Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон 1958 года «О внесении изменений в Закон «Об (охране) промышленной и коммерческой собственности», Ирландия

Назад
Последняя редакция на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 1958 Даты Введено в действие: 23 июля 1958 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Промышленные образцы

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Английский Industrial and Commercial Property (Protection) (Amendment) Act, 1958        
Industrial and Commercial Property (Protection) (Amendment) Act, 1958

Industrial and Commercial Property (Protection) (Amendment) Act, 1958

 

 

 

 

 

 

Number 21 of 1958.

 

 

 

 

INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY (PROTECTION) (AMENDMENT) ACT, 1958.

 

 

 

 

ARRANGEMENT OF SECTIONS

 

 

Section

 

1.

Principal Act.

2.

Amendment of section 154 of the Principal Act.

3.

Amendment of section 155 of the Principal Act.

4.

Rules of court for the purposes of the Principal Act.

5.

Short title, construction, collective citation and commencement.

 

 

 

 

Acts Referred to

Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927

1927, No. 16

 

 

 

 

 

 

Number 21 of 1958.

 

 

 

 

INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY (PROTECTION) (AMENDMENT) ACT, 1958.

 

 

 

 

AN ACT TO AMEND THE INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY (PROTECTION) ACTS, 1927 TO 1957. [23rd July, 1958.]

 

 

BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:—

 

Principal Act.

1.In this Act “the Principal Act” means the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927 .

 

Amendment of section 154 of the Principal Act.

2.(1) Section 154 of the Principal Act as amended by section 8 of the Industrial and Commercial Property (Protection) (Amendment) Act, 1957 (No. 13 of 1957), is hereby further amended—

 

 

(i) by the substitution for paragraph (a) of subsection (2) of the following paragraph:

“(a) to produce, reproduce, perform or publish any translation of the work;”;

 

 

and

 

 

(ii) by the deletion of subsection (2A) and subsection (2B).

 

 

(2) Where, before the commencement of this Act, the sole right to produce, reproduce, perform or publish any translation of a work into the Irish language ceased to exist by virtue of the operation of subsection (2) of section 154 of the Principal Act, that sole right shall, as from such commencement again subsist as part of the copyright in that work for the remainder of the term for which such copyright subsists under Part VI of the Principal Act as amended by subsequent enactments including this Act.

 

 

(3) (a) Subject to paragraph (b) of this subsection, where the sole right to produce, reproduce, perform or publish any translation of a work into the Irish language had, by virtue of the operation of subsection (2) of section 154 of the Principal Act, ceased to exist before the commencement of this Act and the work was, before such commencement, translated into the Irish language, then, whether or not there has been publication of the translation before such commencement, publication thereof after such commencement shall not constitute an infringement of copyright in the work.

 

 

(b) Paragraph (a) of this subsection shall not apply where the first publication of the translation occurs after the expiration of three years from the commencement of this Act.

 

 

(c) In this subsection “publication” has the same meaning as in Part VI of the Principal Act.

 

Amendment of section 155 of the Principal Act.

3.Section 155 of the Principal Act is hereby amended—

 

 

(a) by the addition to paragraph (i) of subsection (1) of the following:

“provided that, in the case of a criticism, review or newspaper summary, if any quotation from the work is made, the source of the quotation is acknowledged and the name of the author of the work, if it appears thereon, is given;”;

 

 

(b) by the addition to paragraph (iv) of subsection (1) of the following:

and that the name of the author of any work from which such passages are taken, if it appears thereon, is given;”.

 

Rules of court for the purposes of the Principal Act.

4.Notwithstanding the definition of “prescribed” contained in section 3 of the Principal Act—

 

 

(a) “prescribed” in subsection (4) of section 85 (in so far as that word relates to an appeal to the court), in subsection (6) and subsection (7) of section 91 and in section 129 of that Act shall mean prescribed by rules of court, and

 

 

(b) section 153 of that Act shall not be construed as enabling the Minister to make rules in relation to any matter appropriate to be provided for by rules of court.

 

Short title, construction, collective citation and commencement.

5.(1) This Act may be cited as the Industrial and Commercial Property (Protection) (Amendment) Act, 1958.

 

 

(2) The Industrial and Commercial Property (Protection) Acts, 1927 to 1957, and this Act shall be construed together as one and may be cited together as the Industrial and Commercial Property (Protection) Acts, 1927 to 1958.

 

 

(3) This Act shall come into operation on such day as the Minister appoints by order.

 


Законодательство Изменяет (1 текст(ов)) Изменяет (1 текст(ов)) Имплементировано следующим актом (1 текст(ов)) Имплементировано следующим актом (1 текст(ов))
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex IE159