Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Финансирование Нематериальные активы Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Закон № 8 от 26.03.2010 г. «Об охране товарных знаков», Норвегия

Закон «О товарных знаках»

Назад
Предшествующая редакция  Перейти к последней редакции на WIPO Lex
Подробности Подробности Год версии 2010 Даты вступление в силу: 1 июля 2010 г. Принят: 26 марта 2010 г. Тип текста Основное законодательство по ИС Предмет Товарные знаки Предмет (вторичный) Исполнение законов об ИС, Регулирующие органы в области ИС

Имеющиеся тексты

Основной текст(-ы) Смежный текст(ы)
Основной(ые) текст(ы) Основной(ые) текст(ы) Норвежский Lov-2010-03-26-8 om beskyttelse av varemerker          Английский Act No. 8 of March 26, 2010, on the Protection of Trademarks         

Trademarks Act

This is a translation of the Norwegian Trademarks Act. Should there be any differences between this translation and the authentic Norwegian text, the decision will be made on the basis of the authentic Norwegian text.

(Act No. 8 of March 26, 2010)
Norwegian title: Lov om varemerker.
Entry into force: July 1, 2010.
The Table of Contents is not a part of the Act. It has been included for the purposes of
information.

Table of Contents

Chapter 1. General Provisions. §§1-11.
Chapter 2. National application for registration of a trademark §§12-25.
Chapter 3. Opposition and Cancellation §§26-31.
Chapter 4. Duration of the Trademark Registration. Trademark Alteration §§32-34.
Chapter 5. Review, Invalidity and Deletion §§35-48.
Chapter 6. Appeal and Legal Proceedings §49-52.
Chapter 7. Assignment and Licence, etc. §§53-56.
Chapter 8. Sanctions against Trademark Infringement §§57-61.
Chapter 9. Provisions in Respect of Legal Proceedings §§62-65.
Chapter 10. International Registration of Trademarks §§66-76.
Chapter 11. Miscellaneous Provisions §§77-82.
Chapter 12. Final Provisions §§83-84

Chapter 1. General Provisions

§ 1. Exclusive right to a trademark, etc.

Any natural or legal person may acquire an exclusive right to use a trademark as a distinctive sign for goods or services in an industrial or commercial undertaking pursuant to the provisions of this Act (trademark right).

A society or other organisation may acquire an exclusive right for its members to use a collective trademark for goods or services in an industrial or commercial undertaking (collective mark). A public authority, foundation, company or other organisation that establishes standards for or conducts any other testing on goods or services may acquire an exclusive right to use a trademark for such goods or services to which the standards or the testing apply (guarantee or certification mark). Trademarks such as those mentioned in this paragraph are called collective marks.

Any person who uses his own name or a protected business name as a sign for his goods or services enjoys protection pursuant to the rules of this Act against unlawful use of the name as a trademark by other persons within the same geographical territory.

§ 2. Signs that may be trademarks

A trademark may consist of any sign capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of another, such as words and combinations of words, including slogans, names, letters, numerals, figures and pictures, or the shape of the goods, their get-up or their packaging.

A trademark right may not be acquired for signs that consist exclusively of a shape that results from the nature of the goods themselves, is necessary to obtain a technical result or adds substantial value to the goods.

§ 3. Establishment of a trademark right

A trademark right may be acquired for the whole of Norway by registering the trademark in the Trademark Register according to the provisions in Chapter 2.

A trademark right may also be acquired for the whole of Norway by international registration according to the provisions in Chapter 10.

A trademark right is acquired without registration when the trademark is established by use. A trademark is considered to be established by use when and for as long as it is well known in the circle of trade in Norway for the relevant goods and services as someone’s sign. If such use is established only in part of Norway, the exclusive right has effect only in this territory.

§ 4. Content of a trademark right

A trademark right has the effect that no one, without the consent of the proprietor of the trademark right (the trademark proprietor), may use in an industrial or commercial undertaking:

a.
any sign which is identical with the trademark for goods or services for which the trademark is protected
b.
any sign which is identical with or similar to the trademark for identical or similar goods or services if there exists a likelihood of confusion, such as if the use of the sign may give the impression that there is a link between the sign and the trademark.

For a trademark which is well known in Norway, the trademark right implies that no one, without the consent of the trademark proprietor, may use a sign that is identical with or similar to the trademark for similar or any other goods or services, if the use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or repute (goodwill) of the well-known trademark.

Use is considered to include the following:

a.
affixing the trademark to goods or to the packaging thereof
b.
offering goods for sale or otherwise putting them on the market, stocking or delivering them under the sign, or offering or supplying services thereunder
c.
importing or exporting goods under the trademark
d.
using the sign on business documents and in advertising.

Verbal use of the sign is also considered as use.

§ 5. Restriction of a trademark right

A trademark right acquired by registration does not cover any part of a trademark which could not be registered separately.

The trademark right does not prevent others from using the following in accordance with honest practices in industrial or commercial matters:

a.
his name, business name or address
b.
indications concerning the kind, quality, quantity, purpose, value or geographical origin of the goods or services, the time of production of the goods or of rendering the services or other characteristics of the goods or services
c.
the trademark, when this is necessary to indicate the intended purpose of goods or services, such as when the trademark indicates that the intended purpose of the goods is as accessories or spare parts.

An exclusive right to a geographical indication of origin acquired by registration as a collective mark does not prevent others from using the indication when such use is in accordance with honest practices in industrial or commercial matters.

§ 6. Exhaustion of a trademark right

A trademark right does not prevent the use of the trademark for goods put on the market under the trademark within the European Economic Area (EEA) by the proprietor or with his consent.

Paragraph one does not apply if the proprietor has legitimate reasons to oppose further commercialisation of the goods, such as if the condition of the goods has changed or impaired after they were put on the market.

§ 7. Priority in the event of conflict between rights

If more than one party makes separate claims to an exclusive right to identical or similar trademarks cf. Section 4, the proprietor with the earlier right has priority, provided this is not contrary to the provisions in Section 8.

§ 8. Effects of remaining passive

The right to a registered trademark shall coexist with an earlier right to a sign if the proprietor of the earlier right was aware of and tolerated the use in Norway of the later trademark for five consecutive years following registration and the application for registration of the later trademark was filed in good faith. If the later trademark was in use only for some of the goods or services for which it was registered, the right applies only to these goods or services.

The right to a trademark established by use shall coexist with an earlier right to a distinctive sign if the proprietor of the earlier right has taken no steps to prevent the use of the later trademark within reasonable time. The proprietor of an earlier right to a trademark which is well known, cf. Section 4, paragraph two, is considered to have acted within reasonable time if he takes steps to prevent the use within five years after he became aware of the use.

§ 9. Coexistence

In cases such as those mentioned in Section 8 and Section 35, paragraph two, sentence two, the proprietor of the later right may not oppose the use of the earlier distinctive sign even if the proprietor of the earlier right is no longer entitled to invoke his right against the use of the later trademark.

In cases such as those mentioned in Section 8, paragraph two, a court may, if it considers it reasonable, decide that one or both distinctive signs may only be used in the future in a particular manner, for instance in a certain shape or form or with a clarifying addition such as the name of the proprietor or a location, or may only be used for specific goods or services or within a specific territory.

Paragraph two applies correspondingly to cases in which the same or similar trademarks are established by use for different proprietors in different parts of Norway.

§ 10. Deceiving trademarks, etc.

If a trademark is of such nature as to deceive or is used by the trademark proprietor or by any other person with the consent of the trademark proprietor in a manner capable to deceive, a court may prohibit the use of the trademark or such forms of use that are considered deceiving and may issue other injunctions that are considered necessary.

Legal actions pursuant to paragraph one may be brought by the Norwegian Industrial Property Office and by anyone who has a legal interest in doing so.

§ 11. Reproduction of trademarks in textbooks, etc.

When publishing a dictionary, manual, textbook or similar non-fictional publication, the author, chief editor and publisher shall at the request of the proprietor of a registered trademark, ensure that the trademark is not reproduced in the publication, unless it is clearly stated that it is protected by registration.

If a request is made in due time and in accordance with the preceding paragraph is not complied with, the natural or legal person to whom the request was addressed may be required to defray the cost of a rectification published in such a manner and to such extent as is considered reasonable by the Court.

A request according to paragraph one is always considered complied with if the trademark is reproduced with the symbol ® in a clear manner.

Chapter 2. National application for registration of a trademark

§ 12. Application for registration

An application for registration of a trademark shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office.

The application shall include:

a.
the name and address of the applicant
b.
a representation of the trademark
c.
a list of the goods or services in respect of which the registration is requested.

An application for registration of a collective mark shall also include the regulations established for the use of the trademark.

The application is subject to the requirements set forth by the King in regulations. The stipulated fee shall be paid.

§ 13. Amendment of an application

Insignificant changes may be made to a trademark for which an application has been filed for registration, provided that such changes do not affect the overall impression of the trademark.

The list of the goods or services for which application is made for registration of a trademark may be limited.

§ 14. General conditions of registration

A trademark to be registered shall consist of a sign which is capable of being protected pursuant to Section 2 and capable of being represented graphically. It shall have distinctive character as a sign for the relevant goods or services.

A trademark cannot be registered if it exclusively, or only with insignificant changes or additions, consists of signs or indications that:

a.
indicate the kind, quality, quantity, intended purpose, value or geographical origin of the goods or services, the time of production of the goods or of the rendering of the services or other characteristics of the goods or services, or
b.
constitute customary designations for the goods or services according to normal linguistic usage or to loyal, established business practice.

The conditions in paragraphs one and two shall be met on both the date of application and the date of registration. When assessing a proposed trademark pursuant to paragraph one, sentence two, and paragraph two, it is necessary to take into consideration all circumstances that prevailed on the date of application, in particular effects of use of the trademark prior to this time.

A sign that is used in an industrial or commercial undertaking to indicate the geographical origin of goods or services may, without impediment by the provisions in paragraph two, be registered as a collective mark.

§ 15. Trademarks that conflict with public interests

A trademark cannot be registered if it:

a.
is contrary to law or public order or is liable to cause offence,
b.
is liable to deceive, for example in respect of the nature, quality or geographical origin of the goods or services, or
c.
contains, without authorisation, escutcheons or another sign covered by Section 328, paragraph one, no. 4, or paragraph two of the Norwegian Penal Code, a national flag or anything that is liable to be understood as such a sign or flag.

For wine and spirits, it is not permissible to register a trademark that consists of or contains anything that is liable to be understood as a geographical indication of origin, unless the geographical origin of the goods is in accordance with the indication.

§ 16. Trademarks that conflict with the rights of others

A trademark cannot be registered without the consent of the relevant proprietor of rights if:

a.
use of the trademark would infringe the right of another in this country to a trademark or business name or another business sign,
b.
the trademark is liable to be confused with a trademark, business name or other business sign that someone else started to use as a the distinctive sign for goods or services before the applicant and is still using, and the applicant was aware of this use when the application for registration was filed, in such way that the filing shall be considered to have taken place in conflict with honest practices in industrial or commercial matters
c.
the trademark contains something that is liable to be perceived as another person’s name, stage name or portrait, unless it obviously refers to a person who is long dead,
d.
the trademark contains something that is liable to be perceived as the distinctive title of another’s protected creative or intellectual work or it infringes another’s right in Norway to a creative or intellectual work or a photography or a design, or
e.
the trademark infringes another’s right in Norway to a designation protected in regulations pursuant to Act no. 6 of 17 June 1932 on Quality Control of Agricultural Goods, etc. or Act no. 124 of 19 December 2003 on Food Production and Food Safety, etc.

§ 17. Disclaimer

If a trademark contains a component that cannot be registered separately, then, to avoid uncertainty about the scope of the trademark right, the Norwegian Industrial Property Office may make registration subject to an indication, by means of a disclaimer, to the effect that this component is not covered by the protection afforded by registration. The fact that a disclaimer has not been made is of no significance to the scope of the trademark right.

If it later proves that the component of the trademark that has been excluded from protection could be registered separately, the trademark proprietor may make a new application for registration of that part or of the trademark as a whole without the disclaimer.

§ 18. Classes of goods and services

Trademarks are registered for specific goods or services within specified classes of goods or services. The classification of goods and services shall be set forth by the King.

§ 19. Priority

Any person or legal person who has filed an application for registration of a trademark in a foreign state that is a party to the Paris Convention of 20 March 1883 for the Protection of Industrial Property or the WTO Agreement of 15 April 1994 Establishing the World Trade Organization and who, within six months thereafter, applies for registration of the trademark in Norway, may claim that the new application be considered to have been filed at the same time as the first application.

Anyone who has used a trademark for goods for the first time in connection with displaying it at an international exhibition, as stated in the Convention of 22 November 1928 on international exhibitions and who, within six months thereafter applies for registration of the trademark in Norway, may claim that the application be considered to have been filed on the date on which the trademark was first displayed at the exhibition.

The King may, in regulations, establish further conditions for the right to claim priority. The King may also establish that priority may be claimed in cases other than those specified in paragraphs one and two.

§ 20. Examination of the conditions of registration

The Norwegian Industrial Property Office shall ensure that the application meets the requirements in Sections 12 to 15, that any requirements for disclaimers have been complied with and that there are no registered trademarks or applications for registration that constitute obstacles to the registration of the trademark applied for.

The Norwegian Industrial Property Office does not examine specifically whether there are other obstacles as mentioned in Section 16 to prevent registration. However, if the Norwegian Industrial Property Office becomes aware of such obstacles, the application shall be examined in relation to them.

§ 21. The right to the trademark

Anyone who can prove that he is entitled to a trademark in an application filed by another party, may request that the Norwegian Industrial Property Office transfer the application. In such case, the person in question shall pay a new application fee.

If there is doubt as to who is entitled to the right, the Norwegian Industrial Property Office may request that the party requesting the application be transferred to him bring legal actions within a time limit fixed by the Norwegian Industrial Property Office. If no such legal actions are brought within the time limit, the Norwegian Industrial Property Office may disregard the request. The party requesting the transfer shall be notified of this.

While a transfer case is being examined by the Norwegian Industrial Property Office, the application may not be amended, shelved, refused or granted until the question of transfer has been finally decided.

If legal actions have been brought concerning the right to the trademark, the Norwegian Industrial Property Office shall postpone examination of the case concerning registration or transfer until the proceedings have been decided with legally binding effect.

The Norwegian Industrial Property Office shall notify the applicant and the party who has requested that the application be transferred to him of the decision in the transfer case. A final decision that the application is to be transferred shall be entered in the Trademark Register and published.

§ 22. Registration and publication

If the application meets the conditions in Section 20, the trademark shall be registered and a letter of registration sent to the applicant. Notice of the registration shall be published.

When a collective mark is registered, the regulations established for the use of the mark shall be registered and published with it. If the regulations are subsequently substantially altered, the amended text shall immediately be submitted to the Norwegian Industrial Property Office for to registration and publishing.

§ 23. Deficiencies in an application

If the application does not meet the conditions in Section 20, the Norwegian Industrial Property Office shall notify the applicant hereof and provide information about the possible effects of the deficiencies. The applicant shall be given a reasonable time limit to respond and, if possible, remedy the deficiencies.

If the deficiencies are remedied within the time limit prescribed by the Norwegian Industrial Property Office, the application shall be considered to have been filed on the date on which it was received by the Norwegian Industrial Property Office. However, the application is not considered to have been filed until the representation of the trademark and the list of the goods or services for which the trademark is to be registered have been received by the Norwegian Industrial Property Office.

If the applicant has not commented on or remedied the deficiencies before the time limit expires, the application shall be shelved.

The processing of a shelved application shall be resumed if the applicant responds to or remedies the deficiencies within two months after the expiry of the time limit. The stipulated fee shall be paid. The processing of an application can only be resumed once.

§ 24. Refusal

If the application has deficiencies that are not remedied according to Section 23, the application shall be refused unless the Norwegian Industrial Property Office considers that the applicant should be given a new time limit for correction.

§ 25. Access to the documents in an application case

Anyone may, as from the date of application, demand access to the application, including the enclosures and all the documents pertaining to the case, unless specified otherwise in paragraphs two and three.

Information on business secrets may be excluded from public access if the applicant so requests. When such a request has been filed, the information will not be available to the public before the request has been refused by a final decision. Information that is significant to whether the trademark can be registered or to the scope of the trademark right may not be excluded from public access. The regulations for use of a collective mark may not be excluded from public access. Section 12 of the Norwegian Freedom of Information Act applies correspondingly.

Documents prepared by the Norwegian Industrial Property Office for its internal case preparation may be excluded from public access.

Chapter 3. Opposition and Cancellation

§ 26. Opposition

When the registration of a trademark is published, any person may file an opposition to the registration. An opposition shall be filed in writing and shall be received by the Norwegian Industrial Property Office within three months of the date of publication.

The opposition shall include:

a.
the name and address of the person filing the opposition
b.
a specification of the registration to which the opposition applies
c.
the grounds on which the opposition is based
d.
necessary documentation of circumstances invoked in support of the opposition.

The opposition shall also meet the requirements set forth by the King in regulations.

When an opposition has been received by the Norwegian Industrial Property Office, it shall be recorded in the Trademark Register and a notice thereof published.

§ 27. Processing of oppositions

If the opposition does not meet the conditions in Section 26, the Norwegian Industrial Property Office shall set a reasonable time limit to comment on it and, if possible, remedy the deficiencies. If the deficiencies are not remedied before the expiry of the time limit, the opposition shall be rejected, unless the Norwegian Industrial Property Office considers that a new time limit should be set for correction.

The trademark proprietor shall be notified of the opposition as soon as possible and be given the opportunity to comment.

If two or more oppositions have been filed to the same registration, the Norwegian Industrial Property Office may join the cases as one case if no reasoned objection to this is made.

The Norwegian Industrial Property Office shall only consider factors that invoked in the opposition. If an opposition is withdrawn, the Norwegian Industrial Property Office may continue the processing of the opposition if there are special reasons for doing so.

§ 28. The right to the trademark

If an appellant requests that the registration of a trademark be transferred to him, the Norwegian Industrial Property Office shall transfer the registration if the right to the trademark is substantiated. In such case, the appellant shall pay a new application fee. Section 21, paragraphs two to five, shall apply correspondingly.

§ 29. Decisions in opposition cases

The Norwegian Industrial Property Office shall cancel the registration of a trademark in full or in part if it was registered in contravention of Sections 14 to 16 and the obstacles to registration still exist. The registration of a collective mark shall also be cancelled if the regulations on the use of the collective mark were not submitted with the application and the deficiency was not corrected during the processing of the application.

If there is no obstacle to the registration, the opposition shall be dismissed.

The trademark proprietor and the appellant shall be notified of the decision by the Norwegian Industrial Property Office. When a final decision has been made in the case, the outcome shall be recorded in the Trademark Register and a notice thereof published.

§ 30. Cancellation on account of applications with better priority

If, after an application for registration of a trademark has been granted, another application, according to Section 19, has been filed before the first mentioned application, and the Norwegian Industrial Property Office presumes that the earlier filed application would have constituted a full or partial obstacle to the registration of the first mentioned application, the Norwegian Industrial Property Office shall notify the trademark proprietor hereof and afford him the opportunity to file observations within a reasonable time limit. If the application with the better priority is granted, the Norwegian Industrial Property Office shall, after the expiry of the mentioned time limit, cancel the first registration to the extent to which the application with the best priority is an obstacle to the upheld registration.

Paragraph one applies correspondingly if the Norwegian Industrial Property Office presumes that an earlier application that is resumed according to Section 23, paragraph four, or is processed according to Section 80, would have comprised an obstacle to registration for a later application for registration that has already been granted.

Paragraph one also applies correspondingly if the Norwegian Industrial Property Office receives notification that an international trademark registration is to take effect in Norway pursuant to Section 70 and assumes that the international registration would have comprised an obstacle to registration for an application that has been granted and that is considered to have been filed on a date later than the date from which the international registration is to take effect in Norway, cf. Section 72.

The final decision in cases under this Section shall be recorded in the Trademark Register and published.

§ 31. Access to documents

Anyone may request access to documents in cases concerning opposition and cancellation. The provisions in Section 25, paragraphs two and three, apply correspondingly.

Chapter 4. Duration of the Trademark Registration. Trademark Alteration

§ 32. Duration of registration

A trademark registration is valid for ten years from the date of application. Registration may subsequently be renewed for ten years at a time, counting from the expiration of the previous period.

§ 33. Renewal of registration

A request for renewal shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office no earlier than one year before and no later than six months after the expiration of the registration period. The stipulated fee shall be paid. If the request for renewal is filed after the end of the registration period, an additional fee shall be paid.

Payment of the renewal fee with an indication of the trademark’s registration number, made within the time limits set forth in paragraph one, shall be regarded as a request for renewal.

Renewal of a registration shall be recorded in the Trademark Register and a notice hereof published.

§ 34. Alteration of a registered trademark

The trademark proprietor may request that the Norwegian Industrial Property Office make alterations to a registered trademark if the alterations are insignificant and do not affect the overall impression of the trademark. The stipulated fee shall be paid.

Alteration of a registered trademark shall be recorded in the Trademark Register and published. A new letter of registration shall be sent to the trademark proprietor.

Chapter 5. Review, Invalidity and Deletion

§ 35. Invalidity

The registration of a trademark shall be invalidated in full or in part by a court ruling or by a decision by the Norwegian Industrial Property Office (administrative review) according to Sections 38 to 40 if the registration took place in contravention of Sections 14 to 16 and cannot remain in force according to Section 8, paragraph one. The registration of a collective mark shall be invalidated if the regulations on the use of the mark were not submitted with the application and the deficiency was not remedied during the processing of the application.

However, the registration shall not be invalidated on the grounds that use of the trademark would infringe the right to a registered trademark if the conditions set forth in Section 37 for deleting the registration of this trademark for the goods or services to which it applies are met. Nor shall a registration be invalidated on the grounds that use of the trademark would infringe the right to a trademark established by use if the establishment by use exists only within a small part of Norway.

§ 36. Deletion in connection with degeneration, etc.

A registration of a trademark shall be deleted in full or in part by a court ruling or by administrative review according to the provisions in Sections 38 to 40 if:

a.
the trademark has become contrary to public order or liable to cause offence,
b.
the trademark has become, as a consequence of the proprietor’s actions or passivity, the general designation in the relevant market/industry for goods or services of the type for which it is registered,
c.
as a consequence of its use by the trademark proprietor or someone with his consent for goods or services of the type for which it is registered, the trademark has become liable to deceive, in particular in respect of the kind, quality or geographical origin of the goods or services, or
d.
notification has not been made of amendments to the regulations for the use of a collective mark as specified in Section 22, paragraph two, sentence two, or the collective mark has been used in contravention of the regulations filed without the proprietor having taken steps to prevent such use within reasonable time.

§ 37. Deletion based on non-use of a trademark

A registration of a trademark shall be deleted in full or in part by a court ruling or by administrative review pursuant to Sections 38 to 40 if the trademark proprietor has not, within five years of the date on which a final decision on registration of the trademark was made, made actual use of the trademark in Norway for the goods or services for which it is registered, or if the use has been discontinued for five consecutive years. However, the registration shall not be deleted if there are reasonable grounds for the non-use or discontinuation.

Use of the trademark according to paragraph one also includes use of the trademark in a form that differs from the form in which it is registered only in details that do not effect its distinctive character and use of the trademark in Norway on goods or on their packaging for export. Use by the trademark proprietor also includes use by another person with the consent of the trademark proprietor.

A registration shall not be deleted if use of the trademark is started or resumed after the end of the five-year period, but before legal actions are brought or a request is made for an administrative review to have the registration deleted. However, use in the last three months before legal actions are brought or a request is made for an administrative review shall be disregarded, if the preparations for use were begun only after the trademark proprietor learned that legal action may be brought or a request for a review made.

§ 38. Partial invalidation and deletion

If a basis for invalidity or deletion set forth in Sections 35 to 37 only applies to some of the goods or services for which the trademark is registered, the registration shall be invalidated or deleted with effect only for these goods or services.

§ 39. Case affiliation requirements, etc.

Legal action or a request for an administrative review based on Sections 35 to 37 may be brought or made by any person who has a legal interest in the matter. A request for an administrative review may also be made by the trademark proprietor. Legal action based on Section 14, 15 or 36 may also be brought by the Norwegian Industrial Property Office.

§ 40. Filing and processing a request for an administrative review

A request for an administrative review under Sections 35 to 37 may be made when the opposition time limit has expired and any opposition cases have been settled with a final decision. The request shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office and include:

a.
the name and address of the person who has filed the request
b.
a specification of the trademark registration to which the request applies
c.
the grounds on which the request is based
d.
necessary documentation of circumstances invoked in support of the request.

The request shall also meet the conditions in provisions set forth by the King in regulations. The stipulated fee shall be paid.

If the request does not meet the conditions set forth in paragraph one and Section 39, the Norwegian Industrial Property Office shall set a reasonable time limit for comments on and, if possible, remedy of the deficiencies. If the deficiencies are not remedied before the expiry of the time limit, the request shall be rejected unless the Norwegian Industrial Property Office considers that a new time limit for correction should be set. The Norwegian Industrial Property Office may also reject the request if the case cannot be decided by the Norwegian Industrial Property Office, especially because the factual matters are disputed or unclear.

If the request has been made by persons other than the proprietor of the registration, the Norwegian Industrial Property Office shall notify the proprietor of the request as soon as possible, with a reasonable time limit for comments. The person requesting an administrative review shall notify all licensees registered in the Trademark Register with an address of this by registered post. If it is not documented that such notification has been given, the Norwegian Industrial Property Office may set a time limit for giving notification. If the time limit is not met, the request shall be rejected.

If two or more requests have been filed for reviews of the same trademark registration, the Norwegian Industrial Property Office may combine the cases if no reasoned objection to this is made. The Norwegian Industrial Property Office can only consider factors that are referred to in the request.

§ 41. The relationship between cases for the Norwegian Industrial Property Office and the courts

A request for an administrative review may not be made until legal proceedings concerning invalidity or deletion have been decided with legally binding effect. If legal action concerning invalidity or deletion are brought before a final decision has been made in a matter concerning an administrative review, the Norwegian Industrial Property Office shall await further procedure of the matter the matter until the legal proceedings have been decided with legally binding effect if the request for an administrative review was made by persons other than the trademark proprietor.

A person who has made a request for an administrative review may not bring legal action concerning invalidity or deletion while the case is being processed by the Norwegian Industrial Property Office.

A request for an administrative review may not be made by a party who has previously brought legal actions concerning invalidity or deletion if the rules on force of law prevent legal actions being brought again in the same matter.

§ 42. Invalidity and deletion in certain special cases

If the trademark proprietor and the person challenging the registration of the trademark agree, the matter of the validity or deletion of the registration may be decided with final effect by the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeals. The stipulated fee shall be paid.

§ 43. Deletion in connection with an unknown address, etc.

If there is reasonable doubt whether a trademark proprietor exists, anyone may request the Norwegian Industrial Property Office, in writing, to delete the registration. The same applies if the trademark proprietor’s address is unknown. The stipulated fee shall be paid.

Before a registration may be deleted pursuant to paragraph one, the Norwegian Industrial Property Office shall request the trademark proprietor to report within a reasonable time limit. This request shall be made by registered post or in some other satisfactory manner. If the trademark proprietor’s address is unknown, the request is made by publication in Norsk Varemerketidende (the Norwegian Trademark Journal).

If the trademark proprietor has not reported within the time limit, the Norwegian Industrial Property Office shall decide whether to delete the registration of the trademark.

§ 44. Effect of decisions concerning invalidity or deletion

A legally binding decision by a court or final decision by the Norwegian Industrial Property Office to invalidate a registration in full or in part takes effect from the date on which the application for registration was filed.

A legally binding decision by a court or a final decision by the Norwegian Industrial Property Office to delete a registration takes effect from the time at which legal action were brought or a request for deletion was filed with the Norwegian Industrial Property Office. However, following a request from a party to the case, it may be established in a court ruling or a decision based on Section 36 that the decision will take effect from an earlier time at which a basis for deletion existed.

§ 45. Cancellation on its own initiative

If a registration of a trademark, a renewal or an alteration of a registration has taken place by obvious mistake, the Norwegian Industrial Property Office may cancel the registration fully or partly on its own initiative.

The trademark proprietor shall be notified, with a reasonable time limit for comments, before cancellation is carried out.

§ 46. Deletion in connection with expiry of the registration period, etc.

The registration of a trademark shall be deleted after the expiry of the registration period if the registration is not renewed or if the trademark proprietor requests in writing that the registration be deleted.

If legal actions have been brought concerning the right to the trademark, the registration may not be deleted following a request from the trademark proprietor until the legal action have been decided with legally binding effect.

§ 47. Entry in the Trademark Register and publication

If a request has been made for administrative review of a trademark registration or legal action have been brought concerning the invalidity or deletion of such a registration, this shall be entered in the Trademark Register and published. When a final decision has been made in the case, the outcome shall be entered in the Trademark Register and published.

A final decision concerning the cancellation of a registration pursuant to Section 45 shall be entered in the Trademark Register and published. The same applies to a final decision concerning invalidity or deletion pursuant to Section 42 and deletion pursuant to Sections 43 and 46.

§ 48. Access to documents

Any person may request access to documents in cases for the Norwegian Industrial Property Office pursuant to this Chapter. The provisions in Section 25, paragraphs two and three, apply correspondingly.

Chapter 6. Appeal and Legal Proceedings

§ 49. Appeals against decisions of the Norwegian Industrial Property Office’s first department

A decision of the Norwegian Industrial Property Office’s first department on an application for trademark registration or a request for an international trademark registration to have effect in Norway may be appealed by the applicant to the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal if the decision went against the applicant. The same applies to a decision of the Norwegian Industrial Property Office’s first department to reject an application for international trademark registration pursuant to Section 68, paragraph three.

The decision in an opposition case may be appealed to the Norwegian Industrial Property Office’s second department by the party against whom the decision was made. If a request for a transfer of an application pursuant to Section 21 or a registration pursuant to Section 28 is granted, the decision may be appealed to the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal by the applicant or the trademark proprietor.

The decision in a case concerning an administrative review pursuant to Sections 35 to 37, cf. Section 40, may be appealed to the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal by the party against whom the decision was made. This does not apply to a decision to reject a request pursuant to Section 40, paragraph two, sentence three.

The trademark proprietor may appeal to the Board of Appeal against a decision to cancel a registration pursuant to Section 30 or 45 or to delete a registration pursuant to Section 43.

A decision to reject or refuse a request to:

  1. resume processing pursuant to Section 23, paragraph four
  2. exclude information from public access pursuant to Section 25, paragraph two,
    Sections 31, 48, 51, paragraph five, and 76
  3. access documents in matters concerning this Act
  4. renew a trademark registration pursuant to Section 33
  5. alter a trademark pursuant to Section 34
  6. have a case processed pursuant to Section 80

may be appealed to the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal by the person who made the request.

Other decisions of the Norwegian Industrial Property Office’s first department may not be appealed.

§ 50. Filing appeals

An appeal shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office within two months after the date on which notification of the decision was sent to the party in question. The appeal shall include:

a.
the name and address of the appellant
b.
the decision being appealed
c.
the amendment to the decision requested
d.
the grounds on which the appeal is based.

The appeal shall also meet the conditions set forth by the King in regulations. The stipulated appeal fee shall be paid.

§ 51. Processing appeals

Other parties in the case shall be notified of the appeal as soon as possible, with a reasonable time limit for comments.

Provided that the conditions for processing the appeal are met, the Norwegian Industrial Property Office’s first department may revoke or amend the decision if it considers it obvious that the appeal will succeed. If no such decision is made, the case shall be referred to the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal. If the Norwegian Industrial Property Office’s first department makes a comment to the second department, a copy shall be sent to the parties.

If the conditions for processing the appeal are not met, the appellant shall be given a reasonable time limit for comments on and, if possible, correction of the deficiencies. If the deficiencies are not remedied before the expiry of the time limit, the appeal shall be rejected unless the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal considers that a new time limit for correction should be set.

If the appeal is processed, the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal shall make the investigations occasioned by the appeal. It may consider factors that are not referred to in the appeal. If the appeal is withdrawn, the Norwegian Industrial Property Office may continue processing the case if there are special reasons for doing so.

Any person may request access to documents in appeal cases. The provisions in Section 25, paragraphs two and three, apply correspondingly.

§ 52. Review by the courts of decisions in the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal

A decision from the Norwegian Industrial Property Office may only be brought before the courts if the right of appeal pursuant to Section 49 has been exercised and the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal has made a decision on the appeal. Paragraph one does not concern the right to bring legal proceedings concerning invalidity or deletion pursuant to Sections 35 to 37 or concerning the right to the trademark.

The decision in the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal in an appeal case may be brought before the courts by the party against whom the decision was made, unless paragraph three specifies otherwise. Legal proceedings shall be brought within two months after the date on which notification of the decision was sent to the party in question. Information on the time limit for bringing legal proceedings shall be included in the notification of the decision.

The decision of the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal in a case concerning the transfer of an application or registration may not be brought before the courts. The same applies to a decision by which the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal rejects or dismisses an opposition, rejects or refuses a request for an administrative review pursuant to Section 40 or upholds a decision by the first department on such a rejection, dismissal or refusal.

Chapter 7. Assignment and Licence, etc.

§ 53. Assignment

A trademark right may be transferred alone or together with the undertaking to which the trademark is linked.

If an undertaking changes ownership, the right to trademarks linked to the establishment transfers with it, unless agreed otherwise.

§ 54. Licence

A proprietor of a trademark may grant another person the right to use the trademark in an industrial or commercial undertaking (licence). The licensee may not transfer his right further, unless agreed otherwise.

The proprietor of a trademark may invoke the provisions in Chapter 8 in relation to a licensee who fails to comply with the provisions of the licence agreement with regard to the duration of the licence, the form in which the trademark may be used, the goods or services for which it may be used, the geographical territory in which the trademark may be used or the quality of the goods or services for which the trademark may be used.

§ 55. Attachment, etc.

A trademark right may not be subject to attachment or any other separate enforcement proceedings on the part of creditors.

§ 56. Entry of assignments and licences in the Trademark Register, etc.

Legal proceedings concerning a registered trademark may always be brought against the person registered as the trademark proprietor in the Trademark Register, and notifications from the Norwegian Industrial Property Office to the proprietor of the trademark may always be sent to this person.

If the right to a registered trademark has been assigned to another person, this shall be entered in the Trademark Register and published if one of the parties so requests. Section 78 applies correspondingly.

A licence for a trademark that has been registered or for which an application for registration has been filed shall be entered in the Trademark Register and published if one of the parties so requests. The same applies if a registered licence has been assigned or has lapsed.

Chapter 8. Sanctions against Trademark Infringement

§ 57. Injunctions against continued trademark infringement

A court may issue an injunction against a person who infringes another person’s trademark right, prohibiting him from repeating the action.

§ 58. Compensation and damages for trademark infringement

Any person who intentionally or negligently infringes the trademark right of another person shall pay compensation equivalent to a fair licence fee for the use of the trademark, plus damages for any further damage caused by the infringement.

The compensation may be reduced and the damages adjusted if there is little for which the infringing party can be blamed.

If the infringement took place in good faith, the court may, to the extent found reasonable, order the infringing party to pay compensation and damages pursuant to paragraphs one and two.

The trademark proprietor may also claim damages for any damage caused to others who have a right to use the trademark.

In the event of infringement of a registered trademark, compensation and damages may only be awarded when the infringement took place after publication of the registration or after the infringing party in any other manner learned that an application to register the trademark had been filed. For infringement of such trademarks, the period of limitation for claims for compensation and damages pursuant to this section begins from the time of registration.

§ 59. Action to prevent new trademark infringements

To prevent new trademark infringements, the court may, at the request of the injured party, decide that trademarks shall be altered or removed from goods. If this cannot be done in any other way, the court may decide that goods shall be altered in a specific manner, destroyed or transferred to the injured party by way of deduction from any claim pursuant to Section 58.

The court may also decide on other action to prevent new trademark infringements, including that the infringing party shall take steps to delete or assign to the injured party any domain names used in contravention of the trademark right.

§ 60. Basis for acquittal in civil cases

In civil cases concerning infringement of a registered trademark, it can only be presumed that the registration is invalid or can be deleted pursuant to the provisions in Sections 35 to 37 if invalidity or deletion has already been pronounced in a legally binding decision by a court or a final decision by the Norwegian Industrial Property Office

§ 61. Punishment for trademark infringement

Any person who intentionally infringes the trademark right of another person or contributes to such infringement is subject to punishment by fines or imprisonment of up to three months. If considerable and obviously unlawful gain was the intention of the infringement, the punishment is fines or imprisonment of up to one year.

In the event of infringement of a registered trademark, a sentence may only be passed if the infringement took place after the registration was published.

Public prosecution shall only take place at the request of the injured party, unless it is required in the public interest. In the event of infringement of the right to a collective mark, only the trademark proprietor is considered to be an injured party.

Chapter 9. Provisions in Respect of Legal Proceedings

§ 62. Mandatory legal venue

The following legal proceedings shall be brought before Oslo City Court (Oslo tingrett):

a.
legal proceedings concerning review of decisions made by the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal, as mentioned in Section 52
b.
legal proceedings concerning invalidity or deletion of a trademark registration
pursuant to Sections 35 to 37.

Oslo City Court is the venue for applicants and trademark proprietors who are not domiciled in Norway.

§ 63. Right to bring legal proceedings

If a licence has been granted to use a trademark, both the trademark proprietor and the licensee may bring legal proceedings concerning trademark infringement within the licensee’s territory, unless agreed otherwise.

In the event of infringement of the right to a collective mark, only the trademark proprietor may bring legal proceedings.

§ 64. Notification of legal proceedings

A person who brings legal proceedings concerning invalidity or deletion of a trademark registration pursuant to Sections 35 to 37 shall also give notification of this to the Norwegian Industrial Property Office and by registered post to each licensee entered in the Trademark Register with an address. A licensee who brings legal proceedings concerning trademark infringement shall notify the trademark proprietor accordingly.

If the plaintiff does not prove that the necessary notifications have been given, the court may set a time limit for giving such notification. If the time limit is not met, the case shall be rejected.

§ 65. Transmission of rulings

The court shall transmit to the Norwegian Industrial Property Office a transcript of decisions in civil cases concerning trademark registrations or applications.

Chapter 10. International Registration of Trademarks

§ 66. Definitions

An international trademark registration is a registration of a trademark by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) under the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, adopted at Madrid on June 27, 1989 (the Madrid Protocol).

The Norwegian Industrial Property Office is the trademark authority in Norway in cases concerning the international registration of trademarks.

§ 67. Application for international registration of trademarks

A person who is a Norwegian citizen or domiciled or operating an industrial or commercial establishment in Norway and has a trademark registration or has filed an application for such a registration in Norway, may apply for international registration of the trademark by filing an application with the Norwegian Industrial Property Office.

The application shall be in writing and in English and include an indication of:

a.
the name and address of the applicant
b.
the number(s) and date(s) of the Norwegian trademark registration(s) or application(s) on which the international registration is to be based
c.
a representation of the trademark
d.
a list of the goods or services for which the trademark is to be registered
e.
a list of the designated countries or international organisation for which registration is requested

The application shall further meet the requirements set forth by the King in regulations. The stipulated fee shall be paid.

§ 68. The Norwegian Industrial Property Office’s processing of the application

The Norwegian Industrial Property Office shall ensure that the conditions set forth in Section 67 are met and that the information in the application is in accordance with the information stated in the Norwegian trademark registration(s) or application(s) on which the international application is based.

If the application meets the requirements specified in paragraph one, the Norwegian Industrial Property Office shall transmit the application to the International Bureau.

If the application does not meet the requirements specified in paragraph one, the Norwegian Industrial Property Office shall notify the applicant of this and provide information about the possible effects of the deficiencies. The applicant shall be given a reasonable time limit to comment on and, if possible, remedy the deficiencies. If the applicant has not commented on or remedied the deficiencies within the prescribed period, the application shall be rejected.

§ 69. Request for registration to take effect in other countries, etc.

Any person or legal person who is a Norwegian citizen or domiciled or operating an industrial or commercial establishment in Norway and has an international registration based on a Norwegian registration or application and wants the international registration to take effect in other countries or in international organisations may file an application for this to the International Bureau or the Norwegian Industrial Property Office.

The application filed with the Norwegian Industrial Property Office shall be in writing in English and include an indication of:

a.
the name and address of the applicant
b.
the number of the international registration
c.
the country or countries or international organisations for which the registration is requested
d.
whether the application applies to all of the goods or services the international
registration covers or only specified goods or services.

§ 70. Request for an international trademark registration to take effect in Norway

When the Norwegian Industrial Property Office receives notification from the International Bureau with a request from the proprietor for an international trademark registration to take effect in Norway, the Norwegian Industrial Property Office shall examine whether the requirements for registration set forth in Sections 14 to 16 are met.

If the requirements for registration are met, the Norwegian Industrial Property Office shall record the international trademark registration in the Trademark Register and publish a notification stating that it has taken effect in Norway.

If the requirements for registration have not been met, the Norwegian Industrial Property Office shall refuse, in full or in part, to grant the international registration effect in Norway. The International Bureau shall be notified of such refusal within 18 months after the Norwegian Industrial Property Office received notification as stated in paragraph one.

In the event of refusal, the proprietor of the international registration may, subject to the requirements set forth in regulations, request that the Norwegian Industrial Property Office’s first department reassess whether the international registration is to take effect in Norway.

Section 23 applies correspondingly to the Norwegian Industrial Property Office’s processing of a request for an international trademark registration to take effect in Norway. Section 19 applies if the proprietor of the international registration has invoked priority.

§ 71. Opposition

Any person may, within three months after the publication date, file an opposition against an international trademark registration taking effect in Norway. Section 26 applies correspondingly to the filing and publication of oppositions. Sections 27 and 28 apply correspondingly to the processing of oppositions.

If a condition for registration pursuant to Sections 14 to 16 has not been met, the Norwegian Industrial Property Office shall rule that the international registration will not take effect, in full or in part, in Norway if the time limit pursuant to Section 70, paragraph three, sentence two, has not expired, or the Norwegian Industrial Property Office has, within the prescribed period, given the International Bureau notification that an opposition may be filed after the expiry of the time limit and notification of the opposition has been sent within one month after the expiry of the time limit for opposition.

If the conditions for registration have been met, the Norwegian Industrial Property Office shall reject the opposition.

The proprietor of the international registration and the person making the opposition shall be notified of the Norwegian Industrial Property Office’s decision in opposition cases. When a final decision has been made in the case, the outcome shall be recorded in the Trademark Register and published.

§ 72. Effects of an international trademark registration

A recordal in the Trademark Register that an international trademark registration has effect in Norway shall have the same effect as if the trademark was registered in this country. The recordal is effective from the date on which the registration is deemed to have been made with the International Bureau, or from the date of a subsequent designation of Norway.

The registration is effective for ten years from the date on which the registration with the International Bureau is deemed to have been made. It may be renewed for ten years at a time as set forth in the Madrid Protocol. When the Norwegian Industrial Property Office receives notification from the International Bureau of renewal of an international registration, this shall be recorded in the Trademark Register and a notice thereof published.

An entry in the Trademark Register that an international registration has effect in Norway may be cancelled pursuant to Sections 30 and 45 and declared invalid or deleted pursuant to the provisions in Chapter 5. Cancellation pursuant to Sections 30 and 45 shall take place within the prescribed period pursuant to Section 70, paragraph three, sentence two.

The International Bureau shall be notified of the assignment and licensing of the right to international trademark registrations. Legal actions concerning the trademark may always be brought against the person registered as the proprietor in the international register.

§ 73. Relationship between a national and an international trademark registration

If a person has both an international registration which is effective in Norway and a Norwegian registration of the same trademark, the international registration replaces the Norwegian registration if the international registration has effect in Norway from a later date than the Norwegian registration, and all goods or services covered by the Norwegian registration are included in the list of goods or services covered by the international registration as it applies to Norway. This entails no restrictions to rights already acquired on the basis of the Norwegian registration.

Following a request from the trademark proprietor, the Norwegian Industrial Property Office shall record the replacement of the Norwegian registration with the international registration in the Trademark Register and publish a notice thereof.

§ 74. The effect when an international trademark registration ceases

If an international registration ceases to apply in full or in part, its effect in Norway ceases at the same time to the corresponding extent. This shall be recorded in the Trademark Register and a notice thereof published.

§ 75. Conversion to a national trademark registration

If an international registration that has effect in Norway ceases to apply in full or in part as a result of the lapse of the national registration or application on which it is based, and the proprietor subsequently files a request with the Norwegian Industrial Property Office to register the trademark in Norway, such registration shall take effect from the date on which the international registration took effect in Norway if the request is filed within three months after the date on which the international registration ceased, and the goods or services specified in the request were covered by the international registration as it applied in Norway.

If an international registration that has effect in Norway ceases to apply in full or in part as a result of termination of the Madrid Protocol and the proprietor subsequently files a request with the Norwegian Industrial Property Office to register the trademark in Norway, such registration shall take effect from the date on which the international registration took effect in Norway if the request is filed within two years after the date on which the termination took effect, and the goods or services specified in the request were covered by the international registration as it applied in Norway.

§ 76. Access to documents

Any person may request access to documents at the Norwegian Industrial Property Office in cases under this Chapter. Section 25, paragraphs two and three, apply correspondingly.

Chapter 11. Miscellaneous Provisions

§ 77. Address for correspondence

Notifications from the Norwegian Industrial Property Office to an applicant, a registration proprietor, an opposing party or a party requesting an administrative review under Section 40 are always considered to have been submitted when they have been sent to the address that the person in question specified most recently to the Norwegian Industrial Property Office. The address is recorded in the Trademark Register. For applicants and trademark proprietors who have a representative, notification may be sent to the representative.

If the registered address proves to be incorrect, the notification or a summary of it, including information that the document is available at the Norwegian Industrial Property Office, shall be included in Norsk Varemerketidende (the Norwegian Trademark Journal),

If service or any other procedural notification cannot be submitted at the registered address or the representative, paragraph two applies correspondingly to a court. In such case, the document shall be considered to have been served or notification to have been given four weeks after publication in Norsk Varemerketidende (the Norwegian Trademark Journal).

If an applicant or registration proprietor has otherwise appointed a representative to represent him in matters concerning the application or registration, the name and address of the representative shall be recorded in the Trademark Register. The same applies if an opposition party or a party requesting an administrative review has appointed a representative to represent him in matters concerning the opposition or the review request.

§ 78. Proof of registration in the country of origin

A person who applies to register a trademark without operating an industrial or commercial establishment in Norway and who is not domiciled in a state that is a party to the Paris Convention of 20 March 1883 for the Protection of Industrial Property or the WTO Agreement of 15 April 1994 Establishing the World Trade Organization shall prove that the trademark is registered for the person in question in his country of origin for the goods or services to which the application applies.

Paragraph one does not apply if the applicant’s country of origin does not require corresponding proof for trademarks for which registration is applied for there by the owners of industrial or commercial undertakings in Norway.

§ 79. Right of registration as in the country of origin

The King may set forth in regulations that a trademark that is registered in a foreign state may be registered in Norway on specific conditions in the same way as it is registered in the foreign state.

If a trademark is registered under paragraph one that could not otherwise have obtained protection by registration in Norway, the registration protection does not apply to any greater extent or for any longer period than in the foreign state.

§ 80. Effect of non-compliance with time limits

A party who, in relation to the Norwegian Industrial Property Office, has failed to comply with a time limit set forth in or in accordance with the provisions in Chapter 2, 4 or 6 or Section 68, paragraph three, and has consequently suffered a loss of rights shall, if he so requests, nevertheless have a case processed if it is substantiated that the party and his representative, if any, have shown the due diligence that can reasonably be expected. The request shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office within two months after the obstacle that led to the non-compliance with the time limit ceased and no later than four months after the expiry of the time limit. The action omitted shall be carried out within the same time limit. The stipulated fee shall be paid.

Paragraph one does not apply to time limits referred to in Section 19 on priority, the time limit for appealing decisions as specified in Section 49, paragraphs two and three, or the time limit for legal proceedings under Section 52, paragraph two, sentence two.

§ 81. About the Trademark Register, etc.

The Norwegian Industrial Property Office shall keep the Trademark Register and publish a journal in which registrations, etc. are published.

Any person shall be entitled to view the Trademark Register and receive certified printouts of it. The stipulated fee shall be paid for printouts.

The stipulated fee shall be paid for copies of documents that are public under this Act. The fee rates for printouts and copies according to this paragraph shall be set to a level where the total income does not exceed the actual costs of communicating the information, with reasonable level of profit added.

§ 82. Regulations to the Act (fees, etc.)

The King may, in regulations, issue further provisions to supplement and implement this Act. The King may, inter alia, issue provisions on:

a.
filing and processing applications and oppositions, including the right to use a language other than Norwegian in correspondence with the Norwegian Industrial Property Office
b.
international applications and registrations
c.
dividing and merging applications and registrations and fees for this
d.
the length of time limits set according to this Act
e.
keeping of the Trademark Register and access to it
f.
publications under the Act
g.
the journal published by the Norwegian Industrial Property Office
h.
fee rates and payment of fees.

Chapter 12. Final Provisions

§ 83. Implementation and transitional provisions

This Act takes effect from the time determined by the King.1 From the time at which the Act enters into force, Act no. 4 of 3 March 1961 on trademarks and Act no. 5 of 3 March 1961 on collective marks are repealed.

Section 32, sentence one, applies only to applications filed after this Act has entered into force.

Applications to register trademarks and collective marks that are filed before the Act enters into force shall be considered to meet the requirements for the content of the application if the provisions on this in Act no. 4 of 3 March 1961 on trademarks and Act no. 5 of 3 March 1961 on collective marks and their regulations are met.

A registration of a trademark or collective mark that is made before the Act enters into force may only be cancelled following an opposition or invalidated to the extent to which this would be justified in accordance to Act no. 4 of 3 March 1961 on trademarks and Act no. 5 of 3 March 1961 on collective marks. However, the provisions on deletion in Sections 36, 37, 42 and 43 also apply to registrations made before the Act enters into force. Except from this the Act also applies to registrations made before the Act enters into force.

1 From July 2010 according to decree no. 936 of 25 June 2010.

§ 84. Amendments to other Acts

 LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

DATO: LOV-2010-03-26-8 DEPARTEMENT: JD (Justis- og beredskapsdepartementet) PUBLISERT: I 2010 hefte 4 IKRAFTTREDELSE: 2010-07-01 ENDRER: LOV-1961-03-03-4 , LOV-1961-03-03-5 SYS-KODE: C20, D02 NÆRINGSKODE: 9125 KUNNGJORT: 26.03.2010 kl. 15.30 KORTTITTEL: Varemerkeloven – vml.

INNHOLD

Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

Kapittel 1. Alminnelige bestemmelser § 1. Enerett til varemerke mv. § 2. Tegn som kan være varemerke § 3. Stiftelse av varemerkerett § 4. Varemerkerettens innhold § 5. Begrensning av varemerkeretten § 6. Konsumpsjon av varemerkeretten § 7. Forrang ved kollisjon mellom rettigheter § 8. Virkninger av passivitet § 9. Sameksistens § 10. Villedende varemerker mv. § 11. Gjengivelse av varemerke i lærebøker mv.

Kapittel 2. Nasjonal søknad om registrering av varemerke § 12. Søknaden om registrering § 13. Endring av søknaden § 14. Alminnelige registreringsvilkår § 15. Varemerke som strider mot offentlige interesser § 16. Varemerke som strider mot andres rettigheter § 17. Unntaksanmerkning § 18. Vare- og tjenesteklasser § 19. Prioritet § 20. Prøving av registreringsvilkårene § 21. Retten til varemerket § 22. Registrering og kunngjøring § 23. Mangler ved søknaden § 24. Avslag § 25. Innsyn i dokumentene i søknadssaken

Kapittel 3. Innsigelse og oppheving § 26. Innsigelse § 27. Behandling av innsigelser § 28. Retten til varemerket

Page 1 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

§ 29. Avgjørelse i innsigelsessaker § 30. Oppheving på grunn av søknader med bedre prioritet § 31. Innsyn i dokumenter

Kapittel 4. Varemerkeregistreringens gyldighetstid. Merkeendring § 32. Registreringens varighet § 33. Fornyelse av registreringen § 34. Endring av registrert varemerke

Kapittel 5. Overprøving, ugyldighet og sletting § 35. Ugyldighet § 36. Sletting ved degenerasjon mv. § 37. Sletting ved manglende bruk av varemerke § 38. Delvis ugyldighet og sletting § 39. Krav om sakstilknytning mv. § 40. Levering og behandling av krav om administrativ overprøving § 41. Forholdet mellom saker for Patentstyret og domstolene § 42. Ugyldighet og sletting i visse særlige tilfeller § 43. Sletting ved ukjent adresse mv. § 44. Virkningen av avgjørelser om ugyldighet eller sletting § 45. Oppheving av eget tiltak § 46. Sletting ved registreringsperiodens utløp mv. § 47. Innføring i varemerkeregistret og kunngjøring § 48. Innsyn i dokumenter

Kapittel 6. Klage og søksmål § 49. Klage over avgjørelse i Patentstyrets første avdeling § 50. Levering av klage § 51. Behandling av klage § 52. Domstolprøving av avgjørelser i Patentstyrets annen avdeling

Kapittel 7. Overdragelse og lisens mv. § 53. Overdragelse § 54. Lisens § 55. Utlegg mv. § 56. Innføring av overdragelser og lisenser i varemerkeregistret mv.

Kapittel 8. Sanksjoner mot varemerkeinngrep § 57. Forbud mot fortsatt varemerkeinngrep § 58. Vederlag og erstatning for varemerkeinngrep § 59. Tiltak for å hindre nye varemerkeinngrep § 60. Grunnlag for frifinnelse i sivile saker § 61. Straff for varemerkeinngrep

Kapittel 9. Rettergangsbestemmelser § 62. Tvungent verneting § 63. Søksmålsrett § 64. Melding om søksmål § 65. Oversendelse av dommer

Kapittel 10. Internasjonal varemerkeregistrering § 66. Definisjoner § 67. Søknad om internasjonal varemerkeregistrering § 68. Patentstyrets behandling av søknaden § 69. Krav om at registreringen skal ha virkning i ytterligere land mv.

Page 2 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

§ 70. Krav om at en internasjonal varemerkeregistrering skal ha virkning i Norge § 71. Innsigelse § 72. Virkningene av en internasjonal varemerkeregistrering § 73. Forholdet mellom en nasjonal og en internasjonal varemerkeregistrering § 74. Virkningen av at en internasjonal varemerkeregistrering opphører § 75. Omdanning til en nasjonal varemerkeregistrering § 76. Innsyn i dokumenter

Kapittel 11. Forskjellige bestemmelser § 77. Adresse for korrespondanse § 78. Bevis for registrering i hjemlandet § 79. Rett til registrering som i hjemlandet § 80. Virkning av fristoversittelse § 81. Om varemerkeregistret mv. § 82. Forskrifter til loven (avgifter mv.)

Kapittel 12. Sluttbestemmelser § 83. Ikraftsettings- og overgangsbestemmelser § 84. Endringer i andre lover

Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

Jf. tidligere lov 3 mars 1961 nr. 4 om varemerker og lov 3 mars 1961 nr. 5 om fellesmerker. Jf. EØS-avtalen vedlegg XVII nr. 9 h (dir 2008/95).

Kapittel 1. Alminnelige bestemmelser

§ 1. Enerett til varemerke mv.

Enhver kan oppnå enerett til å bruke et varemerke som kjennetegn for varer eller tjenester i næringsvirksomhet etter bestemmelsene i denne loven (varemerkerett).

En forening eller annen sammenslutning kan oppnå enerett for sine medlemmer til å bruke et felles varemerke for varer eller tjenester i næringsvirksomhet (kollektivmerke). Myndighet, stiftelse, selskap eller annen sammenslutning som fastsetter normer for eller fører annen kontroll med varer eller tjenester, kan oppnå enerett til å bruke et varemerke for slike varer eller tjenester som normene eller kontrollen gjelder (garanti- eller kontrollmerke). Varemerker som nevnt i leddet her kalles fellesmerker.

Den som bruker eget navn eller beskyttet forretningsnavn som kjennetegn for sine varer eller tjenester, har beskyttelse etter reglene i loven her mot andres urettmessige bruk av navnet som varemerke innenfor samme geografiske område.

§ 2. Tegn som kan være varemerke

Et varemerke kan bestå av alle slags tegn som er egnet til å skille en virksomhets varer eller tjenester fra andres, for eksempel ord og ordforbindelser, herunder slagord, navn, bokstaver, tall, figurer og avbildninger, eller en vares form, utstyr eller emballasje.

Det kan ikke oppnås varemerkerett til tegn som utelukkende består av en form som følger av varens art, er nødvendig for å oppnå et teknisk resultat eller tilfører varen en betydelig verdi.

§ 3. Stiftelse av varemerkerett

Page 3 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Varemerkerett kan oppnås for hele riket ved registrering i varemerkeregistret etter bestemmelsene i kapittel 2.

Varemerkerett kan også oppnås for hele riket ved internasjonal registrering etter bestemmelsene i kapittel 10.

Varemerkerett oppnås uten registrering når merket er innarbeidet. Et varemerke anses innarbeidet når og så lenge det i omsetningskretsen her i riket for slike varer eller tjenester det gjelder, er godt kjent som noens særlige kjennetegn. Foreligger innarbeidelse bare i en del av riket, gjelder eneretten bare for dette området.

§ 4. Varemerkerettens innhold

Varemerkeretten innebærer at ingen uten samtykke fra innehaveren av varemerkeretten (merkehaveren) i næringsvirksomhet kan bruke:

a) tegn som er identisk med varemerket for slike varer eller tjenester som varemerket er beskyttet for

b) tegn som er identisk med eller ligner varemerket for varer eller tjenester av samme eller lignende slag, såfremt det er risiko for forveksling, for eksempel ved at bruken av tegnet kan gi inntrykk av at det finnes en forbindelse mellom tegnet og varemerket.

For et varemerke som er velkjent her i riket, innebærer varemerkeretten at ingen uten samtykke fra merkehaveren kan bruke et tegn som er identisk med eller ligner varemerket for varer eller tjenester av samme eller annet slag, hvis bruken ville medføre en urimelig utnyttelse av eller skade på det velkjente varemerkes særpreg eller anseelse (goodwill).

Som bruk anses blant annet:

a) å sette merket på varer eller deres emballasje b) å tilby varer for salg eller på annen måte bringe dem på markedet, lagre eller levere dem

under tegnet, eller å tilby eller levere tjenester under tegnet c) å innføre eller utføre varer med merket på d) å bruke tegnet på forretningspapirer og i reklame.

Også muntlig bruk av tegnet anses som bruk.

§ 5. Begrensning av varemerkeretten

Varemerkerett oppnådd ved registrering omfatter ikke slik del av et varemerke som det ikke ville være adgang til å registrere særskilt.

Varemerkeretten er ikke til hinder for at noen i samsvar med god forretningsskikk bruker:

a) sitt navn, sitt foretaksnavn eller sin adresse b) angivelser som gjelder varens eller tjenestens art, beskaffenhet, mengde, formål, verdi,

geografiske opprinnelse, tidspunktet for varens fremstilling eller for prestasjon av tjenesten eller andre egenskaper ved varen eller tjenesten

c) varemerket, når dette er nødvendig for å angi bruksformålet for en vare eller tjeneste, for eksempel når merket angir at varens bruksformål er som tilbehør eller reservedel.

Page 4 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Enerett til en geografisk opprinnelsesbetegnelse oppnådd ved registrering som fellesmerke er ikke til hinder for at andre bruker betegnelsen når bruken skjer i samsvar med god forretningsskikk.

§ 6. Konsumpsjon av varemerkeretten

Varemerkeretten er ikke til hinder for bruk av varemerket for varer som av innehaveren eller med dennes samtykke er brakt i omsetning innenfor Det europeiske økonomiske samarbeidsområde (EØS) under varemerket.

Første ledd gjelder ikke hvis innehaveren har rimelig grunn til å motsette seg fortsatt omsetning av varene, for eksempel hvis varenes tilstand er endret eller forringet etter at de ble brakt i omsetning.

§ 7. Forrang ved kollisjon mellom rettigheter

Gjør flere hver for seg krav på enerett til identiske eller lignende varemerker, jf. § 4, har den forrang som har eldst rettsgrunnlag for sitt krav, med mindre annet følger av bestemmelsene i § 8.

§ 8. Virkninger av passivitet

Retten til et registrert varemerke skal bestå ved siden av en eldre kjennetegnsrett, dersom innehaveren av den eldre retten har kjent til og avfunnet seg med at det yngre varemerket etter registreringsdagen har vært brukt her i riket i fem år i sammenheng, og søknaden om registrering av det yngre merket ble innlevert i god tro. Hvis det yngre varemerket har vært brukt bare for noen av de varer eller tjenester det er registrert for, skal retten bestå bare for disse varene eller tjenestene.

Retten til et innarbeidet varemerke skal bestå ved siden av en eldre kjennetegnsrett hvis innehaveren av den eldre retten ikke innen rimelig tid har tatt skritt for å hindre bruken av det yngre varemerket. Innehaveren av en eldre rett til et varemerke som er velkjent, jf. § 4 annet ledd, anses for å ha handlet innen rimelig tid når vedkommende tar skritt for å hindre bruken innen fem år etter at vedkommende fikk kjennskap til bruken.

§ 9. Sameksistens

I tilfeller som nevnt i § 8 og § 35 annet ledd annet punktum kan innehaveren av den yngre retten ikke motsette seg bruk av det eldre kjennetegnet, selv om innehaveren av den eldre retten ikke lenger kan gjøre sin rett gjeldende mot bruk av det yngre varemerket.

I tilfeller som nevnt i § 8 annet ledd kan retten, om den finner det rimelig, ved dom bestemme at det ene eller begge kjennetegn i fremtiden bare må brukes på en bestemt måte, slik som i en bestemt utforming eller med et klargjørende tillegg som for eksempel innehaverens navn eller en stedsangivelse, eller bare må brukes for bestemte varer eller tjenester eller innen et bestemt område.

Annet ledd gjelder tilsvarende for tilfeller der samme eller lignende varemerker er innarbeidet for forskjellige innehavere i forskjellige deler av riket.

§ 10. Villedende varemerker mv.

Hvis et varemerke er villedende, eller av merkehaveren eller noen annen med merkehaverens samtykke blir brukt på en måte som er egnet til å villede, kan retten ved dom forby bruk av varemerket eller slike former for bruk som anses villedende, samt gi andre påbud som anses nødvendig.

Page 5 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Søksmål etter første ledd kan reises av Patentstyret og enhver som har rettslig interesse i det.

§ 11. Gjengivelse av varemerke i lærebøker mv.

Ved utgivelse av leksikon, håndbok, lærebok eller lignende skrift av faglig innhold har skriftets forfatter, hovedredaktør, utgiver og forlegger plikt til, etter krav fra innehaveren av et registrert varemerke, å sørge for at merket ikke blir gjengitt uten at det samtidig fremgår at det er beskyttet ved registrering.

Hvis et krav etter første ledd som er fremsatt i rimelig tid ikke blir etterkommet, kan det kreves at den som kravet ble rettet til, skal bekoste en rettelse offentliggjort på den måte og i det omfang som finnes rimelig.

Krav etter første ledd anses alltid etterkommet hvis varemerket gjengis sammen med symbolet ® på en tydelig måte.

Kapittel 2. Nasjonal søknad om registrering av varemerke

§ 12. Søknaden om registrering

Søknad om registrering av et varemerke leveres skriftlig til Patentstyret.

Søknaden skal oppgi:

a) søkerens navn og adresse b) en gjengivelse av merket c) en liste over de varer eller tjenester som merket søkes registrert for.

En søknad om registrering av et fellesmerke skal dessuten inneholde de bestemmelser som er fastsatt for bruken av merket.

Søknaden skal i tillegg oppfylle de kravene som er fastsatt av Kongen i forskrift. Det skal betales fastsatt avgift.

§ 13. Endring av søknaden

I et varemerke som er søkt registrert kan det gjøres uvesentlige endringer som ikke påvirker helhetsinntrykket av merket.

Listen over varer eller tjenester som merket søkes registrert for kan begrenses.

§ 14. Alminnelige registreringsvilkår

Et varemerke som skal registreres må bestå av et tegn som kan beskyttes etter § 2 og som kan gjengis grafisk. Det må ha særpreg som kjennetegn for slike varer eller tjenester som det gjelder.

Et varemerke kan ikke registreres hvis det utelukkende, eller bare med uvesentlige endringer eller tillegg, består av tegn eller angivelser som:

a) angir varens eller tjenestens art, beskaffenhet, mengde, formål, verdi eller geografiske opprinnelse, tiden for fremstillingen av varen eller prestasjonen av tjenesten, eller andre egenskaper ved varen eller tjenesten, eller

b) i alminnelig språkbruk eller etter lojal og etablert forretningsskikk utgjør sedvanlige betegnelser for varen eller tjenesten.

Page 6 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Vilkårene i første og annet ledd må være oppfylt både på søknadsdagen og registreringsdagen. Ved vurderingen etter første ledd annet punktum og annet ledd skal det tas hensyn til alle omstendigheter som forelå på søknadsdagen, og særlig til virkninger av bruk av varemerket før dette tidspunktet.

Et tegn som i næringsvirksomhet brukes for å angi den geografiske opprinnelsen for en vare eller tjeneste, kan uten hinder av bestemmelsene i annet ledd registreres som fellesmerke.

§ 15. Varemerke som strider mot offentlige interesser

Et varemerke kan ikke registreres hvis det:

a) strider mot lov, offentlig orden eller moral, b) er egnet til å villede, for eksempel med hensyn til varens eller tjenestens art, beskaffenhet

eller geografiske opprinnelse, eller c) uten tillatelse inneholder et våpen eller annet tegn som er omfattet av straffeloven § 328

første ledd nr. 4 eller annet ledd, et statsflagg, eller noe som er egnet til å oppfattes som slikt tegn eller flagg.

For vin og brennevin kan det heller ikke registreres varemerke som består av eller inneholder noe som er egnet til å oppfattes som en geografisk opprinnelsesbetegnelse for vin eller brennevin, med mindre varen har den geografiske opprinnelsen betegnelsen utpeker.

§ 16. Varemerke som strider mot andres rettigheter

Et varemerke kan ikke registreres uten samtykke av vedkommende rettighetshaver hvis:

a) bruk av merket ville krenke en annens rett her i riket til et varemerke eller foretaksnavn eller annet forretningskjennetegn,

b) merket er egnet til å forveksles med et varemerke, foretaksnavn eller annet forretningskjennetegn som en annen har tatt i bruk som kjennetegn for varer eller tjenester før søkeren og fortsatt bruker, og søkeren kjente til bruken da søknaden om registrering ble innlevert, slik at leveringen dermed må anses å ha skjedd i strid med god forretningsskikk,

c) merket inneholder noe som er egnet til å oppfattes som en annens navn, kunstnernavn eller portrett, med mindre det åpenbart siktes til en forlengst avdød person,

d) merket inneholder noe som er egnet til å oppfattes som den særpregede tittelen på en annens beskyttede åndsverk, eller krenker en annens rett her i riket til et åndsverk eller et fotografisk bilde eller en design, eller

e) merket krenker en annens rett her i riket til en betegnelse som er beskyttet i forskrift etter lov 17. juni 1932 nr. 6 om kvalitetskontroll med landbruksvarer m.v. eller lov 19. desember 2003 nr. 124 om matproduksjon og mattrygghet mv.

§ 17. Unntaksanmerkning

Inneholder et varemerke en bestanddel som ikke kan registreres særskilt, kan Patentstyret for å unngå uvisshet om varemerkerettens omfang, sette som vilkår for registrering at det ved en unntaksanmerkning angis at denne bestanddelen ikke omfattes av den beskyttelsen registreringen gir. Det forhold at unntaksanmerkning ikke er gjort, har ikke betydning for varemerkerettens omfang.

Om det senere viser seg at den bestanddelen av merket som har blitt unntatt fra beskyttelsen, vil kunne registreres særskilt, kan merkehaveren i en ny søknad kreve registrering av delen eller av merket i dets helhet uten unntaksanmerkning.

Page 7 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

§ 18. Vare- og tjenesteklasser

Varemerker registreres for bestemte varer eller tjenester innenfor bestemte vare- eller tjenesteklasser. Inndelingen i vare- og tjenesteklasser fastsettes av Kongen.

§ 19. Prioritet

Den som har innlevert en søknad om registrering av et varemerke i en fremmed stat tilsluttet Pariskonvensjonen 20. mars 1883 om beskyttelse av industriell eiendomsrett eller WTO-avtalen 15. april 1994 om opprettelse av Verdens handelsorganisasjon, og som innen seks måneder etter dette søker om registrering av varemerket her i riket, kan kreve at den nye søknaden skal anses som innlevert samtidig som den første søknaden.

Den som første gang har brukt et varemerke for en vare i forbindelse med en fremvisning på en internasjonal utstilling som nevnt i konvensjonen 22. november 1928 om internasjonale utstillinger, og som innen seks måneder etter dette søker om registrering av varemerket her i riket, kan kreve at søknaden skal anses som innlevert på den dagen da varemerket for første gang ble vist frem på utstillingen.

Kongen kan i forskrift fastsette nærmere vilkår for retten til å kreve prioritet. Kongen kan også fastsette at prioritet kan kreves i andre tilfeller enn nevnt i første og annet ledd.

§ 20. Prøving av registreringsvilkårene

Patentstyret skal påse at søknaden oppfyller kravene i §§ 12 til 15, at eventuelle krav om unntaksanmerkning er etterkommet, og at det ikke foreligger registrerte varemerker eller søknader om registrering som er til hinder for at søknaden tas til følge.

Patentstyret undersøker ikke særskilt om det finnes andre registreringshindre som nevnt i § 16. Hvis Patentstyret likevel blir oppmerksom på slike hindre, skal søknaden prøves mot dem.

§ 21. Retten til varemerket

Den som godtgjør å ha retten til et varemerke i en søknad som er innlevert av en annen, kan kreve at Patentstyret overfører søknaden. Vedkommende skal i så fall betale ny søknadsavgift.

Er det tvil om rettighetsforholdet, kan Patentstyret oppfordre vedkommende som krever søknaden overført til seg til å reise søksmål innen en frist som Patentstyret fastsetter. Reises ikke søksmål innen fristen, kan Patentstyret se bort fra kravet. Vedkommende som krever overføring, skal gjøres oppmerksom på dette.

Pågår sak om overføring for Patentstyret, kan søknaden ikke endres, henlegges, avslås eller innvilges før spørsmålet om overføring er endelig avgjort.

Er det reist søksmål om retten til varemerket, skal Patentstyret utsette behandlingen av sak om registrering eller overføring inntil søksmålet er rettskraftig avgjort.

Patentstyret skal gi melding om avgjørelse i overføringssaken til søkeren og den som har krevd søknaden overført til seg. Endelig avgjørelse om at søknaden overføres, skal innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

§ 22. Registrering og kunngjøring

Hvis søknaden oppfyller vilkårene i § 20, skal varemerket registreres og registreringsbrev sendes til søkeren. Registreringen skal kunngjøres.

Page 8 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Når et fellesmerke registreres, skal også bestemmelsene som er fastsatt for bruken av merket registreres og kunngjøres. Blir bestemmelsene senere vesentlig endret, skal den endrede teksten straks meldes til Patentstyret for registrering og kunngjøring.

§ 23. Mangler ved søknaden

Hvis søknaden ikke oppfyller vilkårene i § 20, skal Patentstyret gi søkeren melding om dette og informere om virkningene manglene kan få. Søkeren skal gis en rimelig frist for uttalelse og om mulig retting av manglene.

Om manglene blir rettet innen den fristen Patentstyret setter, skal søknaden regnes som innlevert den dagen da den kom inn til Patentstyret. Søknaden regnes likevel ikke som innlevert før gjengivelsen av varemerket og listen over de varer eller tjenester merket skal registreres for, har kommet inn til Patentstyret.

Hvis søkeren ikke har uttalt seg eller rettet manglene innen fristens utløp, skal søknaden henlegges.

Behandlingen av en henlagt søknad skal gjenopptas hvis søkeren uttaler seg eller retter manglene innen to måneder etter utløpet av fristen. Det skal betales fastsatt avgift. Behandlingen av en søknad kan bare gjenopptas én gang.

§ 24. Avslag

Hvis søknaden har mangler som ikke blir rettet etter § 23, skal søknaden avslås, med mindre Patentstyret finner at søkeren bør gis en ny frist for retting.

§ 25. Innsyn i dokumentene i søknadssaken

Enhver kan fra og med søknadsdagen kreve innsyn i søknaden med vedlegg og alle dokumenter i saken, om ikke annet er bestemt i annet og tredje ledd.

Opplysninger om forretningshemmeligheter kan unntas fra offentlighet hvis søkeren krever det. Når slikt krav er innlevert, blir opplysningene ikke offentlige før kravet er endelig avslått. Opplysninger som har betydning for om varemerket kan registreres eller for varemerkerettens omfang kan ikke unntas fra offentlighet. Bestemmelser for bruken av fellesmerke kan heller ikke unntas fra offentlighet. Offentleglova § 12 gjelder tilsvarende.

Dokumenter som Patentstyret har utarbeidet for sin egen interne saksforberedelse kan unntas fra offentlighet.

Kapittel 3. Innsigelse og oppheving

§ 26. Innsigelse

Når registreringen av et varemerke er kunngjort, kan enhver fremsette innsigelse mot registreringen. En innsigelse skal fremsettes skriftlig og må være kommet inn til Patentstyret innen tre måneder fra kunngjøringsdagen.

Innsigelsen skal inneholde:

a) innsigerens navn og adresse b) angivelse av hvilken registrering innsigelsen gjelder c) de grunner innsigelsen bygger på

Page 9 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

d) nødvendig dokumentasjon av forhold som påberopes til støtte for innsigelsen.

Innsigelsen skal i tillegg oppfylle de krav som er fastsatt av Kongen i forskrift.

Når en innsigelse er kommet inn til Patentstyret, skal dette innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

§ 27. Behandling av innsigelser

Hvis innsigelsen ikke oppfyller vilkårene i § 26, skal Patentstyret gi en rimelig frist for uttalelse og om mulig retting av manglene. Blir manglene ikke rettet innen utløpet av fristen, skal innsigelsen avvises, med mindre Patentstyret finner at det bør gis en ny frist for retting.

Merkehaveren skal snarest mulig gis melding om innsigelsen og anledning til å uttale seg.

Er det innlevert to eller flere innsigelser mot samme registrering, kan Patentstyret slå sakene sammen til én sak hvis det ikke fremsettes en saklig begrunnet innvending mot dette.

Patentstyret kan bare ta hensyn til forhold som er berørt i innsigelsen. Er en innsigelse trukket tilbake, kan Patentstyret fortsette innsigelsesbehandlingen hvis særlige grunner taler for det.

§ 28. Retten til varemerket

Hvis en innsiger krever registreringen av varemerket overført til seg, skal Patentstyret overføre registreringen hvis retten til varemerket blir godtgjort. Vedkommende skal i så fall betale ny søknadsavgift. § 21 annet til femte ledd gjelder tilsvarende.

§ 29. Avgjørelse i innsigelsessaker

Patentstyret skal oppheve registreringen av et varemerke helt eller delvis hvis den er skjedd i strid med §§ 14 til 16 og registreringshindringen fortsatt foreligger. Registreringen av et fellesmerke skal også oppheves hvis søknaden ikke inneholdt bestemmelser om bruken av merket og mangelen ikke ble rettet under søknadsbehandlingen.

Hvis det ikke foreligger hinder for at registreringen opprettholdes, skal innsigelsen forkastes.

Merkehaveren og innsigeren skal gis melding om Patentstyrets avgjørelse i saken. Når saken er endelig avgjort, skal utfallet innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

§ 30. Oppheving på grunn av søknader med bedre prioritet

Hvis det etter at en søknad om registrering av et varemerke er imøtekommet, viser seg at en annen søknad etter § 19 skal anses som innlevert før den førstnevnte søknaden, og Patentstyret antar at den andre søknaden helt eller delvis ville ha utgjort registreringshinder for den førstnevnte søknaden, skal Patentstyret gi merkehaveren melding om dette og anledning til å uttale seg innen en rimelig frist. Blir søknaden med best prioritet imøtekommet, skal Patentstyret etter utløpet av den nevnte fristen oppheve den første registreringen i den utstrekning den best prioriterte søknaden er til hinder for at registreringen blir stående.

Første ledd gjelder tilsvarende hvis Patentstyret antar at en eldre søknad som blir gjenopptatt etter § 23 fjerde ledd eller tatt under behandling etter § 80, ville ha utgjort registreringshinder for en yngre søknad som allerede er imøtekommet.

Første ledd gjelder dessuten tilsvarende hvis Patentstyret får melding om at en internasjonal varemerkeregistrering skal ha virkning i Norge etter § 70 og antar at den internasjonale

Page 10 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

registreringen ville ha utgjort registreringshinder for en imøtekommet søknad som anses innlevert på en senere dag enn den internasjonale registreringen skal ha virkning her i riket fra, jf. § 72.

Endelig avgjørelse i saker etter paragrafen her skal innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

§ 31. Innsyn i dokumenter

Enhver kan kreve innsyn i dokumentene i saker om innsigelse og oppheving. Bestemmelsene i § 25 annet og tredje ledd gjelder tilsvarende.

Kapittel 4. Varemerkeregistreringens gyldighetstid. Merkeendring

§ 32. Registreringens varighet

Varemerkeregistreringen gjelder i ti år fra søknadsdagen. Registreringen kan deretter fornyes for ti år av gangen. Hver periode løper fra utgangen av den forrige perioden.

§ 33. Fornyelse av registreringen

Krav om fornyelse leveres skriftlig til Patentstyret tidligst ett år før og senest seks måneder etter registreringsperiodens utløp. Det skal betales fastsatt avgift. Blir kravet om fornyelse innlevert etter utløpet av registreringsperioden, skal det betales en tilleggsavgift.

Innbetaling av fornyelsesavgift med angivelse av varemerkets registreringsnummer innen fristene i første ledd skal anses som et krav om fornyelse.

Fornyelsen av en registrering skal innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

§ 34. Endring av registrert varemerke

Merkehaveren kan kreve at Patentstyret gjør endringer i et registrert varemerke hvis endringene er uvesentlige og ikke påvirker helhetsinntrykket av merket. Det skal betales fastsatt avgift.

En endring av et registrert merke skal innføres i varemerkeregistret og kunngjøres. Nytt registreringsbrev skal sendes til merkehaveren.

Kapittel 5. Overprøving, ugyldighet og sletting

§ 35. Ugyldighet

En registrering av et varemerke skal helt eller delvis settes til side som ugyldig ved dom eller ved avgjørelse av Patentstyret (administrativ overprøving) etter §§ 38 til 40 hvis registreringen er skjedd i strid med §§ 14 til 16 og ikke kan bestå etter § 8 første ledd. Registreringen av et fellesmerke skal settes til side som ugyldig hvis søknaden ikke inneholdt bestemmelser om bruken av merket og mangelen ikke ble rettet under søknadsbehandlingen.

Registreringen skal likevel ikke settes til side som ugyldig av den grunn at bruk av varemerket ville krenke retten til et registrert varemerke, hvis vilkårene etter § 37 for å slette registreringen av dette merket for de varer eller tjenester det gjelder, er oppfylt. En registrering skal heller ikke settes til side som ugyldig av den grunn at bruk av merket ville krenke retten til et innarbeidet varemerke, hvis innarbeidelse bare foreligger innenfor en mindre del av riket.

§ 36. Sletting ved degenerasjon mv.

Page 11 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

En registrering av et varemerke skal helt eller delvis slettes ved dom eller ved administrativ overprøving etter bestemmelsene i §§ 38 til 40 hvis:

a) merket er blitt stridende mot offentlig orden eller moral, b) merket, som følge av merkehaverens handlinger eller passivitet, er blitt den alminnelige

betegnelsen innen bransjen for slike varer eller tjenester som det er registrert for, c) merket, som følge av den bruk merkehaveren eller noen med hans samtykke har gjort av det

for slike varer eller tjenester som det er registrert for, er blitt egnet til å villede, særlig med hensyn til varenes eller tjenestenes art, beskaffenhet eller geografiske opprinnelse, eller

d) endringer i bestemmelsene for bruken av fellesmerke ikke er meldt som påbudt i § 22 annet ledd annet punktum, eller fellesmerke er brukt i strid med de leverte bestemmelsene uten at merkehaveren innen rimelig tid har tatt skritt for å hindre slik bruk.

§ 37. Sletting ved manglende bruk av varemerke

En registrering av et varemerke skal helt eller delvis slettes ved dom eller ved administrativ overprøving etter §§ 38 til 40 hvis merkehaveren ikke innen fem år fra den dagen da endelig avgjørelse om registrering av merket ble truffet, har tatt merket i reell bruk her i riket for de varer eller tjenester det er registrert for, eller hvis bruken har vært avbrutt i fem år i sammenheng. Registreringen skal likevel ikke slettes hvis det foreligger rimelig grunn for unnlatelsen eller avbrytelsen.

Som bruk av varemerket etter første ledd regnes også bruk av merket i en form som bare skiller seg fra den form det er registrert i ved enkeltheter som ikke endrer dets særpreg, og anbringelse av merket her i riket på varer eller deres emballasje for eksport. Som merkehaverens bruk regnes også bruk som en annen gjør med samtykke fra merkehaveren.

En registrering skal ikke slettes hvis bruk av varemerket startes eller gjenopptas etter utløpet av femårsperioden, men før det er reist søksmål eller fremsatt krav om administrativ overprøving for å få registreringen slettet. Det skal likevel ikke tas hensyn til bruk i de siste tre månedene før søksmål reises eller krav om administrativ overprøving fremsettes, hvis forberedelser til bruken er innledet først etter at merkehaveren har fått kjennskap til at søksmål kan bli reist eller krav om overprøving fremsatt.

§ 38. Delvis ugyldighet og sletting

Hvis et grunnlag for ugyldighet eller sletting etter §§ 35 til 37 bare gjelder noen av de varene eller tjenestene varemerket er registrert for, skal registreringen settes til side som ugyldig eller slettes med virkning bare for disse varene eller tjenestene.

§ 39. Krav om sakstilknytning mv.

Søksmål eller krav om administrativ overprøving som bygger på §§ 35 til 37 kan reises eller fremsettes av enhver som har rettslig interesse i saken. Krav om administrativ overprøving kan også fremsettes av merkehaveren. Søksmål som bygger på §§ 14, 15 eller 36 kan også reises av Patentstyret.

§ 40. Levering og behandling av krav om administrativ overprøving

Kravet om administrativ overprøving etter §§ 35 til 37 kan fremsettes når innsigelsesfristen er utløpt og eventuelle innsigelsessaker er endelig avgjort. Kravet skal leveres skriftlig til Patentstyret og inneholde:

a) navnet og adressen til den som har innlevert kravet

Page 12 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

b) angivelse av hvilken varemerkeregistrering kravet gjelder c) de grunner kravet bygger på d) nødvendig dokumentasjon av forhold som påberopes til støtte for kravet.

Kravet skal i tillegg oppfylle de vilkårene som er fastsatt av Kongen i forskrift. Det skal betales fastsatt avgift.

Hvis kravet ikke oppfyller vilkårene i første ledd og § 39, skal Patentstyret gi en rimelig frist for uttalelse og om mulig retting av manglene. Blir manglene ikke rettet innen utløpet av fristen, skal kravet avvises hvis ikke Patentstyret finner at det bør gis en ny frist for retting. Patentstyret kan også avvise kravet hvis saken ikke egner seg for avgjørelse av Patentstyret, særlig fordi de faktiske forholdene er omtvistet eller lite opplyst.

Er kravet fremmet av andre enn innehaveren av registreringen, skal Patentstyret snarest mulig gi denne melding om kravet med en rimelig frist for uttalelse. Den som krever administrativ overprøving, skal gi melding om dette i rekommandert brev til alle lisenshavere som er registrert i varemerkeregistret med adresse. Dokumenteres det ikke at det er gitt slik melding, kan Patentstyret fastsette en frist for å gi melding. Oversittes fristen, skal kravet avvises.

Er det innlevert to eller flere krav om overprøving av den samme varemerkeregistreringen, kan Patentstyret forene sakene hvis det ikke fremsettes en saklig begrunnet innvending mot dette.

Patentstyret kan bare ta hensyn til forhold som er berørt i kravet.

§ 41. Forholdet mellom saker for Patentstyret og domstolene

Krav om administrativ overprøving kan ikke fremsettes så lenge et søksmål om ugyldighet eller sletting ikke er rettskraftig avgjort. Hvis det reises søksmål om ugyldighet eller sletting før det er truffet endelig avgjørelse i sak om administrativ overprøving, skal Patentstyret stanse behandlingen inntil søksmålet er rettskraftig avgjort hvis kravet om administrativ overprøving er fremsatt av andre enn merkehaveren.

Den som har fremsatt krav om administrativ overprøving, kan ikke reise søksmål om ugyldighet eller sletting mens saken pågår hos Patentstyret.

Krav om administrativ overprøving kan ikke fremsettes av en part som tidligere har reist søksmål om ugyldighet eller sletting hvis reglene om rettskraft er til hinder for at det reises nytt søksmål om det samme forholdet.

§ 42. Ugyldighet og sletting i visse særlige tilfeller

Hvis merkehaveren og den som angriper registreringen av varemerket er enige om det, kan spørsmålet om registreringens gyldighet eller om sletting kreves endelig avgjort av Patentstyrets annen avdeling. Det skal betales fastsatt avgift.

§ 43. Sletting ved ukjent adresse mv.

Er det begrunnet tvil om en merkehaver finnes, kan enhver fremsette skriftlig krav overfor Patentstyret om at registreringen slettes. Det samme gjelder hvis merkehaverens adresse er ukjent. Det skal betales fastsatt avgift.

Før sletting etter første ledd kan skje, skal Patentstyret oppfordre merkehaveren til å melde seg innen en rimelig frist. Oppfordringen skal gis i rekommandert brev eller på annen betryggende måte. Er merkehaverens adresse ukjent, gis oppfordringen ved kunngjøring i Norsk Varemerketidende.

Page 13 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Har merkehaveren ikke meldt seg innen fristen, skal Patentstyret treffe avgjørelse om å slette registreringen av varemerket.

§ 44. Virkningen av avgjørelser om ugyldighet eller sletting

En rettskraftig dom eller endelig avgjørelse fra Patentstyret om å sette en registrering helt eller delvis til side som ugyldig, har virkning allerede fra den dag søknaden om registrering ble innlevert.

En rettskraftig dom eller endelig avgjørelse fra Patentstyret om å slette en registrering, har virkning fra det tidspunktet da søksmål ble reist eller krav om sletting innlevert til Patentstyret. Etter krav fra en part i saken kan det likevel fastsettes i en dom eller avgjørelse som bygger på § 36 at avgjørelsen skal ha virkning fra et tidligere tidspunkt da et grunnlag for sletting forelå.

§ 45. Oppheving av eget tiltak

Hvis en registrering av et varemerke, en fornyelse eller en endring av en registrering har skjedd ved en åpenbar feil, kan Patentstyret av eget tiltak helt eller delvis oppheve registreringen.

Merkehaveren skal gis melding med rimelig frist for uttalelse før oppheving finner sted.

§ 46. Sletting ved registreringsperiodens utløp mv.

Registreringen av et varemerke skal slettes etter utløpet av registreringsperioden hvis registreringen ikke blir fornyet, eller hvis merkehaveren skriftlig krever at registreringen slettes.

Er det reist søksmål om retten til varemerket, kan registreringen ikke slettes etter krav fra merkehaveren før søksmålet er rettskraftig avgjort.

§ 47. Innføring i varemerkeregistret og kunngjøring

Er det fremsatt krav om administrativ overprøving av en varemerkeregistrering, eller reist søksmål om ugyldighet eller sletting av en slik registrering, skal dette innføres i varemerkeregistret og kunngjøres. Når saken er endelig avgjort, skal utfallet innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

Endelig avgjørelse om oppheving av en registrering etter § 45 skal innføres i varemerkeregistret og kunngjøres. Det samme gjelder endelig avgjørelse om ugyldighet eller sletting etter § 42 og sletting etter §§ 43 og 46.

§ 48. Innsyn i dokumenter

Enhver kan kreve innsyn i dokumentene i saker for Patentstyret etter dette kapitlet. Bestemmelsene i § 25 annet og tredje ledd gjelder tilsvarende.

Kapittel 6. Klage og søksmål

§ 49. Klage over avgjørelse i Patentstyrets første avdeling

Avgjørelsen i Patentstyrets første avdeling av en søknad om varemerkeregistrering eller et krav om at en internasjonal varemerkeregistrering skal ha virkning i Norge, kan påklages av søkeren til Patentstyrets annen avdeling hvis avgjørelsen har gått søkeren imot. Det samme gjelder avgjørelse i Patentstyrets første avdeling om å avvise en søknad om internasjonal varemerkeregistrering etter § 68 tredje ledd.

Page 14 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Avgjørelsen av en innsigelsessak kan påklages til Patentstyrets annen avdeling av den parten som avgjørelsen har gått imot. Blir et krav om overføring av en søknad etter § 21 eller en registrering etter § 28 innvilget, kan avgjørelsen påklages til Patentstyrets annen avdeling av søkeren eller merkehaveren.

Avgjørelsen av en sak om administrativ overprøving etter §§ 35 til 37, jf. § 40, kan påklages til Patentstyrets annen avdeling av den parten som avgjørelsen har gått imot. Dette gjelder ikke avgjørelse om å avvise kravet etter § 40 annet ledd tredje punktum.

Avgjørelsen om å oppheve en registrering etter §§ 30 eller 45, eller om å slette en registrering etter § 43, kan påklages til Annen avdeling av merkehaveren.

Avgjørelsen om å avvise eller avslå krav om:

1. gjenopptagelse etter § 23 fjerde ledd 2. unntak fra offentlighet etter § 25 annet ledd, §§ 31, 48, § 51 femte ledd og § 76 3. innsyn i dokumenter i saker etter loven her 4. fornyelse av varemerkeregistrering etter § 33 5. endring av et varemerke etter § 34 6. at saken blir tatt under behandling etter § 80

kan påklages til Patentstyrets annen avdeling av den som har fremsatt kravet.

Andre avgjørelser i Patentstyrets første avdeling kan ikke påklages.

§ 50. Levering av klage

En klage leveres skriftlig til Patentstyret innen to måneder etter den dagen melding om avgjørelsen ble sendt vedkommende part. Klagen skal oppgi:

a) klagerens navn og adresse b) avgjørelsen som det klages over c) hvilken endring som ønskes i avgjørelsen d) hvilke grunner klagen bygger på.

Klagen skal i tillegg oppfylle de vilkårene som er fastsatt av Kongen i forskrift. Det skal betales fastsatt klageavgift.

§ 51. Behandling av klage

Andre parter i saken skal snarest mulig gis melding om klagen med en rimelig frist for uttalelse.

Er vilkårene for å behandle klagen oppfylt, kan Patentstyrets første avdeling oppheve eller endre avgjørelsen hvis den finner det klart at klagen vil føre frem. Blir det ikke truffet slik avgjørelse, skal saken forelegges for Patentstyrets annen avdeling. Gir Patentstyrets første avdeling en uttalelse til Annen avdeling, skal en kopi sendes til partene.

Hvis vilkårene for å behandle klagen ikke er oppfylt, skal klageren gis en rimelig frist for uttalelse og om mulig retting av manglene. Blir manglene ikke rettet innen utløpet av fristen, skal klagen avvises hvis ikke Patentstyrets annen avdeling finner at det bør gis en ny frist for retting.

Page 15 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Tas klagen under behandling, skal Patentstyrets annen avdeling foreta de undersøkelser som klagen gir grunn til. Den kan ta hensyn til forhold som ikke er berørt i klagen. Er klagen trukket tilbake, kan Patentstyret fortsette behandlingen av saken hvis det foreligger særlige grunner for dette.

Enhver kan kreve innsyn i dokumentene i klagesaker. Bestemmelsene i § 25 annet og tredje ledd gjelder tilsvarende.

§ 52. Domstolprøving av avgjørelser i Patentstyrets annen avdeling

Avgjørelse fra Patentstyret kan bare bringes inn for domstolene hvis klageretten etter § 49 har blitt brukt, og Patentstyrets annen avdeling har avgjort klagen. Første punktum berører ikke retten til å reise søksmål om ugyldighet eller sletting etter §§ 35 til 37 eller om retten til varemerket.

Avgjørelsen i Patentstyrets annen avdeling i klagesak kan bringes inn for domstolene av den parten som avgjørelsen har gått imot, om ikke annet følger av tredje ledd. Søksmål må reises innen to måneder etter den dagen da melding om avgjørelsen ble sendt vedkommende part. Opplysning om søksmålsfristen skal inntas i meldingen om avgjørelsen.

Avgjørelsen i Patentstyrets annen avdeling av sak om overføring av en søknad eller registrering kan ikke bringes inn for domstolene. Det samme gjelder avgjørelse der Patentstyrets annen avdeling avviser eller forkaster en innsigelse, avviser eller avslår et krav om administrativ overprøving etter § 40, eller opprettholder en avgjørelse i første avdeling om slik avvisning, forkasting eller avslag.

Kapittel 7. Overdragelse og lisens mv.

§ 53. Overdragelse

En varemerkerett kan overdras i eller uten forbindelse med den virksomheten som varemerket er knyttet til.

Ved overdragelse av virksomhet går rett til varemerker som er knyttet til virksomheten over til erververen hvis ikke annet er avtalt.

§ 54. Lisens

En merkehaver kan gi en annen rett til å bruke varemerket i næringsvirksomhet (lisens). Lisenshaveren kan ikke overdra retten videre hvis ikke annet er avtalt.

Merkehaveren kan påberope bestemmelsene i kapittel 8 overfor en lisenshaver som overtrer lisensavtalens bestemmelser om varigheten av lisensen, i hvilken utforming merket kan brukes, hvilke varer eller tjenester det kan brukes for, hvilket geografisk område merket kan brukes i, eller kvaliteten av de varer eller tjenester merket kan brukes for.

§ 55. Utlegg mv.

En varemerkerett kan ikke være gjenstand for utlegg eller annen separat tvangsforfølgning fra fordringshaverne.

§ 56. Innføring av overdragelser og lisenser i varemerkeregistret mv.

Søksmål som gjelder et registrert varemerke, kan alltid reises mot den som står som merkehaver i varemerkeregistret, og meldinger som Patentstyret skal gi merkehaveren, kan alltid sendes til denne.

Page 16 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Er retten til et registrert varemerke overdratt til en annen, skal dette innføres i varemerkeregistret og kunngjøres hvis en av partene ber om det. § 78 gjelder tilsvarende.

En lisens til et varemerke som er registrert eller søkt registrert, skal innføres i varemerkeregistret og kunngjøres hvis en av partene ber om det. Det samme gjelder hvis en registrert lisens er overdratt eller opphørt.

Kapittel 8. Sanksjoner mot varemerkeinngrep

§ 57. Forbud mot fortsatt varemerkeinngrep

Den som krenker en annens varemerkerett, kan ved dom forbys å gjenta handlingen.

§ 58. Vederlag og erstatning for varemerkeinngrep

Den som forsettlig eller uaktsomt krenker en annens varemerkerett, skal betale et vederlag som svarer til en rimelig lisensavgift for bruken av merket, samt erstatning for ytterligere skade som inngrepet har medført.

Vederlaget kan nedsettes og erstatningen lempes hvis det bare er lite å legge inngriperen til last.

Er inngrepet skjedd i god tro, kan retten i den grad det finnes rimelig pålegge inngriperen å betale vederlag og erstatning etter første og annet ledd.

Merkehaveren kan kreve erstatning også for skade som er påført andre som har rett til å bruke varemerket.

Ved inngrep i registrert varemerke kan vederlag og erstatning bare tilkjennes når inngrepet har skjedd etter kunngjøringen eller etter at inngriperen på annen måte har fått kunnskap om at varemerket var søkt registrert. For inngrep i slike varemerker begynner foreldelsesfristen for vederlags- og erstatningskrav etter paragrafen her først å løpe fra registreringen.

§ 59. Tiltak for å hindre nye varemerkeinngrep

For å hindre nye varemerkeinngrep kan retten etter krav fra den forurettede bestemme at varemerker skal endres eller fjernes fra varer. Hvis dette ikke kan skje på annen måte, kan retten bestemme at varer skal endres på en bestemt måte, ødelegges, eller overdras til den forurettede mot fradrag i eventuelt krav etter § 58.

Retten kan også beslutte andre tiltak for å hindre nye varemerkeinngrep, herunder at inngriperen skal sørge for sletting eller overdragelse til den forurettede av domenenavn brukt i strid med varemerkeretten.

§ 60. Grunnlag for frifinnelse i sivile saker

I sivile saker om inngrep i registrert varemerke kan det bare bygges på at registreringen er ugyldig eller kan slettes etter bestemmelsene i §§ 35 til 37, hvis det først er avsagt rettskraftig dom for ugyldighet eller sletting eller hvis Patentstyret har truffet endelig avgjørelse om dette.

§ 61. Straff for varemerkeinngrep

Den som forsettlig krenker en annens varemerkerett, eller medvirker til dette, straffes med bøter eller med fengsel i inntil tre måneder. Hvis det var tilsiktet en betydelig og åpenbart rettsstridig vinning ved inngrepet, er straffen bøter eller fengsel i inntil ett år.

Page 17 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Ved inngrep i registrert varemerke kan straff bare idømmes hvis inngrepet har skjedd etter kunngjøringen av registreringen.

Offentlig påtale finner bare sted hvis den fornærmede ber om det, med mindre det kreves av allmenne hensyn. Ved inngrep i rett til fellesmerke anses bare merkehaveren som fornærmet.

Kapittel 9. Rettergangsbestemmelser

§ 62. Tvungent verneting

Følgende søksmål må reises ved Oslo tingrett:

a) søksmål om prøving av avgjørelse truffet av Patentstyrets annen avdeling som omtalt i § 52 b) søksmål om ugyldighet eller sletting av en varemerkeregistrering etter §§ 35 til 37.

Oslo tingrett er verneting for søkere og merkehavere som ikke har bopel i Norge.

§ 63. Søksmålsrett

Hvis det er gitt lisens til bruk av et varemerke, kan både merkehaveren og lisenshaveren reise søksmål om varemerkeinngrep innenfor lisenshaverens område, med mindre annet er avtalt.

Ved inngrep i rett til fellesmerke kan bare merkehaveren reise søksmål.

§ 64. Melding om søksmål

Den som reiser søksmål om ugyldighet eller sletting av en varemerkeregistrering etter §§ 35 til 37, skal samtidig gi melding om dette til Patentstyret samt i rekommandert brev til enhver lisenshaver som er innført i varemerkeregistret med adresse. En lisenshaver som reiser søksmål om varemerkeinngrep, skal på tilsvarende måte gi melding om dette til merkehaveren.

Dokumenterer saksøkeren ikke at de nødvendige meldingene er gitt, kan retten sette en frist for å gi meldingene. Oversittes fristen, skal saken avvises.

§ 65. Oversendelse av dommer

Retten skal sende Patentstyret utskrift av dommer i sivile saker om varemerkeregistreringer eller søknader.

Kapittel 10. Internasjonal varemerkeregistrering

§ 66. Definisjoner

En internasjonal varemerkeregistrering er en registrering av et varemerke som er foretatt av Det internasjonale byrået ved Verdensorganisasjonen for immateriell eiendomsrett (WIPO) etter protokollen 27. juni 1989 til overenskomsten 14. april 1891 om internasjonal registrering av varemerker (Madridprotokollen).

Patentstyret er varemerkemyndighet i Norge i saker om internasjonal varemerkeregistrering.

§ 67. Søknad om internasjonal varemerkeregistrering

Den som er norsk statsborger eller er bosatt eller driver virksomhet i Norge og innehar en varemerkeregistrering eller har innlevert søknad om slik registrering her i riket, kan søke om internasjonal registrering av varemerket ved å levere søknad om det til Patentstyret.

Page 18 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Søknaden skal være skriftlig, avfattet på engelsk og oppgi:

a) søkerens navn og adresse b) nummer og dato for den eller de norske varemerkeregistreringer eller søknader som den

internasjonale registreringen skal bygge på c) en gjengivelse av merket d) en liste over de varer eller tjenester som merket søkes registrert for e) en liste over land eller mellomstatlig organisasjon som registreringen ønskes gitt virkning

for.

Søknaden skal i tillegg oppfylle de krav som er fastsatt av Kongen i forskrift. Det skal betales fastsatt avgift.

§ 68. Patentstyrets behandling av søknaden

Patentstyret skal påse at vilkårene i § 67 er oppfylt, og at opplysningene i søknaden er i samsvar med de opplysninger som er gitt i den eller de norske varemerkeregistreringer eller søknader som den internasjonale søknaden bygger på.

Hvis søknaden oppfyller kravene som nevnt i første ledd, skal Patentstyret oversende søknaden til Det internasjonale byrået.

Hvis søknaden ikke oppfyller kravene som nevnt i første ledd, skal Patentstyret gi søkeren melding om dette og informere om virkningene manglene kan få. Søkeren skal gis en rimelig frist for uttalelse og om mulig retting av manglene. Hvis søkeren ikke har uttalt seg eller rettet manglene innen fristens utløp, skal søknaden avvises.

§ 69. Krav om at registreringen skal ha virkning i ytterligere land mv.

Den som er norsk statsborger eller er bosatt eller driver virksomhet i Norge og som innehar en internasjonal registrering som bygger på en norsk registrering eller søknad, og som ønsker at den internasjonale registreringen skal ha virkning i ytterligere land eller i mellomstatlige organisasjoner, kan levere søknad om dette til Det internasjonale byrået eller til Patentstyret.

Søknad som leveres til Patentstyret må være skriftlig, avfattet på engelsk og oppgi:

a) søkerens navn og adresse b) den internasjonale registreringens nummer c) hvilket eller hvilke ytterligere land eller mellomstatlige organisasjoner registreringen ønskes

gitt virkning for d) om søknaden gjelder alle eller bare nærmere angitte av de varene eller tjenestene den

internasjonale registreringen omfatter.

§ 70. Krav om at en internasjonal varemerkeregistrering skal ha virkning i Norge

Når Patentstyret får melding fra Det internasjonale byrået med krav fra innehaveren om at en internasjonal varemerkeregistrering skal ha virkning i Norge, skal Patentstyret undersøke om registreringsvilkårene i §§ 14 til 16 er oppfylt.

Er registreringsvilkårene oppfylt, skal Patentstyret innføre den internasjonale varemerkeregistreringen i varemerkeregistret og kunngjøre at den har virkning i Norge.

Page 19 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Er registreringsvilkårene ikke oppfylt, skal Patentstyret helt eller delvis avslå å gi den internasjonale registreringen virkning i Norge. Avslag må meldes til Det internasjonale byrået innen 18 måneder etter at Patentstyret fikk melding som nevnt i første ledd.

Ved avslag kan innehaveren av den internasjonale registreringen på de vilkårene som er fastsatt i forskrift, kreve at Patentstyrets første avdeling foretar en fornyet vurdering av spørsmålet om den internasjonale registreringen skal ha virkning i Norge.

For Patentstyrets behandling av krav om at en internasjonal varemerkeregistrering skal ha virkning i Norge, gjelder § 23 tilsvarende. Hvis innehaveren av den internasjonale registreringen har påberopt prioritet, gjelder § 19.

§ 71. Innsigelse

Enhver kan innen tre måneder fra kunngjøringsdagen fremsette innsigelse mot at den internasjonale varemerkeregistreringen skal ha virkning i Norge. Om fremsettelse og kunngjøring av innsigelser gjelder § 26 tilsvarende. Om behandlingen av innsigelser gjelder §§ 27 og 28 tilsvarende.

Hvis et registreringsvilkår etter §§ 14 til 16 ikke er oppfylt, skal Patentstyret beslutte at den internasjonale registreringen helt eller delvis ikke skal ha virkning i Norge hvis fristen etter § 70 tredje ledd annet punktum ikke er utløpt, eller Patentstyret innen utløpet av nevnte frist har gitt Det internasjonale byrået melding om at det kan bli innlevert innsigelse etter fristens utløp og melding om innsigelsen er oversendt innen en måned etter utløpet av innsigelsesfristen.

Hvis registreringsvilkårene er oppfylt, skal Patentstyret forkaste innsigelsen.

Innehaveren av den internasjonale registreringen og innsigeren skal gis melding om Patentstyrets avgjørelse i innsigelsessaker. Når saken er endelig avgjort, skal utfallet innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

§ 72. Virkningene av en internasjonal varemerkeregistrering

En innføring i varemerkeregistret om at en internasjonal varemerkeregistrering har virkning i Norge, har samme virkning som om varemerket var registrert her i riket. Innføringen har virkning fra den dagen registreringen ved Det internasjonale byrådet1 anses for å ha skjedd eller for dagen for en etterfølgende utpeking av Norge.

Registreringen gjelder i ti år fra den dagen registreringen ved Det internasjonale byrået anses for å ha skjedd. Den kan fornyes for ti år av gangen etter reglene i Madridprotokollen. Når Patentstyret får melding fra Det internasjonale byrået om fornyelse av en internasjonal registrering skal dette innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

En innføring i varemerkeregistret om at en internasjonal registrering har virkning i Norge, kan oppheves etter §§ 30 og 45, og erklæres ugyldig eller slettes etter bestemmelsene i kapittel 5. Oppheving etter §§ 30 og 45 må skje innen fristen i § 70 tredje ledd annet punktum.

Overdragelse og lisensiering av retten til internasjonale varemerkeregistreringer meldes til Det internasjonale byrået. Søksmål som gjelder varemerket, kan alltid reises mot den som står som innehaver i det internasjonale registeret.

1 Skal være «byrået».

§ 73. Forholdet mellom en nasjonal og en internasjonal varemerkeregistrering

Page 20 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

Hvis noen innehar både en internasjonal registrering med virkning i Norge og en norsk registrering av det samme varemerket, erstatter den internasjonale registreringen den norske hvis den internasjonale registreringen har virkning her i riket fra et senere tidspunkt enn den norske, og alle varer eller tjenester som er omfattet av den norske registreringen inngår i listen over varer eller tjenester som omfattes av den internasjonale registreringen slik den gjelder for Norge. Dette innebærer ingen innskrenkninger i rettigheter som allerede er ervervet på grunnlag av den norske registreringen.

Etter krav fra merkehaveren skal Patentstyret innføre i varemerkeregistret og kunngjøre at den internasjonale registreringen har erstattet den norske.

§ 74. Virkningen av at en internasjonal varemerkeregistrering opphører

Hvis en internasjonal registrering helt eller delvis opphører å gjelde, opphører samtidig dens virkning i Norge i tilsvarende utstrekning. Dette skal innføres i varemerkeregistret og kunngjøres.

§ 75. Omdanning til en nasjonal varemerkeregistrering

Hvis en internasjonal registrering som har virkning i Norge helt eller delvis opphører å gjelde som følge av bortfall av den nasjonale registreringen eller søknaden som den bygger på, og innehaveren deretter overfor Patentstyret fremsetter krav om registrering av varemerket her i riket, skal slik registrering ha virkning fra den dagen den internasjonale registreringen fikk virkning i Norge såfremt kravet leveres innen tre måneder fra den dagen den internasjonale registreringen opphørte, og de varer eller tjenester som angis i kravet, var omfattet av den internasjonale registreringen slik den gjaldt i Norge.

Hvis en internasjonal registrering som har virkning i Norge helt eller delvis opphører å gjelde som følge av en oppsigelse av Madridprotokollen, og innehaveren deretter overfor Patentstyret fremsetter krav om registrering av varemerket her i riket, skal slik registrering skje med virkning fra den dagen den internasjonale registreringen fikk virkning i Norge hvis kravet leveres innen to år fra den dagen oppsigelsen fikk virkning, og de varer eller tjenester som angis i kravet, var omfattet av den internasjonale registreringen slik den gjaldt i Norge.

§ 76. Innsyn i dokumenter

Enhver kan kreve innsyn i dokumenter hos Patentstyret i saker etter kapittelet her. § 25 annet og tredje ledd gjelder tilsvarende.

Kapittel 11. Forskjellige bestemmelser

§ 77. Adresse for korrespondanse

Meddelelser fra Patentstyret til en søker, registreringsinnehaver, innsiger eller en som har krevd administrativ overprøving etter § 40 regnes alltid som avgitt når de er sendt til den adressen som vedkommende senest har oppgitt til Patentstyret. Adressen innføres i varemerkeregistret. For søkere og registreringsinnehavere som har fullmektig, kan meddelelser sendes til fullmektigen.

Hvis den registrerte adressen viser seg å være feil, inntas meddelelsen eller et sammendrag i Norsk Varemerketidende, med opplysning om at dokumentet kan fås hos Patentstyret.

Kan forkynnelse eller annen prosessuell meddelelse ikke skje ved den registrerte adressen eller hos fullmektigen, gjelder annet ledd tilsvarende for retten. Dokumentet anses i så fall som forkynt eller meddelt fire uker etter utgivelsen av Norsk Varemerketidende.

Hvis en søker eller registreringsinnehaver ellers har oppnevnt en fullmektig til å representere seg i forhold som gjelder søknaden eller registreringen, skal fullmektigens navn og adresse

Page 21 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

innføres i varemerkeregistret. Det samme gjelder hvis en innsiger eller en som har krevd administrativ overprøving har oppnevnt en fullmektig til å representere seg i forhold som gjelder innsigelsen eller overprøvingskravet.

§ 78. Bevis for registrering i hjemlandet

Den som søker om registrering av et varemerke uten å drive virksomhet her i riket, og som ikke er bosatt i en stat som er tilsluttet Pariskonvensjonen 20. mars 1883 om beskyttelse av industriell eiendomsrett eller avtale 15. april 1994 om opprettelse av Verdens handelsorganisasjon (WTO-avtalen), må godtgjøre at varemerket er registrert for vedkommende i hjemlandet for de varer eller tjenester som søknaden gjelder.

Første ledd gjelder ikke hvis søkerens hjemland ikke krever tilsvarende bevis for varemerker som søkes registrert der av innehaver av virksomhet i Norge.

§ 79. Rett til registrering som i hjemlandet

Kongen kan i forskrift bestemme at et varemerke som er registrert i en fremmed stat, på nærmere fastsatte vilkår skal kunne registreres her i riket slik som det er registrert i den fremmede staten.

Hvis det etter første ledd registreres et varemerke som ellers ikke kunne ha oppnådd beskyttelse ved registrering her i riket, gjelder registreringsbeskyttelsen ikke i videre omfang eller for lengre tid enn i den fremmede staten.

§ 80. Virkning av fristoversittelse

Den som overfor Patentstyret har oversittet en frist fastsatt i eller i medhold av bestemmelsene i kapittel 2, 4, 6 eller § 68 tredje ledd og som følge av dette har lidt rettstap, skal når denne krever det, likevel få en sak tatt under behandling hvis det godtgjøres at vedkommende selv og eventuelt fullmektigen har vist den aktsomhet som med rimelighet kan forventes. Kravet må være innlevert skriftlig til Patentstyret innen to måneder etter at hindringen som førte til fristoversittelsen opphørte, og senest fire måneder etter fristens utløp. Innen samme frist skal den unnlatte handlingen være foretatt. Det skal betales fastsatt avgift.

Første ledd gjelder ikke frister etter § 19 om prioritet, fristen for å klage på avgjørelser som nevnt i § 49 annet og tredje ledd eller søksmålsfristen etter § 52 annet ledd annet punktum.

§ 81. Om varemerkeregistret mv.

Patentstyret fører varemerkeregistret og utgir en tidende der registreringer mv. kunngjøres.

Enhver har rett til å få se varemerkeregistret og få bekreftet utskrift av det. For utskrifter skal det betales fastsatt avgift.

For kopier av dokumenter som er offentlige etter loven her, skal det betales fastsatt avgift. Avgiftssatsene for utskrifter og kopier etter leddet her skal fastsettes slik at de samlete inntektene ikke blir større enn de faktiske omkostningene ved formidlig av informasjonen, med tillegg av en rimelig fortjeneste.

§ 82. Forskrifter til loven (avgifter mv.)

Kongen kan i forskrift gi nærmere bestemmelser til utfylling og gjennomføring av loven her. Kongen kan blant annet gi bestemmelser om:

Page 22 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...

a) levering og behandling av søknader og innsigelser, herunder om adgang til å bruke annet språk enn norsk i korrespondanse med Patentstyret

b) internasjonale søknader og registreringer c) deling og sammenslåing av søknader og registreringer og om avgifter for dette d) lengden på frister etter loven e) føring av og innsyn i varemerkeregistret f) kunngjøringer etter loven g) den tidende Patentstyret utgir h) avgiftssatser og betaling av avgifter.

Kapittel 12. Sluttbestemmelser

§ 83. Ikraftsettings- og overgangsbestemmelser

Loven gjelder fra den tid Kongen bestemmer.1 Fra samme tid som loven settes i kraft oppheves lov 3. mars 1961 nr. 4 om varemerker og lov 3. mars 1961 nr. 5 om fellesmerker.

§ 32 første punktum gjelder bare for søknader som leveres etter at loven her har trådt i kraft.

Søknader om registrering av varemerke og fellesmerker som er innlevert før loven trer i kraft, skal anses å oppfylle kravene til søknadens innhold dersom bestemmelsene om dette i lov 3. mars 1961 nr. 4 om varemerker og lov 3. mars 1961 nr. 5 om fellesmerker med forskrifter er oppfylt.

Registrering av varemerke eller fellesmerke som er skjedd før loven trer i kraft, kan bare oppheves etter innsigelse eller settes til side som ugyldig i den utstrekning det ville vært grunnlag for det etter lov 3. mars 1961 nr. 4 om varemerker og lov 3. mars 1961 nr. 5 om fellesmerker. Reglene om sletting i §§ 36, 37, 42 og 43 gjelder likevel også for registreringer som har skjedd før loven trer i kraft. For øvrig gjelder loven også for registreringer som har skjedd før ikrafttredelsen.

1 Fra 1 juli 2010 iflg. res. 25 juni 2010 nr. 936.

§ 84. Endringer i andre lover

– – –

Databasen sist oppdatert 29. mai 2012

Page 23 of 23LOV 2010-03-26 nr 08: Lov om beskyttelse av varemerker (varemerkeloven)

30.05.2012http://www.lovdata.no/cgi-wift/wiftldrens?/app/gratis/www/docroot/all/hl-20100326-...


Законодательство Заменено следующим актом (4 текст(ов)) Заменено следующим актом (4 текст(ов))
Договоры Касается (5 док.) Касается (5 док.) Справочный индекс документа ВТО
IP/N/1/NOR/3
IP/N/1/NOR/T/4
Данные недоступны.

№ в WIPO Lex NO078