Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Регламент «Об авторских правах (уведомление о запрете на импортирование)» 1987 года, Малайзия

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1987 Даты вступление в силу: 2 декабря 1987 г. Принят: 5 ноября 1987 г. Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Авторское право и смежные права, Исполнение законов об ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Copyright (Notice of Prohibition of Import) Regulations 1987        

Table of Contents

Copyright (Notice of Prohibition of Import) Regulations 19871

ARRANGEMENT OF REGULATIONS

    Page

Citation and Commencement 1

Interpretation 1

Notice 1

Further Notice 1

Service of Notice 2

Fee on the Service of Notice 2

Change of Ownership 2

Security or Further Security 2

Owner of Copyright to Furnish Evidence, Etc. 3

Owner of Copyright to Keep the Controller Indemnified Against all Actions, Proceedings, Claims and Demands. 3

Schedule 4

In exercise of the powers conferred by subsection (4) of section 39 of the Copyright Act 1987, the Minister makes the following regulations:

Citation and Commencement

1. These Regulations may be cited as the Copyright (Notice of Prohibition of Import) Regulations 1987 and shall come into force on the 2nd December 1987.

Interpretation

2. In these Regulations, unless the context otherwise requires—

“import” means to bring or cause to be brought into Malaysia by whatever means;

“notice” means notice under subsection (1) of section 39 of the Act.

Notice

3.—(1) The notice shall be in the form set out in Part I of the Schedule and shall be deemed to have been served on the Minister if the owner of the copyright in the work has served such notice on the Controller in the manner prescribed under these Regulations.

(2) A separate notice shall be given in respect of each work.

Further Notice

4.—(1) The owner of the copyright in the work may give another notice in the form set out in Part II of the Schedule where he knows or has reason to believe that the prohibited copies are about to be imported into Malaysia.

(2) Such notice shall be deemed to have been served on the Minister if the owner of the copyright in the work has served such notice on the Controller in the manner prescribed under these Regulations.

(3) A separate notice shall be given in respect of each importation, whether of one or more works.

Service of Notice

5.—(1) Every notice shall be duly completed in quadruplicate and shall be served by delivering it in person or by sending it by registered post to the Controller.

(2) Every notice shall be accompanied by satisfactory proof of ownership of the copyright to the work.

Fee on the Service of Notice

6. A fee of one hundred ringgit in respect of each notice shall be paid to the Controller at the time the notice is given.

Change of Ownership

7.—(1) The owner of the copyright in any work who has given a notice shall notify the Controller in writing of any change in the ownership of the work or of any other change affecting the notice within twenty eight days of such change.

(2) The notice shall be deemed to be withdrawn as from the expiry of twenty eight days from such change.

Security or Further Security

8.—(1) The owner of the copyright in any work, who has given a notice shall give to the Controller such security or further security, whether by bond, deposit of a sum of money or otherwise, as the Controller may require, against all actions, proceedings, claims and demands whatsoever which may be taken or made against the Controller and shall pay to the Controller all costs and expenses which may be incurred by the Controller in consequence of the detention of, or anything done in relation to, any copy of a work to which the notice relates.

(2) The security or further security shall be given at such time and in such manner as the Controller may require. If such security or further security is not given within the time or in the manner required by the Controller, the notice shall be deemed to have been withdrawn as from the expiry of the time the security or further security is required to be given.

Owner of Copyright to Furnish Evidence, Etc.

9. The owner of the copyright in any work, or his agent, who has given a notice shall, either at the time of giving the notice or at the time of giving further notice, or at both such times, furnish to the Controller such evidence and information within such time and in such form as the Controller may require, and shall produce within such time as the Controller may specify such books or other documents as the Controller may require. If such evidence and information are not furnished and if such books or other documents are not produced as required by the Controller, the notice shall be deemed to have been withdrawn as from such time as the Controller shall specify.

Owner of Copyright to Keep the Controller Indemnified Against all Actions, Proceedings, Claims and Demands

10. Where—

(a) the notice is withdrawn or deemed to have been withdrawn; or

(b) security has not been required by the Controller,

the owner of the copyright in any work shall keep the Controller indemnified against all actions, proceedings, claims and demands whatsoever which may be taken or made against the Controller and shall repay to the Controller all costs and expenses which may be incurred by the Controller in consequence of the detention of, or anything done in relation to, any copy of a work to which the notice relates. Any such costs and expenses may be recovered as a debt due to the Government.

Schedule

Part I

(Regulation 3(1))
COPYRIGHT ACT 1987

(Notice Relating to Copyright In )

To The Controller of Copyright Malaysia,

*I/We

of

hereby give notice that copyright in the original work specified in the Appendix hereto subsists in Malaysia under the Copyright Act 1987 and that *I am/We are the *owner/owners of the copyright in the said work and *I/We request that copies of the said work made outside Malaysia shall be treated as prohibited goods and shall not be imported into Malaysia for a period of

Dated this day of 19

(Signature)

Name

STATUTORY DECLARATION

*I/We

do solemnly and sincerely declare that the contents of this notice are true, and *I/We make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true, and by virtue of the provisions of the Statutory Declarations Act 1960.

Subscribed and solemnly declared by

the above named )

at )

    ) —————

in the State of )

this day of 19 )

Before me,

                (Signature of Commissioner for Oaths)

APPENDIX

Title of work

Description of work

Full name of author/authors

Whether author/authors alive (if not, date of death)

Country and date of first publication of work

Date of first publication in Malaysia

Nationality of author/authors

Part II

(Regulation 4 (1))
COPYRIGHT ACT 1987

(Notice Relating to a Particular Importation)

To The Controller of Copyright Malaysia,

* I/We

of

hereby give notice that copyright in the original work specified in the Appendix hereto subsists in Malaysia under the Copyright Act 1987 and that *I am/We are the *owner/owners of the copyright in the said work and that the following copies of the said work made outside Malaysia, that is to say,

are about to be imported into the *port/airport of

on or about day of from

    and request that the said copies be treated as prohibited goods and dealt with accordingly.

Dated this day of 19

(Signature)

Name

STATUTORY DECLARATION

*I/We

do solemnly and sincerely declare that the contents of this notice are true, and *I/We make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true, and by virtue of the provisions of the Statutory Declarations Act 1960.

Subscribed and solemnly declared by

the above named )

at )

    ) —————

in the State of )

this day of 19 )

Before me,

                (Signature of Commissioner for Oaths)

APPENDIX

Title of work

Description of work

Full name of author/authors

Whether author/authors alive (if not, date of death)

..........

Country and date of first publication of work

Date of first publication in Malaysia

Nationality of author/authors

Made the 5th November 1987.

                Datin Paduka Rafidah Bte Abdul Aziz,

                Minister of Trade and Industry

1 * Published as P. U. (A) 380/1987.

    * Delete whichever is not applicable.


Законодательство Касается (1 текст(ов)) Касается (1 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/MYS/C/1
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex MY034