Заявление, сделанное при ратификации:
«Швейцария желает вновь заявить о важности передачи технологий и биотехнологий для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия. Соблюдение прав интеллектуальной собственности является важнейшим компонентом реализации политики в области передачи технологий и совместного инвестирования.
Швейцария будет обеспечивать передачу технологий и доступ к биотехнологии, как они определены в тексте Конвенции о биологическом разнообразии, в соответствии со статьей 16 указанной Конвенции и при соблюдении принципов и норм охраны интеллектуальной собственности, в частности многосторонних и двусторонних соглашений, подписанных или согласованных Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции.
Швейцария будет поощрять использование механизма финансирования, созданного в рамках Конвенции, в целях содействия добровольной передаче прав интеллектуальной собственности, принадлежащих швейцарским субъектам, в частности для предоставления лицензий, с помощью традиционных рыночных механизмов и решений и обеспечивать при этом достаточную и эффективную охрану прав собственности».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Заявление, сделанное при подписании:
«Правительство Швейцарии желает особо отметить успехи в области разработки стандартных условий сотрудничества между государствами в такой весьма важной сфере как исследования и передача технологий, имеющих отношение к ресурсам, происходящим из третьих стран.
Эти важные положения создают платформу для еще более тесного сотрудничества с государственными исследовательскими организациями или учреждениями Швейцарии, а также для передачи технологий, имеющихся в распоряжении государственных и общественных структур, в частности университетов и различных научно-исследовательских и опытно-конструкторских центров с бюджетным финансированием.
Исходим из того, что генетические ресурсы, полученные в соответствии с процедурой, указанной в статье 15, и разработанные частными научно-исследовательскими учреждениями, станут предметом программ сотрудничества, совместных исследований и взаимодействия с целью передачи технологий, которые будут осуществляться при соблюдении принципов и норм охраны прав интеллектуальной собственности.
Эти принципы и нормы являются базой для исследовательской деятельности и частных инвестиций, особенно в сфере передовых технологий, таких как современная биотехнология, где требуются значительные финансовые затраты. Исходя из этого понимания, правительство Швейцарии хотело бы заявить о своей готовности своевременно принимать надлежащие общеполитические меры, в частности в соответствии со статьями 16 и 19, для поддержки и поощрения сотрудничества, осуществляемого на договорной основе между швейцарскими компаниями и частными компаниями и государственными органами других Договаривающихся Сторон.
В отношении финансового сотрудничества Швейцария толкует положения статей 20 и 21 следующим образом: объем направляемых ресурсов и система управления будут определяться в равной степени исходя из потребностей и интересов развивающихся стран и возможностей и интересов развитых стран».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
Акт | статья (статьи) | подпись | правовой акт | вступление в силу |
---|