Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон «О предотвращении недобросовестной конкуренции и охране коммерческой тайны» (Закон № 911 от 30.12.1961 г. с последними изменениями, внесенными Законом № 9895 от 30.12.2009 г.), Республика Корея

Назад
Заменённый текст.  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2010 Даты С изменениями до: 31 марта 2010 г. вступление в силу: 1 января 1962 г. Промульгация: 30 декабря 1961 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Товарные знаки, Географические указания, Фирменные наименования, Антимонопольное законодательство, Конфиденциальная информация (коммерческая тайна), Исполнение законов об ИС, Доменные имена, Регулирующие органы в области ИС Примечания В данную редакцию Закона «О предотвращении недобросовестной конкуренции и охране коммерческой тайны» включены все изменения, внесенные за период с 1986 г. по 2009 г. (в отношении изменений, внесенных Законом № 9895 от 30.12.2009 г., смотрите статьи 18 и 20).

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Корейский 부정경쟁방지 및 영업비밀보호에 관한 법률 (1961년12월30일에 제정된 법률 제911호는 2009년12월30일의 법률 제9895호 개정에 이르기까지 수차례 개정이 이루어짐)         Английский Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act (Act No. 911 of December 30, 1961, as amended up to Act No. 9895 of December 30, 2009)        
 
Скачать PDF open_in_new
 UNFAIR COMPETITION PREVENTION AND TRADE SECRET PROTECTION ACT

UNFAIR COMPETITION PREVENTION AND TRADE SECRET PROTECTION ACT

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS Article 1 (Purpose) The purpose of this Act is to maintain the order of sound transactions by preventing unfair competitive acts, such as unjust use of another per- son's trademark, trade name, etc., known to the public in Korea, and any act infringing on another person's trade secret. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 2 (Definitions) The definitions of terms used in this Act shall be as follows: 1. The term "unfair competitive act" means any act falling under any of the following items: (a) Creating confusion between one's own goods and any other person's goods, by using any one identical with or similar to a name, trade name, trademark, container or package of goods of the other person, or a mark indicating the other person's goods, known to the public in Korea, or by selling, distributing, importing or exporting goods using any of the above enumerated manners; (b) Creating confusion with any other person's business facilities or activities by using any one identical with or similar to the other person's name, trade name, or emblem, or other mark indicating the other person's business which is known to the public in Korea; (c) Other than creating confusion under items (a) and (b), damaging the identity of mark or the fame of any other person, by using any one identical with or similar to a name, trade name, trademark, or container and package of goods of the other person, or other mark indicating the other person's goods or business, known to the public in Korea, without any justifiable grounds prescribed by Presidential Decree, such as non-commercial uses, or by selling, distributing, importing or exporting goods using any of the above enumerated manners; (d) Misleading the public to understand the place of origin of any goods either by falsely marking that place on any commercial document or communication, in said goods or any advertisement thereof or in any manner of misleading the general public, or by selling, distributing, importing or exporting goods bearing such false mark; (e) Making a mark misleading people to understand as if any goods were produced or processed in an area other than the place where said goods are produced, manufactured or processed, on any commercial document or communication, in said goods or any advertisement thereof, or in any manner of misleading the general public, or selling, distributing, importing or exporting goods bearing such mark; (f) Assuming any other person's goods, or publicizing any goods or making a mark in any manner of leading the public to misunderstand their quality, contents, manufacturing process, use, or quantity, in latter goods or advertisement thereof, or selling, distributing, importing or exporting goods using such method or mark; (g) Using the relevant trademark, without any justifiable grounds, on the goods identical with or similar to the designated goods of the trade- mark, or selling, distributing, exporting, or importing the goods that use the trademark by an agent or a representative of a holder of the right to a trademark registered in any of the following countries or to a similar trademark, or by a person who was an agent or a representative one year before such act was conducted:

(i) Any party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (hereinafter referred to as the "Paris Convention");

(ii) Any member state of the World Trade Organization; (iii) Any signatory state of the Trademark Law Treaty;

(h) Registering, holding, transferring or using the domain name identical with or similar to the name, firm name, trademark, or other mark of any other person, which is widely known in Korea by any person who holds no justifiable title to do so for any of the following purposes:

(i) The purpose of selling or renting marks, including trademarks, to any person who holds a justifiable title thereto or any third party;

(ii) The purpose of impeding the registration and use of the domain name by any person who holds the justifiable title therefor;

(iii) Other purpose of making commercial profits; (i) Transferring, renting, exhibiting, importing or exporting goods manufactured by counterfeiting the form (referring to the shape, appearance, color and gloss or the combined one of them, including the form of test products and the form in goods brochure; hereinafter the same shall apply) of goods manufactured by other person: Provided, That any of the following acts shall be excluded here from:

(i) Transferring, renting, exhibiting, importing or exporting goods manufactured by counterfeiting the form of goods for which three years elapse from the date on which the form of the goods, including test products, takes shape;

(ii) Transferring, renting, exhibiting, importing or exporting goods manufactured by counterfeiting the common form of goods identical to goods manufactured by any other person (where the goods of the same kind are non-existent, referring to the goods identical or similar to other goods in terms of function and efficiency); 2. The term "trade secret" means any technical or operational information useful for any production and sale methods and other business activities, which is not known to the public, has an independent economic value, and has been maintained in secret by considerable effort; 3. The term "act of infringing on trade secret" means any of the following acts: (a) Obtaining any trade secret by a larceny, fraud, menace, or other unfair means (hereinafter referred to as "unfair obtaining act"), or using trade secret so obtained or disclosing it to the public (including informing any specific person thereof while keeping it undisclosed; hereinafter the same shall apply); (b) Obtaining any trade secret with knowing the fact that any unfair obtaining act was involved, or without knowing such fact by gross negligence, or using trade secret so obtained or disclosing it to the public; (c) Using any trade secret or disclosing it to the public with knowing the fact that any unfair obtaining act was involved after obtaining it, or without knowing such fact by gross negligence; (d) An act that a person obliged to keep any trade secret undisclosed owing to any contractual duty or otherwise, uses or discloses it to the public with the intention to obtain any unfair profit or to inflict any damage on the person holding it; (e) Obtaining any trade secret with knowing the fact that it is disclosed to the public in such manner as provided for in item (d) above or the fact that such disclosing act was involved, or without knowing such fact by gross negligence, or using said trade secret so obtained or disclosing it to the public; (f) Using any trade secret or disclosing it to the public with knowing the fact that it is disclosed to the public in such manner as provided for in item (d) or the fact that such disclosing act was involved after obtaining it, or without knowing such fact by gross negligence; 4. The term "domain name" means figures, letters, signs or the combined ones of them that are equivalent to digitalized addresses on the Internet. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 2-2 (Business for Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection) The Commissioner of the Korean Intellectual Property Office may, for prevention of unfair competitive act and protection of trade secret, engage in research, education and public relations,

construction and operation of an information management system for unfair competition prevention, and other business prescribed by Presidential Decree. [This Article Newly Inserted by Act No. 9537, Mar. 25, 2009]

CHAPTER II PROHIBITION, ETC. OF UNFAIR COMPETITIVE ACTS Article 3 (Prohibition of Use of National Flag or Emblem, etc.)

(1) Nothing identical with or similar to the national flag or emblem or other badges of a party to the Paris Convention, a member state of the World Trade Organization, or a signatory state of the Trademark Law Treaty, or a mark of any international organization, may be used as trademark: Provided, That the same shall not apply where such use is permitted by the relevant state or international organization.

(2) Nothing identical with or similar to any mark for a control or certification which is used by the government of a party to the Paris Convention, a member state of the World Trade Organization, or a signatory state of the Trademark Law Treaty, may be used as trademark: Provided, That the same shall not apply where such use is permitted by the government of the relevant state. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 4 (Claim for Prohibition of Unfair Competitive Act)

(1) Any person whose business profit is or might be infringed by any un- fair competitive act, may file a claim before a court for the prohibition or prevention of such unfair competitive act against a person committing or attempting to do such act.

(2) When the person files the claim referred to in paragraph (1), he/she may also file a claim for the measures in the following subparagraphs: 1. Disuse of goods that have constituted unfair competitive acts; 2. Removal of facilities that are used for unfair competitive acts; 3. Cancellation of registration of the domain name which became the object of unfair competitive acts; 4. Other measures necessary to prohibit or prevent unfair competitive acts. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 5 (Liability for Damages Caused by Unfair Competitive Act) Any person who infringes on another person's business profit and inflicts any damage on another person by an unfair competitive act committed intentionally or by negligence (referring exclusively to the unfair competitive acts committed intentionally in cases of subparagraph 1 (c) of Article 2), shall be liable to compensate such damage. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 6 (Restoration of Credit Lost by Unfair Competitive Act) A court may, upon receiving a claim from a person whose business profit is infringed on by an unfair competitive act, order a person who has intentionally or negligently downgraded another person's business credit by the unfair competitive act (referring exclusively to the unfair competitive acts committed intentionally in cases of subparagraph 1 (c) of Article 2), to take any measures necessary for restoring the business credit in addition to or in lieu of compensation for damage as prescribed in Article 5. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 7 (Investigation, etc. into Unfair Competitive Act)

(1) Where the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office deems it necessary to confirm the unfair competitive acts provided for in subparagraph 1 (a) through (g) of Article 2 or a violation of the provisions of Article 3, he/she may have the relevant public official enter the business facilities or manufacturing facilities to investigate into the relevant documents, books, or products or collect and examine the minimum amount of products necessary for investigation.

(2) A public official who conducts investigation, etc. under paragraph (1) shall carry a certificate indicating his/her authority and show it to interested parties. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 8 (Recommendation on Correction of Violations) If the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office deems that there is an unfair competitive act provided for in subparagraph 1 (a) through (g) of Article 2 or a violation of the provisions of Article 3, he/she may make to the violator any recommendation necessary for correcting it, such as discontinuance of said act, removal or disuse of the relevant mark and so forth, with a prescribed period of up to 30 days. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 9 (Hearing of Opinion) If it is deemed necessary for recommending the correction as prescribed in Article 8, the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office shall hear the opinion of the relevant party, interested person or witness as prescribed by Presidential Decree. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

CHAPTER III PROTECTION OF TRADE SECRET Article 10 (Claim for Prohibition of Act Infringing on Trade Secret)

(1) If any business profit is or might be infringed on by any act infringing on the trade secret, the person who holds said secret may file an claim before the court for prohibition or prevention of said act against the per- son who infringed or intends to infringe on the trade secret.

(2) The person holding the trade secret may, in filing a claim as referred to in paragraph (1), additionally claim a disuse of anything constituting the infringing act, removal of facilities used for said act, or any measures required for its prohibition or prevention. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 11 (Liability for Damage Caused by Infringement on Trade Secret) Any person who has inflicted any damage on a person holding a trade secret by infringing on any business profit through an act intentionally or negligently infringing on such trade secret, shall be liable to compensate such damage. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 12 (Restoration of Credit of Person Holding Trade Secret) A court may, upon a request of a person holding a trade secret, order a person who has intentionally or negligently downgraded such business credit of a person holding a trade secret by any act infringing on said secret, to take measures required for restoring such business credit, in addition to or in lieu of the compensation for damages as prescribed in Article 11. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 13 (Special Cases on Bona Fide Person)

(1) The provisions of Articles 10 through 12 shall not apply to using or disclosing by a person who has lawfully obtained a trade secret through a transaction, within the limit allowed owing to said transaction.

(2) For the purpose of paragraph (1), the term "person who has lawfully obtained a trade secret" means a person who has obtained such secret without knowing, by no gross negligence, the fact that the trade secret was unfairly disclosed, or the fact that any unfair obtaining or disclosing act was involved, at the time when he/she has obtained it as prescribed in subparagraph 3 (c) or (f) of Article 2. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 14 (Prescription) The right to file a claim for prohibition or prevention of an act infringing on any trade secret as prescribed in Article 10 (1), shall be extinguished by prescription, if it is not exercised for three years after the person holding said secret comes to know the fact that where an act infringing on said secret continues, his/her business profit is or might be infringed by such act, and the person who has committed such act. The same shall also apply where ten years have passed since such infringing act began. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

CHAPTER IV SUPPLEMENTARY PROVISIONS Article 14-2 (Presumption of Damages)

(1) Where any person whose business profits are infringed by an unfair competitive act or an act of infringing on trade secrets requests the compensation of damage under Article 5 or 11, and where the person who has infringed on the business profits transfers the goods causing the unfair competitive act or the act of infringing on trade secrets, the amount obtained by multiplying the quantity in subparagraph 1 by the profit per unit quantity in subparagraph 2, may be made as the damages of the person whose business profits are infringed. In such cases, the damages shall be limited to the amount obtained by multiplying the quantity, calculated by deducting the volume of actual sales from the volume of possible production by the person whose business profits are infringed, by the profit amount per unit quantity: Provided, That where the person whose business profits are infringed faces the situation under which he/she is unable to sell due to other reasons than the unfair competitive act or the act of infringing on trade secrets, the amount conforming to the unsold quantity due to other reasons than the unfair competitive act or the act of infringing on trade secrets, shall be deducted: 1. Quantity of goods that have been transferred; 2. Profit per unit quantity of the goods, which the person whose business profits are infringed would have been able to sell if there had not been unfair competitive acts or acts of infringing on trade secrets.

(2) Where a person whose business profit is infringed by an unfair competitive act or an act of infringing on trade secrets requests compensation for damages under Article 5 or 11, if the person who infringes the profit gets any gain by such offense, the amount of such gain shall be presumed to be the amount of damage sustained by the person whose business profit is infringed.

(3) Where a person whose business profit is infringed by an unfair competitive act or an act of infringing on trade secrets requests compensation for damages under Article 5 or 11, he/she may request compensation for damages by considering the amount equivalent to that which he/she

may usually receive for the use of a mark, such as a trademark, put on the goods, etc. subjected to the unfair competitive act or for the use of the trade secrets infringed, as the amount of damage which he/she sustains.

(4) Where the amount of damage which is sustained by an unfair competitive act or an act of infringing on trade secrets exceeds the amount under paragraph (3), the request for damages may be made even to the excess. In such cases, if the offense against the business profit is committed with no intent or gross negligence by the person who infringed on the trade secret, a court may take this into account in calculating the amount of damage.

(5) Where it is extremely difficult to establish the facts to prove the amount of damage in view of the nature of relevant facts, while it is recognized that the damage has been incurred, in the lawsuit for the unfair competitive act or the act of infringing on trade secrets, the court may recognize a reasonable amount of damage on the basis of the entire tenor of oral proceedings and the results of evidence investigations, notwithstanding paragraphs (1) through (4). [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 14-3 (Submission of Data) In a lawsuit alleging the infringement of business profits by an unfair competitive act or an act of infringing on trade secrets, a court may, upon the request of a party, order the other party to submit such data as may be necessary to calculate the amount of damage incurred by the offense: Provided, That the same shall not apply where the holder of the data has a good reason for the refusal of the submission thereof. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 15 (Relation to other Acts)

(1) If there are any provisions of the Patent Act, the Utility Model Act, the Design Protection Act, or the Trademark Act which are different from those of Articles 2 through 6 and 18 (3) of this Act, such provisions of the relevant Acts shall preferentially apply.

(2) If there are any provisions of the national flag or emblem of the Monopoly Regulation and Fair Trade Act, the Act on Fair Indication and Advertisement, or the Criminal Act which are different from those of subparagraph 1 (d) through (f) of Article 2 and Articles 3 through 6 and 18 (3) of this Act, such provisions of the relevant Acts shall preferentially apply. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 16 Deleted. <by Act No. 5621, Dec. 31, 1998>

Article 17 (Delegation of Authority and Entrustment of Duties)

(1) The authority of the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office, which is prescribed by this Act, may be delegated partially to the Special Metropolitan City Mayor, a Metropolitan City Mayor, a Do Governor, or the Governor of a Special Self-Governing Province (hereinafter referred to as the "Mayor/Do Governor") as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 9537, Mar. 25, 2009>

(2) The Commissioner of the Korean Intellectual Property Office may entrust the duties of research, education and public relations and construction and operation of the information management system provided for in Article 2-2 to any juristic person or an organization (hereafter referred to as the "specialized organization" in this Article) related to the duties of

protection of industrial property rights or prevention of unfair competition prescribed by Presidential Decree. <Newly Inserted by Act No. 9537, Mar. 25, 2009>

(3) The Mayor/Do Governor may receive support from the specialized organization where it is necessary for performing the entrusted duties provided for in paragraph (1). <Newly Inserted by Act No. 9537, Mar. 25, 2009>

(4) Article 7 (2) shall apply mutatis mutandis to those who engage in the entrusted duties provided for in paragraph (1) and the support duties provided for in paragraph (3). <Newly Inserted by Act No. 9537, Mar. 25, 2009>

(5) The Commissioner of the Korean Intellectual Property Office may subsidize the expenses, in whole or in part, to be involved in the entrusted duties provided for in paragraph (2) and the support duties provided for in paragraph (3) within budgetary limits. <Newly Inserted by Act No. 9537, Mar. 25, 2009> [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 17-2 (Legal Fiction as Public Officials in Application of Penal Provisions) Those who engage in the support duties provided for in Article 17 (3) shall be deemed to be public officials in application of penal provisions under Articles 127 and 129 through 132 of the Criminal Act. [This Article Newly Inserted by Act No. 9537, Mar. 25, 2009]

Article 18 (Penal Provisions)

(1) Any person who has made an illegal profit or used useful trade secrets of any enterprise abroad for the purpose of causing damage to such enterprise or acquired, used, or leaked such trade secrets to any third party knowing that they are used or will be used overseas shall be punished by imprisonment with prison labor for not more than ten years or by a fine equivalent to the amount ranging from not less than two times to not more than ten times the amount of the profit in property. <Amended by Act No. 9895, Dec. 30, 2009>

(2) Any person who has acquired and used useful trade secrets of any enterprise for the purpose of making an illegal profit or causing damage to the enterprise or leaked the trade secrets to any third party shall be punished by imprisonment with prison labor for not more than five years or by a fine equivalent to the amount ranging from not less than two times to not more than ten times the amount of the profit in property.

(3) Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by imprisonment for not more than three years or by a fine of not exceeding 30 million won: 1. Any person who commits an unfair competitive act under subparagraph 1 of Article 2 (excluding items (h) and (i)); 2. Any person who uses as trademark, in contravention of the provisions of Article 3, any one identical with or similar to the badges or marks falling under any of the following items: (a) The national flag, emblem or other badges of a party to the Paris Convention, a member state of the World Trade Organization, or a signatory state of the Trademark Law Treaty; (b) The mark of an international organization; (c) The mark for supervision or certification which is used by the government of a party to the Paris Convention, a member state of the World Trade Organization, or a signatory state of the Trademark Law Treaty.

(4) The punishment of imprisonment and fines under paragraphs (1) and (2) may be concurrently imposed. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 18-2 (Attempted Crime) Any person who has attempted a crime provided for in Article 18 (1) and (2) shall be punished. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 18-3 (Preparation and Plot)

(1) Any person who has prepared or plotted for the purpose of committing the crime provided for in Article 18 (1) shall be punished by imprisonment with prison labor for not more than three years or by a fine of not exceeding 20 million won.

(2) Any person who has prepared or plotted for the purpose of commit- ting the crime provided for in Article 18 (2) shall be punished by imprisonment with prison labor for not more than two years or by a fine of not exceeding ten million won. [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

Article 19 (Joint Penal Provisions) If a representative of a juristic person or an agent, employee or servant of a juristic person or an individual commits an offense falling under Article 18 (1) through (3) in connection with the activities of such juristic person or individual, not only shall such offender be punished accordingly, but the corporation or the individual shall also be punished by the fine prescribed in the relevant Articles: Provided, That this shall not apply where a juristic person or an individual is not negligent in paying a considerable attention to and supervising the relevant activities to prevent such offense. [This Article Wholly Amended by Act No. 9225, Dec. 26, 2008]

Article 20 (Fines for Negligence)

(1) A person who refuses, interferes with, or evades the investigation or collection by the relevant public official under Article 7 (1) shall be punished by a fine for negligence of not exceeding 20 million won.

(2) Fines for negligence referred to in paragraph (1) shall be imposed and collected by the Commissioner of the Korean Intellectual Property Office as prescribed by Presidential Decree.

(3) through (5) Deleted. <by Act No. 9895, Dec. 30, 2009> [This Article Wholly Amended by Act No. 8767, Dec. 21, 2007]

ADDENDUM This Act shall enter into force on January 1, 1987.

ADDENDA <Act No. 4478, Dec. 31, 1991>

(1) (Enforcement Date) This Act shall enter into force on the date determined by Presidential Decree within one year after the date of its promulgation. [This Act shall enter into force on December 15, 1992 under the Presidential Decree No. 13781, December 14, 1992]

(2) (Transitional Measures concerning Act, etc. of Infringing on Trade Secret prior to Enforcement of this Act) The amended provisions of Articles 10 through 12, and 18 (1) 3 shall not apply to any act of infringing on a trade secret, which has been committed before this Act enters into force. The same shall also apply where any person who has obtained or used a trade secret before this Act enters into force uses such trade secret after this Act enters into force.

ADDENDUM <Act No. 5454, Dec. 13, 1997> This Act shall enter into force on January 1, 1998. (Proviso Omitted.)

ADDENDA <Act No. 5621, Dec. 31, 1998>

(1) (Enforcement Date) This Act shall enter into force on January 1, 1999.

(2) (Transitional Measures concerning Penal Provisions) In the application of penal provisions to a violation of trade secrets which has been committed before this Act enters into force, the former provisions shall apply.

(3) (Transitional Measures concerning Extinctive Prescription) Notwithstanding the amended provisions of Article 14, with respect to the extinctive prescription of the right to file a claim for prohibition or prevention of a violation of trade secrets which has been committed before this Act enters into force, the former provisions shall apply.

ADDENDA <Act No. 5814, Feb. 5, 1999> Article 1 (Enforcement Date) This Act shall enter into force on July 1, 1999.

Articles 2 through 5 Omitted.

ADDENDA <Act No. 6421, Feb. 3, 2001>

(1) (Enforcement Date) This Act shall enter into force on July 1, 2001.

(2) (Special Cases concerning Application of Penal Provisions) With respect to the persons who have committed the unfair competitive acts under the amendments to subparagraph 1 (c) and (g) of Article 2, notwithstanding the provisions of Article 18 (3), the penal provisions under the same paragraph of the same Article shall not apply not later than December 31, 2001.

ADDENDA <Act No. 7095, Jan. 20, 2004>

(1) (Enforcement Date) This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.

(2) (Transitional Measures) Any person who has violated the former provisions of Article 18 (1) and (2) before this Act enters into force shall be governed by the former provisions.

ADDENDA <Act No. 7289, Dec. 31, 2004> Article 1 (Enforcement Date) This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.

Articles 2 through 5 Omitted.

ADDENDUM <Act No. 8767, Dec. 21, 2007> This Act shall enter into force on the date of its promulgation.

ADDENDUM <Act No. 9225, Dec. 26, 2008> This Act shall enter into force on the date of its promulgation.

ADDENDUM <Act No. 9537, Mar. 25, 2009> This Act shall enter into force on the date of its promulgation.

ADDENDUM <Act No. 9895, Dec. 30, 2009> This Act shall enter into force three months after the date of its promulgation.

 
Скачать PDF open_in_new
Decreto-Lei n.° 176/2007|de 8 de Maio (Comunicaç ões Electrónicas)

부정경쟁방지 및 씁업비묀보호에 관한 법률

[시행 2010. 3.31] 법률 제9895호, 2009.12.30, 일부개정] 특허청 (산업재산보호팀) 042-481-5074 지식경제부 (산업재산보호팀)

제1장 총칙

<개정 2007.12.21>

제1조

(목적)

이 법은 국내에 널리 알려진 타인의 상표ㆍ상호(商號) 등을 부정하게 사용하는 등의 부정경쟁행위와 타인의 씁업비묀을 침해하는 행위를 방지하여 건전한 거래질서를 유지함을 목적으로 한다. [전문개 2007.12.21" 2007.12.21]

제2조

(정의)

이 법에서 사용하는 용어의 뜻은 다음과 같다.

1. "부정경쟁행위"란 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 행위를 말한다. 가. 국내에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 상표, 상품의 용기ㆍ포장, 그 밖에 타인의 상품임을 표시한 표지(標 識)와 동일하거나 유사한 것을 사용하거나 이러한 것을 사용한 상품을 판매ㆍ반포(頒布) 또는 수입ㆍ수출 하여 타인의 상품과 혼동하게 하는 행위

나. 국내에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 표장(標章), 그 밖에 타인의 씁업임을 표시하는 표지와 동일하거나 유사한 것을 사용하여 타인의 씁업상의 시설 또는 활동과 혼동하게 하는 행위 다. 가목 또는 나목의 혼동하게 하는 행위 외에 비상업적 사용 등 대통령령으로 정하는 정당한 사유 없이 국내 에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 상표, 상품의 용기ㆍ포장, 그 밖에 타인의 상품 또는 씁업임을 표시한 표 지와 동일하거나 유사한 것을 사용하거나 이러한 것을 사용한 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하여 타인 의 표지의 식별력이나 명성을 손상하는 행위

라. 상품이나 그 광고에 의하여 또는 공중이 알 수 있는 방법으로 거래상의 서류 또는 통신에 거짓의 원산지의 표지를 하거나 이러한 표지를 한 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하여 원산지를 오인(誤認)하게 하는 행 위

마. 상품이나 그 광고에 의하여 또는 공중이 알 수 있는 방법으로 거래상의 서류 또는 통신에 그 상품이 생산ㆍ 제조 또는 가공된 지역 외의 곳에서 생산 또는 가공된 듯이 오인하게 하는 표지를 하거나 이러한 표지를 한 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하는 행위

바. 타인의 상품을 사칭(詐稱)하거나 상품 또는 그 광고에 상품의 품질, 내용, 제조방법, 용도 또는 수량을 오인 하게 하는 선전 또는 표지를 하거나 이러한 방법이나 표지로써 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ수출하는 행 위

사. 다음의 어느 하나의 나라에 등록된 상표 또는 이와 유사한 상표에 관한 권리를 가진 자의 대리인이나 대표 자 또는 그 행위를 한 날부터 1년 이전에 대리인이나 대표자이었던 자가 정당한 사유 없이 해당 상표를 그 상표의 지정상품과 동일하거나 유사한 상품에 사용하거나 그 상표를 사용한 상품을 판매ㆍ반포 또는 수입ㆍ 수출하는 행위

공업소유권의 보호를 위한 파리협약」(이하 "파리협약"이라 한다) 당사국 세계무역기구 회원국 상표법 조약」의 체약국(締約國)

아. 정당한 권원이 없는 자가 다음의 어느 하나의 목적으로 국내에 널리 인식된 타인의 성명, 상호, 상표, 그 밖 의 표지와 동일하거나 유사한 도메인이름을 등록ㆍ보유ㆍ이전 또는 사용하는 행위

상표 등 표지에 대하여 정당한 권원이 있는 자 또는 제3자에게 판매하거나 대여할 목적 정당한 권원이 있는 자의 도메인이름의 등록 및 사용을 방해할 목적 그 밖에 상업적 이익을 얻을 목적

자. 타인이 제작한 상품의 형태(형상ㆍ모양ㆍ색채ㆍ광택 또는 이들을 결합한 것을 말하며, 시제품 또는 상품소 개서상의 형태를 포함한다. 이하 같다)를 모방한 상품을 양도ㆍ대여 또는 이를 위한 전시를 하거나 수입ㆍ 수출하는 행위. 다만, 다음의 어느 하나

에 해당하는 행위는 제외한다.

상품의 시제품 제작 등 상품의 형태가 갖추어진 날부터 3년이 지난 상품의 형태를 모방한 상품을 양도 ㆍ대여 또는 이를 위한 전시를 하거나 수입ㆍ수출하는 행위

타인이 제작한 상품과 동종의 상품(동종의 상품이 없는 경우에는 그 상품과 기능 및 효용이 동일하거나 유사한 상품을 말한다)이 통상적으로 가지는 형태를 모방한 상품을 양도ㆍ대여 또는 이를 위한 전시를 하거 나 수입ㆍ수출하는 행위

"씁업비묀"이란 공공연히 알려져 있지 아니하고 독립된 경제적 가치를 가지는 것으로서, 상당한 노력에 의하 여 비묀로 유지된 생산방법, 판매방법, 그 밖에 씁업활동에 유용한 기술상 또는 경씁상의 정보를 말한다.

"씁업비묀 침해행위"란 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 행위를 말한다.

가. 절취(竊取), 기망(欺罔), 협박, 그 밖의 부정한 수단으로 씁업비묀을 취득하는 행위(이하 "부정취득행위"라 한다) 또는 그 취득한 씁업비묀을 사용하거나 공개(비묀을 유지하면서 특정인에게 알리는 것을 포함한다. 이하 같다)하는 행위

나. 씁업비묀에 대하여 부정취득행위가 개입된 사실을 알거나 중대한 과실로 알지 못하고 그 씁업비묀을 취득 하는 행위 또는 그 취득한 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위 다. 씁업비묀을 취득한 후에 그 씁업비묀에 대하여 부정취득행위가 개입된 사실을 알거나 중대한 과실로 알지 못하고 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위 라. 계약관계 등에 따라 씁업비묀을 비묀로서 유지하여야 할 의무가 있는 자가 부정한 이익을 얻거나 그 씁업비 묀의 보유자에게 손해를 입힐 목적으로 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위 마. 씁업비묀이 라목에 따라 공개된 사실 또는 그러한 공개행위가 개입된 사실을 알거나 중대한 과실로 알지 못 하고 그 씁업비묀을 취득하는 행위 또는 그 취득한 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위 바. 씁업비묀을 취득한 후에 그 씁업비묀이 라목에 따라 공개된 사실 또는 그러한 공개행위가 개입된 사실을 알 거나 중대한 과실로 알지 못하고 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위

4. "도메인이름"이란 인터넷상의 숫자로 된 주소에 해당하는 숫자ㆍ문자ㆍ기호 또는 이들의 결합을 말한다.

전문개정 2007.12.21

제2조의2

(부정경쟁방지 및 씁업비묀보호 사업)

특허청장은 부정경쟁행위의 방지 및 씁업비묀보호를 위하여 연구 ㆍ교육 및 홍보, 부정경쟁방지를 위한 정보관리시스템 구축 및 운씁, 그 밖에 대통령령으로 정하는 사업을 할 수 있다.

본조신설 2009.3.25

제2장 부정경쟁행위의 금지 등개정 2007.12.21

제3조

(국기ㆍ국장 등의 사용 금지)

① 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국의 국 기ㆍ국장(國章), 그 밖의 휘장이나 국제기구의 표지와 동일하거나 유사한 것은 상표로 사용할 수 없다. 다만, 해 당 국가 또는 국제기구의 허락을 받은 경우에는 그러하지 아니하다.

② 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국 정부의 감독용 또는 증명용 표지와 동일 하거나 유사한 것은 상표로 사용할 수 없다. 다만, 해당 정부의 허락을 받은 경우에는 그러하지 아니하다.

전문개정2007.12.21

제4조

(부정경쟁행위의 금지청구권 등)

① 부정경쟁행위로 자신의 씁업상의 이익이 침해되거나 침해될 우려가 있 는 자는 부정경쟁행위를 하거나 하려는 자에 대하여 법원에 그 행위의 금지 또는 예방을 청구할 수 있다.

② 제1항에 따른 청구를 할 때에는 다음 각 호의 조치를 함께 청구할 수 있다. 부정경쟁행위를 조성한 물건의 폐기 부정경쟁행위에 제공된 설비의 제거 부정경쟁행위의 대상이 된 도메인이름의 등록말소 그 밖에 부정경쟁행위의 금지 또는 예방을 위하여 필요한 조치

전문개정 2007.12.21

제5조

(부정경쟁행위에 대한 손해배상책임)

고의 또는 과실에 의한 부정경쟁행위(제2조제1호다목의 경우에는 고 의에 의한 부정경쟁행위만을 말한다)로 타인의 씁업상 이익을 침해하여 손해를 입힌 자는 그 손해를 배상할 책임 을 진다.

[전문개정 2007.12.21]

제6조

(부정경쟁행위로 실추된 신용의 회복)

법원은 고의 또는 과실에 의한 부정경쟁행위(제2조제1호다목의 경우 에는 고의에 의한 부정경쟁행위만을 말한다)로 타인의 씁업상의 신용을 실추시킨 자에게는 부정경쟁행위로 인하 여 자신의 씁업상의 이익이 침해된 자의 청구에 의하여 제5조에 따른 손해배상을 갈음하거나 손해배상과 함께 씁 업상의 신용을 회복하는 데에 필요한 조치를 명할 수 있다.

[전문개정2007.12.21]

제7조

(부정경쟁행위의 조사 등)

① 특허청장은 제2조제1호가목부터 사목까지의 부정경쟁행위 또는 제3조를 위반 한 행위를 확인하기 위하여 필요하다고 인정하면 관계 공무원에게 씁업시설 또는 제조시설에 출입하여 관계 서 류나 장부ㆍ제품 등을 조사하게 하거나 조사에 필요한 최소분량의 제품을 수거하여 검사하게 할 수 있다.

② 제1항에 따라 조사 등을 하는 공무원은 그 권한을 표시하는 증표를 지니고 이를 관계인에게 내보여야 한다.

[전문개정 2007.12.21]

제8조

(위반행위의 시정권고)

특허청장은 제2조제1호가목부터 사목까지의 부정경쟁행위 또는 제3조를 위반한 행 위가 있다고 인정되면 그 위반행위를 한 자에게 30일 이내의 기간을 정하여 그 행위를 중지하거나 표지를 제거 또는 폐기할 것 등 그 시정에 필요한 권고를 할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제9조

(의견청취)

특허청장은 제8조에 따른 시정권고를 하기 위하여 필요하다고 인정하면 대통령령으로 정하는 바 에 따라 당사자ㆍ이해관계인 또는 참고인의 의견을 들어야 한다.

[전문개정 2007.12.21]

제3장 씁업비묀의 보호

<개정 2007.12.21>

[전문개정 2007.12.21]

제11조

(씁업비묀 침해에 대한 손해배상책임)

고의 또는 과실에 의한 씁업비묀 침해행위로 씁업비묀 보유자의 씁 업상 이익을 침해하여 손해를 입힌 자는 그 손해를 배상할 책임을 진다.

[전문개정 2007.12.21]

제12조

(씁업비묀 보유자의 신용회복)

법원은 고의 또는 과실에 의한 씁업비묀 침해행위로 씁업비묀 보유자의 씁 업상의 신용을 실추시킨 자에게는 씁업비묀 보유자의 청구에 의하여 제11조에 따른 손해배상을 갈음하거나 손해 배상과 함께 씁업상의 신용을 회복하는 데에 필요한 조치를 명할 수 있다

[전문개정 2007.12.21]

[전문개정 2007.12.21]

[전문개정 2007.12.21]

[전문개정 2007.12.21]

제16조

삭제 <1998.12.31>

제17조

(권한의 위임 및 업무의 위탁)

①이 법에 따른 특허청장의 권한은 그 일부를 대통령령으로 정하는 바에 따
라 특별시장ㆍ광역시장ㆍ도지사 또는 특별자치도지사(이하 이 조에서 "시ㆍ도지사"라 한다)에게 위임할 수 있다 <개정 2009.3.25>

② 특허청장은 제2조의2에 따른 연구ㆍ교육ㆍ홍보 및 정보관리시스템의 구축ㆍ운씁에 관한 업무를 대통령령으
로 정하는 산업재산권 보호 또는 부정경쟁방지 업무와 관련된 법인이나 단체(이하 이 조에서 "전문단체"라 한다)에 위탁할 수 있다.<신설 2009.3.25>

③ 시ㆍ도지사는 제1항에 따른 위임업무를 수행하기 위하여 필요한 경우에 전문단체의 지원을 받을 수 있다.<신설 2009.3.25>

④ 제1항에 따른 위임업무 및 제3항에 따른 지원업무에 종사하는 자에 관하여는 제7조제2항을 준용한다.<신설2009.3.25>

⑤ 특허청장은 예산의 범위에서 제2항에 따른 위탁업무 및 제3항에 따른 지원업무에 사용되는 비용의 전부 또는일부를 지원할 수 있다.<신설 2009.3.25>

[전문개정 2007.12.21]

[제목개정 2009.3.25]

제17조의2

(벌칙 적용에서의 공무원 의젞( �/p>

제17조제3항에 따른 지원업무에 종사하는 자는 「형법」 제127조 및 제129조부터 제132조까지의 규정에 따른 벌칙의 적용에서는 공무원으로 본다.

[본조신설 2009.3.25]

제18조

(벌칙)

① 부정한 이익을 얻거나 기업에 손해를 입힐 목적으로 그 기업에 유용한 씁업비묀을 외국에서 사용
하거나 외국에서 사용될 것임을 알면서 취득ㆍ사용 또는 제3자에게 누설한 자는 10년 이하의 징역 또는 그 재산
상 이득액의 2배 이상 10배 이하에 상당하는 벌금에 처한다.

<개정 2009.12.30>

제2조제1호(아목 및 자목은 제외한다)에 따른 부정경쟁행위를 한 자

2. 제3조를 위반하여 다음 각 목의 어느 하나에 해당하는 휘장 또는 표지와 동일하거나 유사한 것을 상표로 사용 한 자 가. 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국의 국기ㆍ국장, 그 밖의 휘장 나. 국제기구의 표지 다. 파리협약 당사국, 세계무역기구 회원국 또는 「상표법 조약」 체약국 정부의 감독용ㆍ증명용 표지

④ 제1항과 제2항의 징역과 벌금은 병과(倂科)할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제18조의2

(미수)

제18조제1항 및 제2항의 미수범은 처벌한다. [전문개정 2007.12.21]

[전문개정 2007.12.21]

제19조

(양벌규정)

법인의 대표자나 법인 또는 개인의 대리인, 사용인, 그 밖의 종업원이 그 법인 또는 개인의 업무 에 관하여 제18조제1항부터 제3항까지의 어느 하나에 해당하는 위반행위를 하면 그 행위자를 벌하는 외에 그 법 인 또는 개인에게도 해당 조문의 벌금형을 과(科)한다. 다만, 법인 또는 개인이 그 위반행위를 방지하기 위하여 해당 업무에 관하여 상당한 주의와 감독을 게을리하지 아니한 경우에는 그러하지 아니하다.

[전문개정 2008.12.26]

③ 삭제<2009.12.30>

④ 삭제<2009.12.30>

⑤ 삭제<2009.12.30>

[전문개정 2007.12.21]부칙 <제9895호,2009.12.30> 이 법은 공포 후 3개월이 경과한 날부터 시행한다.

제10조

(씁업비묀 침해행위에 대한 금지청구권 등)

① 씁업비묀의 보유자는 씁업비묀 침해행위를 하거나 하려는 자에 대하여 그 행위에 의하여 씁업상의 이익이 침해되거나 침해될 우려가 있는 경우에는 법원에 그 행위의 금지 또는 예방을 청구할 수 있다.

② 씁업비묀 보유자가 제1항에 따른 청구를 할 때에는 침해행위를 조성한 물건의 폐기, 침해행위에 제공된 설비 의 제거, 그 밖에 침해행위의 금지 또는 예방을 위하여 필요한 조치를 함께 청구할 수 있다.

제13조

(선의자에 관한 특례)

① 거래에 의하여 씁업비묀을 정당하게 취득한 자가 그 거래에 의하여 허용된 범위에 서 그 씁업비묀을 사용하거나 공개하는 행위에 대하여는 제10조부터 제12조까지의 규정을 적용하지 아니한다.

② 제1항에서 "씁업비묀을 정당하게 취득한 자"란 제2조제3호다목 또는 바목에서 씁업비묀을 취득할 당시에 그 씁업비묀이 부정하게 공개된 사실 또는 씁업비묀의 부정취득행위나 부정공개행위가 개입된 사실을 중대한 과실 없이 알지 못하고 그 씁업비묀을 취득한 자를 말한다.

제14조

(시효)

제10조제1항에 따라 씁업비묀 침해행위의 금지 또는 예방을 청구할 수 있는 권리는 씁업비묀 침해 행위가 계속되는 경우에 씁업비묀 보유자가 그 침해행위에 의하여 씁업상의 이익이 침해되거나 침해될 우려가 있다는 사실 및 침해행위자를 안 날부터 3년간 행사하지 아니하면 시효(時效)로 소멸한다. 그 침해행위가 시작된 날부터 10년이 지난 때에도 또한 같다.

[전문개 2007.12.21]

제4장 보칙 <개정 2007.12.21>

제14조의2

(손해액의 추정 등)

① 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 씁업상의 이익을 침해당한 자가 제5조 또 는 제11조에 따른 손해배상을 청구하는 경우 씁업상의 이익을 침해한 자가 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위를 하게 한 물건을 양도하씀을 때에는 제1호의 수량에 제2호의 단위수량당 이익액을 곱한 금액을 씁업상의 이익을 침해당한 자의 손해액으로 할 수 있다. 이 경우 손해액은 씁업상의 이익을 침해당한 자가 생산할 수 있었던 물건 의 수량에서 실제 판매한 물건의 수량을 뺀 수량에 단위수량당 이익액을 곱한 금액을 한도로 한다. 다만, 씁업상 의 이익을 침해당한 자가 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위 외의 사유로 판매할 수 없었던 사정이 있는 경우에 는 그 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위 외의 사유로 판매할 수 없었던 수량에 따른 금액을 빼야 한다.

물건의 양도수량 씁업상의 이익을 침해당한 자가 그 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위가 없었다면 판매할 수 있었던 물건의 단위수량당 이익액 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 씁업상의 이익을 침해당한 자가 제5조 또는 제11조에 따른 손해배상을 청구하는 경우 씁업상의 이익을 침해한 자가 그 침해행위에 의하여 이익을 받은 것이 있으면 그 이익액을 씁업상 의 이익을 침해당한 자의 손해액으로 추정한다.

부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 씁업상의 이익을 침해당한 자는 제5조 또는 제11조에 따른 손해배상을 청구하는 경우 부정경쟁행위의 대상이 된 상품 등에 사용된 상표 등 표지의 사용 또는 씁업비묀 침해행위의 대상 이 된 씁업비묀의 사용에 대하여 통상 받을 수 있는 금액에 상당하는 금액을 자기의 손해액으로 하여 손해배상을 청구할 수 있다.

부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 인한 손해액이 제3항에 따른 금액을 초과하면 그 초과액에 대하여도 손 해배상을 청구할 수 있다. 이 경우 그 씁업상의 이익을 침해한 자에게 고의 또는 중대한 과실이 없으면 법원은 손 해배상 금액을 산정할 때 이를 고려할 수 있다.

법원은 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위에 관한 소송에서 손해가 발생된 것은 인정되나 그 손해액을 입증 하기 위하여 필요한 사실을 입증하는 것이 해당 사실의 성질상 극히 곤란한 경우에는 제1항부터 제4항까지의 규 정에도 불구하고 변론 전체의 취지와 증거조사의 결과에 기초하여 상당한 손해액을 인정할 수 있다.

[전문개정 2007.12.21]

제14조의3

(자료의 제춞( �/P>

법원은 부정경쟁행위나 씁업비묀 침해행위로 인한 씁업상 이익의 침해에 관한 소송에서 당사자의 신청에 의하여 상대방 당사자에 대하여 해당 침해행위로 인한 손해액을 산정하는 데에 필요한 자료의 제출을 명할 수 있다. 다만, 그 자료의 소지자가 자료의 제출을 거절할 정당한 이유가 있는 경우에는 그러하지 아 니하다.

제15조

(다른 법률과의 관계)

① 「특허법」, 「실용신안법」, 「디자인보호법」 또는 「상표법」에 제2조부터 제 6조까지 및 제18조제3항과 다른 규정이 있으면 그 법에 따른다.

② 「독점규제 및 공정거래에 관한 법률」, 「표시ㆍ광고의 공정화에 관한 법률」 또는 「형법」 중 국기ㆍ국장 에 관한 규정에 제2조제1호라목부터 바목까지, 제3조부터 제6조까지 및 제18조제3항과 다른 규정이 있으면 그 법에 따른다.

③ 부정한 이익을 얻거나 기업에 손해를 입힐 목적으로 그 기업에 유용한 씁업비묀을 취득ㆍ사용하거나 제3자에 게 누설한 자는 5년 이하의 징역 또는 그 재산상 이득액의 2배 이상 10배 이하에 상당하는 벌금에 처한다.

④ 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자는 3년 이하의 징역 또는 3천만원 이하의 벌금에 처한다.

제18조의3

(예비ㆍ음모)

① 제18조제1항의 죄를 범할 목적으로 예비 또는 음모한 자는 3년 이하의 징역 또는 2천 만원 이하의 벌금에 처한다.

② 제18조제2항의 죄를 범할 목적으로 예비 또는 음모한 자는 2년 이하의 징역 또는 1천만원 이하의 벌금에 처 한다.

제20조

(과태료)

① 제7조제1항에 따른 관계 공무원의 조사나 수거를 거부ㆍ방해 또는 기피한 자에게는 2천만원 이하의 과태료를 부과한다.

② 제1항에 따른 과태료는 대통령령으로 정하는 바에 따라 특허청장이 부과ㆍ징수한다.


Законодательство Заменяет (3 текст(ов)) Заменяет (3 текст(ов)) Заменено следующим актом (7 текст(ов)) Заменено следующим актом (7 текст(ов)) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/KOR/U/3
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex KR064