November 2008; 18 June 2009;

1 December 2009. If a whole or part of a section has been amended, the date of the amending law appears in square brackets at the end of the section. If a whole section, paragraph or clause has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted section, paragraph or clause.

The Saeima1 has adopted and the President has proclaimed the following Law:

Competition Law

Chapter I General Provisions

Section 1. Terms Used in this Law

The following terms are used in this Law: 1) dominant position – an economic (commercial) position in a relevant market of a

market participant or several market participants if such participant or such participants have the capacity to significantly hinder, restrict or distort competition in any relevant market for a sufficient period of time by acting with full or partial independence from competitors, clients, suppliers or consumers;

2) decisive influence – the capability, directly or indirectly, to: a) control (regularly or irregularly) the taking of decisions in market participant

supervisory bodies, with or without active participation thereof, and b) appoint such number of members in the market participant supervisory

body, which ensures for the wielder of the decisive influence a majority of votes in the respective body;

3) relevant geographical market – a geographical territory in which competition conditions in a relevant market of a product are sufficiently the same for all participants in such market and therefore this territory can be separated from other territories;

4) relevant market – a market of a relevant product which is evaluated in connection with a relevant geographical market;

5) relevant product market – a particular product market which also includes all those products which may be substituted for this particular product in a relevant geographical market, taking into consideration the factor of substitution of demand and supply, the specific features of the product and its utilisation characteristics;

6) competition – the existing or potential economic (commercial) rivalry between two or more market participants in a relevant market;

7) competitors – two or more market participants who compete; 8) product – tangible or intangible property or service which satisfies some need and

for which a price may be specified when purchasing or selling such product on the market; 9) market participant – any person (also foreign persons), who performs or is

preparing to perform economic activity in the territory of Latvia or whose activity shall influence competition in the territory of Latvia. If a market participant or several market

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 2

participants jointly have a decisive influence over one market participant or several other market participants, then all market participants may be considered as one market participant;

10) market share – that share of products which a market participant offers in a relevant market in relation to the total amount of products offered in such market; and

11) agreement – a contract between two or more market participants or concerted practices in which market participants participate, as well as a decision taken by a registered or unregistered group (association, union and the like) of market participants or by an official of such group. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 2. Purpose of this Law

The purpose of this Law is to protect, maintain and develop free, fair and equal competition in the interests of the public in all economic sectors by restricting market concentration, imposing as a duty the termination of activities prohibited by the regulatory enactments governing competition, and by calling to account persons at fault in accordance with procedures prescribed by regulatory enactments.

Section 3. Operation of this Law

This Law applies to market participants and to any registered or unregistered groups of market participants.

Chapter II Competition Council

Section 4. Legal Status of the Competition Council

(1) The Competition Council is an institution of direct administration, which shall act in accordance with this Law and other regulatory enactments. The Cabinet shall establish the Competition Council and it shall be subordinate of the Ministry of Economics, which shall be realised in the form of supervision. (2) [22 April 2004] (3) The operation of the Competition Council shall be financed from the State budget. [22 April 2004]

Section 5. Composition and Operation of the Competition Council

(1) The Competition Council shall take decisions and enter into administrative contracts in competition matters. The Competition Council shall be composed of its Chair and two members of the Competition Council. The Chair of the Competition Council shall manage the Competition Council. The work of the Competition Council shall be ensured by an Executive Directorate, which shall perform its secretariat functions, prepare issues, documents and draft decisions for examination at the meetings of the Competition Council, and implement the execution of the decisions taken by the Competition Council. (2) The Cabinet, upon the recommendation of the Minister for Economics, shall confirm in office the Chair and members of the Competition Council. (3) The term of office of the Chair and members of the Competition Council shall be five years. The Chair and members of the Competition Council may be re-appointed to office. (4) The Chair and members of the Competition Council shall be civil servants whose professional qualifications give them the capability of taking decisions in competition matters. (5) [22 April 2004]

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 3

(6) Meetings of the Competition Council shall be closed to the public unless otherwise decided. Meetings shall be convened at the request of the Chair of the Competition Council or all members of the Competition Council. The Competition Council is entitled to take a decision or enter into an administrative contract if not less than two members of the Competition Council have voted in favour of it. (7) Proceedings of the Competition Council meetings shall be recorded in minutes. All members of the Competition Council participating in a meeting shall sign the minutes of the meeting. When signing the minutes, members of the Competition Council may write in their own views regarding the issue examined or make a written note regarding the appending of a substantiation of their views to the minutes. (8) Decisions of the Competition Council shall be signed by the Chair of the Competition Council. (9) The Chair of the Competition Council:

1) shall manage and organise the work of the Competition Council and shall be responsible for such work;

2) shall be the manager of the financial resources of the Competition Council and shall be responsible for their use;

3) shall chair and organise the meetings of the Competition Council; 4) may, without a special authorisation, represent the Competition Council; 5) [22 April 2004]; 6) is entitled to give direct orders to the Executive Director and to any employee of the

Executive Directorate; and 7) is entitled to give direct orders to members of the Competition Council only in

relation to organisational issues associated with the fulfilment of the duties of office. (10) During the illness or absence of the Competition Council Chair, a member of the Competition Council who has been authorised to do so by the Chair of the Competition Council shall carry out the duties of the Chair. [22 April 2004; 13 March 2008; 1 December 2009]

Section 6. Duties of the Competition Council

(1) The Competition Council shall: 1) monitor the observance of the prohibition against the abuse of dominant position

and prohibited agreements by market participants, prescribed in this Law, other regulatory enactments and international contracts;

2) monitor the observance of the Advertising Law within the scope of its competence; 3) examine submitted notifications regarding agreements between market participants

and take decisions in respect of them; 4) restrict market concentration by taking decisions in relation to mergers of market

participants; and 5) co-operate, within the scope of its competence, with relevant foreign institutions.

(2) The Competition Council shall inform the public regarding performance of the tasks of the Competition Council and other issues relating to the protection, maintenance and development of competition, as well as by 1 March of each year publish in the newspaper Latvijas Vēstnesis [the official Gazette of the Government of Latvia] a report regarding the decisions taken by the Competition Council in the previous year. The Competition Council shall publish its decisions in the newspaper Latvijas Vēstnesis not later than ten days after taking of a decision. (3) The Competition Council, as an institution subordinate to the Ministry of Economics, shall:

1) within the scope of its competence, draw up and submit draft regulatory enactments to the Ministry of Economics in accordance with specified procedures;

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 4

2) prepare and submit opinions regarding draft regulatory enactments to be examined by the Cabinet which directly or indirectly affect issues on the protection, maintenance or development of competition; and

3) in the event of privatisation, reorganisation and demonopolization of State or local government undertakings (companies), submit, if necessary, to the institution concerned written proposals or opinions regarding observance of the principles for the protection, maintenance or development of competition. [22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008]

Section 7. Rights of the Competition Council

(1) The Competition Council is entitled to: 1) carry out market supervision and conduct investigations of violations of this Law

and the Advertising Law; 2) provide opinions regarding conformity of the activities of market participants with

regulatory enactments governing competition; 3) submit pleadings, applications and complaints to a court in the cases provided for in

this Law and other regulatory enactments; 4) publish the views and recommendations of the Competition Council; 5) apply European Union competition law; 6) perform the duties imposed upon a Member State competition protection institution

by Council Regulation (EC) No. 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (Text with EEA relevance) (hereinafter also called – Council Regulation No. 1/2003), and to exercise the rights provided for in the Regulation;

7) engage experts, counsellors or specialists to carry out tasks provided for in this Law; and

8) perform the duties imposed by Regulation of the European Parliament and of the Council (EC) No 2006/2004 of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws and to utilise the rights provided for in the Regulation. (2) The Competition Council is entitled to evaluate draft legislation and other documents prepared by other institutions and to provide opinions in respect of them, if they include provisions influencing the market mechanism, the implementation of which may directly or indirectly restrict competition. (3) The Competition Council, when deciding on the initiating of a case or when taking a decision in the case that has been initiated, is entitled to determine whether the actions taken by the market participant have caused or have the capacity of causing detrimental effect to competition. (4) The mandate of an official of the Competition Council shall be attested by a service identification document. [22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008]

Section 8. Decisions of the Competition Council

(1) The Competition Council shall take decisions regarding: 1) the initiation or non-initiation of a case; 2) the extension of the time period for taking of a decision; 3) the determination of violations, imposition of legal obligations and fines; 4) the termination of the investigation of a case; 5) mergers of market participants; 6) notified agreements; and

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 5

7) violations of the Advertising Law. (2) The decisions of the Competition Council referred to in Paragraph one of this Section, except for decisions regarding the initiation of a case and the extension of the time period for the taking of a decision, may be appealed by a market participant to a regional administrative court within one month from the day when such decision came into effect. The court shall examine a case as the court of first instance. The case shall be examined in the composition of three judges. A judgement of the Administrative Regional Court may be appealed upon submission of a cassation complaint. (3) Those not fulfilling the lawful requests of officials of the Competition Council within a specified time shall be held to administrative liability. (4) In order to perform the tasks provided for in this Law, the Competition Council is entitled to perform other activities permitted by other regulatory enactments. (5) The Competition Council is exempt from court costs, if it submits an application, submission or lodges a complaint in court in connection with violations of this Law or other regulatory enactments adopted in this field. (6) Directions regarding the commencement of an investigation of a case in a particular case, as well as regarding the manner in which the investigation shall be conducted or a decision taken, may not be given to the Chair and members of the Competition Council by the Cabinet, the Minister for Economics or other persons. The Competition Council shall not co-ordinate the ascertainment with a higher institution. (7) The decisions of the Competition Council are binding on market participants, and market participant groups. (8) The decisions of the Competition Council shall be implemented voluntarily. A bailiff shall perform the compulsory implementation of decisions, which are not voluntarily implemented. The Competition Council is exempt from the payment of State fees regarding the submission of a decision for implementation. [22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008]

Section 9. The Executive Directorate

(1) The Executive Directorate shall ensure the performance of the Competition Council. (2) The performance of the Executive Directorate shall be managed by an Executive Director who shall be directly subordinate to the Chair of the Competition Council. (3) In ensuring the performance of the Competition Council, the Executive Directorate shall:

1) perform the functions of a secretariat for the Competition Council; 2) prepare draft decisions of the Competition Council; 3) analyse submissions received in the Competition Council and prepare materials on

the case for examination at a meeting of the Competition Council; 4) monitor the observance of this Law and the Advertising Law, carry out market

supervision and conduct investigations of violations of the aforementioned laws; 5) represent the Competition Council in court and organise the execution of

Competition Council decisions in relation to the cessation of violations of this Law and the Advertising Law and in relation to the payment of fines;

6) prepare Competition Council opinions regarding the compliance of the actions by market participants and other persons with this Law;

7) prepare Competition Council draft opinions regarding drafts of regulatory enactments to be examined in the Cabinet, the implementation of which, directly or indirectly, may create a threat to the protection, maintenance or development of competition;

8) prepare Competition Council draft opinions regarding the observance of competition protection principles in the processes of privatisation, reorganisation and demonopolization of State or local government undertakings (companies);

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 6

9) prepare Competition Council proposals for draft regulatory enactments in the field of competition protection; and

10) ensure co-operation with foreign persons. (4) The Executive Director:

1) shall, within the scope of the competence of the Executive Directorate without special authorisation, represent the Competition Council;

2) shall manage and organise the performance of the Executive Directorate; and 3) shall be liable for the performance of the Executive Directorate.

(5) The Executive Directorate, when carrying out market supervision or conducting investigations of the violations of this Law or of the Advertising Law on behalf of the Competition Council, is entitled to:

1) request and receive from any person and person association, in the manner specified by the Executive Directorate for provision of information within the time period specified in Section 26, Paragraphs two and three of this Law, information necessary to perform the tasks specified in this Law, (including information containing commercial secret), as well as written or oral explanations;

2) request any person who is related to a violation of this Law or the Advertising Law and whose explanations may be of importance in the case to appear at the Competition Council to give an explanation;

3) pay a visit to any market participant or an association of market participants (including without prior notice). At the time of visiting the market participant, officials of the Executive Directorate have the right to:

a) request documents (including documents prepared electronically and containing commercial secret), become acquainted on s ite therewith and receive such documents or the derivative documents thereof certified in accordance with the procedures set out in regulatory enactments;

b) request and receive written or oral explanations from the employees of a market participant; and

c) withdraw property and documents of a market participant or an association of market participants which may be of importance in the case;

4) on the basis of a judicial warrant, without prior notice and in the presence of police, to enter the non-residential premises, means of transport, flats, structures and other immovable and movable objects that are in the ownership, possession or use by a market participant or by an association of market participants, to open them and the storage facilities existing therein, carry out a forcible search of the objects and the storage facilities therein and perform an inspection of the existing property and documents therein including the information (data) stored on computers, floppy disks and other information media in an electronic information system. If a person whose property or documents undergo a search refuses to open the objects or storage facilities existing therein, the officials of the Executive Directorate are entitled to open them without causing substantial harm. During forcible search and inspection the officials of the Executive Directorate are entitled to:

a) prohibit the persons who are present at the site under inspection from leaving the site without permission, from moving and from conversing among themselves until the end of the search and inspection;

b) become acquainted with the information included in the documents and in the electronic information system (including information containing commercial secret);

c) withdraw property items and documents which have been found and which may be of importance to the case;

d) request and receive derivative documents certified in accordance with the procedures set out in regulatory enactments;

e) print out or record the information (data) stored in the electronic information system to electronic information media;

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 7

f) request and receive written or oral explanations from the employees of the market participant; and

g) temporarily, but not longer than for 72 ho urs, seal the non-residential premises, means of transport, structures and other objects and the storage facilities therein, in order to ensure the preservation of evidence; and

5) on the basis of a judicial warrant, if there are justifiable grounds for suspicion that documents or property items that might serve as evidence of a violation of this Law are being stored in non-residential premises, means of transport, flats, structures and other immovable and movable objects in the ownership, possession or use of other persons, perform, in relation to such persons, the activities referred to in Clause 4 of this Paragraph in the presence of police. (6) During the investigatory activities referred to in Paragraph five, Clauses 4 and 5 of this Section the market participant or an association of market participants, the employees of such market participant or an association of market participants, and other persons connected with the violation under investigation, upon a lawful request from the officials of the Executive Directorate, have the duty to:

1) ensure access to any of the non-residential premises, means of transport, flats, structures and other immovable and movable objects owned by them, in the possession thereof, or used by them, by opening them and the storage facilities therein;

2) ensure access to documents compiled or stored in any way or form, as well as to information (data) stored in the electronic information system;

3) provide full and truthful requested information within a specified period of time; 4) present the requested documents, true copies (copies) or extracts thereof, and certify

the accuracy thereof in accordance with the procedures set out in regulatory enactments; 5) attest to the authenticity of print-outs of the information (data) stored in the

electronic information system and the authenticity of the records made in electronic information media; and

6) execute other lawful requests made by officials of the Executive Directorate. (7) Officials of the Executive Directorate are entitled to prepare a report regarding an administrative violation, if:

1) the duty referred to in Paragraph six of this Section is not being performed; 2) the requirements referred to in Paragraph five, Clauses 1, 2 and 3 of this Section are

not being voluntarily complied with; and 3) other lawful requests made by the officials of the Executive Directorate are not

being complied with. (8) The officials of the Executive Directorate, when carrying out their professional duties outside office premises, shall present their service identification documents. (9) the State Police shall provide assistance to the officials of the Executive Directorate in the performance of the investigatory activities referred to in Paragraph five of this Section. [22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008]

Section 9.1 Judicial Warrant

(1) A judge of a district (city) court on the basis of the legal address of the Competition Council shall take a decision regarding permission to perform the activities referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 4 a nd 5 of this Law. The judge shall, within 72 hours, examine the submission by the Executive Director and other documents which justify the necessity to perform such activities, hear the information provided by officials of the Executive Directorate and take a decision regarding the permission or refusal of the activity. (2) A true copy of the judicial warrant shall be sent to the Executive Directorate within 24 hours from the moment of taking of the decision.

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 8

(3) In respect of the judicial warrant, a complaint may be submitted to the Chief Judge within ten days from the date of receipt of the warrant. (4) A complaint regarding a judicial warrant shall be examined by the Chief Judge within ten days. A complaint from the Executive Directorate regarding a judicial warrant shall be examined with the participation of a representative of the Executive Directorate. A complaint from a person regarding a judicial warrant shall be examined with the participation of a representative of the Executive Directorate and a representative of the interested party. A decision taken by the Chief Judge shall be final and not subject to appeal. (5) A complaint may be satisfied or rejected by the Chief Judge. When satisfying a complaint, he or she may in full or in part revoke or change the appealed decision. (6) Evidence obtained on the basis of the appealed decision that has been revoked or changed in full or in part shall not be used in the case to the extent to which the decision has been found unlawful. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 9.2 Procedural Action Report

(1) The activities regarding the investigation of violations and market supervision activities referred to in Section 9, Paragraph five of this Law shall be recorded in a procedural action report. (2) The following information shall be included in the procedural action report:

1) the venue and the date of occurrence of the action; 2) the legal basis for the performance of the action; 3) the time when the action was initiated and completed; 4) the position, name and surname of persons who performed the procedural action; 5) the position, name and surname of the person who compiled the report; 6) the positions, names and surnames of the persons – participants in the action; 7) the state of progress of the action and the established facts; and 8) the property and documents obtained during the procedural action.

(3) The property and documents obtained during the procedural action shall be attached to the report. (4) The person who performed the procedural action shall familiarise the persons who participated in the relevant action with the contents of the procedural action report and the attachments thereof. The corrections and additions made by the persons shall be recorded in the report. (5) The person who performed the procedural action, the person who compiled the report and all persons who participated in the relevant action shall sign the report as a whole and each page thereof separately. If a person refuses to sign, it shall be recorded in the report, indicating the cause of and the reasons for the refusal. [13 March 2008]

Section 9.3 The Rights of a Market Participant and of Other Persons

(1) When commencing the investigatory activities referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 4 and 5 of this Law, an official of the Executive Directorate shall notify a market participant or other person in relation to whom such actions are performed of his or her rights. (2) The market participant or other person in relation to whom the actions referred to in Section 9, Paragraph five, Clauses 4 and 5 of this Law are performed have the right:

1) to be present during all investigatory activities, to express his or her comments and requests;

2) when providing explanations, to use the assistance of counsel or use another type of legal aid. The commencement of provision of explanations shall be postponed temporarily for

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 9

not longer than one hour if it is necessary to wait for the arrival of a counsel or other provider of legal aid;

3) to propose that the information to be provided or a part thereof be assigned the status of restricted access information;

4) to become acquainted with the procedural action report and the documents attached thereto, to submit corrections and additions; and

5) to submit a complaint regarding the actions of the official of the Executive Directorate to the Chair of the Competition Council. [13 March 2008]

Section 10. Liability of Officials and Employees of the Competition Council

(1) Officials and employees of the Competition Council are prohibited from disclosing, without the permission of the Chair of the Competition Council, information that they have received in the course of performing their official duties. Restricted access information shall not be disclosed, except in specific cases prescribed in regulatory enactments. (2) Officials and employees of the Competition Council shall be liable, pursuant to the procedures prescribed in regulatory enactments, for the non-observance of confidentiality and for losses incurred by market participants due to unlawful actions by the officials or employees of the Competition Council or of the Executive Directorate. [13 March 2008]

Chapter III Actions which Restrict Competition

Section 11. Prohibited Agreements and Agreements which are Considered to be in Effect

(1) Agreements between market participants, which have as their object or effect the hindrance, restriction or distortion of competition in the territory of Latvia, are prohibited and null and void from the moment of being entered into, including agreements regarding:

1) the direct or indirect fixing of prices and tariffs in any manner, or provisions for their formation, as well as regarding such exchange of information as relates to prices or conditions of sale;

2) restriction or control of the volume of production or sales, markets, technical development, or investment;

3) the allocation of markets, taking into account territory, customers, suppliers, or other conditions;

4) provisions in accordance with which the conclusion, amendment or termination of a transaction with a third person is made dependent on whether such third person accepts obligations which, according to commercial usage, are not relevant to the particular transaction;

5) the participation or non-participation in competitions or auctions or regarding the provisions for such actions (inactions), except for cases when the competitors have publicly announced their joint tender and the purpose of such a tender is not to hinder, restrict or distort competition;

6) the application of unequal provisions in equivalent transactions with third persons, creating for them disadvantageous conditions in terms of competition; and

7) action (inaction), due to which another market participant is forced to leave a relevant market or the entry of a potential market participant into a relevant market is made difficult.

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 10

(2) Agreements that promote improvements in the production or sale of products or economic progress and thereby benefit consumers are considered to be in force and are exempt from the prohibition referred to in Paragraph one of this Section and, furthermore, such agreements:

1) do n ot impose on the market participants concerned restrictions which are not necessary for the achievement of these objectives; and

2) do not afford the possibility of eliminating competition in a substantial part of the relevant market. (3) The market participants prior to entering into an agreement, as well as prior to the entry into effect thereof, if a case has not been initiated in respect of it, are entitled to submit to the Competition Council a notification regarding the relevant agreement. The Competition Council is entitled to permit, or permit with conditions for a specified time period the agreement thus notified, if the agreement conforms to Paragraph two of this Section or to the criteria in accordance with which specific agreements between market participants are exempted from the prohibitions referred to in Paragraph one of this Section. The procedures for the submission and examination of the notification regarding an agreement between market participants shall be prescribed by the Cabinet. (4) The Cabinet shall prescribe the following:

1) separate agreements between market participants, which do not significantly affect competition;

2) the criteria according to which separate agreements between market participants are exempted from the prohibitions referred to in Paragraph one of this Section. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 12. Liability for Violations of Prohibited Agreements

(1) If the Competition Council determines that there is a violation of Section 11, Paragraph one of this Law in the activities of market participants, it shall take a decision regarding the determination of a violation, imposition of legal obligations and a fine. (2) The Competition Council is entitled to impose on market participants fines of up to 5 per cent of their net turnover for the previous financial year each, but not less than 250 lats each. (3) The Competition Council is entitled to impose on market participants fines of up to 10 per cent of their net turnover for the previous financial year each, but not less than 500 lats each. (4) If the legally imposed obligations have not been complied with, the Competition Council is entitled to take a decision regarding the increasing of the fines specified in Paragraphs two and three of this Section up to the maximum amounts prescribed in the two Paragraphs. (5) The Cabinet shall issue regulations regarding the procedures by which fines are specified, which provide for special features of the financial year net turnover calculation in separate cases, criteria for the specification of the amount of fines, mitigating circumstances and aggravating circumstances, and cases where the fine may be reduced. (6) The fine calculated in accordance with the procedures set out in this Section shall be paid into the State basic budget. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 13. Prohibition of the Abuse of Dominant Position

(1) Any market participant who is in a dominant position is prohibited from abusing such dominant position in any manner in the territory of Latvia. Abuse of dominant position may also occur as:

1) refusal to enter into transactions with other market participants or to amend the provisions of a transaction without an objectively justifiable reason, including unfair and unjustified refusal to supply products or deliver services;

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 11

2) restriction of the amount of the production or sale of products, the market or technical development without an objectively justifiable reason to the detriment of consumers;

3) imposition of provisions according to which entering into, amendment or termination of a transaction with another market participant is made dependent on whether this market participant undertakes additional obligations which, by their nature and commercial use, do not pertain to the particular transaction;

4) direct or indirect imposition or application of unfair purchase or selling prices or other unfair trading provisions; or

5) application of unequal provisions in equivalent contracts with other market participants, by way of creating for them, in terms of competition, disadvantageous conditions. (2) A market participant or several market participants are in a dominant position in retail trade if, considering their buying power for a sufficient period of time and the suppliers’ dependency in the relevant market, they have the capacity of directly or indirectly applying or imposing unfair and unjustified provisions, conditions or payments upon suppliers and may hinder, restrict or distort competition in any relevant market in the territory of Latvia. Any market participant who is in a dominant position in retail trade are prohibited from abusing such dominant position in the territory of Latvia. Abuse of a dominant position in retail trade occurs as:

1) application or imposition of unfair and unjustified provisions concerning return of products, unless the returned product is of poor quality or is a product, including a new product, unknown to consumer, delivery or increase in the amount of delivery of which is initiated by the supplier;

2) application or imposition of unfair and unjustified payments, discounts for the delivery of products, the presence of the delivered product at a retail outlet, including for the placement of products on shelves of shops, and for the promotion measures of the trade. Objectively justified payment for the promotion of a new product, unknown to the consumer, in the market shall not be considered as unfair and unjustified;

3) application or imposition of unfair and unjustified payments for entering into a contract, unless such payments are justified by the fact of entering into a contract with a new supplier who therefore needs a special evaluation;

4) application or imposition of unfair and unjustified payments for the delivery of products to a soon to be opened retail outlet;

5) application or imposition of unfair and unjustifiably lengthy settlement periods for the delivered products. The settlement period for the delivered food products, the term of validity of which is not longer than 20 days, shall be unfair and unjustifiably lengthy, if it exceeds 30 days from the day of delivery of products; and

6) application or imposition of unfair and unjustified fines for violating the provisions of a transaction. (3) If a market participant in retail trade is in such dominant position as specified in Section 1, Clause 1 of this Law and the abuse of the dominant position takes the form specified in Section 1, Paragraph one of this Law, the liability of the retail market participant shall set in according to Section 14, Paragraph two, Clause 1 of this Law. [22 April 2004; 13 March 2008; 18 June 2009]

Section 14. Liability for the Abuse of Dominant Position

(1) If the Competition Council determines that there is a violation of Section 13 of this Law in the activities of market participants, the Council shall take a decision regarding the determination of a violation, the imposition of a legal obligation and the application of a fine. (2) The Competition Council is entitled to impose upon market participants a fine:

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 12

1) for a violation referred to in Section 13, Paragraph one of this Law – up to 5 per cent of their net turnover for the previous financial year each, but not less than 250 lats each;

2) for any first-time violation of Section 13, Paragraph two of this Law – up to 0.05 per cent of the net turnover of the market participant or of several market participants for the previous financial year each, but not less than 250 lats each; and

3) for any next violation referred to in Section 13, Paragraph two of this Law, if the violation has been committed after the imposition of a fine in accordance with Clause 2 of this Paragraph – up to 0.2 per cent of the net turnover of the market participant or several market participants for the previous financial year each, but not less than 250 lats each. (3) If a market participant does not comply with the legal obligation, the Competition Council is entitled to take a decision regarding:

1) an increase of the fine specified in Paragraph two, Clause 1 of this Section to 10 per cent of the net turnover from the previous financial year, but the fine shall not be less than 500 lats each; and

2) an increase of the penalty specified in Paragraph two, Clause 3 of this Section to 2 per cent of the net turnover from the previous financial year, but the fine shall not be less than 500 lats each. (4) The Cabinet shall issue regulations regarding the procedure by which fines are specified, which provide for special features of the financial year net turnover calculation and procedure for the calculation of the amount of fine, taking into account the gravity and the duration of the violation, mitigating and aggravating circumstances, as well as specifying the cases where there is the right to a reduction of the fine. (5) Fines calculated in accordance with the procedures specified in this Section shall be paid into the State basic budget. [22 April 2004; 13 March 2008]

Chapter IV Market Participant Merger Control

Section 15. Market Participant Merger Provisions

(1) A merger of market participants is: 1) the merging of two or more independent market participants in order to become one

market participant (consolidation); 2) the joining of one market participant to another market participant (acquisition); 3) such a situation where one or more natural persons who already have a decisive

influence over another market participant or other market participants, or one or more market participants acquire part or all of the fixed assets of another market participant or other market participants or the right to use such, or a direct or indirect decisive influence over another market participant or other market participants. An acquisition of assets or of the right to use such assets is considered to be a merger if the acquisition of the assets or of the right to use such assets increases the market share of the acquirer of the aforementioned assets and the usage rights in any relevant market; or

4) such a situation where two or several natural persons jointly or a single natural person simultaneously acquire a part or all of the assets of two or several market participants or obtain the right to use such assets, or a direct or indirect decisive influence over two or several market participants. (2) Market participants who have decided to merge in one of the ways set out in Paragraph one of this Section shall, prior to merger, submit a full-form merger notification to the Competition Council, if one of the following conditions exists:

1) the combined turnover of the participants in the merger for the previous financial year in the territory of Latvia has exceeded 25 million lats; or

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 13

2) the total market share of the participants in the merger in the particular market exceeds 40 percent. (21) The notification shall not be submitted in the case referred to in Paragraph two of this Section, if the turnover of one from two participants in the merger for the previous financial year in the territory of Latvia has not exceeded 1.5 million lats. (22) The market participants specified in Paragraph two of this Section are entitled to submit to the Competition Council a short-form merger notification, if one of the following conditions exists:

1) none of the participants in the merger operates in a single relevant market or in a market that is vertically related thereto; or

2) the combined market share of the market participants involved in the merger does not exceed 15 per cent. (23) If the Competition Council decides that such merger of market participants of which a short-form merger notification has been submitted requires additional investigation, it may require the market participants to submit a full-form merger notification. (3) A merger of market participants, regarding which a notification had to be given, but was not given, is illegal. (4) Notifications need not be submitted to the Competition Council in the following cases:

1) credit institutions or insurance companies the activities of which include transactions with securities for own or other funds, have time-limited ownership rights to market participant securities, which they have acquired for further sale, if such credit institutions or insurance companies do not utilise voting rights created by the referred to securities in order to influence the competitive activities of the relevant market participant, or utilise the voting rights created by the referred to securities in order to prepare the investment of fixed assets or relevant securities only of the market participant, or a part thereof, and such investments occur within one year after the creation of voting rights. The Competition Council may extend the referred to time period on the basis of a submission from the relevant credit institution or insurance company, if it proves that the relevant investment within one year was not possible; and

2) a liquidator or administrator acquires a decisive influence in the case of the insolvency or liquidation of a market participant. (5) The Cabinet shall issue regulations regarding the procedures according to which full-form and short-form merger notifications are to be submitted and examined. Such regulations may include additional conditions regarding the calculation of the turnover, including special requirements in respect of credit institutions and insurance companies. [22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008; 18 June 2009]

Section 16. Procedures for Examination of Notifications regarding Mergers of Market Participants

(1) The Competition Council shall, within one month from the receipt of a full-form merger notification report or a short-form merger notification report in accordance with procedures specified by the Cabinet, examine the notification and take one of the decisions referred to in Paragraph three or four of this Section, or a decision regarding the commencement of additional investigation. (11) If, within 45 days from the date of submission of a full-form or short-form merger notification report, a market participant does not receive from the Competition Council a decision referred to in Paragraph three or four of this Section or a decision regarding the commencement of additional investigation, the relevant merger shall be deemed to be permitted. (2) If the Competition Council has taken a decision regarding the commencement of additional investigation, the Competition Council, within four months from the date of receipt

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 14

of the full-form merger notification report or within three months from the date of receipt of the short-form merger notification report, shall take one of the decisions referred to in Paragraph three or four of this Section. (3) The Competition Council by its decision shall prohibit mergers as a result of which a dominant position is created or strengthened, or which may significantly reduce competition in any relevant market. The Competition Council is entitled to permit such mergers, determining binding provisions for the relevant market participants, which prevents the negative consequences of the merger in relation to competition. (4) If the merger of market participants of which a notification report has been given does not cause the consequences referred to in Paragraph three of this Section, the Competition Council shall take a decision permitting the merger. (5) If the Competition Council after the commencement of additional investigation, within four months from the date of receipt of the full-form merger notification report, or within three months from the date of receipt of the short-form merger notification report has not taken one of the decisions referred to in Paragraph three or four of this Section, the relevant merger of market participants shall be deemed to be permitted. (6) The Competition Council is entitled to take the decisions referred to in Paragraph three of this Section also in respect of such mergers of market participants of which notification should have been given in accordance with Section 15, Paragraph two of this Law, but such notification was not given. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 17. Liability for Illegal Mergers of Market Participants

(1) If a notification report of a merger has not been submitted in the cases prescribed by this Law, the Competition Council is entitled to take a decision regarding the imposition of a fine of up to 1000 lats for each day, counting from the day when the notification should have been submitted, on the new market participant or the acquirer of a decisive influence. (2) If a merger of market participants has occurred, which is contrary to a decision of the Competition Council taken in accordance with the procedures set out in Section 16, Paragraph three or six of this Law, the Competition Council is entitled to take a decision regarding imposition of a fine on the new market participant or on the acquirer of a decisive influence of up to 1000 lats for each day beginning with the day marking the start of unlawful action. (3) The payment of a fine does not release the market participants concerned from the obligation to fulfil the provisions of this Law and the decisions of the Competition Council. (4) When the Competition Council has determined that the new market participant or the acquirer of a decisive influence has ceased the illegal activity referred to in Paragraph one or two of this Section and has taken a relevant decision, the Council shall cease calculation of the fine referred to in Paragraph one or two of this Section. (5) Fines calculated in accordance with the procedures specified in this Section shall be paid into the State basic budget. [22 April 2004; 13 March 2008]

Chapter V Unfair Competition

Section 18. Prohibition of Unfair Competition

(1) Unfair competition is prohibited. (2) Actions, as the result of which regulatory enactments or fair commercial practices are violated and which have created or could create a hindrance, restriction or distortion of competition, shall be deemed to be unfair competition.

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 15

(3) Unfair competition may also occur in the form of the following activities if as a result of such activities a hindrance, restriction or distortion of competition has been created or could have been created:

1) the utilisation or imitation of a legally used name, distinguishing marks or other features of another market participant (whether existing, having ceased its activities or reorganised) if such use may be misleading as regards the identity of the market participant;

2) the imitation of the name, external appearance, labelling, or packaging of products produced or sold by another market participant, or the use of trademarks, if such imitation or use may be misleading as regards the origin of the products;

3) the dissemination of false, incomplete or distorted information regarding other market participants or their employees, as well as, in respect of the products produced or sold by such a market participant, the economic significance, quality, form of production, characteristics, quantity, usefulness, prices, their formation and other provisions, which may cause losses to this market participant;

4) the acquisition, utilisation or distribution of information, which includes the commercial secrets of another market participant, without the consent of such participant; or

5) the coercion of employees of another market participant with threats or bribery in order to create advantages for one's own economic activity, thereby causing losses to this market participant.

Section 18.1 Competence of the Court in Examining Cases of Non-Observance of the Prohibition of Unfair Competition [14 November 2008]

The violations specified in Section 18 of this Law shall be examined by a court. [13 March 2008; 14 November 2008]

Section 19. Liability for Unfair Competition [14 November 2008]

Chapter VI Application of Competition Law in Civil Actions

Section 20. Competence of the Courts

(1) Concurrently with the Competition Council, a court may also determine a violation of this Law. (2) Courts which adjudicate civil claims in relation to violations of the Competition Law shall inform the Competition Council thereof.

Section 21. Compensation for Losses

A person who has incurred losses due to a violation of this Law is entitled to seek compensation for losses from the violator and interest due, set by law. Upon a request by the claimant, a court may at its discretion set the amount of the compensation. [13 March 2008]

Chapter VII Procedures for the Investigation of a Case

Section 22. Initiation of a Case

The investigation of a possible violation of this Law case shall be initiated on: 1) the basis of a submission;

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 16

2) the basis of an initiative from the Competition Council; or 3) on the basis of a report from another institution.

[22 April 2004]

Section 23. Initiation of a Case on the basis of a Submission

(1) A case shall be initiated if a person justifiably interested in prevention of a violation of the law submits a written submission. A justifiably interested person is a person for who due to the violation has been caused or may cause rights or lawful interest infringements, as well as the person involved in the violation. (2) A submission shall indicate documentarily justified information regarding:

1) the persons involved in the possible violation; 2) evidence, which testifies regarding the possible violation and on which the

submission has been based; 3) the norms of the Competition Law, which may have possibly been violated; 4) the facts that testify regarding the justifiable interest of the person in the prevention

of a violation of the law; 5) the measures which have been performed to terminate the violation prior to the

receipt of the submission by the Competition Council; and 6) [14 November 2008]

(3) After the receipt of the submission the Competition Council shall: 1) evaluate the information included in the submission and, if necessary, acquires

additional information; 2) check whether there is a lawful reason and sufficient grounds for initiation of a

case; 3) take a decision regarding the initiation or non-initiation of a case not later than 30

days after the receipt of the submission. If, due to objective reasons, it is not possible to observe the period of one month, the Competition Council may, with a motivated decision, extend the time period for up to two months from the date of receipt of the submission. (4) The Competition Council may refrain from initiating a case if one of the following conditions exist:

1) the submission does not include the information provided for in Paragraph two of this Section or it is insufficient and the submitter has not submitted additional information in the time period specified by the Competition Council; or

2) the possible violation is a minor violation – substantial harm to competition has not been or cannot be caused thereby. (41) The Competition Council shall not initiate a case if the information included in the submission and, if necessary, the additional information does not contain data on an offence characterised by features of corpus delicti of a violation of this Law. (5) If a case is not initiated, the submitter shall be informed regarding the reasons for the non- initiation and regarding the possible renewal of the examination of the submission after the rectifying of the deficiencies in the submission or the receipt of additional information. [22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008]

Section 24. Initiation of a Case on the basis of an Initiative of the Competition Council

The Competition Council may initiate a case if facts become known thereto, on the basis of which a violation may be determined, as well as where the Competition Council has a basis for considering that such facts exist. [22 April 2004]

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 17

Section 25. Initiation of a Case on the basis of a Report from another Institution

The Competition Council may initiate a case in the basis of the written report from another institution if it includes information regarding facts, which testify or may testify regarding possible violations of the Competition Law. [22 April 2004]

Section 26. Investigation of a Case

(1) After the initiation of a case, the Competition Council shall acquire information that is necessary to take a decision. The information that refers to the relevant case and is acquired during market supervision shall be attached to such case and may be of importance to the case as evidence. (2) A person shall provide the requested information not later than within seven days from the receipt of the request. The person shall provide without delay such information that has been requested while carrying out the market supervision activities and activities of violation investigation specified in Section 9, Paragraph five, Clauses 3, 4 and 5 of this Law, and in the preparation of which a special compilation or analytical work are not necessary. (3) If information is requested, in the preparation of which special compilation or analysis activities are necessary, and the submitter of the information due to objective reasons cannot prepare the requested information within the specified time period, he or she shall notify the Competition Council in writing, indicating such reasons and the date when the information shall be submitted. The competition Council, taking into account the referred to notification may specify another time period for submission of the information. (4) If the information is requested from a possible violator of the Competition Law, the Competition Council shall in the submitter thereof of the Section of the Competition Law, which has been possibly violated. (5) The Competition Council may combine in one record several cases regarding one and the same violation of law in the operations of one and the same possible violator if the combination of the cases facilitates the quicker and more objective examination thereof. (6) While information necessary for the taking of a decision is being acquired, the Competition Council does not have the duty to make materials of the case accessible if this may have a negative effect on the performance of the tasks specified in the Law at an adequate level. The Competition Council shall inform the participants in the process in writing that information necessary for the taking of a decision has been acquired. (7) The participants in the process may become acquainted the case, express their own point of view and submit additional information within 10 days from the moment of receipt of the notification specified in Paragraph six of this Section. The Competition Council need not take into account information, which has been received after the end of such time period. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 26.1 Assignment of the Status of Restricted Access Information to Information to be Submitted

(1) In order for the information or a part thereof to be submitted to be assigned the status of restricted access information, the submitter of information shall clearly indicate the relevant documents and a justification for the assignment of such status. (2) If the submitter of information has not fulfilled the requirements specified in Paragraph one of this Section or the proposal to assign the status of restricted access information to the specific information is unjustified, the Competition Council shall notify the submitter of information regarding this.

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 18

(3) If the deficiencies referred to in Paragraph two of this Section have not been rectified within seven days from the date of receipt of a notification from the Competition Council, the submitted information may be protected, in accordance with the procedures specified in the Law on the Freedom of Information, only as information for in-house use. The Competition Council shall notify the submitter of information regarding this. (4) The Competition Council may require that the person, the information submitted by whom needs to be assigned the status of restricted access information, submit a general summary, to which the status of restricted access information shall not be assigned. [13 March 2008]

Section 27. Time period for the taking of a Decision

(1) The Competition Council shall take a decision within six months from the day of the initiation of a case. (2) If due to objective reasons it is not possible to observe the six month time period, the Competition Council may extend it for a period up to one year counting the time period from the day of the initiation of a case. (3) If prolonged fact-establishing is required in the case, the Competition Council with a justified decision may extend the time period for taking a decision to a period not exceeding two years from the day of the initiation of a case. [22 April 2004]

Section 27.1 Validity of Competition Council Decisions

Competition Council decisions shall come into force upon notification thereof. An appeal against a decision shall not suspend the execution of the decision, except in the part thereof regarding the imposition of a fine. [13 March 2008]

Section 27.2 Termination and Resumption of the Investigation of a Case

(1) The Competition Council shall take a decision regarding the termination of the investigation of a case in the cases specified in Paragraph two of this Section and the Administrative Procedure Law. (2) A decision regarding the termination of the investigation of a case may be taken if a market participant undertakes in writing to comply with certain legal obligations that prevent the hindrance, restriction or distortion of competition, and the Competition Council, having examined the factual and legal context of the case, considers the termination of investigation useful. (3) The Competition Council may, at any time, re-initiate a case that has been terminated pursuant to Paragraph one or two of this Section and may resume the investigation of such case. (4) When resuming the investigation of a case, the time period for the taking of a decision commences on the date of the resumption of investigation of the case. [13 March 2008]

Section 27.3 Entry into an Administrative Contract

(1) In order to end the legal dispute, the Competition Council is entitled to enter into an administrative contract with a view to dismissing the legal proceedings. The administrative contract shall be entered into without the approval of a higher institution.

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 19

(2) The Competition Council is entitled to reduce the fine imposed for a violation of the Competition Law, as well as to modify the legal obligations imposed by a decision. (3) Disputes regarding the compliance of the administrative contract with legal norms, the validity thereof, the entry into or the correctness of the fulfilment of the administrative contract entered into shall be settled in court in accordance with the procedures set out in regulatory enactments. [13 March 2008]

Chapter VIII Application of European Union Competition Law

Section 28. Legislation to be applied in a Case regarding the Possible Violation of European Union Competition Law

(1) The Competition Council shall investigate and examine a case regarding the possible violation of European Union competition law in accordance with the procedures for investigation and examination of possible violations of this Law provided for in this Law and other regulatory enactments. (2) For the violation of European Union competition law, the Competition Council shall impose a penalty in accordance with Sections 12 and 14 of this Law and Cabinet regulations regarding the procedures for the imposition of fines, which are issued in accordance with Section 12, Paragraph five and Section 14, Paragraph four of this Law. (3) In applying European Union competition law, the term “market participant” shall be understood as the term “undertaking” in European Commission decisions and European Court of Justice judgments. (4) When examining a case regarding a violation of European Union competition law this Law may also be applied. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 29. Reduction of Fines for Separate Violations of Article 81, Paragraph one of the Treaty Establishing the European Community

(1) Fines for undertakings shall be reduced or fully released from the fine thereof, if the undertaking, on its own initiative, has notified the Competition Council about the following agreements between competitors prohibited in Article 81, Paragraph one of the Treaty Establishing the European Union:

1) agreement regarding direct or indirect pricing or tariffication in any way or the formation regulations thereof, as well as regarding such exchanges of information, which relate to price or sale regulations;

2) agreement regarding the volume of production or sales, markets, technical developments or restrictions of trade or control;

3) agreement regarding the allocation of markets, taking into account territories, customers, suppliers or other conditions; and

4) agreement regarding participation or non-participation in competitions or tendering procedures or regarding the regulations of such activities (inactiviness). (2) The reduction of the fine for undertakings or the full release from the fine thereof for undertakings provided for in Paragraph one of this Section shall be in accordance with Cabinet regulations regarding the procedures for the specification of fines, which are issued in accordance with Section 12, Paragraph five and Section 14, Paragraph four of this Section. [22 April 2004]

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 20

Section 30. Interim measures

(1) If the Competition Council has evidence at its disposal, which testifies to the possible violation of European Union competition law, and non-termination of this violation may cause significant and irreversible harm to competition, the Competition Council may take a decision regarding interim measures. (2) The means of interim measures is a decision, which imposes a duty upon market participants within a specified time period to perform specific activities or prohibits specific activities. (3) A market participant may appeal a decision regarding interim measures in an administrative district court within one month from the day it came into effect. (4) A decision regarding interim measures shall be in effect until the moment when a final decision in a case by the Competition Council becomes indisputable. [22 April 2004]

Section 31. Decisions regarding Appeal of Interim Measures

(1) A court shall examine an application regarding a decision regarding interim measures within 14 days. (2) An appeal of a decision regarding interim measures shall not suspend the effect of the decision regarding interim measures and the implementation thereof. (3) A court decision in relation to an application regarding a decision regarding interim measures cannot be appealed and it shall come into force from the moment the decision is taken. [22 April 2004]

Section 32. Performance of European Commission Investigatory Activities in the Territory of Latvia

(1) A district (city) judge according to the legal address of the Competition Council shall take a decision regarding permission for the European Commission to perform the investigatory activities provided for in Article 21, Paragraph one of Council Regulation No. 1/2003. The procedures for taking of the judge’s decision and the validity thereof shall be prescribed by Section 9.1 of this Law. (2) Both the European Commission and the Competition Council on behalf of the European Commission are entitled to submit an application for the receipt of the permission provided for in Paragraph one of this Section. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 33. Assistance for the Preparation and Performance of European Commission Investigatory Activities

(1) The Competition Council shall provide the necessary assistance to the European Commission for the preparation and performance of the activities provided for in Articles 20 and 21 of Council Regulation No. 1/2003. (2) The State police shall ensure necessary assistance to the European Commission if the market participant does not comply with the performance of the investigatory activities provided for in Article 20, Paragraph two and Article 21, Paragraph one of Council Regulation No. 1/2003. (3) Pursuant to a request of the European Commission, the Competition Council, on the basis of a judge’s decision, shall perform the activities referred to in Section 9, Paragraph five,

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 21

Clause 4 of this Law. The procedures for taking of the judge’s decision and the validity thereof shall be prescribed by Section 9.1 of this Law. [22 April 2004; 13 March 2008]

Section 34. Co-operation with Competition Authorities of other Member States

(1) Pursuant to a request of a competition authority of another Member State in a case regarding a possible violation of European Union competition law, the Executive Agency may perform the activities referred to in Section 9, Paragraph five of this Law in relation to existing market participants in the territory of Latvia according to the procedures provided for in this Law and other regulatory enactments. (2) Representatives of the competition authority of another Member State are entitled to participate in the performance of the activities referred to in Section 9, Paragraph five of this Law. [22 April 2004]

Section 35. Duty of a Court

(1) A court, which has accepted a pleading, application or a complaint and initiated the case regarding a violation of European Union competition law, shall, within seven days from the date of initiation of the case, send a true copy (copy) of the pleading, application or complaint to the Competition Council. (2) A court, within seven days after the drawing up of a full judgment in a case regarding a violation of European Union competition law, shall send a true copy (copy) of the judgment to the Competition Council and the European Commission. [22 April 2004; 13 March 2008]

Transitional Provisions

1. With the coming into force of this Law, the Competition Law (Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, No. 16, 1997; No. 2, 2000) is repealed.

2. Until the adoption of the relevant Cabinet regulations referred to in this Law, but not later than six months after the adoption of this Law, the following Cabinet regulations issued in accordance with the Competition Law are in force insofar as they are not in contradiction to this Law:

1) Cabinet Regulation No. 444 of 30 December 1997, Procedures for the Examination of Violations of the Competition Law;

2) Cabinet Regulation No. 37 of 3 February 1998, Procedures by which Agreements between Market Participants are Acknowledged as in Effect;

3) Cabinet Regulation No. 73 of 3 March 1998, Procedures for the Submission and Examination of Notifications on the Merger of Undertakings (Companies);

4) Cabinet Regulation No. 74 of 3 March 1998, Regulations on Exclusive Distribution Agreements and Exclusive Purchasing Agreements Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

5) Cabinet Regulation No. 341 of 8 September 1998, Regulations on Agreements on Specialisation in Production Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

6) Cabinet Regulation No. 52 of 16 F ebruary 1999, Regulations on Franchise Agreements Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 22

7) Cabinet Regulation No. 53 of 16 February 1999, Regulations on the Exemption of Agreements on Joint Research and Development from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

8) Cabinet Regulation No. 122 of 23 March 1999, Regulations on Agreements on Patents and Know-how Licenses Exempt from Prohibited Agreements Prescribed by the Competition Law;

9) Cabinet Regulation No. 147 of 20 April 1999, Regulations on the Exemption of Automobile Distribution and Servicing Agreements from the Prohibition of Agreements by the Competition Law;

10) Cabinet Regulation No. 260 of 20 J uly 1999, Regulations on the Exemption of Agreements in the Field of Insurance from the Prohibition of Agreements Prescribed by the Competition Law;

11) Cabinet Regulation No. 284 of 22 August 2000, Regulations on the Exemption of Agreements of Carriers Engaged in Air Transport from the Prohibition of Agreements Prescribed by the Competition Law; and

12) Cabinet Regulation No. 50 of 6 February 2001, Regulations on the Exemption of Agreements of Liner Shipping Companies from the Prohibition of Agreements Prescribed by the Competition Law.

3. The Competition Council referred to in this Law is the successor in law and interest of the Competition Council, which was established and operated in accordance with the Competition Law of 18 June 1997.

4. Until the issue of new Cabinet regulations, but not later than by 1 November 2004, the following Cabinet regulations are in force insofar as they are not in contradiction with this Law:

1) Cabinet Regulation No. 22 of 20 J anuary 2003, Procedures for Submission and Examination of Notification Regarding Market Participant Mergers; and

2) Cabinet Regulation No. 468 of 19 August 2003, Procedures for Calculation of Fines for Violations referred to in Section 11, Paragraph one and Section 13 of the Competition Law.

5. The new wording of Section 1, Clause 1 (explanation of the term dominant position), as well as the new wording of Section 13 (prohibition of the abuse of dominant position) and the new wording of Section 14 (liability for the abuse of dominant position) shall enter into force 1 October 2008.

6. The Cabinet shall, by 1 O ctober 2008, issue the regulations referred to in Section 14, Paragraph four of this Law regarding the procedures for determining the fines in cases where dominant position has been abused, which provide for the specific features of the calculation of net turnover for the financial year, and set out the procedures for the calculation of fines, as well as specify the cases where there is title to a reduction in the fine. Until the day of entry into force of the relevant regulations, Cabinet Regulation No. 862 of 19 October 2004, the Procedures for the Determining of Fines for Violations Referred to in Section 11, Paragraph one and Section 13 of the Competition Law, shall be applicable insofar as it is not in contradiction to this Law.

7. The Cabinet shall, by 1 October 2008, issue the following regulations: 1) the regulation referred to in Section 11, Paragraph three of this Law setting out the

procedures for the submission and examination of notification reports regarding the agreements of market participants;

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 23

2) the regulation referred to in Section 11, Paragraph four, Clause 1 of this Law that specify those agreements of separate market participants that do not have a significant influence on competition; and

3) the regulation referred to in Section 11, Paragraph four, Clause 2 of this Law which specifies the criteria in accordance with which individual agreements between market participants are exempted from the prohibition of agreements referred to in Section 11, Paragraph one of this Law.

8. Until the day of entry into force of the Cabinet regulations referred to in Clause 7 of these transitional provisions, but not later than 1 October 2008, the following regulations shall be applicable insofar as they are not in contradiction to this Law:

1) Cabinet Regulation No. 699 of 16 D ecember 2003, the Procedures by which the Competition Council Permits the Agreements Referred to in Section 11, Paragraph one of the Competition Law;

2) Cabinet Regulation No. 259 of 25 June 2002, Regulations regarding the Exemption of Agreements that have been Entered into in the Carriage by Rail and Carriage by Road Sector from the Prohibition of Agreements Specified in the Competition Law;

3) Cabinet Regulation No. 434 of 27 April 2004, Regulations regarding the Exemption of Vertical Agreements from the Prohibition of Agreements Specified in Section 11, Paragraph one of the Competition Law; and

4) Cabinet Regulation No. 317 of 25 April 2006, Regulations regarding the Exemption of Horizontal Co-operation Agreements from the Prohibition of Agreement Specified in Section 11, Paragraph one of the Competition Law.

9. The Cabinet shall, by 1 O ctober 2008, issue the Regulations referred to in Section 15, Paragraph five of this Law, which specify the procedures for the submission and examination of the full-form notification report and the short-form notification report in the event of a merger of market participants. Until the day of entry into force of the relevant regulations, but not later than until 1 October 2008, Cabinet Regulation No. 897 of 26 October 2004, Procedures for the Submission and Examination of a Notification Report regarding a Merger of Market Participants, shall be applicable.

10. The Competition Council shall complete to examine the cases of possible violation of prohibition of unfair competition in accordance with the procedures of administrative proceedings [22 April 2004; 13 March 2008; 14 November 2008]

Translation © 2011 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 24

11. Amendments to Section 5, Paragraphs one and six of this Law (regarding the reduction in the number of members of the Competition Council) shall come into force on 1 March 2010. [1 December 2009]

12. The Cabinet, observing the requirements of the State Civil Service Law and other regulatory enactments, shall perform the necessary activities in order to ensure that, from 1 March 2010, the Competition Council shall be composed of its Chair and two members of the Competition Council. [1 December 2009]

This Law shall come into force on 1 January 2002.

This Law has been adopted by the Saeima on 4 October 2001.

Note. This Law shall come into force on 1 January 2009. [14 November 2008]

President V. Vīķe-Freiberga

Rīga, 23 October 2001

 
Скачать PDF open_in_new
 Konkurences likums (ar grozījumiem, 24.12.2009)

Izdevējs: Saeima Publicēts: Veids: likums Latvijas Vēstnesis, 151 (2538), Pieņemts: 04.10.2001. 23.10.2001.; Latvijas Republikas

Saeimas un Ministru KabinetaStājas spēkā: 01.01.2002. Ziņotājs, 22, 22.11.2001.

Attēlotā redakcija: 24.12.2009. - 28.02.2010.

Grozījumi:

22.04.2004. likums / LV, 69 (3017), 01.05.2004. / Stājas spēkā 01.05.2004. 13.03.2008. likums / LV, 51 (3835), 02.04.2008. / Stājas spēkā 16.04.2008. 14.11.2008. likums / LV, 186 (3970), 28.11.2008. / Stājas spēkā 01.01.2009. 18.06.2009. likums / LV, 98 (4084), 27.06.2009. / Stājas spēkā 01.09.2009. 01.12.2009. likums / LV, 194 (4180), 10.12.2009. / Stājas spēkā 24.12.2009.

Saeima ir pieņēmusi un Valsts prezidents izsludina šādu likumu:

Konkurences likums

I nodaļa Vispārīgie noteikumi

1.pants. Likumā lietotie termini

Likumā ir lietoti šādi termini:

1 ) dominējošais stāvoklis — tirgus dalībnieka vai vairāku tirgus dalībnieku ekonomisks (saimniecisks) stāvoklis konkrētajā tirgū, ja šis dalībnieks vai šie dalībnieki spēj ievērojami kavēt, ierobežot vai deformēt konkurenci jebkurā konkrētajā tirgū pietiekami ilgā laika posmā, darbojoties pilnīgi vai daļēji neatkarīgi no konkurentiem, klientiem, piegādātājiem vai patērētājiem;

2) izšķiroša ietekme — iespēja tieši vai netieši:

a) kontrolēt (regulāri vai neregulāri) lēmumu pieņemšanu tirgus dalībnieka pārvaldes institūcijās, realizējot līdzdalību vai bez tās,

b) iecelt tādu tirgus dalībnieka pārraudzības institūcijas vai izpildinstitūcijas locekļu skaitu, kas izšķirošās ietekmes realizētājam nodrošina balsu vairākumu attiecīgajā institūcijā;

3) konkrētais ģeogrāfiskais tirgus — ģeogrāfiska teritorija, kurā konkurences apstākļi konkrētās preces tirgū ir pietiekami līdzīgi visiem šā tirgus dalībniekiem, un tādēļ šo teritoriju var nošķirt no citām teritorijām;

4) konkrētais tirgus — konkrētās preces tirgus, kas izvērtēts saistībā ar konkrēto ģeogrāfisko tirgu;

5) konkrētās preces tirgus — noteiktas preces tirgus, kurā ietverts arī to preču kopums, kuras var aizstāt šo noteikto preci konkrētajā ģeogrāfiskajā tirgū, ņemot vērā pieprasījuma un piedāvājuma aizstājamības faktoru, preču pazīmes un lietošanas īpašības;

6) konkurence — pastāvoša vai potenciāla ekonomiskā (saimnieciskā) sāncensība starp diviem vai vairākiem tirgus dalībniekiem konkrētajā tirgū;

1/22

7) konkurenti — divi vai vairāki tirgus dalībnieki, kas konkurē;

8) prece — ķermeniska vai bezķermeniska lieta vai pakalpojums, kas apmierina kādu vajadzību un kam var noteikt cenu, to pērkot vai pārdodot tirgū;

9 ) tirgus dalībnieks — jebkura persona (arī ārvalsts persona), kura veic vai gatavojas veikt saimniecisko darbību Latvijas teritorijā vai kuras darbība ietekmē vai var ietekmēt konkurenci Latvijas teritorijā. Ja tirgus dalībniekam vai vairākiem tirgus dalībniekiem kopā ir izšķiroša ietekme pār vienu tirgus dalībnieku vai vairākiem citiem tirgus dalībniekiem, tad visus tirgus dalībniekus var uzskatīt par vienu tirgus dalībnieku;

10) tirgus daļa — tirgus dalībnieka piedāvāto preču daļa konkrētajā tirgū attiecībā pret visu šajā tirgū piedāvāto preču apjomu;

11) vienošanās — divu vai vairāku tirgus dalībnieku līgums vai saskaņota darbība, kurā tirgus dalībnieki piedalās, kā arī lēmums, ko pieņēmusi reģistrēta vai nereģistrēta tirgus dalībnieku apvienība (asociācija, savienība u.tml.) vai tās amatpersona.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.10.2008. Sk . Pārejas noteikumus.)

2.pants. Likuma mērķis

Šā likuma mērķis ir aizsargāt, saglabāt un attīstīt brīvu, godīgu un vienlīdzīgu konkurenci visās tautsaimniecības nozarēs sabiedrības interesēs, ierobežojot tirgus koncentrāciju, uzliekot par pienākumu izbeigt konkurenci regulējošajos normatīvajos aktos aizliegtas darbības un normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā saucot pie atbildības vainīgās personas.

3.pants. Likuma darbība

Šis likums attiecas uz tirgus dalībniekiem un jebkuru reģistrētu vai nereģistrētu tirgus dalībnieku apvienību.

II nodaļa Konkurences padome

4.pants. Konkurences padomes juridiskais statuss

(1) Konkurences padome ir tiešās pārvaldes iestāde, kas darbojas saskaņā ar šo likumu un citiem normatīvajiem aktiem. Konkurences padomi izveido Ministru kabinets, un tā ir Ekonomikas ministrijas padotībā, kuru realizē pārraudzības formā.

(2) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.)

(3) Konkurences padomes darbību finansē no valsts budžeta. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. likumu, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

5.pants. Konkurences padomes sastāvs un darbība

(1) Konkurences padome pieņem lēmumus un slēdz administratīvos līgumus konkurences lietās. Konkurences padomes sastāvā ir tās priekšsēdētājs un četri Konkurences padomes locekļi. Konkurences padomi vada Konkurences padomes priekšsēdētājs. Konkurences padomes darbu nodrošina Izpilddirekcija, kas pilda tās sekretariāta funkcijas, sagatavo jautājumus, dokumentus un lēmumu projektus izskatīšanai Konkurences padomes sēdēs un īsteno Konkurences padomes pieņemto lēmumu izpildi.

(2) Konkurences padomes priekšsēdētāju un Konkurences padomes locekļus pēc ekonomikas ministra ieteikuma amatā apstiprina Ministru kabinets.

(3) Konkurences padomes priekšsēdētāja un Konkurences padomes locekļu pilnvaru laiks ir pieci gadi.

2/22

( ) p p j p p p g Konkurences padomes priekšsēdētāju un Konkurences padomes locekļus var iecelt amatā atkārtoti.

(4) Konkurences padomes priekšsēdētājs un Konkurences padomes locekļi ir civildienesta ierēdņi, kuru profesionālā kvalifikācija dod tiem iespēju pieņemt lēmumus konkurences lietās.

(5) (Izslēgta ar 22.04.2004. likumu.)

(6) Konkurences padomes sēdes ir slēgtas, ja netiek pieņemts cits lēmums. Tās sasauc pēc Konkurences padomes priekšsēdētāja vai vismaz triju Konkurences padomes locekļu pieprasījuma. Konkurences padome ir tiesīga pieņemt lēmumu vai slēgt administratīvo līgumu, ja par to nobalso ne mazāk kā trīs šīs padomes locekļi.

(7) Konkurences padomes sēdes tiek protokolētas. Sēdes protokolu paraksta visi Konkurences padomes locekļi, kas piedalījušies sēdē. Konkurences padomes loceklis, parakstot protokolu, var tajā ierakstīt savu viedokli par izskatīto jautājumu vai izdarīt atzīmi par sava viedokļa pamatojuma pievienošanu protokolam rakstveidā.

(8) Konkurences padomes lēmumu paraksta Konkurences padomes priekšsēdētājs.

(9) Konkurences padomes priekšsēdētājs:

1) vada un organizē Konkurences padomes darbu un ir atbildīgs par to;

2) ir Konkurences padomes finanšu līdzekļu rīkotājs un atbild par to izlietošanu;

3) vada un organizē Konkurences padomes sēdes;

4) bez īpaša pilnvarojuma pārstāv Konkurences padomi;

5) (izslēgts ar 22.04.2004. likumu);

6) ir tiesīgs dot tiešus rīkojumus izpilddirektoram un jebkuram Izpilddirekcijas darbiniekam;

7) ir tiesīgs dot rīkojumus Konkurences padomes locekļiem tikai ar amata pienākumu pildīšanu saistītos organizatoriskos jautājumos.

(10) Konkurences padomes priekšsēdētāja slimības vai prombūtnes laikā viņa pienākumus pilda Konkurences padomes loceklis, kuru pilnvarojis Konkurences padomes priekšsēdētājs.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

6.pants. Konkurences padomes uzdevumi

(1) Konkurences padome:

1) uzrauga, kā tiek ievērots tirgus dalībnieku dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas un vienošanās aizliegums, kas noteikts šajā likumā, citos normatīvajos aktos un starptautiskajos līgumos;

2) uzrauga Reklāmas likuma ievērošanu savas kompetences ietvaros;

3) izskata iesniegtos ziņojumus par tirgus dalībnieku vienošanos un pieņem lēmumus par tiem;

4) ierobežo tirgus koncentrāciju, pieņemot lēmumus sakarā ar tirgus dalībnieku apvienošanos;

5) atbilstoši savai kompetencei sadarbojas ar attiecīgām ārvalstu institūcijām.

(2) Konkurences padome informē sabiedrību par Konkurences padomes uzdevumu izpildi un citiem konkurences aizsardzības, saglabāšanas un attīstības jautājumiem, kā arī līdz katra kalendārā gada 1.martam publicē laikrakstā "Latvijas Vēstnesis" ziņojumu par iepriekšējā gadā pieņemtajiem Konkurences padomes lēmumiem. Konkurences padome publicē tās pieņemtos lēmumus laikrakstā "Latvijas Vēstnesis" ne vēlāk kā desmit dienas pēc lēmuma pieņemšanas.

(3) Konkurences padome kā Ekonomikas ministrijas padotībā esoša iestāde:

3/22

1) atbilstoši savai kompetencei izstrādā un noteiktā kārtībā iesniedz Ekonomikas ministrijai tiesību aktu projektus;

2) sagatavo un sniedz atzinumus par Ministru kabinetā izskatāmajiem tiesību aktu projektiem, kuros tieši vai netieši skarti konkurences aizsardzības, saglabāšanas vai attīstības jautājumi;

3) valsts vai pašvaldības uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) privatizācijas, reorganizācijas un demonopolizācijas gadījumos, ja nepieciešams, sniedz attiecīgajai institūcijai rakstveida priekšlikumus vai atzinumus par konkurences aizsardzības, saglabāšanas vai attīstības principu ievērošanu.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 13.03.2008. un 14.11.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

7.pants. Konkurences padomes tiesības

(1) Konkurences padome ir tiesīga:

1) veikt tirgus uzraudzību, šā likuma un Reklāmas likuma pārkāpumu izmeklēšanu;

2) sniegt atzinumus par tirgus dalībnieku darbības atbilstību konkurenci reglamentējošajiem normatīvajiem aktiem;

3) iesniegt tiesai pieteikumus, iesniegumus un sūdzības šajā likumā un citos normatīvajos aktos paredzētajos gadījumos;

4) publicēt Konkurences padomes viedokli un ieteikumus;

5) piemērot Eiropas Savienības konkurences tiesības;

6) veikt Padomes 2002.gada 16.decembra regulā (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82.pantā (dokuments attiecas uz EEZ), (turpmāk arī — Padomes regula Nr. 1/2003) dalībvalsts konkurences aizsardzības iestādei uzliktos pienākumus un izmantot šajā regulā paredzētās tiesības;

7) lai izpildītu šajā likumā paredzētos uzdevumus, iesaistīt ekspertus, konsultantus vai speciālistus;

8) veikt Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 27.oktobra regulā (EK) Nr. 2006/2004 par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbildīgas par tiesību aktu īstenošanu patērētāju tiesību aizsardzības jomā, uzliktos pienākumus un izmantot tajā paredzētās tiesības.

(2) Konkurences padome ir tiesīga izvērtēt citu institūciju sagatavotos tiesību aktu projektus un citus dokumentus un sniegt atzinumus par tiem, ja tajos ietvertas tirgus mehānismu ietekmējošas normas, kuru realizācija tieši vai netieši var ierobežot konkurenci.

(3) Konkurences padome, lemjot par lietas ierosināšanu vai pieņemot lēmumu ierosinātajā lietā, ir tiesīga noteikt, vai ar tirgus dalībnieka darbībām ir nodarīts vai var tikt nodarīts būtisks kaitējums konkurencei.

(4) Konkurences padomes amatpersonas pilnvaras apliecina dienesta apliecība. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004., 13.03.2008. un 14.11.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

8.pants. Konkurences padomes lēmumi

(1) Konkurences padome pieņem lēmumus par:

1) lietas ierosināšanu vai neierosināšanu;

2) lēmuma pieņemšanas termiņa pagarināšanu;

3) pārkāpuma konstatēšanu, tiesiskā pienākuma un naudas soda uzlikšanu;

4) lietas izpētes izbeigšanu;

4/22

5) tirgus dalībnieku apvienošanos;

6) paziņoto vienošanos;

7) Reklāmas likuma pārkāpumiem.

(2) Šā panta pirmajā daļā minētos Konkurences padomes lēmumus, izņemot lēmumus par lietas ierosināšanu un lēmuma pieņemšanas termiņa pagarināšanu, procesa dalībnieks var pārsūdzēt Administratīvajā apgabaltiesā viena mēneša laikā no šo lēmumu spēkā stāšanās dienas. Tiesa lietu izskata kā pirmās instances tiesa. Lieta tiek izskatīta triju tiesnešu sastāvā. Administratīvās apgabaltiesas spriedumu var pārsūdzēt, iesniedzot kasācijas sūdzību.

(3) Par Konkurences padomes amatpersonu likumīgo prasību neizpildīšanu noteiktajā termiņā iestājas administratīvā atbildība.

(4) Konkurences padome ir tiesīga veikt citas normatīvajos aktos atļautās darbības, lai izpildītu šajā likumā tai paredzētos uzdevumus.

(5) Konkurences padome ir atbrīvota no tiesas izdevumiem, ja tā iesniedz tiesā pieteikumu, iesniegumu vai sūdzību sakarā ar šā likuma un citu šajā jomā pieņemto normatīvo aktu pārkāpumiem.

(6) Norādījumus par lietas izpētes uzsākšanu konkrētajā gadījumā, kā arī par to, kādā veidā veicama izpēte vai pieņemams lēmums, Konkurences padomes priekšsēdētājam un tās locekļiem nevar dot ne Ministru kabinets, ne ekonomikas ministrs, ne citas personas. Konkurences padome nesaskaņo uzziņu ar augstāku iestādi.

(7) Konkurences padomes lēmumi ir saistoši tirgus dalībniekiem un tirgus dalībnieku apvienībām.

(8) Konkurences padomes lēmums izpildāms labprātīgi. Labprātīgi neizpildīta lēmuma piespiedu izpildi veic tiesu izpildītājs. Konkurences padome ir atbrīvota no valsts nodevas samaksas par lēmuma iesniegšanu izpildei.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 14.11.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

9.pants. Izpilddirekcija

(1) Konkurences padomes darbu nodrošina Izpilddirekcija.

(2) Izpilddirekcijas darbu vada izpilddirektors, kas ir tieši pakļauts Konkurences padomes priekšsēdētājam.

(3) Nodrošinot Konkurences padomes darbību, Izpilddirekcija:

1) pilda Konkurences padomes sekretariāta funkcijas;

2) sagatavo Konkurences padomes lēmumu projektus;

3) analizē Konkurences padomē saņemtos iesniegumus un sagatavo lietas materiālus izskatīšanai Konkurences padomes sēdē;

4) uzrauga šā likuma un Reklāmas likuma ievērošanu, veic tirgus uzraudzību un abu minēto likumu pārkāpumu izmeklēšanu;

5) pārstāv Konkurences padomi tiesā un organizē Konkurences padomes lēmumu izpildi attiecībā uz šā likuma un Reklāmas likuma pārkāpumu izbeigšanu un naudas soda maksāšanu;

6) sagatavo Konkurences padomes atzinumus par tirgus dalībnieku un citu personu darbības atbilstību šim likumam;

7) sagatavo Konkurences padomes atzinumu projektus par Ministru kabinetā izskatāmajiem tiesību aktu projektiem, kuru realizācija tieši vai netieši var radīt draudus konkurences aizsardzībai, saglabāšanai vai attīstībai;

8) sagatavo Konkurences padomes atzinumu projektus par konkurences aizsardzības principu ievērošanu valsts

5/22

vai pašvaldības uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) privatizācijas, reorganizācijas un demonopolizācijas procesos;

9) sagatavo Konkurences padomes priekšlikumus normatīvo aktu projektiem konkurences aizsardzības jomā;

10) nodrošina sadarbību ar ārvalstu personām.

(4) Izpilddirektors:

1) bez īpaša pilnvarojuma pārstāv Konkurences padomi atbilstoši Izpilddirekcijas kompetencei;

2) vada un organizē Izpilddirekcijas darbu;

3) ir atbildīgs par Izpilddirekcijas darbību.

(5) Izpilddirekcija, Konkurences padomes vārdā veicot tirgus uzraudzību vai izmeklējot šā likuma vai Reklāmas likuma pārkāpumus, ir tiesīga:

1) pieprasīt un šā likuma 26.panta otrajā un trešajā daļā noteiktajā termiņā un Izpilddirekcijas norādītajā informācijas sniegšanas veidā saņemt no jebkuras personas vai personu apvienības šajā likumā un Reklāmas likumā noteikto uzdevumu izpildei nepieciešamo informāciju (arī komercnoslēpumu saturošu informāciju), kā arī rakstveida vai mutvārdu paskaidrojumus;

2) aicināt jebkuru personu, kura saistīta ar šā likuma vai Reklāmas likuma pārkāpumu vai kuras paskaidrojumiem varētu būt nozīme lietā, ierasties Konkurences padomē paskaidrojumu sniegšanai;

3) ierasties pie jebkura tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības (arī bez iepriekšēja brīdinājuma). Apmeklējuma laikā Izpilddirekcijas amatpersonām ir tiesības:

a) pieprasīt dokumentus (arī elektroniskā veidā sagatavotus, komercnoslēpumu saturošus dokumentus), uz vietas iepazīties ar tiem un saņemt šos dokumentus vai normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā apliecinātus šo dokumentu atvasinājumus,

b) pieprasīt un saņemt no tirgus dalībnieka darbiniekiem rakstveida vai mutvārdu paskaidrojumus,

c) izņemt tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības mantas un dokumentus, kuriem var būt nozīme lietā;

4) pamatojoties uz tiesneša lēmumu, policijas klātbūtnē bez iepriekšēja brīdinājuma iekļūt tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības un šā tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības darbinieku īpašumā, valdījumā vai lietošanā esošajās neapdzīvojamās telpās, transportlīdzekļos, dzīvokļos, būvēs un citos kustamos un nekustamos objektos, atverot tos un tajos esošās glabātavas, veikt šo objektu un tajos esošo glabātavu piespiedu pārmeklēšanu un tajos esošo mantu un dokumentu, tai skaitā elektroniskās informācijas sistēmā — datoros, disketēs un citos informācijas nesējos — saglabāto ziņu (datu) apskati. Ja persona, pie kuras notiek pārmeklēšana, atsakās atvērt objektus vai tajos esošās glabātavas, Izpilddirekcijas amatpersonas ir tiesīgas tās atvērt, nenodarot būtiskus bojājumus. Pārmeklēšanas un apskates laikā Izpilddirekcijas amatpersonas ir tiesīgas:

a) aizliegt apskates vietā esošajām personām bez atļaujas atstāt šo vietu, pārvietoties un sarunāties savā starpā līdz pārmeklēšanas un apskates beigām,

b) iepazīties ar dokumentos un elektroniskās informācijas sistēmā iekļauto informāciju (arī komercnoslēpumu saturošu informāciju),

c) izņemt atrastās mantas un dokumentus, kuriem var būt nozīme lietā,

d) pieprasīt un saņemt normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā apliecinātus dokumentu atvasinājumus,

e) veikt elektroniskās informācijas sistēmā saglabāto ziņu (datu) izdrukāšanu vai ierakstīšanu elektroniskās informācijas nesējos,

f) pieprasīt un saņemt rakstveida vai mutvārdu paskaidrojumus no tirgus dalībnieka darbiniekiem,

6/22

g) uz laiku, ne ilgāku par 72 stundām, aizzīmogot neapdzīvojamās telpas, transportlīdzekļus, būves un citus objektus un tajos esošās glabātavas, lai nodrošinātu pierādījumu saglabāšanu;

5) pamatojoties uz tiesneša lēmumu, ja pastāv pamatotas aizdomas, ka dokumenti vai mantas, kas varētu kalpot par pierādījumu šā likuma pārkāpumam, tiek glabāti citu personu īpašumā, valdījumā vai lietošanā esošajās neapdzīvojamās telpās, transportlīdzekļos, dzīvokļos, būvēs un citos kustamos un nekustamos objektos, attiecībā uz šīm personām policijas klātbūtnē veikt šīs daļas 4.punktā minētās darbības.

(6) Šā panta piektās daļas 4. un 5.punktā minēto izmeklēšanas darbību laikā pēc Izpilddirekcijas amatpersonu likumīga pieprasījuma tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības, šā tirgus dalībnieka vai tirgus dalībnieku apvienības darbinieku un citu ar izmeklējamo pārkāpumu saistīto personu pienākums ir:

1) nodrošināt piekļuvi jebkurām to īpašumā, valdījumā vai lietošanā esošajām neapdzīvojamām telpām, transportlīdzekļiem, dzīvokļiem, būvēm un citiem kustamiem un nekustamiem objektiem, atverot tos un tajos esošās glabātavas;

2) nodrošināt piekļuvi jebkurā veidā un formā sastādītiem vai uzglabātiem dokumentiem, kā arī elektroniskās informācijas sistēmā saglabātajām ziņām (datiem);

3) noteiktā termiņā sniegt pilnīgu un patiesu pieprasīto informāciju;

4) izsniegt pieprasītos dokumentus, dokumentu kopijas (norakstus) vai izrakstus un normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā apliecināt to pareizību;

5) apliecināt elektroniskās informācijas sistēmā saglabāto ziņu (datu) izdruku vai elektroniskās informācijas nesējos izdarīto ierakstu autentiskumu;

6) izpildīt citas Izpilddirekcijas amatpersonu likumīgās prasības.

(7) Izpilddirekcijas amatpersonas ir tiesīgas sastādīt protokolu par administratīvo pārkāpumu, ja:

1) netiek pildīts šā panta sestajā daļā minētais pienākums;

2) netiek labprātīgi pildītas šā panta piektās daļas 1., 2. un 3.punktā minētās prasības;

3) netiek pildītas citas Izpilddirekcijas amatpersonu likumīgās prasības.

(8) Izpilddirekcijas amatpersonas, pildot amata pienākumus ārpus dienesta telpām, uzrāda dienesta apliecību.

(9) Valsts policija sniedz palīdzību Izpilddirekcijas amatpersonām šā panta piektajā daļā minēto izmeklēšanas darbību izpildē.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 14.11.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

9.1 pants. Tiesneša lēmums

(1) Par atļauju veikt šā likuma 9.panta piektās daļas 4. un 5.punktā minētās darbības lemj rajona (pilsētas) tiesas tiesnesis pēc Konkurences padomes juridiskās adreses. Tiesnesis 72 stundu laikā izskata izpilddirektora iesniegumu un citus dokumentus, kas pamato nepieciešamību veikt šīs darbības, uzklausa Izpilddirekcijas amatpersonas un pieņem lēmumu par darbību atļaušanu vai par atteikumu.

(2) Tiesneša lēmuma norakstu nosūta Izpilddirekcijai 24 stundu laikā no lēmuma pieņemšanas brīža.

(3) Par tiesneša lēmumu 10 dienu laikā no lēmuma saņemšanas dienas var iesniegt sūdzību tiesas priekšsēdētājam.

(4) Tiesas priekšsēdētājs sūdzību izskata 10 dienu laikā. Izpilddirekcijas sūdzību par tiesneša lēmumu izskata Izpilddirekcijas pārstāvja klātbūtnē. Personas sūdzību par tiesneša lēmumu izskata Izpilddirekcijas pārstāvja un ieinteresētās puses pārstāvja klātbūtnē. Tiesas priekšsēdētāja lēmums ir galīgs un nav pārsūdzams.

(5) Tiesas priekšsēdētājs sūdzību var apmierināt vai noraidīt. Apmierinot sūdzību, viņš var pilnīgi vai daļēji atcelt vai

7/22

grozīt pārsūdzēto lēmumu.

(6) Pierādījumi, kas iegūti, pamatojoties uz pārsūdzēto lēmumu, kurš pilnīgi vai daļēji atcelts vai grozīts, nav izmantojami lietā tādā apjomā, kādā ir atzīts šā lēmuma prettiesiskums.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

9.2 pants. Procesuālās darbības protokols

(1) Šā likuma 9.panta piektajā daļā minētās tirgus uzraudzības un likuma pārkāpumu izmeklēšanas darbības Izpilddirekcijas amatpersonas fiksē procesuālās darbības protokolā.

(2) Procesuālās darbības protokolā norāda:

1) darbības norises vietu un datumu;

2) darbības veikšanas tiesisko pamatu;

3) laiku, kad darbība sākta un pabeigta;

4) darbības veicēju amatu, vārdu un uzvārdu;

5) protokolētāja amatu, vārdu un uzvārdu;

6) personu — darbības dalībnieku amatu, vārdu un uzvārdu;

7) darbības norises gaitu un konstatētos faktus;

8) procesuālās darbības laikā iegūtās mantas un dokumentus.

(3) Protokolam pievieno procesuālās darbības gaitā iegūtās mantas un dokumentus.

(4) Procesuālās darbības veicējs iepazīstina personas, kuras piedalījās attiecīgajā darbībā, ar procesuālās darbības protokola saturu un pielikumiem. Personu izteiktos labojumus un papildinājumus fiksē protokolā.

(5) Protokolu kopumā un katru tā lappusi atsevišķi paraksta procesuālās darbības veicējs, protokolētājs un visas personas, kuras piedalījās attiecīgajā darbībā. Ja persona atsakās parakstīties, to atzīmē protokolā, norādot atteikšanās iemeslu un motīvu.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

9.3 pants. Tirgus dalībnieka un citu personu tiesības

(1) Uzsākot šā likuma 9.panta piektās daļas 4. un 5.punktā minētās izmeklēšanas darbības, Izpilddirekcijas amatpersona informē tirgus dalībnieku vai citu personu, attiecībā uz kuru tiek veiktas šīs darbības, par tās tiesībām.

(2) Tirgus dalībniekam vai citai personai, attiecībā uz kuru tiek veiktas šā likuma 9.panta piektās daļas 4. un 5.punktā minētās izmeklēšanas darbības, ir tiesības:

1) būt klāt visu izmeklēšanas darbību laikā, izteikt piezīmes un lūgumus;

2) sniedzot paskaidrojumus, izmantot advokāta vai cita veida juridisko palīdzību. Paskaidrojumu sniegšanas sākumu atliek uz laiku, ne ilgāku par vienu stundu, ja ir nepieciešams sagaidīt advokātu vai citu juridiskās palīdzības sniedzēju;

3) ierosināt, lai sniedzamajai informācijai vai kādai tās daļai nosaka ierobežotas pieejamības informācijas statusu;

4) iepazīties ar procesuālās darbības protokolu un tam pievienotajiem dokumentiem, izteikt labojumus un papildinājumus;

8/22

5) iesniegt sūdzību Konkurences padomes priekšsēdētājam par Izpilddirekcijas amatpersonas rīcību. (13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

10.pants. Konkurences padomes amatpersonu un darbinieku atbildība

(1) Konkurences padomes amatpersonām un darbiniekiem ir aizliegts bez Konkurences padomes priekšsēdētāja akcepta izpaust informāciju, kas viņiem kļuvusi zināma, pildot dienesta pienākumus. Ierobežotas pieejamības informācija nav izpaužama, izņemot normatīvajos aktos īpaši noteiktus gadījumus.

(2) Konkurences padomes amatpersonas un darbinieki normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā ir atbildīgi par konfidencialitātes neievērošanu un par zaudējumiem, kas tirgus dalībniekiem radušies Konkurences padomes vai Izpilddirekcijas amatpersonu vai darbinieku prettiesiskas rīcības dēļ.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

III nodaļa Konkurenci ierobežojošas darbības

11.pants. Aizliegtas vienošanās un par spēkā esošām atzītas vienošanās

(1) Ir aizliegtas un kopš noslēgšanas brīža spēkā neesošas tirgus dalībnieku vienošanās, kuru mērķis vai sekas ir konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana Latvijas teritorijā, to skaitā vienošanās par:

1) tiešu vai netiešu cenu vai tarifu noteikšanu jebkādā veidā vai to veidošanas noteikumiem, kā arī par tādas informācijas apmaiņu, kura attiecas uz cenām vai realizācijas noteikumiem;

2) ražošanas vai realizācijas apjomu, tirgu, tehniskās attīstības vai investīciju ierobežošanu vai kontroli;

3) tirgu sadali, ņemot vērā teritoriju, pircējus, piegādātājus vai citus nosacījumus;

4) noteikumiem, kuri darījumu slēgšanu, grozīšanu vai izbeigšanu ar trešo personu padara atkarīgu no tā, vai šī trešā persona uzņemas saistības, kuru komerciālais lietojums neattiecas uz konkrēto darījumu;

5) piedalīšanos vai nepiedalīšanos konkursos vai izsolēs vai par šīs darbības (bezdarbības) noteikumiem, izņemot gadījumus, kad konkurenti publiski darījuši zināmu kopīgu piedāvājumu un šā piedāvājuma mērķis nav kavēt, ierobežot vai deformēt konkurenci;

6) nevienādu noteikumu piemērošanu ekvivalentos darījumos ar trešajām personām, radot tām konkurences ziņā nelabvēlīgākus apstākļus;

7) darbībām (bezdarbību), kuru dēļ cits tirgus dalībnieks ir spiests atstāt kādu konkrēto tirgu vai tiek apgrūtināta potenciāla tirgus dalībnieka iekļūšana kādā konkrētajā tirgū.

(2) Par spēkā esošām tiek atzītas tādas vienošanās, kuras veicina preču ražošanas vai realizācijas uzlabošanu vai ekonomisko attīstību, radot labumu patērētājiem, un tām šā panta pirmajā daļā noteikto aizliegumu nepiemēro, turklāt šīs vienošanās:

1) neuzliek attiecīgajiem tirgus dalībniekiem ierobežojumus, kuri nav nepieciešami minēto mērķu sasniegšanai;

2) nedod iespēju likvidēt konkurenci ievērojamā konkrētā tirgus daļā.

(3) Tirgus dalībnieki pirms vienošanās noslēgšanas, kā arī pirms tās spēkā stāšanās, ja par šo vienošanos nav ierosināta lieta, ir tiesīgi iesniegt Konkurences padomei ziņojumu par attiecīgo vienošanos. Konkurences padome ir tiesīga atļaut vai atļaut ar nosacījumiem uz noteiktu termiņu paziņoto vienošanos, ja tā atbilst šā panta otrajai daļai vai kritērijiem, saskaņā ar kuriem atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās netiek pakļautas šā panta pirmajā daļā minētajam vienošanās aizliegumam. Kārtību, kādā tiek iesniegts un izskatīts ziņojums par tirgus dalībnieku vienošanos, nosaka Ministru kabinets.

(4) Ministru kabinets nosaka:

9/22

1) atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās, kuras būtiski neietekmē konkurenci;

2) kritērijus, saskaņā ar kuriem atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās netiek pakļautas šā panta pirmajā daļā minētajam vienošanās aizliegumam.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

12.pants. Atbildība par vienošanās aizlieguma pārkāpumu

(1) Ja Konkurences padome konstatē tirgus dalībnieku darbībās šā likuma 11.panta pirmās daļas pārkāpumu, tā pieņem lēmumu par pārkāpuma konstatēšanu, tiesiskā pienākuma un naudas soda uzlikšanu.

(2) Konkurences padome ir tiesīga uzlikt tirgus dalībniekiem naudas sodu līdz 5 procentu apmēram no to pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 250 latu katram.

(3) Konkurences padome ir tiesīga uzlikt konkurentiem naudas sodu līdz 10 procentu apmēram no to pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 500 latu katram.

(4) Ja uzliktais tiesiskais pienākums netiek pildīts, Konkurences padome ir tiesīga pieņemt lēmumu par šā panta otrajā un trešajā daļā noteiktā naudas soda palielināšanu līdz abās minētajās daļās noteiktajam maksimālajam apmēram.

(5) Ministru kabinets izdod noteikumus par naudas soda noteikšanas kārtību, kuros paredz finanšu gada neto apgrozījuma aprēķināšanas īpatnības atsevišķiem gadījumiem, naudas soda apmēra noteikšanas kritērijus, atbildību mīkstinošos un pastiprinošos apstākļus, gadījumus, kad naudas sodu var samazināt vai kad tirgus dalībnieku var atbrīvot no naudas soda samaksas.

(6) Šajā pantā noteiktajā kārtībā aprēķināto naudas sodu ieskaita valsts pamatbudžetā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

13.pants. Dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas aizliegums

(1) Jebkuram tirgus dalībniekam, kas atrodas dominējošā stāvoklī, ir aizliegts jebkādā veidā ļaunprātīgi to izmantot Latvijas teritorijā. Dominējošā stāvokļa ļaunprātīga izmantošana var izpausties arī kā:

1) atteikšanās slēgt darījumu ar citu tirgus dalībnieku vai grozīt darījuma noteikumus bez objektīvi attaisnojoša iemesla, tajā skaitā netaisnīga un nepamatota atteikšanās piegādāt preces vai sniegt pakalpojumus;

2) preču ražošanas vai realizācijas apjomu, tirgu vai tehniskās attīstības ierobežošana bez objektīvi attaisnojoša iemesla par sliktu patērētājam;

3) tādu noteikumu izvirzīšana, kuri darījuma slēgšanu, grozīšanu vai izbeigšanu ar citu tirgus dalībnieku padara atkarīgu no tā, vai šis tirgus dalībnieks uzņemas papildu saistības, kuras pēc būtības un pēc komerciālā lietojuma neattiecas uz konkrēto darījumu;

4) netaisnīgu pirkšanas vai pārdošanas cenu vai citu netaisnīgu tirdzniecības noteikumu tieša vai netieša uzspiešana vai piemērošana;

5) nevienādu noteikumu piemērošana ekvivalentos darījumos ar citu tirgus dalībnieku, radot tam konkurences ziņā nelabvēlīgākus apstākļus.

(2) Dominējošā stāvoklī mazumtirdzniecībā atrodas tāds tirgus dalībnieks vai vairāki tādi tirgus dalībnieki, kas, ņemot vērā savu iepirkuma varu pietiekami ilgā laika posmā un piegādātāju atkarību konkrētajā tirgū, spēj tieši vai netieši piemērot vai uzspiest piegādātājiem netaisnīgus un nepamatotus noteikumus, nosacījumus vai maksājumus un var kavēt, ierobežot vai deformēt konkurenci jebkurā konkrētajā tirgū Latvijas teritorijā. Jebkuram tirgus dalībniekam, kas atrodas dominējošā stāvoklī mazumtirdzniecībā, ir aizliegts ļaunprātīgi to izmantot Latvijas teritorijā. Dominējošā stāvokļa ļaunprātīga izmantošana mazumtirdzniecībā izpaužas kā:

1) netaisnīgu un nepamatotu noteikumu piemērošana vai uzspiešana attiecībā uz preču atdošanu atpakaļ, ja vien netiek atdota nekvalitatīva prece vai prece, arī patērētājiem nezināma, jauna prece, kuras piegādes vai piegādes apjoma palielinājuma iniciators ir piegādātājs;

10/22

2) netaisnīgu un nepamatotu maksājumu, atlaižu piemērošana vai uzspiešana par preču piegādi, piegādāto preču atrašanos mazumtirdzniecības vietā, tai skaitā par preču izvietošanu veikalu plauktos, un tirdzniecības veicināšanas pasākumiem. Par netaisnīgu un nepamatotu nav uzskatāms objektīvi pamatots maksājums par jaunas, patērētājiem nezināmas preces virzīšanu tirgū;

3) netaisnīgu un nepamatotu maksājumu piemērošana vai uzspiešana par līguma slēgšanu, ja vien šie maksājumi nav attaisnojami ar to, ka līgums tiek slēgts ar jaunu piegādātāju, kuram līdz ar to nepieciešama īpaša izvērtēšana;

4) netaisnīgu un nepamatotu maksājumu piemērošana vai uzspiešana par preču piegādi jaunatveramai mazumtirdzniecības vietai;

5) netaisnīgu un nepamatoti garu norēķinu termiņu piemērošana vai uzspiešana par piegādātajām precēm. Norēķinu termiņš par piegādātajām pārtikas precēm, kuru derīguma termiņš nav ilgāks par 20 dienām, ir netaisnīgs un nepamatoti garš, ja tas pārsniedz 30 dienas no preču piegādes dienas;

6) netaisnīgu un nepamatotu sankciju piemērošana vai uzspiešana par darījumu noteikumu pārkāpumu.

(3) Ja tirgus dalībnieks mazumtirdzniecībā atrodas tādā dominējošā stāvoklī, kā tas noteikts šā likuma 1.panta 1.punktā un dominējošā stāvokļa ļaunprātīga izmantošana izpaužas šā panta pirmajā daļā noteiktajā veidā, mazumtirdzniecības tirgus dalībnieka atbildība iestājas saskaņā ar šā likuma 14.panta otrās daļas 1.punktu.

(13.03.2008. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 18.06.2009. likumu, kas stājas spēkā 01.09.2009.)

14.pants. Atbildība par dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu

(1) Ja Konkurences padome konstatē tirgus dalībnieku darbībās šā likuma 13.panta pārkāpumu, tā pieņem lēmumu par pārkāpuma konstatēšanu, tiesiskā pienākuma uzlikšanu un naudas soda piemērošanu.

(2) Konkurences padome ir tiesīga piemērot tirgus dalībniekiem naudas sodu par:

1) šā likuma 13.panta pirmajā daļā minēto pārkāpumu — līdz 5 procentiem no pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 250 latu katram;

2) jebkuru šā likuma 13.panta otrās daļas pārkāpumu, ja tas izdarīts pirmoreiz, — līdz 0,05 procentiem no tirgus dalībnieka vai vairāku tirgus dalībnieku pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 250 latu katram;

3) par jebkuru nākamo šā likuma 13.panta otrajā daļā minēto pārkāpumu, ja tas izdarīts pēc naudas soda uzlikšanas saskaņā ar šīs daļas 2.punktu, — līdz 0,2 procentiem no tirgus dalībnieka vai vairāku tirgus dalībnieku pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma katram, bet ne mazāk kā 250 latu katram.

(3) Ja tirgus dalībnieks tiesisko pienākumu nepilda, Konkurences padome ir tiesīga pieņemt lēmumu par:

1) šā panta otrās daļas 1.punktā noteiktā naudas soda palielināšanu līdz 10 procentiem no pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma, taču naudas sods nedrīkst būt mazāks par 500 latiem katram;

2) šā panta otrās daļas 3.punktā noteiktā naudas soda palielināšanu līdz 2 procentiem no pēdējā finanšu gada neto apgrozījuma, taču naudas sods nedrīkst būt mazāks par 500 latiem katram.

(4) Ministru kabinets izdod noteikumus par naudas soda apmēra noteikšanas kārtību, kuros paredz finanšu gada neto apgrozījuma aprēķināšanas īpatnības un naudas soda apmēra aprēķināšanas kārtību, ņemot vērā attiecīgā pārkāpuma smagumu un ilgumu, atbildību mīkstinošos un pastiprinošos apstākļus, kā arī nosakot gadījumus, kad naudas sodu ir tiesības samazināt.

(5) Šajā pantā noteiktajā kārtībā aprēķināto naudas sodu ieskaita valsts pamatbudžetā. (13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.10.2008. Sk . Pārejas noteikumus.)

IV nodaļa

11/22

Tirgus dalībnieku apvienošanās kontrole

15.pants. Tirgus dalībnieku apvienošanās noteikumi

(1) Tirgus dalībnieku apvienošanās ir:

1) divu vai vairāku neatkarīgu tirgus dalībnieku apvienošanās, lai kļūtu par vienu tirgus dalībnieku (saplūšana);

2) viena tirgus dalībnieka pievienošanās citam tirgus dalībniekam (pievienošanās);

3) tāds stāvoklis, kad viena vai vairākas fiziskās personas, kurām jau ir izšķiroša ietekme pār vienu vai vairākiem tirgus dalībniekiem, vai viens vai vairāki tirgus dalībnieki iegūst daļu vai visus cita tirgus dalībnieka vai citu tirgus dalībnieku aktīvus vai tiesības tos izmantot, vai tiešu vai netiešu izšķirošu ietekmi pār citu tirgus dalībnieku vai citiem tirgus dalībniekiem. Aktīvu vai to izmantošanas tiesību iegūšanu uzskata par apvienošanos, ja aktīvu vai to izmantošanas tiesību iegūšana palielina minēto aktīvu un tiesību ieguvēja tirgus daļu jebkurā konkrētajā tirgū;

4) tāds stāvoklis, kad divas vai vairākas fiziskās personas kopīgi vai viena fiziskā persona vienlaicīgi iegūst daļu vai visus divu vai vairāku tirgus dalībnieku aktīvus vai to izmantošanas tiesības, vai tiešu vai netiešu izšķirošu ietekmi pār diviem vai vairākiem tirgus dalībniekiem.

(2) Tirgus dalībnieki, kuri nolēmuši apvienoties kādā no šā panta pirmajā daļā paredzētajiem veidiem, pirms apvienošanās iesniedz Konkurences padomei pilnu ziņojumu, ja pastāv viens no šādiem nosacījumiem:

1) apvienošanās dalībnieku kopējais apgrozījums iepriekšējā finanšu gadā Latvijas teritorijā ir bijis ne mazāks par 25 miljoniem latu;

2) apvienošanās dalībnieku kopējā tirgus daļa konkrētajā tirgū pārsniedz 40 procentus.

(21) Šā panta otrajā daļā minētajā gadījumā ziņojumu neiesniedz, ja vienam no diviem apvienošanās dalībniekiem apgrozījums iepriekšējā finanšu gadā Latvijas teritorijā nepārsniedz 1,5 miljonus latu.

(22) Šā panta otrajā daļā minētajiem tirgus dalībniekiem ir tiesības iesniegt Konkurences padomei saīsināto ziņojumu par apvienošanos, ja pastāv viens no šādiem nosacījumiem:

1) neviens no apvienošanās dalībniekiem nedarbojas vienā konkrētajā tirgū vai ar to vertikāli saistītā tirgū;

2) apvienošanā iesaistīto tirgus dalībnieku kopējā tirgus daļa konkrētajā tirgū nepārsniedz 15 procentus.

(23) Ja Konkurences padome nolemj, ka tādai tirgus dalībnieku apvienošanai, par kuru iesniegts saīsinātais ziņojums, ir nepieciešama papildu izpēte, tā var pieprasīt no tirgus dalībniekiem pilna ziņojuma iesniegšanu.

(3) Tirgus dalībnieku apvienošanās, par kuru vajadzēja paziņot, bet tas netika izdarīts, ir nelikumīga.

(4) Ziņojums Konkurences padomei nav jāiesniedz šādos gadījumos:

1) kredītiestādēm vai apdrošināšanas sabiedrībām, kuru darbība ietver darījumus ar vērtspapīriem par saviem vai citu līdzekļiem, ir laikā ierobežotas īpašuma tiesības uz tirgus dalībnieku vērtspapīriem, kurus tās iegādājušās tālākai pārdošanai, ja šīs kredītiestādes vai apdrošināšanas sabiedrības neizmanto minēto vērtspapīru radītās balsošanas tiesības, lai ietekmētu attiecīgo tirgus dalībnieku konkurējošo darbību, vai izmanto minēto vērtspapīru radītās balsošanas tiesības, lai sagatavotu tikai tirgus dalībnieka, tā daļu, aktīvu vai attiecīgo vērtspapīru ieguldīšanu, un šāda ieguldīšana notiek gada laikā pēc balsošanas tiesību rašanās. Minēto termiņu Konkurences padome var pagarināt pēc attiecīgās kredītiestādes vai apdrošināšanas sabiedrības iesnieguma, ja tā pierāda, ka attiecīgā ieguldīšana gada laikā nav bijusi iespējama;

2) tirgus dalībnieka maksātnespējas un likvidācijas gadījumā izšķirošu ietekmi iegūst likvidators vai administrators.

(5) Ministru kabinets izdod noteikumus par kārtību, kādā iesniedzams un izskatāms pilnais un saīsinātais ziņojums. Šie noteikumi var ietvert papildu nosacījumus apgrozījuma aprēķināšanai, to skaitā īpašas prasības attiecībā uz kredītiestādēm un apdrošināšanas sabiedrībām.

12/22

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008., 14.11.2008. un 18.06.2009. likumu, kas stājas spēkā 01.09.2009.)

16.pants. Kārtība, kādā izskatāmi ziņojumi par tirgus dalībnieku apvienošanos

(1) Konkurences padome viena mēneša laikā no pilnā vai saīsinātā ziņojuma saņemšanas dienas Ministru kabineta noteiktajā kārtībā izskata ziņojumu un pieņem kādu no šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minētajiem lēmumiem vai lēmumu par papildu izpētes uzsākšanu.

(11) Ja tirgus dalībnieks 45 dienu laikā no dienas, kad iesniegts pilnais vai saīsinātais ziņojums, nesaņem no Konkurences padomes šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minēto lēmumu vai lēmumu par papildu izpētes uzsākšanu, attiecīgā apvienošanās uzskatāma par atļautu.

(2) Ja Konkurences padome pieņēmusi lēmumu par papildu izpētes uzsākšanu, tā četru mēnešu laikā no pilnā ziņojuma vai triju mēnešu laikā no saīsinātā ziņojuma saņemšanas dienas pieņem kādu no šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minētajiem lēmumiem.

(3) Konkurences padome ar lēmumu aizliedz apvienošanos, kuras rezultātā rodas vai nostiprinās dominējošais stāvoklis vai var tikt būtiski samazināta konkurence jebkurā konkrētajā tirgū. Konkurences padome ir tiesīga atļaut šādu apvienošanos, nosakot tirgus dalībniekam saistošus noteikumus, kuri novērš apvienošanās negatīvās sekas attiecībā uz konkurenci.

(4) Ja paziņotā tirgus dalībnieku apvienošanās neizraisa šā panta trešajā daļā minētās sekas, Konkurences padome pieņem lēmumu, ar kuru atļauj apvienošanos.

(5) Ja Konkurences padome pēc papildu izpētes uzsākšanas četru mēnešu laikā, termiņu skaitot no pilnā ziņojuma saņemšanas dienas, vai triju mēnešu laikā no saīsinātā ziņojuma saņemšanas dienas nav pieņēmusi kādu no šā panta trešajā vai ceturtajā daļā minētajiem lēmumiem, attiecīgā apvienošanās uzskatāma par atļautu.

(6) Konkurences padome ir tiesīga pieņemt šā panta trešajā daļā minētos lēmumus arī par tādu tirgus dalībnieku apvienošanos, kuru vajadzēja pieteikt saskaņā ar šā likuma 15.panta otro daļu, bet tas netika izdarīts.

(22.04.2004. likuma redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

17.pants. Atbildība par tirgus dalībnieku nelikumīgu apvienošanos

(1) Ja ziņojums par apvienošanos nav iesniegts šajā likumā noteiktajos gadījumos, Konkurences padome ir tiesīga pieņemt lēmumu par naudas soda uzlikšanu jaunajam tirgus dalībniekam vai izšķirošās ietekmes ieguvējam līdz 1000 latiem par katru dienu, skaitot no dienas, kad ziņojumu vajadzēja iesniegt.

(2) Ja notikusi tirgus dalībnieku apvienošanās, kas ir pretrunā ar šā likuma 16.panta trešajā vai sestajā daļā noteiktajā kārtībā pieņemto Konkurences padomes lēmumu, Konkurences padome ir tiesīga pieņemt lēmumu par naudas soda uzlikšanu jaunajam tirgus dalībniekam vai izšķirošās ietekmes ieguvējam līdz 1000 latiem par katru dienu, skaitot no dienas, kad sākusies nelikumīgā darbība.

(3) Naudas soda samaksa neatbrīvo attiecīgos tirgus dalībniekus no pienākuma izpildīt šā likuma noteikumus un Konkurences padomes lēmumus.

(4) Kad Konkurences padome ir konstatējusi, ka jaunais tirgus dalībnieks vai izšķirošās ietekmes ieguvējs ir izbeidzis šā panta pirmajā vai otrajā daļā minēto nelikumīgo darbību, un pieņēmusi attiecīgu lēmumu, tā pārtrauc šā panta pirmajā vai otrajā daļā minētā naudas soda aprēķināšanu.

(5) Šajā pantā noteiktajā kārtībā aprēķināto naudas sodu ieskaita valsts pamatbudžetā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 22.04.2004. un 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

V nodaļa Negodīga konkurence

18.pants. Negodīgas konkurences aizliegums

13/22

(1) Negodīga konkurence ir aizliegta.

(2) Par negodīgu konkurenci uzskatāmas darbības, kuru rezultātā tiek pārkāpti normatīvie akti vai godīgas saimnieciskās darbības paražas un ir radusies vai varētu rasties konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana.

(3) Negodīga konkurence var izpausties šādās darbībās, ja to rezultātā ir radusies vai varētu rasties konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana:

1) cita tirgus dalībnieka (eksistējoša, savu darbību izbeiguša vai reorganizēta) likumīgi lietota nosaukuma, atšķirības zīmju un citu pazīmju izmantošana vai atdarināšana, ja tas var maldināt attiecībā uz tirgus dalībnieka identitāti;

2) cita tirgus dalībnieka ražotās vai realizētās preces nosaukuma, ārējā izskata, marķējuma vai iepakojuma atdarināšana, preču zīmes izmantošana, ja tas var maldināt attiecībā uz preces izcelsmi;

3) nepatiesas, nepilnīgas vai izkropļotas informācijas izplatīšana par citu tirgus dalībnieku vai tā darbiniekiem, kā arī par šā tirgus dalībnieka ražoto vai realizēto preču saimniecisko nozīmi, kvalitāti, izgatavošanas veidu, īpašībām, daudzumu, noderīgumu, cenām, to veidošanas un citiem noteikumiem, kas var šim tirgus dalībniekam nodarīt zaudējumus;

4) cita tirgus dalībnieka komercnoslēpumu ietverošas informācijas iegūšana, izmantošana vai izplatīšana bez tā piekrišanas;

5) cita tirgus dalībnieka darbinieku ietekmēšana ar draudiem vai uzpirkšana, lai radītu priekšrocības savai ekonomiskajai darbībai, tādējādi nodarot šim tirgus dalībniekam zaudējumus.

18.1 pants. Tiesas kompetence, izskatot negodīgas konkurences aizlieguma neievērošanas lietas

Šā likuma 18.pantā minētos pārkāpumus izskata tiesa. (14.11.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

19.pants. Atbildība par negodīgu konkurenci (Izslēgts ar 14.11.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

VI nodaļa Konkurences tiesību piemērošana civilprasībās

20.pants. Tiesas kompetence

(1) Šā likuma pārkāpumu līdztekus Konkurences padomei var konstatēt arī tiesa.

(2) Tiesa, kura izskata civiltiesiskas prasības sakarā ar Konkurences likuma pārkāpumiem, par to informē Konkurences padomi.

21.pants. Zaudējumu atlīdzināšana

Persona, kura ir cietusi zaudējumus šā likuma pārkāpuma dēļ, ir tiesīga prasīt no pārkāpēja zaudējumu atlīdzību un likumiskos procentus. Pēc prasītāja lūguma tiesa var noteikt zaudējumu atlīdzības apmēru pēc saviem ieskatiem.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

VII nodaļa Lietas izpētes procedūra

14/22

(Nodaļa 22.04.2004. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

22.pants. Lietas ierosināšana

Šā likuma iespējamā pārkāpuma izpētes lietu ierosina uz:

1) iesnieguma pamata;

2) Konkurences padomes iniciatīvas pamata;

3) citas institūcijas ziņojuma pamata.

23.pants. Lietas ierosināšana uz iesnieguma pamata

(1) Lietu ierosina, ja likuma pārkāpuma novēršanā pamatoti ieinteresētā persona iesniedz rakstveida iesniegumu. Pamatoti ieinteresēta persona ir persona, kurai pārkāpuma dēļ ir radies vai var rasties tiesību vai tiesisko interešu aizskārums, kā arī pārkāpumā iesaistītā persona.

(2) Iesniegumā norāda dokumentāri pamatotu informāciju par:

1) iespējamā pārkāpumā iesaistītajām personām;

2) pierādījumiem, kuri liecina par iespējamo pārkāpumu un uz kuriem pamatots iesniegums;

3) Konkurences likuma normām, kuras, iespējams, ir pārkāptas;

4) faktiem, kas liecina par personas pamatotu ieinteresētību likuma pārkāpuma novēršanā;

5) pasākumiem, kas veikti pārkāpuma izbeigšanai pirms tam, kad Konkurences padome saņēmusi iesniegumu;

6) (izslēgts ar 14.11.2008. likumu).

(3) Konkurences padome pēc iesnieguma saņemšanas:

1) izvērtē iesniegumā ietverto informāciju, ja nepieciešams, iegūst papildu informāciju;

2) pārbauda, vai ir likumīgs iemesls un pietiekams pamats lietas ierosināšanai;

3) ne vēlāk kā 30 dienu laikā no iesnieguma saņemšanas dienas pieņem lēmumu par lietas ierosināšanu vai neierosināšanu. Ja objektīvu iemeslu dēļ viena mēneša termiņu nav iespējams ievērot, Konkurences padome ar motivētu lēmumu var to pagarināt uz laiku līdz diviem mēnešiem no iesnieguma saņemšanas dienas.

(4) Konkurences padome var neierosināt lietu, ja pastāv viens no šādiem nosacījumiem:

1) iesniegumā nav ietverta šā panta otrajā daļā paredzētā informācija vai tā ir nepietiekama un iesniedzējs nav iesniedzis papildu informāciju Konkurences padomes noteiktajā termiņā;

2) iespējamais pārkāpums ir maznozīmīgs — ar to nav nodarīts vai nevar tikt nodarīts būtisks kaitējums konkurencei.

(41) Konkurences padome neierosina lietu, ja iesniegumā ietvertā un nepieciešamības gadījumā papildus iegūtā informācija nesatur ziņas par nodarījumu, kam ir šā likuma pārkāpuma sastāva pazīmes.

(5) Ja lieta nav ierosināta, iesniedzēju informē par lietas neierosināšanas iemesliem un par iesnieguma izskatīšanas iespējamo atjaunošanu pēc trūkumu novēršanas iesniegumā vai papildu informācijas saņemšanas.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. un 14.11.2008. likumu, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

24.pants. Lietas ierosināšana uz Konkurences padomes iniciatīvas pamata

15/22

Konkurences padome var ierosināt lietu, ja tai kļūst zināmi fakti, uz kuriem pamatojoties var konstatēt pārkāpumu, kā arī tad, ja Konkurences padomei ir pamats uzskatīt, ka šādi fakti varētu būt.

25.pants. Lietas ierosināšana uz citas institūcijas ziņojuma pamata

Konkurences padome var ierosināt lietu, pamatojoties uz citas institūcijas rakstveida ziņojumu, ja tajā ietverta informācija par faktiem, kas liecina vai var liecināt par Konkurences likuma iespējamo pārkāpumu.

26.pants. Lietas izpēte

(1) Pēc lietas ierosināšanas Konkurences padome iegūst informāciju, kas nepieciešama lēmuma pieņemšanai. Tirgus uzraudzības laikā iegūtā informācija, kas attiecas uz konkrēto lietu, tiek pievienota šai lietai, un tai var būt pierādījumu nozīme lietā.

(2) Pieprasīto informāciju persona sniedz ne vēlāk kā septiņu dienu laikā no pieprasījuma saņemšanas dienas. Šā likuma 9.panta piektās daļas 3., 4. un 5.punktā paredzēto tirgus uzraudzības un likumu pārkāpumu izmeklēšanas darbību laikā pieprasīto informāciju, kuras sagatavošanai nav nepieciešams īpašs apkopošanas vai analīzes darbs, persona sniedz nekavējoties.

(3) Ja tiek pieprasīta informācija, kuras sagatavošanai nepieciešams īpašs apkopošanas vai analīzes darbs, un informācijas sniedzējs objektīvu iemeslu dēļ nevar pieprasīto informāciju sagatavot minētajā termiņā, viņš par to rakstveidā paziņo Konkurences padomei, norādot šos iemeslus un datumu, kad informācija tiks iesniegta. Konkurences padome, ņemot vērā minēto paziņojumu, var noteikt citu informācijas iesniegšanas termiņu.

(4) Ja informācija tiek pieprasīta no Konkurences likuma iespējamā pārkāpēja, Konkurences padome informē tās sniedzēju par Konkurences likuma pantu, kurš, iespējams, ir pārkāpts.

(5) Konkurences padome var apvienot vienā lietvedībā vairākas lietas par vienu un to pašu likuma pārkāpumu viena un tā paša iespējamā pārkāpēja darbībās, ja lietu apvienošana sekmēs to ātrāku un objektīvāku izskatīšanu.

(6) Kamēr tiek iegūta lēmuma pieņemšanai nepieciešamā informācija, Konkurences padomei nav pienākuma iepazīstināt ar lietas materiāliem, ja iepazīstināšana var negatīvi ietekmēt likumā noteikto uzdevumu pienācīgu izpildi. Konkurences padome rakstveidā paziņo procesa dalībniekiem, ka ir iegūta informācija, kas nepieciešama lēmuma pieņemšanai.

(7) Procesa dalībnieki var iepazīties ar lietu, izteikt savu viedokli un iesniegt papildu informāciju 10 dienu laikā no šā panta sestajā daļā noteiktā paziņojuma saņemšanas brīža. Konkurences padome var neņemt vērā informāciju, kas saņemta pēc šā termiņa izbeigšanās.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

26.1 pants. Ierobežotas pieejamības informācijas statusa noteikšana sniedzamajai informācijai

(1) Lai Konkurences padome sniedzamajai informācijai vai kādai tās daļai noteiktu ierobežotas pieejamības informācijas statusu, informācijas sniedzējs precīzi norāda attiecīgos dokumentus un pamatojumu šāda statusa noteikšanai.

(2) Ja informācijas sniedzējs nav izpildījis šā panta pirmās daļas prasības vai ierosinājums konkrētajai informācijai noteikt ierobežotas pieejamības informācijas statusu ir nepamatots, Konkurences padome par to paziņo informācijas sniedzējam.

(3) Ja šā panta otrajā daļā minētie trūkumi netiek novērsti septiņu dienu laikā no Konkurences padomes paziņojuma saņemšanas dienas, sniegtā informācija Informācijas atklātības likumā noteiktajā kārtībā var tikt aizsargāta vienīgi kā iekšējās lietošanas informācija. Konkurences padome par to paziņo informācijas sniedzējam.

(4) Konkurences padome var pieprasīt, lai persona, kuras sniegtajai informācijai nepieciešams noteikt ierobežotas pieejamības informācijas statusu, iesniedz vispārēju pārskatu, kuram nav jānosaka ierobežotas pieejamības informācijas statuss.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

16/22

27.pants. Lēmuma pieņemšanas termiņš

(1) Konkurences padome pieņem lēmumu sešu mēnešu laikā no lietas ierosināšanas dienas.

(2) Ja objektīvu iemeslu dēļ sešu mēnešu termiņu nav iespējams ievērot, Konkurences padome to var pagarināt uz laiku līdz vienam gadam, termiņu skaitot no lietas ierosināšanas dienas.

(3) Ja lietā nepieciešama ilgstoša faktu konstatācija, Konkurences padome ar motivētu lēmumu var pagarināt lēmuma pieņemšanas termiņu uz laiku, kas nepārsniedz divus gadus no lietas ierosināšanas dienas.

27.1 pants. Konkurences padomes lēmumu spēkā esamība

Konkurences padomes lēmums stājas spēkā ar tā paziņošanas brīdi. Lēmuma pārsūdzēšana neaptur tā izpildi, izņemot lēmuma darbību daļā par soda uzlikšanu.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

27.2 pants. Lietas izpētes izbeigšana un atjaunošana

(1) Konkurences padome lēmumu par lietas izpētes izbeigšanu pieņem šā panta otrajā daļā un Administratīvā procesa likumā noteiktajos gadījumos.

(2) Lēmumu par lietas izpētes izbeigšanu var pieņemt, ja tirgus dalībnieks rakstveidā apņemas pildīt noteiktus tiesiskos pienākumus, kas novērš konkurences kavēšanu, ierobežošanu vai deformēšanu, un Konkurences padome, izvērtējusi lietas faktiskos un tiesiskos apstākļus, uzskata to par lietderīgu.

(3) Konkurences padome jebkurā laikā var atkārtoti ierosināt saskaņā ar šā panta pirmo vai otro daļu izbeigto lietu un atjaunot lietas izpēti.

(4) Atjaunojot lietas izpēti, lēmuma pieņemšanas termiņš sākas no jauna ar lietas izpētes atjaunošanas dienu. (13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

27.3 pants. Administratīvā līguma slēgšana

(1) Lai izbeigtu tiesisko strīdu, Konkurences padome ir tiesīga slēgt administratīvo līgumu nolūkā izbeigt tiesas procesu. Administratīvo līgumu slēdz bez augstākas iestādes piekrišanas.

(2) Konkurences padome ir tiesīga administratīvajā līgumā samazināt par Konkurences likuma pārkāpumu uzliktā naudas soda apmēru, kā arī mainīt ar lēmumu uzliktos tiesiskos pienākumus.

(3) Strīdu par noslēgtā administratīvā līguma atbilstību tiesību normām, tā spēkā esamību, noslēgšanu vai izpildes pareizību risina tiesā normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

VIII nodaļa Eiropas Savienības konkurences tiesību piemērošana

(Nodaļa 22.04.2004. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

28.pants. Lietā par iespējamo Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu piemērojamie tiesību akti

(1) Lietu par iespējamo Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu Konkurences padome izmeklē un izskata saskaņā ar šajā likumā un citos normatīvajos aktos paredzēto šā likuma iespējamo pārkāpumu izmeklēšanas un izskatīšanas kārtību.

(2) Par Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu Konkurences padome uzliek sodu saskaņā ar šā

17/22

likuma 12. vai 14.pantu un Ministru kabineta noteikumiem par naudas soda noteikšanas kārtību, kuri izdoti saskaņā ar šā likuma 12.panta piekto daļu un 14.panta ceturto daļu.

(3) Piemērojot Eiropas Savienības konkurences tiesības, terminu "tirgus dalībnieks" saprot kā terminu "uzņēmums" Eiropas Komisijas lēmumos un Eiropas Kopienu Tiesas spriedumos.

(4) Lieta par Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu var tikt izskatīta, piemērojot arī šo likumu. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

29.pants. Naudas soda samazināšana par atsevišķiem Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 81.panta pirmās daļas pārkāpumiem

(1) Uzņēmumam samazina naudas sodu vai pilnīgi atbrīvo to no naudas soda, ja uzņēmums pēc savas iniciatīvas paziņojis Konkurences padomei par šādu Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 81.panta pirmajā daļā aizliegtu vienošanos starp konkurentiem:

1) vienošanās par tiešu vai netiešu cenu vai tarifu noteikšanu jebkādā veidā vai to veidošanas noteikumiem, kā arī par tādas informācijas apmaiņu, kura attiecas uz cenām vai realizācijas noteikumiem;

2) vienošanās par ražošanas vai realizācijas apjomu, tirgu, tehniskās attīstības vai investīciju ierobežošanu vai kontroli;

3) vienošanās par tirgu sadali, ņemot vērā teritoriju, pircējus, piegādātājus vai citus nosacījumus;

4) vienošanās par piedalīšanos vai nepiedalīšanos konkursos vai izsolēs vai par šīs darbības (bezdarbības) noteikumiem.

(2) Šā panta pirmajā daļā paredzēto naudas sodu uzņēmumam samazina vai pilnīgi atbrīvo to no naudas soda saskaņā ar Ministru kabineta noteikumiem par naudas soda noteikšanas kārtību, kuri izdoti saskaņā ar šā likuma 12.panta piekto daļu un 14.panta ceturto daļu.

30.pants. Pagaidu noregulējums

(1) Ja Konkurences padomes rīcībā ir pierādījumi, kas liecina par Eiropas Savienības konkurences tiesību iespējamo pārkāpumu, un šā pārkāpuma neizbeigšana var nodarīt būtisku un neatgriezenisku kaitējumu konkurencei, Konkurences padome var pieņemt lēmumu par pagaidu noregulējumu.

(2) Pagaidu noregulējuma līdzeklis ir lēmums, kas uzliek tirgus dalībniekam par pienākumu noteiktā termiņā veikt noteiktu darbību vai aizliedz noteiktu darbību.

(3) Lēmumu par pagaidu noregulējumu procesa dalībnieks var pārsūdzēt administratīvajā rajona tiesā viena mēneša laikā no tā spēkā stāšanās dienas.

(4) Lēmums par pagaidu noregulējumu ir spēkā līdz brīdim, kad Konkurences padomes galīgais lēmums lietā kļuvis neapstrīdams.

31.pants. Lēmuma par pagaidu noregulējumu pārsūdzēšana

(1) Tiesa izskata pieteikumu par lēmumu par pagaidu noregulējumu 14 dienu laikā.

(2) Lēmuma par pagaidu noregulējumu pārsūdzēšana neaptur pagaidu noregulējuma spēkā esamību un izpildi.

(3) Tiesas lēmums attiecībā uz pieteikumu par lēmumu par pagaidu noregulējumu nav pārsūdzams, un tas stājas spēkā ar tā pieņemšanas brīdi.

32.pants. Eiropas Komisijas izmeklēšanas darbību veikšana Latvijas teritorijā

(1) Par atļauju Eiropas Komisijai veikt Padomes regulas Nr. 1/2003 21.panta pirmajā daļā paredzētās izmeklēšanas

18/22

darbības lemj rajona (pilsētas) tiesas tiesnesis pēc Konkurences padomes juridiskās adreses. Tiesneša lēmuma pieņemšanas un spēkā esamības kārtību nosaka šā likuma 9.1 pants.

(2) Pieteikumu šā panta pirmajā daļā paredzētās atļaujas saņemšanai ir tiesīga iesniegt gan Eiropas Komisija, gan Konkurences padome Eiropas Komisijas uzdevumā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

33.pants. Palīdzība Eiropas Komisijai izmeklēšanas darbību sagatavošanā un veikšanā

(1) Konkurences padome sniedz Eiropas Komisijai nepieciešamo palīdzību Padomes regulas Nr. 1/2003 20. un 21.pantā paredzēto darbību sagatavošanā un veikšanā.

(2) Valsts policija nodrošina Eiropas Komisijai nepieciešamo palīdzību, ja tirgus dalībnieks nepakļaujas Padomes regulas Nr. 1/2003 20.panta otrajā daļā un 21.panta pirmajā daļā paredzēto izmeklēšanas darbību veikšanai.

(3) Pēc Eiropas Komisijas lūguma Konkurences padome, pamatojoties uz tiesneša lēmumu, veic šā likuma 9.panta piektās daļas 4.punktā minētās darbības. Tiesneša lēmuma pieņemšanas un spēkā esamības kārtību nosaka šā likuma 9.1 pants.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

34.pants. Sadarbība ar citu dalībvalstu konkurences aizsardzības iestādēm

(1) Pēc citas dalībvalsts konkurences aizsardzības iestādes lūguma lietā par iespējamo Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu Izpilddirekcija var veikt šā likuma 9.panta piektajā daļā minētās darbības attiecībā uz Latvijas teritorijā esošiem tirgus dalībniekiem šajā likumā un citos normatīvajos aktos paredzētajā kārtībā.

(2) Citas dalībvalsts konkurences aizsardzības iestādes pārstāvji ir tiesīgi piedalīties šā likuma 9.panta piektajā daļā minēto darbību veikšanā.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

35.pants. Tiesas pienākums

(1) Tiesa, kura pieņēmusi pieteikumu, iesniegumu vai sūdzību un ierosinājusi lietu par Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu, septiņu dienu laikā no lietas ierosināšanas dienas nosūta prasības pieteikuma norakstu (kopiju) Konkurences padomei.

(2) Tiesa septiņu dienu laikā pēc pilnā sprieduma sastādīšanas lietā par Eiropas Savienības konkurences tiesību pārkāpumu nosūta sprieduma norakstu (kopiju) Konkurences padomei un Eiropas Komisijai.

(Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

Pārejas noteikumi

1. Ar šā likuma spēkā stāšanos spēku zaudē Konkurences likums (Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1997, 16.nr.; 2000, 2.nr.).

2. Līdz attiecīgo šajā likumā minēto Ministru kabineta noteikumu pieņemšanai, bet ne ilgāk kā sešus mēnešus pēc šā likuma spēkā stāšanās ir spēkā šādi saskaņā ar Konkurences likumu izdotie Ministru kabineta noteikumi, ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu:

1) Ministru kabineta 1997.gada 30.decembra noteikumi nr.444 "Konkurences likuma pārkāpumu izskatīšanas kārtība";

2) Ministru kabineta 1998.gada 3.februāra noteikumi nr.37 "Kārtība, kādā atzīstamas par spēkā esošām vienošanās starp tirgus dalībniekiem";

3) Ministru kabineta 1998.gada 3.marta noteikumi nr.73 "Ziņojuma par uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību)

19/22

apvienošanos iesniegšanas un izskatīšanas kārtība";

4) Ministru kabineta 1998.gada 3.marta noteikumi nr.74 "Noteikumi par ekskluzīvo piegādes līgumu un ekskluzīvo pirkuma līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

5) Ministru kabineta 1998.gada 8.septembra noteikumi nr.341 "Noteikumi par vienošanos par ražošanas specializāciju, kas atbrīvota no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

6) Ministru kabineta 1999.gada 16.februāra noteikumi nr.52 "Noteikumi par franšīzes līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

7) Ministru kabineta 1999.gada 16.februāra noteikumi nr.53 "Noteikumi par vienošanās par kopīgu izpēti un attīstību atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

8) Ministru kabineta 1999.gada 23.marta noteikumi nr.122 "Noteikumi par patentu un zinātības (know-how) licences līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

9) Ministru kabineta 1999.gada 20.aprīļa noteikumi nr.147 "Noteikumi par automobiļu izplatīšanas un apkopes līgumu atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

10) Ministru kabineta 1999.gada 20.jūlija noteikumi nr.260 "Noteikumi par vienošanos apdrošināšanas jomā atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

11) Ministru kabineta 2000.gada 22.augusta noteikumi nr.284 " Noteikumi par pārvadātāju, kas veic gaisa pārvadājumus, vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

12) Ministru kabineta 2001.gada 6.februāra noteikumi nr.50 "Noteikumi par jūras pārvadātāju vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma".

3. Šajā likumā minētā Konkurences padome ir tās Konkurences padomes visu tiesību un saistību pārņēmēja, kura tika izveidota un rīkojās saskaņā ar 1997.gada 18.jūnija Konkurences likumu.

4. Līdz jaunu Ministru kabineta noteikumu izdošanai, bet ne ilgāk kā līdz 2004.gada 1.novembrim ir spēkā šādi Ministru kabineta noteikumi, ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu:

1) 2003.gada 20.janvāra noteikumi Nr.22 "Kārtība, kādā iesniedzams un izskatāms ziņojums par tirgus dalībnieku apvienošanos";

2) 2003.gada 19.augusta noteikumi Nr.468 "Kārtība, kādā aprēķināms naudas sods par Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā un 13.pantā minētajiem pārkāpumiem".

(22.04.2004. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.05.2004.)

5. Šā likuma 1.panta 1.punkta jaunā redakcija (termina "dominējošais stāvoklis" skaidrojums), kā arī 13.panta jaunā redakcija (dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas aizliegums) un 14.panta jaunā redakcija (atbildība par dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu) stājas spēkā 2008.gada 1.oktobrī.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

6. Ministru kabinets līdz 2008.gada 1.oktobrim izdod šā likuma 14.panta ceturtajā daļā minētos noteikumus par naudas soda apmēra noteikšanas kārtību dominējošā stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas gadījumā, paredzot finanšu gada neto apgrozījuma aprēķināšanas īpatnības un naudas soda apmēra aprēķināšanas kārtību, kā arī nosaka gadījumus, kad naudas sodu ir tiesības samazināt. Līdz attiecīgo noteikumu spēkā stāšanās dienai piemērojami Ministru kabineta 2004.gada 19.oktobra noteikumi Nr.862 "Kārtība, kādā nosakāms naudas sods par Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā un 13.pantā minētajiem pārkāpumiem", ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

7. Ministru kabinets līdz 2008.gada 1.oktobrim izdod:

1) šā likuma 11.panta trešajā daļā minētos noteikumus, kas nosaka kārtību, kādā tiek iesniegts un izskatīts

20/22

ziņojums par tirgus dalībnieku vienošanos;

2) šā likuma 11.panta ceturtās daļas 1.punktā minētos noteikumus, kuros nosaka tās atsevišķu tirgus dalībnieku vienošanās, kuras būtiski neietekmē konkurenci;

3) šā likuma 11.panta ceturtās daļas 2.punktā minētos noteikumus, kuros nosaka kritērijus, saskaņā ar kuriem atsevišķas tirgus dalībnieku vienošanās netiek pakļautas 11.panta pirmajā daļā minētajam vienošanās aizliegumam.

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

8. Līdz šo pārejas noteikumu 7.punktā minēto Ministru kabineta noteikumu spēkā stāšanās dienai, bet ne ilgāk kā līdz 2008.gada 1.oktobrim piemērojami šādi noteikumi, ciktāl tie nav pretrunā ar šo likumu:

1) Ministru kabineta 2003.gada 16.decembra noteikumi Nr.699 "Kārtība, kādā Konkurences padome atļauj Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā minētās vienošanās";

2) Ministru kabineta 2002.gada 25.jūnija noteikumi Nr.259 "Noteikumi par iekšzemes dzelzceļa pārvadājumu un autopārvadājumu noslēgto vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likumā noteiktā vienošanās aizlieguma";

3) Ministru kabineta 2004.gada 27.aprīļa noteikumi Nr.434 "Noteikumi par vertikālo vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktā vienošanās aizlieguma";

4) Ministru kabineta 2006.gada 25.aprīļa noteikumi Nr.317 "Noteikumi par atsevišķu horizontālo sadarbības vienošanos atbrīvošanu no Konkurences likuma 11.panta pirmajā daļā noteiktā vienošanās aizlieguma".

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

9. Ministru kabinets līdz 2008.gada 1.oktobrim izdod šā likuma 15.panta piektajā daļā minētos noteikumus, kuros nosaka kārtību, kādā iesniedzams un izskatāms pilnais un saīsinātais ziņojums tirgus dalībnieku apvienošanās gadījumā. Līdz attiecīgo noteikumu spēkā stāšanās dienai, bet ne ilgāk kā līdz 2008.gada 1.oktobrim piemērojami Ministru kabineta 2004.gada 26.oktobra noteikumi Nr.897 "Kārtība, kādā iesniedzams un izskatāms ziņojums par tirgus dalībnieku apvienošanos".

(13.03.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

10. Iespējamā negodīgas konkurences aizlieguma pārkāpuma lietas, kuras ierosinātas līdz 2008.gada 31.decembrim, Konkurences padome pabeidz izskatīt administratīvā procesa kārtībā.

(14.11.2008. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.01.2009.)

11. Grozījumi šā likuma 5.panta pirmajā un sestajā daļā (par Konkurences padomes locekļu skaita samazināšanu) stājas spēkā 2010.gada 1.martā.

(01.12.2009. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 24.12.2009. Minētie grozījumi iek ļauti likuma redakcijā uz 01.03.2010.)

12. Ministru kabinets, ievērojot Valsts civildienesta likuma un citu normatīvo aktu prasības, veic nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu, ka, sākot ar 2010.gada 1.martu, Konkurences padomes sastāvā ir tās priekšsēdētājs un divi Konkurences padomes locekļi.

(01.12.2009. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 24.12.2009.)

Informatīva atsauce uz Padomes regulu (Izslēgta ar 13.03.2008. likumu, kas stājas spēkā 16.04.2008.)

Likums stājas spēkā 2002.gada 1.janvārī.

Likums Saeimā pieņemts 2001.gada 4.oktobrī.

Valsts prezidente V.Vīķe-Freiberga

21/22

Rīgā 2001.gada 23.oktobrī

© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"

22/22


Законодательство Заменено следующим актом (3 текст(ов)) Заменено следующим актом (3 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex LV052