Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Постановление № 130/PG-RM от 18.05.1987 г. «О порядке применения Закона «Об охране промышленной собственности» № 87-18/AN-RM от 09.03.1987 г.», Мали

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1987 Тип текста Имплементационные правила/положения Предмет Регулирующие органы в области ИС, Промышленная собственность, Исполнение законов об ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Французский Décret n° 130/PG-RM du 18 mai 1987 portant application de la loi n° 87-17/AN-RM du 9 mars 1987 relative à la protection de la propriété industrielle          Английский Decree No. 130/PG-RM of May 18, 1987, on the Implementation of Law No. 87-18/AN-RM of March 9, 1987, on the Protection of Industrial Property         

INDUSTRIAL PROPERTY - JANUARY 1990

MALI

Decree Implementing the Law on the Protection of Ind ustrial Property No. 87-18/AN-RM, of March 9, 1987

(No. 130/PG-RM of May 18, 1987)*

LAWS AND TREATIES

ML

1. The filing of applications for protection of indus- trial property shall be effected in accordance with the indirect filing procedure referred to in Article 5 of the Bangui Agreement of March 2, 1977. 1

2. The National Directorate ofIndustry shall accept the applications for patents, certificates of addition, utility models and appellations of origin of applicants domiciled on the national territory.

3. The registry ofthe first instance court ofBamako shall accept the applications for registration of trade- marks and service marks, industrial designs and trade names of applicants domiciled on the national territory.

4. The titles of protection for applications for patents or certificates of addition filed between November 24, 1958, and September 30, 1984, shall be issued by order of the Minister responsible for industrial property.

• Official French title: Decret portant application de la Loi relative a la protection de la propriete industrielle (No 87-18/AN-RM du 9 nars 1987).

Entry into force: May 18. 1987. Source: Communication from the authorities of Mali. Note: For the Law on the Protection ofindustrial Property (No.

87-18/AN-RM of March 9. 1987). see Industrial Property Laws and Treaties. MALI - Text 1-001.

I See Industrial Property Laws and Treaties. MULTILATERAL TREATIES - Text 1·005..

Such orders shall be published In the Official Gazette.

5. Trademarks filed between November 24, 1958, and September 30, 1984, shall be registered at the Ministry responsible for industrial property.

Registration shall be published in the Official Gazette.

6. The amount of the fees to be levied for applica- tions for patents and certificates of addition and for applications for registration of trademarks shall be laid down by interministerial order of the Minister respon- sible for finance, the Minister responsible for industrial property and the Minister for Justice.

7. Acts of assignment, granting oflicenses, changes following death, transfers, pledging or cancellation of pledge, any change ofaddress, name, business name or legal form, concerning patents, certificates of addition, trademarks or industrial designs shall be entered in the special registers kept by the Ministry responsible for industrial property and in the registers kept by the registry of the first instance court.

8. The Minister for Industrial Development and Tourism and the Minister for Justice, Keeper of the Seals, shall be responsible, each where he is concerned, for the implementation of this Decree, which shall be registered and published in the Official Gazette.

MALI - Text 1-002

LA PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE - JANVIER 1990

MALI

Décret portant application de la Loi relative à la protection de la propriété industrielle No 87-18/AN-RM du 9 mars 1987

(N° 130/PG-RM du 18 mai 1987)*

LOIS ET TRAITÉS

ML

1. Les dépôts de demandes de protection en matière de propriété industrielle se font suivant la procédure du dépôt indirect visé à l'article 5 de l'Accord de Bangui du 2 mars 19771•

2. La Direction nationale des industries reçoit les demandes de brevet d'invention, de certificat d'addition, de modèle d'utilité et d'appellation d'origine des déposants domiciliés sur le territoire national.

3. Le greffe du Tribunal de première instance de Bamako reçoit les demandes d'enregistrement de marques de produits ou de services, de dessins ou modèles industriels et de noms commerciaux des dépo- sants domiciliés sur le territoire national.

4. Pour les demandes de brevet d'invention ou de certificat d'addition déposées entre le 24 novembre 1958 et le 30 septembre 1984, les titres de protection sont délivrés par arrêté du ministre chargé de la Propriété industrielle.

Cet arrêté fait l'objet d'une publication au Journal officiel.

* Titre officie/français. Entrée en vigueur: 18 mai 1987. Source: Communication des autorités du Mali. Note: Pour la Loi relative à la protection de la propriété indus-

trielle (No 87-18/AN-RM. du 9 mars 1987). voir les Lois et traités de propriété industrielle. MALI - Texte 1-001.

1 Voir les Lois et traités de propriété industrielle. TRAITÉS MULTILATÉRAUX - Texte 1-005.

5. Les marques de fabrique ou de commerce déposées entre le 24 novembre 1958 et le 30 septembre 1984 sont enregistrées au ministère chargé de la Propriété industrielle.

L'enregistrement fait l'objet d'une publication au Journal officiel.

6. Les montants des taxes instituées pour les demandes de brevet d'invention et de certificat d'addition et pour les demandes d'enregistrement de marques de fabrique ou de commerce sont fixés par arrêté interministériel du ministre chargé des Finances, du ministre chargé de la Propriété industrielle et du ministre de la Justice.

7. Les actes de cession, concession de licences, mutation par décès, transfert, mise en gage ou main- levée, toutes indications comportant changement d'adresse, de nom, de raison sociale ou de forme juri- dique, portant sur des brevets d'invention, certificats d'addition, marques de fabrique ou de commerce, dessins ou modèles industriels sont enregistrés aux registres spéciaux tenus au ministère chargé de la Propriété industrielle et dans les registres du greffe du Tribunal de première instance.

8. Le ministre du Développement industriel et du Tourisme et le ministre de la Justice, garde des Sceaux, sont chargés chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent décret, qui sera enregistré et publié au Journal officiel.

MALI - Tex! 1-002


Законодательство Имплементирует (1 текст(ов)) Имплементирует (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex ML002