Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Распоряжение № 60 1927 года «О вступлении в силу Закона №16 1927 года «Об охране промышленной и коммерческой собственности», Ирландия

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1927 Даты Издано: 27 июля 1927 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Промышленные образцы Примечания The notification by Ireland to the WTO under article 63.2 of TRIPS states:
'This Order provides that the 1927 Act shall come into operation on 1 October 1927 in respect of designs'.
'The several parts of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act 1927 (No. 16 of 1927) shall come into operation on the following dates respectively, that is to say:
Part VI and VII on the first day of August 1927;
The Part entitled 'Preliminary and Part I to V (both inclusive) and the First and Second Schedules on the first day of October 1927'.

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Ordonnance n° 60 de 1927 relative à l’entrée en vigueur de la Loi n° 16 de 1927 concernant la protection de la propriété industrielle et commerciale         Английский Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927 (Commencement) Order, 1927 (No. 60 of 1927)        
IE026: Designs (Industrial & Commercial Protection), Order (Commencement), 27/07/1927, No. 60

INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY
(PROTECTION) ACT, 1927 (COMMENCEMENT) ORDER, 1927.

STATUTORY RULES AND ORDERS.

1927. No. 60.

This Publication may be purchased through any Bookseller, or directly
from Messrs. Eason & Son, Ltd., 40-41 Lower O'Connell Street, Dublin.

Price Three halfpence

DUBLIN:
PUBLISHED BY THE STATIONERY OFFICE.

SAORSTAT EIREANN.

WHEREAS it is enacted by section 2 of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927 (No. 16 of 1927), that that Act shall come into operation on such day or days as may be fixed therefor by any order or orders of the Executive Council, either generally or with reference to any particular Part of that Act, and different days may be fixed for the commencement of different Parts of that Act:

AND WHEREAS it is expedient that the several Parts of the said Act should come into operation on the respective dates hereinafter mentioned:

NOW, the EXECUTIVE COUNCIL in exercise of the powers conferred on them by section 2 of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927 (No. 16 of 1927) and of every and any other power them in this behalf enabling do hereby order as follows :-

1. This Order may be cited for all purposes as the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927 (Commencement) Order, 1927.
2. The Interpretation Act, 1923 (No. 46 of 1923) applies to the interpretation of this Order in like manner as it applies to the interpretation of an Act of the Oireachtas.
3. The several Parts of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927 (No. 16 of 1927) shall come into operation on the following dates respectively, that is to say-

Part VI and VII on the 1st day of August, 1927;

The Part entitled "Preliminary" and Parts I to V (both inclusive) and the First and Second Schedules on the 1st day of October, 1927.

Dublin.

This 27th day of July, 1927.

 Ordonnance n° 60 de 1927 établissant la date de l'entrée en vigueur de la Loi n° 16 de 1927 concernant la protection de la propriété industrielle et commerciale

0BORDONNANCE

ÉTABLISSANT LA DATE DE L’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA

LOI N° 16 DE 1927 CONCERNANT LA PROTECTION DE LA

PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE ET COMMERCIALE

(N° 60, du 29 juillet 1927.)F (1)

Vu qu’il est prescrit dans la HUsection 2UH de la loi n° 16 de 1927 concernant la protection de la

propriété industrielle et commercialeF (2)

F que cette loi entrera en vigueur à la date ou aux dates

indiquées par une ou plusieurs ordonnances du Conseil exécutif, soit en général, soit par rapport à

telle ou telle partie de la loi et qu’il peut être décidé d’établir des dates différentes pour l’entrée en

vigueur de ces diverses parties;

Vu qu’il convient que les diverses parties de ladite loi entrent respectivement en vigueur aux

dates ci-dessous mentionnées;

Le Conseil exécutif, exerçant les pouvoirs qui lui ont été conférés en vertu de la HUsection 2UH de

la loi précitée et tous les autres pouvoirs dont il est investi en l’espèce, ordonne ce qui suit:

1. La présente ordonnance pourra être citée pour toutes fins comme l’ordonnance de 1927

concernant l’entrée en vigueur de la loi de 1927 relative à la protection de la propriété industrielle

et commerciale.

2. L’Interpretation Act n° 46, de 1923, s’applique à l’interprétation de la présente ordonnance

comme il s’applique à l’interprétation d’une loi promulguée par les Direachlas.

3. Les diverses parties de la loi n° 16 de 1927 concernant la protection de la propriété

industrielle et commerciale entreront en vigueur aux dates ci-dessous mentionnées:

Les parties VI et VII, le 1 er

août 1927; la partie intitulée « Préliminaire », les parties I à V et

les annexes 1 re

et 2 e , le 1

er octobre 1927.

(1) Communication officielle de l'Administration irlandaise. (2) Voir Prop. ind., 1927, p. 215.


Законодательство Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/IRL/D/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex IE026